summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po1383
1 files changed, 1383 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..50aa636
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,1383 @@
+# Pesan bahasa indonesia untuk a2ps.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the a2ps package.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: a2ps 4.14\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-a2ps@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-22 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-03 18:30+0700\n"
+"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: src/delegate.c:110 liba2ps/encoding.c:569 liba2ps/encoding.c:615
+#: liba2ps/encoding.c:657 liba2ps/output.c:267 liba2ps/pair_ht.c:312
+#: liba2ps/prolog.c:137
+#, c-format
+msgid "missing argument for `%s'"
+msgstr "hilang argumen untuk `%s'"
+
+#: src/delegate.c:233 liba2ps/routines.c:136 liba2ps/xbackupfile.c:171
+#: liba2ps/xbackupfile.c:196 liba2ps/xbackupfile.c:204
+#, c-format
+msgid "cannot create file `%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat berkas `%s'"
+
+#: src/delegate.c:242 src/select.c:188 liba2ps/routines.c:163
+#: liba2ps/routines.c:169
+#, c-format
+msgid "cannot open a pipe on `%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka sebuah pipe di `%s'"
+
+#: src/delegate.c:362
+#, c-format
+msgid "Delegation `%s', from %s to %s\n"
+msgstr "Delegasi `%s', dari %s ke %s\n"
+
+#: src/delegate.c:380 src/delegate.c:400
+msgid "Applications configured for delegation"
+msgstr "Aplikasi dikonfigurasikan untuk delegasi"
+
+#: src/generate.c:82
+#, c-format
+msgid "`%s' is a directory"
+msgstr "`%s' adalah sebuah direktori"
+
+#: src/generate.c:90 src/main.c:549 src/main.c:571 liba2ps/routines.c:130
+#, c-format
+msgid "cannot open file `%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas `%s'"
+
+#: src/generate.c:95 liba2ps/xbackupfile.c:147
+#, c-format
+msgid "cannot get informations on file `%s'"
+msgstr "tidak dapat memperoleh informasi di berkas `%s'"
+
+#: src/generate.c:160
+#, c-format
+msgid "[%s (%s): 1 page on 1 sheet]\n"
+msgstr "[%s (%s): 1 halaman di 1 lembar]\n"
+
+#: src/generate.c:166
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "[%s (%s): %d pages on 1 sheet]\n"
+msgid "[%s (%s): %zu pages on 1 sheet]\n"
+msgstr "[%s (%s): %d halaman di 1 lembar]\n"
+
+#: src/generate.c:173
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "[%s (%s): %d pages on %d sheets]\n"
+msgid "[%s (%s): %zu pages on %zu sheets]\n"
+msgstr "[%s (%s): %d halaman di %d lembar]\n"
+
+#: src/generate.c:200
+#, c-format
+msgid "[Total: 1 page on 1 sheet] %s\n"
+msgstr "[Total: 1 halaman di 1 lembar] %s\n"
+
+#: src/generate.c:204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "[Total: %d pages on 1 sheet] %s\n"
+msgid "[Total: %zu pages on 1 sheet] %s\n"
+msgstr "[Total: %d halaman di 1 lembar] %s\n"
+
+#: src/generate.c:209
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "[Total: %d pages on %d sheets] %s\n"
+msgid "[Total: %zu pages on %zu sheets] %s\n"
+msgstr "[Total: %d halaman di %d lembar] %s\n"
+
+#: src/generate.c:218
+msgid "[1 line wrapped]\n"
+msgstr "[1 baris dilingkupi]\n"
+
+#: src/generate.c:221
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "[%d lines wrapped]\n"
+msgid "[%zu lines wrapped]\n"
+msgstr "[%d baris dilingkupi]\n"
+
+#: src/generate.c:232
+msgid "[No output produced]\n"
+msgstr "[Tidak ada keluaran dihasilkan]\n"
+
+#: src/generate.c:304
+#, c-format
+msgid "%s, delegated to %s"
+msgstr "%s, didelegasikan ke %s"
+
+#: src/generate.c:312
+#, c-format
+msgid "[%s (%s): failed. Ignored]\n"
+msgstr "[%s (%s): gagal. Diabaikan]\n"
+
+#: src/generate.c:320
+#, c-format
+msgid "[%s (unprintable): ignored]\n"
+msgstr "[%s (tidak dapat dicetak): diabaikan]\n"
+
+#: src/generate.c:329
+#, c-format
+msgid "[%s (binary): ignored]\n"
+msgstr "[%s (binari): diabaikan]\n"
+
+#: src/generate.c:350
+msgid "plain"
+msgstr "plain"
+
+#: src/lexssh.l:352
+msgid "end-of-line in string constant"
+msgstr "akhir-dari-baris dalam konstanta string"
+
+#: src/lexssh.l:419 src/sheets-map.l:159 src/sheets-map.l:198
+#, c-format
+msgid "end of line inside a %s"
+msgstr "akhir dari baris didalam sebuah %s"
+
+#: src/main.c:196
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "received signal %d: %s"
+msgid "received SIG%s"
+msgstr "diterima sinyal %d: %s"
+
+#: src/main.c:235
+msgid "heavy"
+msgstr "berat"
+
+#: src/main.c:239
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: src/main.c:243
+msgid "none"
+msgstr "kosong"
+
+#: src/main.c:317 src/main.c:321
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
+
+#: src/main.c:318 src/main.c:321 src/main.c:359
+msgid "no"
+msgstr "tidak"
+
+#: src/main.c:327
+#, c-format
+msgid "Configuration status of %s %s\n"
+msgstr "Status konfigurasi dari %s %s\n"
+
+#: src/main.c:331 src/main.c:687
+msgid "Sheets:\n"
+msgstr "Lembar:\n"
+
+#: src/main.c:332
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " medium = %s%s, %s\n"
+#| " page layout = %d x %d, %s\n"
+#| " borders = %s\n"
+#| " file alignment = %s\n"
+#| " interior margin = %d\n"
+msgid ""
+" medium = %s, %s\n"
+" page layout = %zu x %zu, %s\n"
+" borders = %s\n"
