diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 1383 |
1 files changed, 1383 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..50aa636 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,1383 @@ +# Pesan bahasa indonesia untuk a2ps. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the a2ps package. +# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: a2ps 4.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-a2ps@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-03 18:30+0700\n" +"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + +#: src/delegate.c:110 liba2ps/encoding.c:569 liba2ps/encoding.c:615 +#: liba2ps/encoding.c:657 liba2ps/output.c:267 liba2ps/pair_ht.c:312 +#: liba2ps/prolog.c:137 +#, c-format +msgid "missing argument for `%s'" +msgstr "hilang argumen untuk `%s'" + +#: src/delegate.c:233 liba2ps/routines.c:136 liba2ps/xbackupfile.c:171 +#: liba2ps/xbackupfile.c:196 liba2ps/xbackupfile.c:204 +#, c-format +msgid "cannot create file `%s'" +msgstr "tidak dapat membuat berkas `%s'" + +#: src/delegate.c:242 src/select.c:188 liba2ps/routines.c:163 +#: liba2ps/routines.c:169 +#, c-format +msgid "cannot open a pipe on `%s'" +msgstr "tidak dapat membuka sebuah pipe di `%s'" + +#: src/delegate.c:362 +#, c-format +msgid "Delegation `%s', from %s to %s\n" +msgstr "Delegasi `%s', dari %s ke %s\n" + +#: src/delegate.c:380 src/delegate.c:400 +msgid "Applications configured for delegation" +msgstr "Aplikasi dikonfigurasikan untuk delegasi" + +#: src/generate.c:82 +#, c-format +msgid "`%s' is a directory" +msgstr "`%s' adalah sebuah direktori" + +#: src/generate.c:90 src/main.c:549 src/main.c:571 liba2ps/routines.c:130 +#, c-format +msgid "cannot open file `%s'" +msgstr "tidak dapat membuka berkas `%s'" + +#: src/generate.c:95 liba2ps/xbackupfile.c:147 +#, c-format +msgid "cannot get informations on file `%s'" +msgstr "tidak dapat memperoleh informasi di berkas `%s'" + +#: src/generate.c:160 +#, c-format +msgid "[%s (%s): 1 page on 1 sheet]\n" +msgstr "[%s (%s): 1 halaman di 1 lembar]\n" + +#: src/generate.c:166 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "[%s (%s): %d pages on 1 sheet]\n" +msgid "[%s (%s): %zu pages on 1 sheet]\n" +msgstr "[%s (%s): %d halaman di 1 lembar]\n" + +#: src/generate.c:173 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "[%s (%s): %d pages on %d sheets]\n" +msgid "[%s (%s): %zu pages on %zu sheets]\n" +msgstr "[%s (%s): %d halaman di %d lembar]\n" + +#: src/generate.c:200 +#, c-format +msgid "[Total: 1 page on 1 sheet] %s\n" +msgstr "[Total: 1 halaman di 1 lembar] %s\n" + +#: src/generate.c:204 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "[Total: %d pages on 1 sheet] %s\n" +msgid "[Total: %zu pages on 1 sheet] %s\n" +msgstr "[Total: %d halaman di 1 lembar] %s\n" + +#: src/generate.c:209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "[Total: %d pages on %d sheets] %s\n" +msgid "[Total: %zu pages on %zu sheets] %s\n" +msgstr "[Total: %d halaman di %d lembar] %s\n" + +#: src/generate.c:218 +msgid "[1 line wrapped]\n" +msgstr "[1 baris dilingkupi]\n" + +#: src/generate.c:221 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "[%d lines wrapped]\n" +msgid "[%zu lines wrapped]\n" +msgstr "[%d baris dilingkupi]\n" + +#: src/generate.c:232 +msgid "[No output produced]\n" +msgstr "[Tidak ada keluaran dihasilkan]\n" + +#: src/generate.c:304 +#, c-format +msgid "%s, delegated to %s" +msgstr "%s, didelegasikan ke %s" + +#: src/generate.c:312 +#, c-format +msgid "[%s (%s): failed. Ignored]\n" +msgstr "[%s (%s): gagal. Diabaikan]\n" + +#: src/generate.c:320 +#, c-format +msgid "[%s (unprintable): ignored]\n" +msgstr "[%s (tidak dapat dicetak): diabaikan]\n" + +#: src/generate.c:329 +#, c-format +msgid "[%s (binary): ignored]\n" +msgstr "[%s (binari): diabaikan]\n" + +#: src/generate.c:350 +msgid "plain" +msgstr "plain" + +#: src/lexssh.l:352 +msgid "end-of-line in string constant" +msgstr "akhir-dari-baris dalam konstanta string" + +#: src/lexssh.l:419 src/sheets-map.l:159 src/sheets-map.l:198 +#, c-format +msgid "end of line inside a %s" +msgstr "akhir dari baris didalam sebuah %s" + +#: src/main.c:196 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "received signal %d: %s" +msgid "received SIG%s" +msgstr "diterima sinyal %d: %s" + +#: src/main.c:235 +msgid "heavy" +msgstr "berat" + +#: src/main.c:239 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: src/main.c:243 +msgid "none" +msgstr "kosong" + +#: src/main.c:317 src/main.c:321 +msgid "yes" +msgstr "ya" + +#: src/main.c:318 src/main.c:321 src/main.c:359 +msgid "no" +msgstr "tidak" + +#: src/main.c:327 +#, c-format +msgid "Configuration status of %s %s\n" +msgstr "Status konfigurasi dari %s %s\n" + +#: src/main.c:331 src/main.c:687 +msgid "Sheets:\n" +msgstr "Lembar:\n" + +#: src/main.c:332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " medium = %s%s, %s\n" +#| " page layout = %d x %d, %s\n" +#| " borders = %s\n" +#| " file alignment = %s\n" +#| " interior margin = %d\n" +msgid "" +" medium = %s, %s\n" +" page layout = %zu x %zu, %s\n" +" borders = %s\n" +" file alignment = %s\n" +" interior margin = %u\n" +msgstr "" +" menengah = %s%s, %s\n" +" layaout halaman = %d x %d, %s\n" +" batas = %s\n" +" alignmen berkas = %s\n" +" margin interior = %d\n" + +#: src/main.c:339 +msgid "portrait" +msgstr "portrait" + +#: src/main.c:339 +msgid "landscape" +msgstr "landscape" + +#: src/main.c:348 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d characters per line" +msgid "%u characters per line" +msgstr "%d karakter per baris" + +#: src/main.c:351 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d lines per page" +msgid "%u lines per page" +msgstr "%d baris per halaman" + +#: src/main.c:354 +#, c-format +msgid "font size is %gpt" +msgstr "ukuran huruf %gpt" + +#: src/main.c:363 +msgid "each line" +msgstr "setiap baris" + +#: src/main.c:367 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "each %d lines" +msgid "each %u lines" +msgstr "setiap %d baris" + +#: src/main.c:370 src/main.c:709 +msgid "Virtual pages:\n" +msgstr "Halaman maya:\n" + +#: src/main.c:371 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " number lines = %s\n" +#| " format = %s\n" +#| " tabulation size = %d\n" +#| " non printable format = %s\n" +msgid "" +" number lines = %s\n" +" format = %s\n" +" tabulation size = %u\n" +" non printable format = %s\n" +msgstr "" +" jumlah baris = %s\n" +" format = %s\n" +" ukuran tabulasi = %d\n" +" format tidak dapat dicetak = %s\n" + +#: src/main.c:382 +msgid "Headers:\n" +msgstr "Dikepala:\n" + +#: src/main.c:383 +#, c-format +msgid "" +" header = %s\n" +" left footer = %s\n" +" footer = %s\n" +" right footer = %s\n" +" left title = %s\n" +" center title = %s\n" +" right title = %s\n" +" under lay = %s\n" +msgstr "" +" di kepala = %s\n" +" di kaki kiri = %s\n" +" di kaki = %s\n" +" di kaki kanan= %s\n" +" judul kiri = %s\n" +" judul tengah = %s\n" +" judul kanan = %s\n" +" dibawah lay = %s\n" + +#: src/main.c:402 src/main.c:738 +msgid "Input:\n" +msgstr "Masukan:\n" + +#: src/main.c:403 +#, c-format +msgid "" +" truncate lines = %s\n" +" interpret = %s\n" +" end of line = %s\n" +" encoding = %s\n" +" document title = %s\n" +" prologue = %s\n" +" print anyway = %s\n" +" delegating = %s\n" +msgstr "" +" baris terpotong = %s\n" +" interpretasi = %s\n" +" akhir dari baris = %s\n" +" pengkodean = %s\n" +" judul dokumen = %s\n" +" prolog = %s\n" +" cetak bagaimanapun = %s\n" +" mendelegasikan = %s\n" + +#: src/main.c:428 src/main.c:493 +msgid "selected automatically" +msgstr "terpilih secara otomatis" + +#: src/main.c:431 src/main.c:757 +msgid "Pretty-printing:\n" +msgstr "Cetak-indah:\n" + +#: src/main.c:432 +#, c-format +msgid "" +" style sheet = %s\n" +" highlight level = %s\n" +" strip level = %d\n" +msgstr "" +" gaya lembar = %s\n" +" highlight level = %s\n" +" tingkat strip = %d\n" + +#: src/main.c:452 +msgid "never make backups" +msgstr "jangan membuat simpan jaga" + +#: src/main.c:456 +msgid "simple backups of every file" +msgstr "simpan jaga sederhana setiap berkas" + +#: src/main.c:461 +msgid "" +"numbered backups of files already numbered,\n" +" and simple of others" +msgstr "" +"jumlah dari berkas simpan jaga telah dinomori,\n" +" dan sederhana dari lain" + +#: src/main.c:466 +msgid "numbered backups of every file" +msgstr "nomor simpan jaga dari setiap berkas" + +#: src/main.c:470 src/main.c:766 +msgid "Output:\n" +msgstr "Keluaran:\n" + +#: src/main.c:471 +#, c-format +msgid "" +" destination = %s\n" +" version control = %s\n" +" backup suffix = %s\n" +msgstr "" +" tujuan = %s\n" +" pengontrol versi = %s\n" +" akhiran simpan jaga = %s\n" + +#: src/main.c:483 src/main.c:777 +msgid "PostScript:\n" +msgstr "PostScript:\n" + +#: src/main.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " magic number = %s\n" +#| " Printer Description (PPD) = %s\n" +#| " default PPD = %s\n" +#| " page label format = %s\n" +#| " number of copies = %d\n" +#| " sides per sheet = %s\n" +#| " page device definitions = " +msgid "" +" magic number = %s\n" +" Printer Description (PPD) = %s\n" +" default PPD = %s\n" +" page label format = %s\n" +" number of copies = %u\n" +" sides per sheet = %s\n" +" page device definitions = " +msgstr "" +" angka ajaib = %s\n" +" Deskripsi Pencetak (PPD) = %s\n" +" PPD baku = %s\n" +" format label halaman = %s\n" +" jumlah dari salinan = %d\n" +" sisi dari lembar = %s\n" +" definisi halaman perangkat= " + +#: src/main.c:504 +#, c-format +msgid " statusdict definitions = " +msgstr " definisi statusdict = " + +#: src/main.c:507 +#, c-format +msgid " page prefeed = %s\n" +msgstr " halaman prefeed = %s\n" + +#: src/main.c:516 +msgid "Internals:\n" +msgstr "Internal:\n" + +#: src/main.c:517 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " verbosity level = %d\n" +#| " file command = %s\n" +#| " library path = \n" +msgid "" +" verbosity level = %u\n" +" file command = %s\n" +" library path = \n" +msgstr "" +" tingkat keramaian = %d\n" +" perintah berkas = %s\n" +" jalur perpustakaan = \n" + +#. TRANSLATORS: In version 4.14.93, strings in this file were reformatted +#. with whitespace changes only! Changes to the corresponding strings in +#. your language would be much appreciated, but is not important for user +#. understanding. +#. +#: src/main.c:640 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +#| "\n" +#| "Convert FILE(s) or standard input to PostScript. By default, the output\n" +#| "is sent to the default printer. An output file may be specified with -" +#| "o.