diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1394 |
1 files changed, 810 insertions, 584 deletions
@@ -1,244 +1,268 @@ -# PREVOD SPOROCIL PROGRAMSKEGA PAKETA A2PS -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenski prevod sporočil paketa a2ps +# Copyright (C) 1999, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the a2ps package. # Igor Furlan <IgorF@ix.netcom.com>, 1999 +# Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>, 2009 # +# $Id: a2ps-4.14.sl.po,v 1.2 2009/05/05 14:06:11 peterlin Exp $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: a2ps 4.12c\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-29 11:28+0800\n" -"PO-Revision-Date: 1999-02-19 16:59+01:00\n" -"Last-Translator: Igor Furlan <IgorF@ix.netcom.com>\n" -"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Project-Id-Version: a2ps 4.14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-a2ps@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-22 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-05 16:05+0200\n" +"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 3 : 0);\n" -#: src/buffer.c:68 -msgid "any type" -msgstr "kakrsenkoli tip" - -#: src/delegate.c:137 confg.gperf:168 lib/encoding.c:530 lib/encoding.c:576 -#: lib/encoding.c:616 lib/output.c:302 lib/pair_ht.c:296 lib/prolog.c:146 +#: src/delegate.c:110 liba2ps/encoding.c:569 liba2ps/encoding.c:615 +#: liba2ps/encoding.c:657 liba2ps/output.c:267 liba2ps/pair_ht.c:312 +#: liba2ps/prolog.c:137 #, c-format msgid "missing argument for `%s'" -msgstr "manjka argument za `%s'" +msgstr "manjkajoč argument za »%s«" -#: src/delegate.c:260 lib/routines.c:160 lib/xbackupfile.c:248 -#: lib/xbackupfile.c:276 lib/xbackupfile.c:284 +#: src/delegate.c:233 liba2ps/routines.c:136 liba2ps/xbackupfile.c:171 +#: liba2ps/xbackupfile.c:196 liba2ps/xbackupfile.c:204 #, c-format msgid "cannot create file `%s'" -msgstr "ne morem ustvariti fajla `%s'" +msgstr "datoteke »%s« ni mogoče ustvariti" -#: src/delegate.c:269 src/select.c:193 lib/routines.c:190 lib/routines.c:196 +#: src/delegate.c:242 src/select.c:188 liba2ps/routines.c:163 +#: liba2ps/routines.c:169 #, c-format msgid "cannot open a pipe on `%s'" -msgstr "ne morem vzpostaviti povezave na `%s'" +msgstr "cevovoda »%s« ni mogoče odpreti" -#: src/delegate.c:389 +#: src/delegate.c:362 #, c-format msgid "Delegation `%s', from %s to %s\n" -msgstr "Prenos izvrsitve `%s', iz %s na %s\n" +msgstr "Prenos izvedbe »%s«, z %s na %s\n" -#: src/delegate.c:408 src/delegate.c:430 +#: src/delegate.c:380 src/delegate.c:400 msgid "Applications configured for delegation" -msgstr "Aplikacije prirejene za prenos izvrsbe " +msgstr "Aplikacije prirejene za prenos izvedbe" -#: src/generate.c:88 +#: src/generate.c:82 #, c-format msgid "`%s' is a directory" -msgstr "`%s' je imenik" +msgstr "»%s« je imenik" -#: src/generate.c:96 src/main.c:560 src/main.c:582 confg.gperf:192 -#: confg.gperf:355 lib/routines.c:154 +#: src/generate.c:90 src/main.c:549 src/main.c:571 liba2ps/routines.c:130 #, c-format msgid "cannot open file `%s'" -msgstr "ne morem odpreti fajla `%s'" +msgstr "datoteke »%s« ni mogoče odpreti" -#: src/generate.c:101 lib/xbackupfile.c:224 +#: src/generate.c:95 liba2ps/xbackupfile.c:147 #, c-format msgid "cannot get informations on file `%s'" -msgstr "ne najdem podatkov o fajlu `%s'" +msgstr "podatkov o datoteki »%s« ni mogoče najti" -#: src/generate.c:168 +#: src/generate.c:160 #, c-format msgid "[%s (%s): 1 page on 1 sheet]\n" msgstr "[%s (%s): ena stran na listu]\n" -#: src/generate.c:174 -#, c-format -msgid "[%s (%s): %d pages on 1 sheet]\n" -msgstr "[%s (%s): %d strani na enemu listu]\n" +#: src/generate.c:166 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "[%s (%s): %d pages on 1 sheet]\n" +msgid "[%s (%s): %zu pages on 1 sheet]\n" +msgstr "[%s (%s): %d strani na enem listu]\n" -#: src/generate.c:181 -#, c-format -msgid "[%s (%s): %d pages on %d sheets]\n" +#: src/generate.c:173 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "[%s (%s): %d pages on %d sheets]\n" +msgid "[%s (%s): %zu pages on %zu sheets]\n" msgstr "[%s (%s): %d strani na %d listih]\n" -#: src/generate.c:208 +#: src/generate.c:200 #, c-format msgid "[Total: 1 page on 1 sheet] %s\n" -msgstr "[Skupaj: ena stran na enemu listu] %s\n" +msgstr "[Skupno: ena stran na enemu listu] %s\n" -#: src/generate.c:212 -#, c-format -msgid "[Total: %d pages on 1 sheet] %s\n" -msgstr "[Skupaj: %d strani na enemu listu] %s\n" +#: src/generate.c:204 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "[Total: %d pages on 1 sheet] %s\n" +msgid "[Total: %zu pages on 1 sheet] %s\n" +msgstr "[Skupno: %d strani na enemu listu] %s\n" -#: src/generate.c:217 -#, c-format -msgid "[Total: %d pages on %d sheets] %s\n" -msgstr "[Skupaj: %d strani na %d listih] %s\n" +#: src/generate.c:209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "[Total: %d pages on %d sheets] %s\n" +msgid "[Total: %zu pages on %zu sheets] %s\n" +msgstr "[Skupno: %d strani na %d listih] %s\n" -#: src/generate.c:226 +#: src/generate.c:218 msgid "[1 line wrapped]\n" -msgstr "" +msgstr "[ena vrstica prelomljena]\n" -#: src/generate.c:229 +#: src/generate.c:221 #, fuzzy, c-format -msgid "[%d lines wrapped]\n" -msgstr "%d vrstic na stran" +#| msgid "[%d lines wrapped]\n" +msgid "[%zu lines wrapped]\n" +msgstr "[%d vrstic prelomljenih]\n" -#: src/generate.c:242 +#: src/generate.c:232 msgid "[No output produced]\n" -msgstr "[Nic nismo dobili na izhod]\n" +msgstr "[Brez izpisa]\n" -#: src/generate.c:314 +#: src/generate.c:304 #, c-format msgid "%s, delegated to %s" -msgstr "%s, pooblascen na %s" +msgstr "%s, pooblastilo preneseno na %s" -#: src/generate.c:322 +#: src/generate.c:312 #, c-format msgid "[%s (%s): failed. Ignored]\n" -msgstr "[%s (%s): napaka. Ukaz ne bo izvrsen]\n" +msgstr "[%s (%s): neuspešno. Ukaz ne bo izveden]\n" -#: src/generate.c:330 +#: src/generate.c:320 #, c-format msgid "[%s (unprintable): ignored]\n" -msgstr "[%s (ni mozno natisniti): Ukaz ne bo izvrsen]\n" +msgstr "[%s (ni mogoče natisniti): Ukaz ne bo izveden]\n" -#: src/generate.c:339 +#: src/generate.c:329 #, c-format msgid "[%s (binary): ignored]\n" -msgstr "[%s (binarna oblika): Ukaz ne bo izvrsen]\n" +msgstr "[%s (binarna oblika): Ukaz ne bo izveden]\n" -#: src/generate.c:360 +#: src/generate.c:350 msgid "plain" -msgstr "osnovni oziroma obicajen" +msgstr "običajen" -#: lexssh.l:348 +#: src/lexssh.l:352 msgid "end-of-line in string constant" -msgstr "znak-za-konec-vrstice v znakovni konstanti" +msgstr "znak za konec vrstice v znakovni konstanti" -#: lexssh.l:415 src/sheets-map.l:153 src/sheets-map.l:192 -#, fuzzy, c-format +#: src/lexssh.l:419 src/sheets-map.l:159 src/sheets-map.l:198 +#, c-format msgid "end of line inside a %s" -msgstr "znak-za-konec-vrstice v znakovni konstanti" +msgstr "znak za konec vrstice znotraj %s" -#: src/main.c:203 -#, c-format -msgid "received