+" file alignment = %s\n"
+" interior margin = %u\n"
+msgstr ""
+" menengah = %s%s, %s\n"
+" layaout halaman = %d x %d, %s\n"
+" batas = %s\n"
+" alignmen berkas = %s\n"
+" margin interior = %d\n"
+
+#: src/main.c:339
+msgid "portrait"
+msgstr "portrait"
+
+#: src/main.c:339
+msgid "landscape"
+msgstr "landscape"
+
+#: src/main.c:348
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d characters per line"
+msgid "%u characters per line"
+msgstr "%d karakter per baris"
+
+#: src/main.c:351
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d lines per page"
+msgid "%u lines per page"
+msgstr "%d baris per halaman"
+
+#: src/main.c:354
+#, c-format
+msgid "font size is %gpt"
+msgstr "ukuran huruf %gpt"
+
+#: src/main.c:363
+msgid "each line"
+msgstr "setiap baris"
+
+#: src/main.c:367
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "each %d lines"
+msgid "each %u lines"
+msgstr "setiap %d baris"
+
+#: src/main.c:370 src/main.c:709
+msgid "Virtual pages:\n"
+msgstr "Halaman maya:\n"
+
+#: src/main.c:371
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " number lines = %s\n"
+#| " format = %s\n"
+#| " tabulation size = %d\n"
+#| " non printable format = %s\n"
+msgid ""
+" number lines = %s\n"
+" format = %s\n"
+" tabulation size = %u\n"
+" non printable format = %s\n"
+msgstr ""
+" jumlah baris = %s\n"
+" format = %s\n"
+" ukuran tabulasi = %d\n"
+" format tidak dapat dicetak = %s\n"
+
+#: src/main.c:382
+msgid "Headers:\n"
+msgstr "Dikepala:\n"
+
+#: src/main.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+" header = %s\n"
+" left footer = %s\n"
+" footer = %s\n"
+" right footer = %s\n"
+" left title = %s\n"
+" center title = %s\n"
+" right title = %s\n"
+" under lay = %s\n"
+msgstr ""
+" di kepala = %s\n"
+" di kaki kiri = %s\n"
+" di kaki = %s\n"
+" di kaki kanan= %s\n"
+" judul kiri = %s\n"
+" judul tengah = %s\n"
+" judul kanan = %s\n"
+" dibawah lay = %s\n"
+
+#: src/main.c:402 src/main.c:738
+msgid "Input:\n"
+msgstr "Masukan:\n"
+
+#: src/main.c:403
+#, c-format
+msgid ""
+" truncate lines = %s\n"
+" interpret = %s\n"
+" end of line = %s\n"
+" encoding = %s\n"
+" document title = %s\n"
+" prologue = %s\n"
+" print anyway = %s\n"
+" delegating = %s\n"
+msgstr ""
+" baris terpotong = %s\n"
+" interpretasi = %s\n"
+" akhir dari baris = %s\n"
+" pengkodean = %s\n"
+" judul dokumen = %s\n"
+" prolog = %s\n"
+" cetak bagaimanapun = %s\n"
+" mendelegasikan = %s\n"
+
+#: src/main.c:428 src/main.c:493
+msgid "selected automatically"
+msgstr "terpilih secara otomatis"
+
+#: src/main.c:431 src/main.c:757
+msgid "Pretty-printing:\n"
+msgstr "Cetak-indah:\n"
+
+#: src/main.c:432
+#, c-format
+msgid ""
+" style sheet = %s\n"
+" highlight level = %s\n"
+" strip level = %d\n"
+msgstr ""
+" gaya lembar = %s\n"
+" highlight level = %s\n"
+" tingkat strip = %d\n"
+
+#: src/main.c:452
+msgid "never make backups"
+msgstr "jangan membuat simpan jaga"
+
+#: src/main.c:456
+msgid "simple backups of every file"
+msgstr "simpan jaga sederhana setiap berkas"
+
+#: src/main.c:461
+msgid ""
+"numbered backups of files already numbered,\n"
+" and simple of others"
+msgstr ""
+"jumlah dari berkas simpan jaga telah dinomori,\n"
+" dan sederhana dari lain"
+
+#: src/main.c:466
+msgid "numbered backups of every file"
+msgstr "nomor simpan jaga dari setiap berkas"
+
+#: src/main.c:470 src/main.c:766
+msgid "Output:\n"
+msgstr "Keluaran:\n"
+
+#: src/main.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+" destination = %s\n"
+" version control = %s\n"
+" backup suffix = %s\n"
+msgstr ""
+" tujuan = %s\n"
+" pengontrol versi = %s\n"
+" akhiran simpan jaga = %s\n"
+
+#: src/main.c:483 src/main.c:777
+msgid "PostScript:\n"
+msgstr "PostScript:\n"
+
+#: src/main.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " magic number = %s\n"
+#| " Printer Description (PPD) = %s\n"
+#| " default PPD = %s\n"
+#| " page label format = %s\n"
+#| " number of copies = %d\n"
+#| " sides per sheet = %s\n"
+#| " page device definitions = "
+msgid ""
+" magic number = %s\n"
+" Printer Description (PPD) = %s\n"
+" default PPD = %s\n"
+" page label format = %s\n"
+" number of copies = %u\n"
+" sides per sheet = %s\n"
+" page device definitions = "
+msgstr ""
+" angka ajaib = %s\n"
+" Deskripsi Pencetak (PPD) = %s\n"
+" PPD baku = %s\n"
+" format label halaman = %s\n"
+" jumlah dari salinan = %d\n"
+" sisi dari lembar = %s\n"
+" definisi halaman perangkat= "
+
+#: src/main.c:504
+#, c-format
+msgid " statusdict definitions = "
+msgstr " definisi statusdict = "
+
+#: src/main.c:507
+#, c-format
+msgid " page prefeed = %s\n"
+msgstr " halaman prefeed = %s\n"
+
+#: src/main.c:516
+msgid "Internals:\n"
+msgstr "Internal:\n"
+
+#: src/main.c:517
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " verbosity level = %d\n"
+#| " file command = %s\n"
+#| " library path = \n"
+msgid ""
+" verbosity level = %u\n"
+" file command = %s\n"
+" library path = \n"
+msgstr ""
+" tingkat keramaian = %d\n"
+" perintah berkas = %s\n"
+" jalur perpustakaan = \n"
+
+#. TRANSLATORS: In version 4.14.93, strings in this file were reformatted
+#. with whitespace changes only! Changes to the corresponding strings in
+#. your language would be much appreciated, but is not important for user
+#. understanding.
+#.