\n" +#| "\n" +#| "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +#| "Long options marked with * require a yes/no argument, corresponding\n" +#| "short options stand for `yes'.\n" +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +"\n" +"Convert FILE(s) or standard input to PostScript. By default, the output is\n" +"sent to the default printer. An output file may be specified with -o.\n" +"\n" +"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +"Long options marked with `*' require a yes/no argument, corresponding short\n" +"options stand for `yes'.\n" +msgstr "" +"Penggunaan: %s [OPSI]... [BERKAS]...\n" +"\n" +"Ubah BERKAS atau standar masukan ke PostScript. Secara baku, keluaran \n" +"dikirim ke pencetak baku. Sebuah berkas keluaran mungkin dispesifikasikan \n" +"dengan opsi -o.\n" +"Argumen wajib untuk opsi panjang juga wajib untuk opsi pendek juga.\n" +"Opsi panjang ditandai dengan * membutuhkan sebuah argumen yes/no, argumen\n" +"pendek yang berhubungan berarti untuk `yes'.\n" + +#: src/main.c:655 +msgid "Tasks:\n" +msgstr "Tugas:\n" + +#: src/main.c:656 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " --version display version\n" +#| " --help display this help\n" +#| " --guess report guessed types of FILES\n" +#| " --which report the full path of library files named FILES\n" +#| " --glob report the full path of library files matching FILES\n" +#| " --list=defaults display default settings and parameters\n" +#| " --list=TOPIC detailed list on TOPIC (delegations, encodings, " +#| "features,\n" +#| " variables, media, ppd, printers, prologues, style-" +#| "sheets,\n" +#| " user-options)\n" +msgid "" +" --version display version\n" +" --help display this help\n" +" --guess report guessed types of FILES\n" +" --which report the full path of library files " +"named\n" +" FILES\n" +" --glob report the full path of library files " +"matching\n" +" FILES\n" +" --list=defaults display default settings and parameters\n" +" --list=TOPIC detailed list on TOPIC (delegations,\n" +" encodings, features, variables, media, " +"ppd,\n" +" printers, prologues, style-sheets,\n" +" user-options)\n" +msgstr "" +" --version tampilkan versi\n" +" --help tampilkan bantuan ini\n" +" --guess laporkan penerkaan tipe dari BERKAS\n" +" --which laporkan jalur penuh dari berkas perpustakaan bernama " +"BERKAS\n" +" --glob laporkan jalur penuh dari berkas perpustakaan cocok " +"dengan BERKAS\n" +" --list=baku tampilkan konfigurasi dan parameter baku\n" +" --list=TOPIK daftar dari TOPIK detail (delegasi, pengkodean, " +"features,\n" +" variabel, media, ppd, printers, prologues, style-sheet,\n" +" opsi-pengguna)\n" + +#: src/main.c:670 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After having performed the task, exit successfully. Detailed lists may\n" +#| "provide additional help on specific features.\n" +msgid "" +"After having performed the task, exit successfully. Detailed lists may " +"provide\n" +"additional help on specific features.\n" +msgstr "" +"Setelah melakukan tugas, keluar secara sukses. Daftar detail mungkin\n" +"memberikan tambahan bantuan di feature spesifik.\n" + +#: src/main.c:678 +msgid "Global:\n" +msgstr "Global:\n" + +#: src/main.c:679 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -q, --quiet, --silent be really quiet\n" +#| " -v, --verbose[=LEVEL] set verbosity on, or to LEVEL\n" +#| " -=, --user-option=OPTION use the user defined shortcut OPTION\n" +#| " --debug enable debugging features\n" +#| " -D, --define=KEY[:VALUE] unset variable KEY or set to VALUE\n" +msgid "" +" -q, --quiet, --silent be really quiet\n" +" -v, --verbose[=LEVEL] set verbosity on, or to LEVEL\n" +" -=, --user-option=OPTION use the user defined shortcut OPTION\n" +" --debug enable debugging features\n" +" -D, --define=KEY[:VALUE] unset variable KEY or set to VALUE\n" +msgstr "" +" -q, --quiet, --silent jadi benar benar diam\n" +" -v, --verbose[=TINGKAT] set keramaian on, atau ke TINGKAT\n" +" -=, --user-option=OPSI gunakan shortcut OPSI yang didefinisikan " +"pengguna\n" +" --debug aktifkan featur debug\n" +" -D, --define=KUNCI[:NILAI] unset variabel KUNCI atau set ke NILAI\n" + +#: src/main.c:688 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -M, --medium=NAME use output medium NAME\n" +#| " -r, --landscape print in landscape mode\n" +#| " -R, --portrait print in portrait mode\n" +#| " --columns=NUM number of columns per sheet\n" +#| " --rows=NUM number of rows per sheet\n" +#| " --major=DIRECTION first fill (DIRECTION=) rows, or columns\n" +#| " -1, -2, ..., -9 predefined font sizes and layouts for 1.. 9 " +#| "virtuals\n" +#| " -A, --file-align=MODE align separate files according to MODE (fill, " +#| "rank\n" +#| " page, sheet, or a number)\n" +#| " -j, --borders* print borders around columns\n" +#| " --margin[=NUM] define an interior margin of size NUM\n" +msgid "" +" -M, --medium=NAME use output medium NAME\n" +" -r, --landscape print in landscape mode\n" +" -R, --portrait print in portrait mode\n" +" --columns=NUM number of columns per sheet\n" +" --rows=NUM number of rows per sheet\n" +" --major=DIRECTION first fill (DIRECTION=) rows, or columns\n" +" -1, -2, ..., -9 predefined font sizes and layouts for 1..9\n" +" virtuals\n" +" -A, --file-align=MODE align separate files according to MODE " +"(fill,\n" +" rank page, sheet, or a number)\n" +" -j, --borders* print borders around columns\n" +" --margin[=NUM] define an interior margin of size NUM\n" +msgstr "" +" -M, --medium=NAMA gunakan keluaran medium NAMA\n" +" -r, --landscape cetak dalam mode landscape\n" +" -R, --portrait cetak dalam mode portrait\n" +" --columns=NUM jumlah dari kolom per lembar\n" +" --row=NUM jumlah dari baris per lembar\n" +" --major=ARAH pertama isi (ARAH=) baris, atau kolom\n" +" -1, -2, ..., -9 ukuran huruf yang telah didefinisikan dan layout " +"untuk 1.. 9 maya\n" +" -A, --file-align=MODE align berkas terpisah menurut MODE (fill, rank\n" +" halaman, lembar, atau sebuah angka)\n" +" -j, --borders* cetak batas disekitar kolom\n" +" --margin[=NUM] definisikan ukuran dari margin interior\n" + +#: src/main.c:702 +msgid "" +"The options -1.. -9 affect several primitive parameters to set up " +"predefined\n" +"layouts with 80 columns. Therefore the order matters: `-R -f40 -2' is\n" +"equivalent to `-2'. To modify the layout, use `-2Rf40', or compose " +"primitive\n" +"options (`--columns', `--font-size' etc.).\n" +msgstr "" +"Opsi -1.. -9 mengefek ke beberapa parameter primitif untuk menset up " +"predefinisi\n" +"layout dengan 80 kolom. Jadi urutan dari masalah: `-R -f40 -2' adalah\n" +"sama dengan `-2'. Untuk memodifikasi layout, gunakan `-2Rf40', atau compose " +"primitf\n" +"opsi (`--columns', `--font-size' etc.).\n" + +#: src/main.c:710 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " --line-numbers=NUM precede each NUM lines with its line number\n" +#| " -C alias for --line-numbers=5\n" +#| " -f, --font-size=SIZE use font SIZE (float) for the body text\n" +#| " -L, --lines-per-page=NUM scale the font to print NUM lines per " +#| "virtual\n" +#| " -l, --chars-per-line=NUM scale the font to print NUM columns per " +#| "virtual\n" +#| " -m, --catman process FILE as a man page (same as -L66)\n" +#| " -T, --tabsize=NUM set tabulator size to NUM\n" +#| " --non-printable-format=FMT specify how non-printable chars are printed\n" +msgid "" +" --line-numbers=NUM precede each NUM lines with its line " +"number\n" +" -C alias for --line-numbers=5\n" +" -f, --font-size=SIZE use font SIZE (float) for the body text\n" +" -L, --lines-per-page=NUM scale the font to print NUM lines per " +"virtual\n" +" -l, --chars-per-line=NUM scale the font to print NUM columns per " +"virtual\n" +" -m, --catman process FILE as a man page (same as -L66)\n" +" -T, --tabsize=NUM set tabulator size to NUM\n" +" --non-printable-format=FMT specify how non-printable chars are " +"printed\n" +msgstr "" +" --line-numbers=NUM awali setiap NUM baris dengan nomor barisnya\n" +" -C alias untuk --line-numbers=5\n" +" -f, --font-size=UKURAN gunakan UKURAN huruf (float) untuk tubuh teks\n" +" -L, --lines-per-page=NUM skala huruf untuk dicetak NUM baris per maya\n" +" -l, --chars-per-line=NUM skala huruf untuk dicetak NUM kolom per " +"virtual\n" +" -m, --catman proses BERKAS seperti sebuah halaman man (sama " +"seperti -L66)\n" +" -T, --tabsize=NUM set ukuran tabulator ke NUM\n" +" --non-printable-format=FMT spesifikasikan bagaimana karakter tidak dapat " +"dicetak untuk dicetak\n" + +#: src/main.c:721 +msgid "Headings:\n" +msgstr "Headings:\n" + +#: src/main.c:723 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| " -B, --no-header no page headers at all\n" +#| " -b, --header[=TEXT] set page header\n" +#| " -u, --underlay[=TEXT] print TEXT under every page\n" +#| " --center-title[=TEXT] set page title to TITLE\n" +#| " --left-title[=TEXT] set left and right page title to TEXT\n" +#| " --right-title[=TEXT]\n" +#| " --left-footer[=TEXT] set sheet footers to TEXT\n" +#| " --footer[=TEXT]\n" +#| " --right-footer[=TEXT]\n" +msgid "" +" -B, --no-header no page headers at all\n" +" -b, --header[=TEXT] set page header\n" +" -u, --underlay[=TEXT] print TEXT under every page\n" +" --center-title[=TEXT] set page title to TITLE\n" +" --left-title[=TEXT] set left and right page title to TEXT\n" +" --right-title[=TEXT]\n" +" --left-footer[=TEXT] set sheet footers to TEXT\n" +" --footer[=TEXT]\n" +" --right-footer[=TEXT]\n" +msgstr "" +" -B, --no-header tidak ada halaman header apapun\n" +" -b, --header[=TEKS] set halaman header\n" +" -u, --underlay[=TEKS] cetak TEKS dibawah setiap halaman\n" +" --center-title[=TEKS] set judul halaman ke TEKS\n" +" --left-title[=TEKS] set kiri dan kanan judul halaman ke TEKS\n" +" --right-title[=TEKS]\n" +" --left-footer[=TEKS] set lembar footer ke TEKS\n" +" --footer[=TEKS]\n" +" --right-footer[=TEKS]\n" + +#: src/main.c:734 +msgid "The TEXTs may use special escapes.\n" +msgstr "TEKS mungkin menggunakan escape spesial.