+#: src/main.c:640
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+#| "\n"
+#| "Convert FILE(s) or standard input to PostScript. By default, the output\n"
+#| "is sent to the default printer. An output file may be specified with -"
+#| "o.\n"
+#| "\n"
+#| "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+#| "Long options marked with * require a yes/no argument, corresponding\n"
+#| "short options stand for `yes'.\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+"\n"
+"Convert FILE(s) or standard input to PostScript. By default, the output is\n"
+"sent to the default printer. An output file may be specified with -o.\n"
+"\n"
+"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
+"Long options marked with `*' require a yes/no argument, corresponding short\n"
+"options stand for `yes'.\n"
+msgstr ""
+"Penggunaan: %s [OPSI]... [BERKAS]...\n"
+"\n"
+"Ubah BERKAS atau standar masukan ke PostScript. Secara baku, keluaran \n"
+"dikirim ke pencetak baku. Sebuah berkas keluaran mungkin dispesifikasikan \n"
+"dengan opsi -o.\n"
+"Argumen wajib untuk opsi panjang juga wajib untuk opsi pendek juga.\n"
+"Opsi panjang ditandai dengan * membutuhkan sebuah argumen yes/no, argumen\n"
+"pendek yang berhubungan berarti untuk `yes'.\n"
+
+#: src/main.c:655
+msgid "Tasks:\n"
+msgstr "Tugas:\n"
+
+#: src/main.c:656
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --version display version\n"
+#| " --help display this help\n"
+#| " --guess report guessed types of FILES\n"
+#| " --which report the full path of library files named FILES\n"
+#| " --glob report the full path of library files matching FILES\n"
+#| " --list=defaults display default settings and parameters\n"
+#| " --list=TOPIC detailed list on TOPIC (delegations, encodings, "
+#| "features,\n"
+#| " variables, media, ppd, printers, prologues, style-"
+#| "sheets,\n"
+#| " user-options)\n"
+msgid ""
+" --version display version\n"
+" --help display this help\n"
+" --guess report guessed types of FILES\n"
+" --which report the full path of library files "
+"named\n"
+" FILES\n"
+" --glob report the full path of library files "
+"matching\n"
+" FILES\n"
+" --list=defaults display default settings and parameters\n"
+" --list=TOPIC detailed list on TOPIC (delegations,\n"
+" encodings, features, variables, media, "
+"ppd,\n"
+" printers, prologues, style-sheets,\n"
+" user-options)\n"
+msgstr ""
+" --version tampilkan versi\n"
+" --help tampilkan bantuan ini\n"
+" --guess laporkan penerkaan tipe dari BERKAS\n"
+" --which laporkan jalur penuh dari berkas perpustakaan bernama "
+"BERKAS\n"
+" --glob laporkan jalur penuh dari berkas perpustakaan cocok "
+"dengan BERKAS\n"
+" --list=baku tampilkan konfigurasi dan parameter baku\n"
+" --list=TOPIK daftar dari TOPIK detail (delegasi, pengkodean, "
+"features,\n"
+" variabel, media, ppd, printers, prologues, style-sheet,\n"
+" opsi-pengguna)\n"
+
+#: src/main.c:670
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After having performed the task, exit successfully. Detailed lists may\n"
+#| "provide additional help on specific features.\n"
+msgid ""
+"After having performed the task, exit successfully. Detailed lists may "
+"provide\n"
+"additional help on specific features.\n"
+msgstr ""
+"Setelah melakukan tugas, keluar secara sukses. Daftar detail mungkin\n"
+"memberikan tambahan bantuan di feature spesifik.\n"
+
+#: src/main.c:678
+msgid "Global:\n"
+msgstr "Global:\n"
+
+#: src/main.c:679
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -q, --quiet, --silent be really quiet\n"
+#| " -v, --verbose[=LEVEL] set verbosity on, or to LEVEL\n"
+#| " -=, --user-option=OPTION use the user defined shortcut OPTION\n"
+#| " --debug enable debugging features\n"
+#| " -D, --define=KEY[:VALUE] unset variable KEY or set to VALUE\n"
+msgid ""
+" -q, --quiet, --silent be really quiet\n"
+" -v, --verbose[=LEVEL] set verbosity on, or to LEVEL\n"
+" -=, --user-option=OPTION use the user defined shortcut OPTION\n"
+" --debug enable debugging features\n"
+" -D, --define=KEY[:VALUE] unset variable KEY or set to VALUE\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet, --silent jadi benar benar diam\n"
+" -v, --verbose[=TINGKAT] set keramaian on, atau ke TINGKAT\n"
+" -=, --user-option=OPSI gunakan shortcut OPSI yang didefinisikan "
+"pengguna\n"
+" --debug aktifkan featur debug\n"
+" -D, --define=KUNCI[:NILAI] unset variabel KUNCI atau set ke NILAI\n"
+
+#: src/main.c:688
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -M, --medium=NAME use output medium NAME\n"
+#| " -r, --landscape print in landscape mode\n"
+#| " -R, --portrait print in portrait mode\n"
+#| " --columns=NUM number of columns per sheet\n"
+#| " --rows=NUM number of rows per sheet\n"
+#| " --major=DIRECTION first fill (DIRECTION=) rows, or columns\n"
+#| " -1, -2, ..., -9 predefined font sizes and layouts for 1.. 9 "
+#| "virtuals\n"
+#| " -A, --file-align=MODE align separate files according to MODE (fill, "
+#| "rank\n"
+#| " page, sheet, or a number)\n"
+#| " -j, --borders* print borders around columns\n"
+#| " --margin[=NUM] define an interior margin of size NUM\n"
+msgid ""
+" -M, --medium=NAME use output medium NAME\n"
+" -r, --landscape print in landscape mode\n"
+" -R, --portrait print in portrait mode\n"
+" --columns=NUM number of columns per sheet\n"
+" --rows=NUM number of rows per sheet\n"
+" --major=DIRECTION first fill (DIRECTION=) rows, or columns\n"
+" -1, -2, ..., -9 predefined font sizes and layouts for 1..9\n"
+" virtuals\n"
+" -A, --file-align=MODE align separate files according to MODE "
+"(fill,\n"
+" rank page, sheet, or a number)\n"
+" -j, --borders* print borders around columns\n"
+" --margin[=NUM] define an interior margin of size NUM\n"
+msgstr ""
+" -M, --medium=NAMA gunakan keluaran medium NAMA\n"
+" -r, --landscape cetak dalam mode landscape\n"
+" -R, --portrait cetak dalam mode portrait\n"
+" --columns=NUM jumlah dari kolom per lembar\n"
+" --row=NUM jumlah dari baris per lembar\n"
+" --major=ARAH pertama isi (ARAH=) baris, atau kolom\n"
+" -1, -2, ..., -9 ukuran huruf yang telah didefinisikan dan layout "
+"untuk 1.. 9 maya\n"
+" -A, --file-align=MODE align berkas terpisah menurut MODE (fill, rank\n"
+" halaman, lembar, atau sebuah angka)\n"
+" -j, --borders* cetak batas disekitar kolom\n"
+" --margin[=NUM] definisikan ukuran dari margin interior\n"
+
+#: src/main.c:702
+msgid ""
+"The options -1.. -9 affect several primitive parameters to set up "
+"predefined\n"
+"layouts with 80 columns. Therefore the order matters: `-R -f40 -2' is\n"
+"equivalent to `-2'. To modify the layout, use `-2Rf40', or compose "
+"primitive\n"
+"options (`--columns', `--font-size' etc.).\n"
+msgstr ""
+"Opsi -1.. -9 mengefek ke beberapa parameter primitif untuk menset up "
+"predefinisi\n"
+"layout dengan 80 kolom. Jadi urutan dari masalah: `-R -f40 -2' adalah\n"
+"sama dengan `-2'. Untuk memodifikasi layout, gunakan `-2Rf40', atau compose "
+"primitf\n"
+"opsi (`--columns', `--font-size' etc.).\n"
+
+#: src/main.c:710
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --line-numbers=NUM precede each NUM lines with its line number\n"
+#| " -C alias for --line-numbers=5\n"
+#| " -f, --font-size=SIZE use font SIZE (float) for the body text\n"
+#| " -L, --lines-per-page=NUM scale the font to print NUM lines per "
+#| "virtual\n"
+#| " -l, --chars-per-line=NUM scale the font to print NUM columns per "
+#| "virtual\n"
+#| " -m, --catman process FILE as a man page (same as -L66)\n"
+#| " -T, --tabsize=NUM set tabulator size to NUM\n"
+#| " --non-printable-format=FMT specify how non-printable chars are printed\n"
+msgid ""
+" --line-numbers=NUM precede each NUM lines with its line "
+"number\n"
+" -C alias for --line-numbers=5\n"
+" -f, --font-size=SIZE use font SIZE (float) for the body text\n"
+" -L, --lines-per-page=NUM scale the font to print NUM lines per "
+"virtual\n"
+" -l, --chars-per-line=NUM scale the font to print NUM columns per "
+"virtual\n"
+" -m, --catman process FILE as a man page (same as -L66)\n"
+" -T, --tabsize=NUM set tabulator size to NUM\n"
+" --non-printable-format=FMT specify how non-printable chars are "
+"printed\n"
+msgstr ""
+" --line-numbers=NUM awali setiap NUM baris dengan nomor barisnya\n"
+" -C alias untuk --line-numbers=5\n"
+" -f, --font-size=UKURAN gunakan UKURAN huruf (float) untuk tubuh teks\n"
+" -L, --lines-per-page=NUM skala huruf untuk dicetak NUM baris per maya\n"
+" -l, --chars-per-line=NUM skala huruf untuk dicetak NUM kolom per "
+"virtual\n"
+" -m, --catman proses BERKAS seperti sebuah halaman man (sama "
+"seperti -L66)\n"
+" -T, --tabsize=NUM set ukuran tabulator ke NUM\n"
+" --non-printable-format=FMT spesifikasikan bagaimana karakter tidak dapat "
+"dicetak untuk dicetak\n"
+
+#: src/main.c:721
+msgid "Headings:\n"
+msgstr "Headings:\n"
+
+#: src/main.c:723
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| " -B, --no-header no page headers at all\n"
+#| " -b, --header[=TEXT] set page header\n"
+#| " -u, --underlay[=TEXT] print TEXT under every page\n"
+#| " --center-title[=TEXT] set page title to TITLE\n"
+#| " --left-title[=TEXT] set left and right page title to TEXT\n"
+#| " --right-title[=TEXT]\n"
+#| " --left-footer[=TEXT] set sheet footers to TEXT\n"
+#| " --footer[=TEXT]\n"
+#| " --right-footer[=TEXT]\n"
+msgid ""
+" -B, --no-header no page headers at all\n"
+" -b, --header[=TEXT] set page header\n"
+" -u, --underlay[=TEXT] print TEXT under every page\n"
+" --center-title[=TEXT] set page title to TITLE\n"
+" --left-title[=TEXT] set left and right page title to TEXT\n"
+" --right-title[=TEXT]\n"
+" --left-footer[=TEXT] set sheet footers to TEXT\n"
+" --footer[=TEXT]\n"
+" --right-footer[=TEXT]\n"
+msgstr ""
+" -B, --no-header tidak ada halaman header apapun\n"
+" -b, --header[=TEKS] set halaman header\n"
+" -u, --underlay[=TEKS] cetak TEKS dibawah setiap halaman\n"
+" --center-title[=TEKS] set judul halaman ke TEKS\n"
+" --left-title[=TEKS] set kiri dan kanan judul halaman ke TEKS\n"
+" --right-title[=TEKS]\n"
+" --left-footer[=TEKS] set lembar footer ke TEKS\n"
+" --footer[=TEKS]\n"
+" --right-footer[=TEKS]\n"
+
+#: src/main.c:734
+msgid "The TEXTs may use special escapes.\n"
+msgstr "TEKS mungkin menggunakan escape spesial.\n"
+
+#: src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -a, --pages[=RANGE] select the pages to print\n"
+#| " -c, --truncate-lines* cut long lines\n"
+#| " -i, --interpret* interpret tab, bs and ff chars\n"
+#| " --end-of-line=TYPE specify the eol char (TYPE: r, n, nr, rn, "
+#| "any)\n"
+#| " -X, --encoding=NAME use input encoding NAME\n"
+#| " -t, --title=NAME set the name of the job\n"
+#| " --stdin=NAME set the name of the input file stdin\n"
+#| " --print-anyway* force binary printing\n"
+#| " -Z, --delegate* delegate files to another application\n"
+#| " --toc[=TEXT] generate a table of content\n"
+msgid ""
+" -a, --pages[=RANGE] select the pages to print\n"
+" -c, --truncate-lines* cut long lines\n"
+" -i, --interpret* interpret tab, bs and ff chars\n"
+" --end-of-line=TYPE specify the eol char (TYPE: r, n, nr, rn, "
+"any)\n"
+" -X, --encoding=NAME use input encoding NAME\n"
+" -t, --title=NAME set the name of the job\n"
+" --stdin=NAME set the name of the input file stdin\n"
+" --print-anyway* force binary printing\n"
+" -Z, --delegate* delegate files to another application\n"
+" --toc[=TEXT] generate a table of content\n"
+msgstr ""
+" -a, --pages[=RANGE] pilih halaman untuk dicetak\n"
+" -c, --truncate-lines* potong baris panjang\n"
+" -i, --interpret* interpretasikan tab, bs dan ff karakter\n"
+" --end-of-line=TIPE spesifikasikan karakter eol (TIPE: r, n, nr, "
+"rn, any)\n"
+" -X, --encoding=NAMA gunakan pengkodean NAMA masukan\n"
+" -t, --title=NAMA set nama dari pekerjaan\n"
+" --stdin=NAMA set nama dari berkas masukan stdin\n"
+" --print-anyway* paksa pencetakan binari\n"
+" -Z, --delegate* delegasikan berkas dibawah aplikasi lain\n"
+" --tocl[=TEKS] hasilkan sebuah daftar isi\n"
+
+#: src/main.c:751
+msgid ""
+"When delegations are enabled, a2ps may use other applications to handle the\n"
+"processing of files that should not be printed as raw information, e.g., "
+"HTML\n"
+"PostScript, PDF etc.\n"
+msgstr ""
+"Ketika delegasi aktif, a2ps mungkin menggunakan aplikasi lain untuk "
+"menangani\n"
+"pemrosesan berkas yang seharusnya tidak dicetak sebagai informasi mentah, e."