\n" + +#: src/main.c:739 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --pages[=RANGE] select the pages to print\n" +#| " -c, --truncate-lines* cut long lines\n" +#| " -i, --interpret* interpret tab, bs and ff chars\n" +#| " --end-of-line=TYPE specify the eol char (TYPE: r, n, nr, rn, " +#| "any)\n" +#| " -X, --encoding=NAME use input encoding NAME\n" +#| " -t, --title=NAME set the name of the job\n" +#| " --stdin=NAME set the name of the input file stdin\n" +#| " --print-anyway* force binary printing\n" +#| " -Z, --delegate* delegate files to another application\n" +#| " --toc[=TEXT] generate a table of content\n" +msgid "" +" -a, --pages[=RANGE] select the pages to print\n" +" -c, --truncate-lines* cut long lines\n" +" -i, --interpret* interpret tab, bs and ff chars\n" +" --end-of-line=TYPE specify the eol char (TYPE: r, n, nr, rn, " +"any)\n" +" -X, --encoding=NAME use input encoding NAME\n" +" -t, --title=NAME set the name of the job\n" +" --stdin=NAME set the name of the input file stdin\n" +" --print-anyway* force binary printing\n" +" -Z, --delegate* delegate files to another application\n" +" --toc[=TEXT] generate a table of content\n" +msgstr "" +" -a, --pages[=RANGE] pilih halaman untuk dicetak\n" +" -c, --truncate-lines* potong baris panjang\n" +" -i, --interpret* interpretasikan tab, bs dan ff karakter\n" +" --end-of-line=TIPE spesifikasikan karakter eol (TIPE: r, n, nr, " +"rn, any)\n" +" -X, --encoding=NAMA gunakan pengkodean NAMA masukan\n" +" -t, --title=NAMA set nama dari pekerjaan\n" +" --stdin=NAMA set nama dari berkas masukan stdin\n" +" --print-anyway* paksa pencetakan binari\n" +" -Z, --delegate* delegasikan berkas dibawah aplikasi lain\n" +" --tocl[=TEKS] hasilkan sebuah daftar isi\n" + +#: src/main.c:751 +msgid "" +"When delegations are enabled, a2ps may use other applications to handle the\n" +"processing of files that should not be printed as raw information, e.g., " +"HTML\n" +"PostScript, PDF etc.\n" +msgstr "" +"Ketika delegasi aktif, a2ps mungkin menggunakan aplikasi lain untuk " +"menangani\n" +"pemrosesan berkas yang seharusnya tidak dicetak sebagai informasi mentah, e." +"g, HTML\n" +"PostScript, PDF, dll.\n" + +#: src/main.c:758 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -E, --pretty-print[=LANG] enable pretty-printing (set style to LANG)\n" +#| " --highlight-level=LEVEL set pretty printing highlight LEVEL\n" +#| " LEVEL can be none, normal or heavy\n" +#| " -g alias for --highlight-level=heavy\n" +#| " --strip-level=NUM level of comments stripping\n" +msgid "" +" -E, --pretty-print[=LANG] enable pretty-printing (set style to LANG)\n" +" --highlight-level=LEVEL set pretty printing highlight LEVEL\n" +" LEVEL can be none, normal or heavy\n" +" -g alias for --highlight-level=heavy\n" +" --strip-level=NUM level of comments stripping\n" +msgstr "" +" -E, --pretty-print[=BAHAS] aktifkan pretty-printing (set gaya ke BAHASA)\n" +" --highligh-level=TINGAK set pretty TINGKAT printing highlight\n" +" TINGKAT dapat berupa none, normal atau heavy\n" +" -g alias untuk --highlight-level=heavy\n" +" --strip-level=NUM tingkat dari stripping komentar\n" + +#: src/main.c:767 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -o, --output=FILE leave output to file FILE. If FILE is `-',\n" +#| " leave output to stdout.\n" +#| " --version-control=WORD override the usual version control\n" +#| " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +#| " -P, --printer=NAME send output to printer NAME\n" +#| " -d send output to the default printer\n" +#| " (this is the default behavior)\n" +msgid "" +" -o, --output=FILE leave output to file FILE. If FILE is " +"`-',\n" +" leave output to stdout.\n" +" --version-control=WORD override the usual version control\n" +" --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -P, --printer=NAME send output to printer NAME\n" +" -d send output to the default printer\n" +" (this is the default behavior)\n" +msgstr "" +" -o, --output=BERKA tinggalkan keluaran ke berkas BERKAS. Jika \n" +" berkas adalah `-', tinggalkan keluaran di " +"stdout.\n" +" --version-control=WORD override pengontrol versi biasa\n" +" --suffix=AKHIRAN override akhiran simpan jaga biasa\n" +" -P, --printer=NAMA kirim keluaran ke pencetak NAMA\n" +" -d kirim keluaran ke pencetak baku\n" +" (ini adalah perilaku baku)\n" + +#: src/main.c:778 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " --prologue=FILE include FILE.pro as PostScript prologue\n" +#| " --ppd[=KEY] automatic PPD selection or set to KEY\n" +#| " -n, --copies=NUM print NUM copies of each page\n" +#| " -s, --sides=MODE set the duplex MODE (`1' or `simplex',\n" +#| " `2' or `duplex', `tumble')\n" +#| " -S, --setpagedevice=K[:V] pass a page device definition to output\n" +#| " --statusdict=K[:[:]V] pass a statusdict definition to the output\n" +#| " -k, --page-prefeed enable page prefeed\n" +#| " -K, --no-page-prefeed disable page prefeed\n" +msgid "" +" --prologue=FILE include FILE.pro as PostScript prologue\n" +" --ppd[=KEY] automatic PPD selection or set to KEY\n" +" -n, --copies=NUM print NUM copies of each page\n" +" -s, --sides=MODE