+"g, HTML\n"
+"PostScript, PDF, dll.\n"
+
+#: src/main.c:758
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -E, --pretty-print[=LANG] enable pretty-printing (set style to LANG)\n"
+#| " --highlight-level=LEVEL set pretty printing highlight LEVEL\n"
+#| " LEVEL can be none, normal or heavy\n"
+#| " -g alias for --highlight-level=heavy\n"
+#| " --strip-level=NUM level of comments stripping\n"
+msgid ""
+" -E, --pretty-print[=LANG] enable pretty-printing (set style to LANG)\n"
+" --highlight-level=LEVEL set pretty printing highlight LEVEL\n"
+" LEVEL can be none, normal or heavy\n"
+" -g alias for --highlight-level=heavy\n"
+" --strip-level=NUM level of comments stripping\n"
+msgstr ""
+" -E, --pretty-print[=BAHAS] aktifkan pretty-printing (set gaya ke BAHASA)\n"
+" --highligh-level=TINGAK set pretty TINGKAT printing highlight\n"
+" TINGKAT dapat berupa none, normal atau heavy\n"
+" -g alias untuk --highlight-level=heavy\n"
+" --strip-level=NUM tingkat dari stripping komentar\n"
+
+#: src/main.c:767
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " -o, --output=FILE leave output to file FILE. If FILE is `-',\n"
+#| " leave output to stdout.\n"
+#| " --version-control=WORD override the usual version control\n"
+#| " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+#| " -P, --printer=NAME send output to printer NAME\n"
+#| " -d send output to the default printer\n"
+#| " (this is the default behavior)\n"
+msgid ""
+" -o, --output=FILE leave output to file FILE. If FILE is "
+"`-',\n"
+" leave output to stdout.\n"
+" --version-control=WORD override the usual version control\n"
+" --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
+" -P, --printer=NAME send output to printer NAME\n"
+" -d send output to the default printer\n"
+" (this is the default behavior)\n"
+msgstr ""
+" -o, --output=BERKA tinggalkan keluaran ke berkas BERKAS. Jika \n"
+" berkas adalah `-', tinggalkan keluaran di "
+"stdout.\n"
+" --version-control=WORD override pengontrol versi biasa\n"
+" --suffix=AKHIRAN override akhiran simpan jaga biasa\n"
+" -P, --printer=NAMA kirim keluaran ke pencetak NAMA\n"
+" -d kirim keluaran ke pencetak baku\n"
+" (ini adalah perilaku baku)\n"
+
+#: src/main.c:778
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| " --prologue=FILE include FILE.pro as PostScript prologue\n"
+#| " --ppd[=KEY] automatic PPD selection or set to KEY\n"
+#| " -n, --copies=NUM print NUM copies of each page\n"
+#| " -s, --sides=MODE set the duplex MODE (`1' or `simplex',\n"
+#| " `2' or `duplex', `tumble')\n"
+#| " -S, --setpagedevice=K[:V] pass a page device definition to output\n"
+#| " --statusdict=K[:[:]V] pass a statusdict definition to the output\n"
+#| " -k, --page-prefeed enable page prefeed\n"
+#| " -K, --no-page-prefeed disable page prefeed\n"
+msgid ""
+" --prologue=FILE include FILE.pro as PostScript prologue\n"
+" --ppd[=KEY] automatic PPD selection or set to KEY\n"
+" -n, --copies=NUM print NUM copies of each page\n"
+" -s, --sides=MODE set the duplex MODE (`1' or `simplex',\n"
+" `2' or `duplex', `tumble')\n"
+" -S, --setpagedevice=K[:V] pass a page device definition to output\n"
+" --statusdict=K[:[:]V] pass a statusdict definition to the output\n"
+" -k, --page-prefeed enable page prefeed\n"
+" -K, --no-page-prefeed disable page prefeed\n"
+msgstr ""
+" --prologue=BERKAS masukan BERKAS.pro sebagai prologue PostScript\n"
+" --ppd[=KUNCI] pemilihan otomatis PPD atau set ke KUNCI\n"
+" -n, --copies=NUM cetak NUM salinan untuk setiap halaman\n"
+" -s, --sides=MODE set MODE duplex (`1' atau `simplex', \n"
+" `2' atau `duplex', `tumble')\n"
+" -S, --setpagedevice=K[:V] lewatkan sebuah definisi perangkat halaman ke "
+"keluaran\n"
+" --statusdict=K[:[:]V] lewatkan sebuah definisi statusdict ke "
+"keluaran\n"
+" -k, --page-prefeed aktifkan halaman prefeed\n"
+" -K, --no-page-prefeed non-aktifkan halaman prefeed\n"
+
+#: src/main.c:792
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "By default a2ps is tuned to do what you want to, so trust it. To pretty\n"
+#| "print the content of the `src' directory and a table of content, and send "
+#| "the\n"
+#| "result to the printer `lw',\n"
+#| "\n"
+#| " $ a2ps -P lw --toc src/*\n"
+#| "\n"
+#| "To process the files `sample.ps' and `sample.html' and display the "
+#| "result,\n"
+#| "\n"
+#| " $ a2ps -P display sample.ps sample.html\n"
+#| "\n"
+#| "To process a mailbox in 4 up,\n"
+#| "\n"
+#| " $ a2ps -=mail -4 mailbox\n"
+#| "\n"
+#| "To print as a booklet on the default printer, which is Duplex capable,\n"
+#| "\n"
+#| " $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d\n"
+msgid ""
+"By default a2ps is tuned to do what you want to, so trust it. To pretty "
+"print\n"
+"the content of the `src' directory and a table of content, and send the "
+"result\n"
+"to the printer `lw',\n"
+"\n"
+" $ a2ps -P lw --toc src/*\n"
+"\n"
+"To process the files `sample.ps' and `sample.html' and display the result,\n"
+"\n"
+" $ a2ps -P display sample.ps sample.html\n"
+"\n"
+"To process a mailbox in 4 up,\n"
+"\n"
+" $ a2ps -=mail -4 mailbox\n"
+"\n"
+"To print as a booklet on the default printer, which is duplex capable,\n"
+"\n"
+" $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d"
+msgstr ""
+"Secara baku a2ps di sesuaikan untuk melakukan apa yang anda inginkan, jadi\n"
+"percayalah kepadanya. Untuk mencetak dengan indah isi dari direktori `src'\n"
+"dan sebuah daftar isi, dan mengirim hasil ke printer `lw',\n"
+"\n"
+" $ a2ps -P lw --toc src/*\n"
+"\n"
+"Untuk memproses bekas `sample.ps' dan `sample.html' dan menampilkan "
+"hasilnya,\n"
+"\n"
+" $ a2ps -P display sample.ps sample.html\n"
+"\n"
+"Untuk memproses sebuah kotak suran dalam 4 keatas,\n"
+" $ a2ps -=mail -4 kotak surat\n"
+"\n"
+"Untuk mencetak sebagai sebuah booklet di printer baku, dimana dapat "
+"mencetak\n"
+"Duplex,\n"
+" $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d\n"
+
+#: src/main.c:1146
+msgid "Table of Content"
+msgstr "Daftar Isi"
+
+#: src/parsessh.y:224
+#, c-format
+msgid "cannot process `%s' which requires a2ps version %s"
+msgstr "tidak dapat memproses `%s' yang membutuhkan a2ps versi %s"
+
+#: src/sheets-map.l:117
+#, c-format
+msgid "unexpected character `%c'"
+msgstr "karakter `%c' tidak diduga"
+
+#: src/sheets-map.l:217 liba2ps/lexppd.l:212
+#, c-format
+msgid "too many includes"
+msgstr "terlalu banyak includes"
+
+#: src/sheets-map.l:301 src/sheets-map.l:308
+#, c-format
+msgid "no key defined for `%s'"
+msgstr "tidak ada kunci didefinisikan untuk `%s'"
+
+#: src/select.c:119 src/ssheet.c:797 liba2ps/fonts.l:720 liba2ps/fonts.l:722
+#: liba2ps/fonts.l:724 liba2ps/pathwalk.c:315 liba2ps/pathwalk.c:400
+#, c-format
+msgid "cannot find file `%s'"
+msgstr "tidak dapat menemukan berkas `%s'"
+
+#: src/select.c:121
+#, c-format
+msgid "automatic style selection cancelled"
+msgstr "pemilihan gaya otomatis dibatalkan"
+
+#: src/select.c:198
+#, c-format
+msgid "error running file(1)"
+msgstr ""
+
+#: src/ssheet.c:281
+#, c-format
+msgid "cannot compile regular expression `%s': %s"
+msgstr "tidak dapat melakukan kompilasi ekspresi regular `%s': %s"
+
+#: src/ssheet.c:904 src/ssheet.c:925
+msgid "Known Style Sheets"
+msgstr "Lembar Gaya yang Diketahui"
+
+#: src/ssheet.c:1385
+#, c-format
+msgid "cannot find style sheet `%s': using plain style"
+msgstr "tidak dapat menemukan gaya lembar `%s': mengguna gaya plain"
+
+#: src/versions.c:128
+#, c-format
+msgid "invalid version number `%s'"
+msgstr "nomor versi `%s' tidak valid"
+
+#: liba2ps/caret.c:33
+msgid "space (i.e., ` ')"
+msgstr "spasi (yaitu, ` ')"
+
+#: liba2ps/caret.c:35
+msgid "octal (i.e., `\\001' etc.)"
+msgstr "oktal (yaitu, `\\001' dll.)"
+
+#: liba2ps/caret.c:37
+msgid "hexadecimal (i.e., `\\x0a' etc.)"
+msgstr "heksadesimal (yaitu, `\\x0a' dll.)"
+
+#: liba2ps/caret.c:39
+msgid "caret (i.e., `^C', `M-^C' etc.)"
+msgstr "caret (yaitu, `^C', `M-^C' dll.)"
+
+#: liba2ps/caret.c:41
+msgid "emacs (i.e., `C-c', `M-C-c' etc.)"
+msgstr "emacs (yaitu, `C-c', `M-C-c' dll.)"
+
+#: liba2ps/caret.c:43
+msgid "question-mark (i.e., `?')"
+msgstr "tanda-tanya (yaitu, `?')"