set the duplex MODE (`1' or `simplex',\n" +" `2' or `duplex', `tumble')\n" +" -S, --setpagedevice=K[:V] pass a page device definition to output\n" +" --statusdict=K[:[:]V] pass a statusdict definition to the output\n" +" -k, --page-prefeed enable page prefeed\n" +" -K, --no-page-prefeed disable page prefeed\n" +msgstr "" +" --prologue=BERKAS masukan BERKAS.pro sebagai prologue PostScript\n" +" --ppd[=KUNCI] pemilihan otomatis PPD atau set ke KUNCI\n" +" -n, --copies=NUM cetak NUM salinan untuk setiap halaman\n" +" -s, --sides=MODE set MODE duplex (`1' atau `simplex', \n" +" `2' atau `duplex', `tumble')\n" +" -S, --setpagedevice=K[:V] lewatkan sebuah definisi perangkat halaman ke " +"keluaran\n" +" --statusdict=K[:[:]V] lewatkan sebuah definisi statusdict ke " +"keluaran\n" +" -k, --page-prefeed aktifkan halaman prefeed\n" +" -K, --no-page-prefeed non-aktifkan halaman prefeed\n" + +#: src/main.c:792 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default a2ps is tuned to do what you want to, so trust it. To pretty\n" +#| "print the content of the `src' directory and a table of content, and send " +#| "the\n" +#| "result to the printer `lw',\n" +#| "\n" +#| " $ a2ps -P lw --toc src/*\n" +#| "\n" +#| "To process the files `sample.ps' and `sample.html' and display the " +#| "result,\n" +#| "\n" +#| " $ a2ps -P display sample.ps sample.html\n" +#| "\n" +#| "To process a mailbox in 4 up,\n" +#| "\n" +#| " $ a2ps -=mail -4 mailbox\n" +#| "\n" +#| "To print as a booklet on the default printer, which is Duplex capable,\n" +#| "\n" +#| " $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d\n" +msgid "" +"By default a2ps is tuned to do what you want to, so trust it. To pretty " +"print\n" +"the content of the `src' directory and a table of content, and send the " +"result\n" +"to the printer `lw',\n" +"\n" +" $ a2ps -P lw --toc src/*\n" +"\n" +"To process the files `sample.ps' and `sample.html' and display the result,\n" +"\n" +" $ a2ps -P display sample.ps sample.html\n" +"\n" +"To process a mailbox in 4 up,\n" +"\n" +" $ a2ps -=mail -4 mailbox\n" +"\n" +"To print as a booklet on the default printer, which is duplex capable,\n" +"\n" +" $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d" +msgstr "" +"Secara baku a2ps di sesuaikan untuk melakukan apa yang anda inginkan, jadi\n" +"percayalah kepadanya. Untuk mencetak dengan indah isi dari direktori `src'\n" +"dan sebuah daftar isi, dan mengirim hasil ke printer `lw',\n" +"\n" +" $ a2ps -P lw --toc src/*\n" +"\n" +"Untuk memproses bekas `sample.ps' dan `sample.html' dan menampilkan " +"hasilnya,\n" +"\n" +" $ a2ps -P display sample.ps sample.html\n" +"\n" +"Untuk memproses sebuah kotak suran dalam 4 keatas,\n" +" $ a2ps -=mail -4 kotak surat\n" +"\n" +"Untuk mencetak sebagai sebuah booklet di printer baku, dimana dapat " +"mencetak\n" +"Duplex,\n" +" $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d\n" + +#: src/main.c:1146 +msgid "Table of Content" +msgstr "Daftar Isi" + +#: src/parsessh.y:224 +#, c-format +msgid "cannot process `%s' which requires a2ps version %s" +msgstr "tidak dapat memproses `%s' yang membutuhkan a2ps versi %s" + +#: src/sheets-map.l:117 +#, c-format +msgid "unexpected character `%c'" +msgstr "karakter `%c' tidak diduga" + +#: src/sheets-map.l:217 liba2ps/lexppd.l:212 +#, c-format +msgid "too many includes" +msgstr "terlalu banyak includes" + +#: src/sheets-map.l:301 src/sheets-map.l:308 +#, c-format +msgid "no key defined for `%s'" +msgstr "tidak ada kunci didefinisikan untuk `%s'" + +#: src/select.c:119 src/ssheet.c:797 liba2ps/fonts.l:720 liba2ps/fonts.l:722 +#: liba2ps/fonts.l:724 liba2ps/pathwalk.c:315 liba2ps/pathwalk.c:400 +#, c-format +msgid "cannot find file `%s'" +msgstr "tidak dapat menemukan berkas `%s'" + +#: src/select.c:121 +#, c-format +msgid "automatic style selection cancelled" +msgstr "pemilihan gaya otomatis dibatalkan" + +#: src/select.c:198 +#, c-format +msgid "error running file(1)" +msgstr "" + +#: src/ssheet.c:281 +#, c-format +msgid "cannot compile regular expression `%s': %s" +msgstr "tidak dapat melakukan kompilasi ekspresi regular `%s': %s" + +#: src/ssheet.c:904 src/ssheet.c:925 +msgid "Known Style Sheets" +msgstr "Lembar Gaya yang Diketahui" + +#: src/ssheet.c:1385 +#, c-format +msgid "cannot find style sheet `%s': using plain style" +msgstr "tidak dapat menemukan gaya lembar `%s': mengguna gaya plain" + +#: src/versions.c:128 +#, c-format +msgid "invalid version number `%s'" +msgstr "nomor versi `%s' tidak valid" + +#: liba2ps/caret.c:33 +msgid "space (i.e., ` ')" +msgstr "spasi (yaitu, ` ')" + +#: liba2ps/caret.c:35 +msgid "octal (i.e., `\\001' etc.)" +msgstr "oktal (yaitu, `\\001' dll.)" + +#: liba2ps/caret.c:37 +msgid "hexadecimal (i.e., `\\x0a' etc.)" +msgstr "heksadesimal (yaitu, `\\x0a' dll.)" + +#: liba2ps/caret.c:39 +msgid "caret (i.e., `^C', `M-^C' etc.)" +msgstr "caret (yaitu, `^C', `M-^C' dll.)" + +#: liba2ps/caret.c:41 +msgid "emacs (i.e., `C-c', `M-C-c' etc.)" +msgstr "emacs (yaitu, `C-c', `M-C-c' dll.)" + +#: liba2ps/caret.c:43 +msgid "question-mark (i.e., `?')" +msgstr "tanda-tanya (yaitu, `?')" + +#: liba2ps/darray.c:83 