+
+#: liba2ps/darray.c:83 liba2ps/darray.c:553
+#, c-format
+msgid "Dynamic array `%s':\n"
+msgstr ""
+
+#: liba2ps/darray.c:84 liba2ps/dstring.c:72
+#, c-format
+msgid "\tload: %zu/%zu (%2.1f%%)\n"
+msgstr ""
+
+#: liba2ps/darray.c:102 liba2ps/dstring.c:87
+#, c-format
+msgid "\toriginal size: %zu, growth: %s %zu\n"
+msgstr ""
+
+#: liba2ps/dstring.c:71
+#, c-format
+msgid "Dynamic string:\n"
+msgstr ""
+
+#: liba2ps/encoding.c:737
+#, c-format
+msgid "too many slant fonts: `%s'"
+msgstr ""
+
+#: liba2ps/encoding.c:743
+#, c-format
+msgid "invalid option `%s'"
+msgstr "opsi `%s' tidak valid"
+
+#: liba2ps/encoding.c:1270 liba2ps/encoding.c:1291
+msgid "Known Encodings"
+msgstr "Pengkodean yang diketahui"
+
+#: liba2ps/faces.c:148
+#, c-format
+msgid "incomplete knowledge of faces"
+msgstr "pengetahuan dari muka tidak lengkap"
+
+#: liba2ps/filtdir.c:68
+#, c-format
+msgid "cannot close directory `%s'"
+msgstr "tidak dapat menutup direktori `%s'"
+
+#: liba2ps/getnum.c:41 liba2ps/getnum.c:99 liba2ps/getnum.c:131
+#: liba2ps/getnum.c:200
+#, c-format
+msgid "invalid argument `%s' for `%s'"
+msgstr "argumen `%s' untuk `%s' tidak valid"
+
+#: liba2ps/getnum.c:101
+#, c-format
+msgid "Valid arguments are integers n such that: %s\n"
+msgstr "Argumen yang valid adalah integer n seperti: %s\n"
+
+#: liba2ps/getnum.c:202
+#, c-format
+msgid "Valid arguments are floats f such that: %s\n"
+msgstr "Argumen yang valid adalah floats f seperti: %s\n"
+
+#: liba2ps/jobs.c:304
+#, c-format
+msgid "unknown encoding `%s'"
+msgstr "pengkodean `%s' tidak diketahui"
+
+#: liba2ps/madir.c:51
+msgid "rows first"
+msgstr "baris pertama"
+
+#: liba2ps/madir.c:54
+msgid "columns first"
+msgstr "kolom pertama"
+
+#: liba2ps/media.c:158
+#, c-format
+msgid "unknown medium `%s'"
+msgstr "media `%s' tidak diketahui"
+
+#: liba2ps/media.c:186 liba2ps/media.c:213
+msgid "Known Media"
+msgstr "Media yang diketahui"
+
+#: liba2ps/media.c:189
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: liba2ps/media.c:190
+msgid "dimensions"
+msgstr "dimensi"
+
+#: liba2ps/metaseq.c:82 liba2ps/metaseq.c:91
+#, c-format
+msgid "Known Variables"
+msgstr "Variabel yang diketahui"
+
+#: liba2ps/metaseq.c:140 liba2ps/metaseq.c:509 liba2ps/metaseq.c:526
+#: liba2ps/metaseq.c:586 liba2ps/metaseq.c:931 liba2ps/metaseq.c:951
+#, c-format
+msgid "%s: missing `%c' for %s%c escape"
+msgstr "%s: hilang `%c' untuk escape %s%c"
+
+#: liba2ps/metaseq.c:266 liba2ps/metaseq.c:278
+#, c-format
+msgid "Printed by %s"
+msgstr "Dicetak oleh %s"
+
+#: liba2ps/metaseq.c:276
+#, c-format
+msgid "Printed by %s from %s"
+msgstr "Dicetak oleh %s dari %s"
+
+#: liba2ps/metaseq.c:286 liba2ps/metaseq.c:304
+#, c-format
+msgid "cannot get current working directory"
+msgstr "tidak dapat memperoleh direktori kerja sekarang"
+
+#: liba2ps/metaseq.c:317 liba2ps/metaseq.c:512 liba2ps/metaseq.c:541
+#: liba2ps/metaseq.c:630 liba2ps/metaseq.c:934 liba2ps/metaseq.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: too long argument for %s escape"
+msgstr "%s: argumen terlalu panjang untuk escape %s"
+
+#: liba2ps/metaseq.c:342 liba2ps/metaseq.c:655
+#, fuzzy
+#| msgid "%b %d, %y"
+msgid "%b %d, %Y"
+msgstr "%b %d, %y"
+
+#: liba2ps/metaseq.c:351 liba2ps/metaseq.c:664
+msgid "%A %B %d, %Y"
+msgstr "%A %B %d, %Y"
+
+#: liba2ps/metaseq.c:397 liba2ps/metaseq.c:426 liba2ps/metaseq.c:469
+#: liba2ps/metaseq.c:704 liba2ps/metaseq.c:788 liba2ps/metaseq.c:847
+#: liba2ps/metaseq.c:902 liba2ps/metaseq.c:1078 liba2ps/metaseq.c:1208
+#: liba2ps/metaseq.c:1219 liba2ps/metaseq.c:1262
+#, c-format
+msgid "%s: unknown `%s' escape `%c' (%d)"
+msgstr "%s: tidak diketahui `%s' escape `%c' (%d)"
+
+#: liba2ps/metaseq.c:404 liba2ps/metaseq.c:795
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Page %d"
+msgid "Page %zu"
+msgstr "Halaman %d"
+
+#: liba2ps/metaseq.c:409 liba2ps/metaseq.c:806
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Page %d/%c"
+msgid "Page %zu/%c"
+msgstr "Halaman %d/%c"
+
+#: liba2ps/metaseq.c:571 liba2ps/metaseq.c:1000
+#, c-format
+msgid "%s: invalid separator `%s%c' for `%s' escape"
+msgstr "%s: pemisah `%s%c' tidak valid untuk escape `%s'"
+
+#: liba2ps/metaseq.c:579 liba2ps/metaseq.c:589
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for %s%c escape"
+msgstr "%s: argumen tidak valid untuk escape %s%c"
+
+#: liba2ps/metaseq.c:802
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Page %d/%c"
+msgid "Page %zu/%zu"
+msgstr "Halaman %d/%c"
+
+#: liba2ps/metaseq.c:1239
+msgid "output command"
+msgstr "perintah keluaran"
+
+#: liba2ps/options.c:288
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
+
+#: liba2ps/options.c:672
+#, c-format
+msgid "invalid variable identifier `%s'"
+msgstr "Pengidentifikasi variabel `%s' tidak valid"
+
+#: liba2ps/output.c:413
+#, c-format
+msgid "invalid face `%s'"
+msgstr "muka `%s' tidak valid"
+
+#: liba2ps/output.c:484
+#, c-format
+msgid "`%s' with no matching `%s'"
+msgstr "`%s' tidak ada yang cocok dengan `%s'"
+
+#: liba2ps/ppd.c:83
+msgid "Known Fonts"
+msgstr "Huruf yang Diketahui"
+
+#: liba2ps/ppd.c:86
+msgid ""
+"\n"
+" None.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Kosong.\n"
+
+#: liba2ps/ppd.c:124 liba2ps/ppd.c:140
+msgid "Known PostScript Printer Descriptions"
+msgstr "Deskripsi Pencetak PostScript yang Diketahui"
+
+#: liba2ps/prange.c:284 liba2ps/prange.c:302
+#, c-format
+msgid "invalid interval `%s'"
+msgstr "interval `%s' tidak valid"
+
+#: liba2ps/printers.c:41
+msgid "Default Printer"
+msgstr "Pencetak Baku"
+
+#: liba2ps/printers.c:42
+msgid "Unknown Printer"
+msgstr "Pencetak tidak diketahui"
+
+#: liba2ps/printers.c:342 liba2ps/printers.c:359
+#, c-format
+msgid "no command for the `%s' (%s%s)"
+msgstr "tidak ada perintah untuk `%s' (%s%s)"
+
+#: liba2ps/printers.c:375
+msgid "sent to the standard output"
+msgstr "dikirim ke standar keluaran"
+
+#: liba2ps/printers.c:376
+msgid "sent to the default printer"
+msgstr "dikirim ke pencetak baku"
+
+#: liba2ps/printers.c:381
+#, c-format
+msgid "saved into the file `%s'"
+msgstr "disimpan ke berkas `%s'"
+
+#: liba2ps/printers.c:382
+#, c-format
+msgid "sent to the printer `%s'"
+msgstr "dikirim ke pencetak `%s'"
+
+#: liba2ps/printers.c:559 liba2ps/printers.c:567
+msgid "Known Outputs (Printers, etc.)"
+msgstr "Keluaran yang Diketahui (Pencetak, dll.)"
+
+#: liba2ps/prolog.c:84 liba2ps/prolog.c:169
+msgid "Known Prologues"
+msgstr "Prologues yang Diketahui"
+
+#: liba2ps/prolog.c:568
+#, c-format
+msgid "font %f too big"
+msgstr "huruf %f terlalu besar"
+
+#: liba2ps/psgen.c:631
+#, c-format
+msgid "`%s' is a binary file, printing aborted"
+msgstr "`%s' adalah sebuah berkas binari, pencetakan dibatalkan"
+
+#: liba2ps/userdata.c:104
+msgid "user"
+msgstr "pengguna"
+
+#: liba2ps/userdata.c:105
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Pengguna Tidak Diketahui"
+
+#: liba2ps/useropt.c:56
+#, c-format
+msgid "unknown user option `%s'"
+msgstr "opsi pengguna `%s' tidak diketahui"
+
+#: liba2ps/useropt.c:67 liba2ps/useropt.c:78
+msgid "Known User Options"
+msgstr "Opsi Pengguna yang Diketahui"
+
+#: liba2ps/xbackupfile.c:44
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Memory exhausted"
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "Kehabisan Memori"
+
+#: liba2ps/xbackupfile.c:163 liba2ps/xbackupfile.c:175
+#, c-format
+msgid "cannot rename file `%s' as `%s'"
+msgstr "tidak dapat mengubah nama berkas `%s' sebagai `%s'"
+
+#: liba2ps/xbackupfile.c:178
+#, c-format
+msgid "restored file `%s'"
+msgstr "mengembalikan berkas `%s'"
+
+#~ msgid "any type"
+#~ msgstr "tipe apapun"
+
+#~ msgid ""
+#~ "News, updates and documentation: visit http://www.gnu.org/software/"
+#~ "a2ps/.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Berita, updates dan dokumentasi: kunjungi http://www.gnu.org/software/"
+#~ "a2ps/.\n"
+
+#~ msgid "Report bugs to <bug-a2ps@gnu.org>.\n"
+#~ msgstr "Laporkan bugs ke <bug-a2ps@gnu.org>.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 1988-1993 Miguel Santana\n"
+#~ "Copyright (c) 1995-2000 Akim Demaille, Miguel Santana\n"
+#~ "Copyright (c) 2007- Akim Demaille, Miguel Santana and Masayuki Hatta"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hak Cipta (C) 1988-1993 Miguel Santana\n"
+#~ "Hak Cipta (C) 1995-2000 Akim Demaille, Miguel Santana\n"
+#~ "Hak Cipta (C) 2007- Akim Demaille, Miguel Santana dan Masayuki Hatta"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown encoding `%s', ignored"
+#~ msgstr "pengkodean`%s' tidak diketahui, diabaikan"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Hak Cipta (C) 1999 Free Software Foundation, Inc."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Written by %s.\n"
+#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
+#~ "NO\n"
+#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
+#~ "PURPOSE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ini adalah aplikasi bebas; lihat kode aplikasi untuk kondisi penyalinan.\n"
+#~ "TIDAK ada garansi; bahkan untuk DIPERDAGANGKAN atau KECOCOKAN UNTUK "
+#~ "TUJUAN\n"
+#~ "TERTENTU.\n"
+
+#~ msgid "write error"
+#~ msgstr "error menulis"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid definition for printer `%s': %s"
+#~ msgstr "definisi untuk pencetak `%s': %s tidak valid"
+
+#, c-format
+#~ msgid "obsolete `%s' entry. Ignored"
+#~ msgstr "masukan `%s' ditinggalkan. Diabaikan"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Page %d/%d"
+#~ msgstr "Halaman %d/%d"
+
+#~ msgid "`"
+#~ msgstr "`"
+
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid argument %s for `%s'"
+#~ msgstr "argumen %s tidak valid untuk `%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "ambiguous argument %s for `%s'"
+#~ msgstr "argumen %s ambigu untuk `%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Valid arguments are:"
+#~ msgstr "Argumen yang valid adalah:"
+
+#~ msgid "Unknown system error"
+#~ msgstr "Error sistem tidak diketahui"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: opsi `%s' adalah ambigu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opsi `--%s' tidak diketahui\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak diketahui\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opsi -- %c tidak legal\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opsi -- %c tidak valid\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: opsi `-W %s' ambigu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"