liba2ps/darray.c:553 +#, c-format +msgid "Dynamic array `%s':\n" +msgstr "" + +#: liba2ps/darray.c:84 liba2ps/dstring.c:72 +#, c-format +msgid "\tload: %zu/%zu (%2.1f%%)\n" +msgstr "" + +#: liba2ps/darray.c:102 liba2ps/dstring.c:87 +#, c-format +msgid "\toriginal size: %zu, growth: %s %zu\n" +msgstr "" + +#: liba2ps/dstring.c:71 +#, c-format +msgid "Dynamic string:\n" +msgstr "" + +#: liba2ps/encoding.c:737 +#, c-format +msgid "too many slant fonts: `%s'" +msgstr "" + +#: liba2ps/encoding.c:743 +#, c-format +msgid "invalid option `%s'" +msgstr "opsi `%s' tidak valid" + +#: liba2ps/encoding.c:1270 liba2ps/encoding.c:1291 +msgid "Known Encodings" +msgstr "Pengkodean yang diketahui" + +#: liba2ps/faces.c:148 +#, c-format +msgid "incomplete knowledge of faces" +msgstr "pengetahuan dari muka tidak lengkap" + +#: liba2ps/filtdir.c:68 +#, c-format +msgid "cannot close directory `%s'" +msgstr "tidak dapat menutup direktori `%s'" + +#: liba2ps/getnum.c:41 liba2ps/getnum.c:99 liba2ps/getnum.c:131 +#: liba2ps/getnum.c:200 +#, c-format +msgid "invalid argument `%s' for `%s'" +msgstr "argumen `%s' untuk `%s' tidak valid" + +#: liba2ps/getnum.c:101 +#, c-format +msgid "Valid arguments are integers n such that: %s\n" +msgstr "Argumen yang valid adalah integer n seperti: %s\n" + +#: liba2ps/getnum.c:202 +#, c-format +msgid "Valid arguments are floats f such that: %s\n" +msgstr "Argumen yang valid adalah floats f seperti: %s\n" + +#: liba2ps/jobs.c:304 +#, c-format +msgid "unknown encoding `%s'" +msgstr "pengkodean `%s' tidak diketahui" + +#: liba2ps/madir.c:51 +msgid "rows first" +msgstr "baris pertama" + +#: liba2ps/madir.c:54 +msgid "columns first" +msgstr "kolom pertama" + +#: liba2ps/media.c:158 +#, c-format +msgid "unknown medium `%s'" +msgstr "media `%s' tidak diketahui" + +#: liba2ps/media.c:186 liba2ps/media.c:213 +msgid "Known Media" +msgstr "Media yang diketahui" + +#: liba2ps/media.c:189 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: liba2ps/media.c:190 +msgid "dimensions" +msgstr "dimensi" + +#: liba2ps/metaseq.c:82 liba2ps/metaseq.c:91 +#, c-format +msgid "Known Variables" +msgstr "Variabel yang diketahui" + +#: liba2ps/metaseq.c:140 liba2ps/metaseq.c:509 liba2ps/metaseq.c:526 +#: liba2ps/metaseq.c:586 liba2ps/metaseq.c:931 liba2ps/metaseq.c:951 +#, c-format +msgid "%s: missing `%c' for %s%c escape" +msgstr "%s: hilang `%c' untuk escape %s%c" + +#: liba2ps/metaseq.c:266 liba2ps/metaseq.c:278 +#, c-format +msgid "Printed by %s" +msgstr "Dicetak oleh %s" + +#: liba2ps/metaseq.c:276 +#, c-format +msgid "Printed by %s from %s" +msgstr "Dicetak oleh %s dari %s" + +#: liba2ps/metaseq.c:286 liba2ps/metaseq.c:304 +#, c-format +msgid "cannot get current working directory" +msgstr "tidak dapat memperoleh direktori kerja sekarang" + +#: liba2ps/metaseq.c:317 liba2ps/metaseq.c:512 liba2ps/metaseq.c:541 +#: liba2ps/metaseq.c:630 liba2ps/metaseq.c:934 liba2ps/metaseq.c:966 +#, c-format +msgid "%s: too long argument for %s escape" +msgstr "%s: argumen terlalu panjang untuk escape %s" + +#: liba2ps/metaseq.c:342 liba2ps/metaseq.c:655 +#, fuzzy +#| msgid "%b %d, %y" +msgid "%b %d, %Y" +msgstr "%b %d, %y" + +#: liba2ps/metaseq.c:351 liba2ps/metaseq.c:664 +msgid "%A %B %d, %Y" +msgstr "%A %B %d, %Y" + +#: liba2ps/metaseq.c:397 liba2ps/metaseq.c:426 liba2ps/metaseq.c:469 +#: liba2ps/metaseq.c:704 liba2ps/metaseq.c:788 liba2ps/metaseq.c:847 +#: liba2ps/metaseq.c:902 liba2ps/metaseq.c:1078 liba2ps/metaseq.c:1208 +#: liba2ps/metaseq.c:1219 liba2ps/metaseq.c:1262 +#, c-format +msgid "%s: unknown `%s' escape `%c' (%d)" +msgstr "%s: tidak diketahui `%s' escape `%c' (%d)" + +#: liba2ps/metaseq.c:404 liba2ps/metaseq.c:795 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Page %d" +msgid "Page %zu" +msgstr "Halaman %d" + +#: liba2ps/metaseq.c:409 liba2ps/metaseq.c:806 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Page %d/%c" +msgid "Page %zu/%c" +msgstr "Halaman %d/%c" + +#: liba2ps/metaseq.c:571 liba2ps/metaseq.c:1000 +#, c-format +msgid "%s: invalid separator `%s%c' for `%s' escape" +msgstr "%s: pemisah `%s%c' tidak valid untuk escape `%s'" + +#: liba2ps/metaseq.c:579 liba2ps/metaseq.c:589 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for %s%c escape" +msgstr "%s: argumen tidak valid untuk escape %s%c" + +#: liba2ps/metaseq.c:802 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Page %d/%c" +msgid "Page %zu/%zu" +msgstr "Halaman %d/%c" + +#: liba2ps/metaseq.c:1239 +msgid "output command" +msgstr "perintah keluaran" + +#: liba2ps/options.c:288 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" + +#: liba2ps/options.c:672 +#, c-format +msgid "invalid variable identifier `%s'" +msgstr "Pengidentifikasi variabel `%s' tidak valid" + +#: liba2ps/output.c:413 +#, c-format +msgid "invalid face `%s'" +msgstr "muka `%s' tidak valid" + +#: liba2ps/output.c:484 +#, c-format +msgid "`%s' with no matching `%s'" +msgstr "`%s' tidak ada yang cocok dengan `%s'" + +#: liba2ps/ppd.c:83 +msgid "Known Fonts" +msgstr "Huruf yang Diketahui" + +#: liba2ps/ppd.c:86 +msgid "" +"\n" +" None.\n" +msgstr "" +"\n" +" Kosong.\n" + +#: liba2ps/ppd.c:124 liba2ps/ppd.c:140 +msgid "Known PostScript Printer Descriptions" +msgstr "Deskripsi Pencetak PostScript yang Diketahui" + +#: liba2ps/prange.c:284 liba2ps/prange.c:302 +#, c-format +msgid "invalid interval `%s'" +msgstr "interval `%s' tidak valid" + +#: liba2ps/printers.c:41 +msgid "Default Printer" +msgstr "Pencetak Baku" + +#: liba2ps/printers.c:42 +msgid "Unknown Printer" +msgstr "Pencetak tidak diketahui" + +#: liba2ps/printers.c:342 liba2ps/printers.c:359 +#, c-format +msgid "no command for the `%s' (%s%s)" +msgstr "tidak ada perintah untuk `%s' (%s%s)" + +#: liba2ps/printers.c:375 +msgid "sent to the standard output" +msgstr "dikirim ke standar keluaran" + +#: liba2ps/printers.c:376 +msgid "sent to the default printer" +msgstr "dikirim ke pencetak baku" + +#: liba2ps/printers.c:381 +#, c-format +msgid "saved into the file `%s'" +msgstr "disimpan ke berkas `%s'" + +#: liba2ps/printers.c:382 +#, c-format +msgid "sent to the printer `%s'" +msgstr "dikirim ke pencetak `%s'" + +#: liba2ps/printers.c:559 liba2ps/printers.c:567 +msgid "Known Outputs (Printers, etc.)" +msgstr "Keluaran yang Diketahui (Pencetak, dll.)" + +#: liba2ps/prolog.c:84 liba2ps/prolog.c:169 +msgid "Known Prologues" +msgstr "Prologues yang Diketahui" + +#: liba2ps/prolog.c:568 +#, c-format +msgid "font %f too big" +msgstr "huruf %f terlalu besar" + +#: liba2ps/psgen.c:631 +#, c-format +msgid "`%s' is a binary file, printing aborted" +msgstr "`%s' adalah sebuah berkas binari, pencetakan dibatalkan" + +#: liba2ps/userdata.c:104 +msgid "user" +msgstr "pengguna" + +#: liba2ps/userdata.c:105 +msgid "Unknown User" +msgstr "Pengguna Tidak Diketahui" + +#: liba2ps/useropt.c:56 +#, c-format +msgid "unknown user option `%s'" +msgstr "opsi pengguna `%s' tidak diketahui" + +#: liba2ps/useropt.c:67 liba2ps/useropt.c:78 +msgid "Known User Options" +msgstr "Opsi Pengguna yang Diketahui" + +#: liba2ps/xbackupfile.c:44 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Memory exhausted" +msgid "memory exhausted" +msgstr "Kehabisan Memori" + +#: liba2ps/xbackupfile.c:163 liba2ps/xbackupfile.c:175 +#, c-format +msgid "cannot rename file `%s' as `%s'" +msgstr "tidak dapat mengubah nama berkas `%s' sebagai `%s'" + +#: liba2ps/xbackupfile.c:178 +#, c-format +msgid "restored file `%s'" +msgstr "mengembalikan berkas `%s'" + +#~ msgid "any type" +#~ msgstr "tipe apapun" + +#~ msgid "" +#~ "News, updates and documentation: visit http://www.gnu.org/software/" +#~ "a2ps/.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Berita, updates dan dokumentasi: kunjungi http://www.gnu.org/software/" +#~ "a2ps/.\n" + +#~ msgid "Report bugs to <bug-a2ps@gnu.org>.\n" +#~ msgstr "Laporkan bugs ke <bug-a2ps@gnu.org>.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 1988-1993 Miguel Santana\n" +#~ "Copyright (c) 1995-2000 Akim Demaille, Miguel Santana\n" +#~ "Copyright (c) 2007- Akim Demaille, Miguel Santana and Masayuki Hatta" +#~ msgstr "" +#~ "Hak Cipta (C) 1988-1993 Miguel Santana\n" +#~ "Hak Cipta (C) 1995-2000 Akim Demaille, Miguel Santana\n" +#~ "Hak Cipta (C) 2007- Akim Demaille, Miguel Santana dan Masayuki Hatta" + +#, c-format +#~ msgid "unknown encoding `%s', ignored" +#~ msgstr "pengkodean`%s' tidak diketahui, diabaikan" + +#~ msgid "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc." +#~ msgstr "Hak Cipta (C) 1999 Free Software Foundation, Inc." + +#, c-format +#~ msgid "Written by %s.\n" +#~ msgstr "Ditulis oleh %s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ini adalah aplikasi bebas; lihat kode aplikasi untuk kondisi penyalinan.\n" +#~ "TIDAK ada garansi; bahkan untuk DIPERDAGANGKAN atau KECOCOKAN UNTUK " +#~ "TUJUAN\n" +#~ "TERTENTU.\n" + +#~ msgid "write error" +#~ msgstr "error menulis" + +#, c-format +#~ msgid "invalid definition for printer `%s': %s" +#~ msgstr "definisi untuk pencetak `%s': %s tidak valid" + +#, c-format +#~ msgid "obsolete `%s' entry. Ignored" +#~ msgstr "masukan `%s' ditinggalkan. Diabaikan" + +#, c-format +#~ msgid "Page %d/%d" +#~ msgstr "Halaman %d/%d" + +#~ msgid "`" +#~ msgstr "`" + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "'" + +#, c-format +#~ msgid "invalid argument %s for `%s'" +#~ msgstr "argumen %s tidak valid untuk `%s'" + +#, c-format +#~ msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +#~ msgstr "argumen %s ambigu untuk `%s'" + +#, c-format +#~ msgid "Valid arguments are:" +#~ msgstr "Argumen yang valid adalah:" + +#~ msgid "Unknown system error" +#~ msgstr "Error sistem tidak diketahui" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: opsi `%s' adalah ambigu\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: opsi `--%s' tidak diketahui\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +#~ msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak diketahui\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opsi -- %c tidak legal\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opsi -- %c tidak valid\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +#~ msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: opsi `-W %s' ambigu\n" + +#, c-format +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n" |