signal %d: %s" +#: src/main.c:196 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "received signal %d: %s" +msgid "received SIG%s" msgstr "prejeti signal %d: %s" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:235 msgid "heavy" -msgstr "povdarjeno" +msgstr "krepko" -#: src/main.c:246 +#: src/main.c:239 msgid "normal" -msgstr "normalno" +msgstr "običajno" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:243 msgid "none" -msgstr "nicesar" +msgstr "brez" -#: src/main.c:324 src/main.c:328 +#: src/main.c:317 src/main.c:321 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "ja" -#: src/main.c:325 src/main.c:328 src/main.c:369 +#: src/main.c:318 src/main.c:321 src/main.c:359 msgid "no" msgstr "ne" -#: src/main.c:335 +#: src/main.c:327 #, c-format msgid "Configuration status of %s %s\n" msgstr "Trenutno stanje nastavitev %s %s\n" -#: src/main.c:339 src/main.c:697 +#: src/main.c:331 src/main.c:687 msgid "Sheets:\n" msgstr "Listov:\n" -#: src/main.c:340 -#, c-format +#: src/main.c:332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " medium = %s%s, %s\n" +#| " page layout = %d x %d, %s\n" +#| " borders = %s\n" +#| " file alignment = %s\n" +#| " interior margin = %d\n" msgid "" -" medium = %s%s, %s\n" -" page layout = %d x %d, %s\n" +" medium = %s, %s\n" +" page layout = %zu x %zu, %s\n" " borders = %s\n" " file alignment = %s\n" -" interior margin = %d\n" +" interior margin = %u\n" msgstr "" " medij = %s%s, %s\n" -" oblika strani = %d x %d, %s\n" -" robniki = %s\n" +" postavitev strani= %d x %d, %s\n" +" margine = %s\n" " poravnava = %s\n" " notranji rob = %d\n" -#: src/main.c:349 +#: src/main.c:339 msgid "portrait" -msgstr "pokoncno" +msgstr "pokončno" -#: src/main.c:349 +#: src/main.c:339 msgid "landscape" -msgstr "lezece" +msgstr "ležeče" -#: src/main.c:358 -#, c-format -msgid "%d characters per line" +#: src/main.c:348 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d characters per line" +msgid "%u characters per line" msgstr "%d znakov v vrstici" -#: src/main.c:361 -#, c-format -msgid "%d lines per page" +#: src/main.c:351 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d lines per page" +msgid "%u lines per page" msgstr "%d vrstic na stran" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:354 #, c-format msgid "font size is %gpt" -msgstr "velikost znaka/crke je %gpt" +msgstr "velikost pisave je %gpt" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:363 msgid "each line" msgstr "vsaka vrstica" -#: src/main.c:377 -#, c-format -msgid "each %d lines" +#: src/main.c:367 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "each %d lines" +msgid "each %u lines" msgstr "vsakih %d vrstic" -#: src/main.c:380 src/main.c:718 +#: src/main.c:370 src/main.c:709 msgid "Virtual pages:\n" msgstr "Navidezne strani:\n" -#: src/main.c:381 -#, c-format +#: src/main.c:371 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " number lines = %s\n" +#| " format = %s\n" +#| " tabulation size = %d\n" +#| " non printable format = %s\n" msgid "" " number lines = %s\n" " format = %s\n" -" tabulation size = %d\n" +" tabulation size = %u\n" " non printable format = %s\n" msgstr "" -" stevilo vrstic = %s\n" -" oblika = %s\n" -" dolzina tabularija = %d\n" -" oblika nenatiskljivih znakov = %s\n" +" število vrstic = %s\n" +" oblika = %s\n" +" dolzina tabularja = %d\n" +" oblika nenatisljivih znakov = %s\n" -#: src/main.c:392 +#: src/main.c:382 msgid "Headers:\n" msgstr "Glave strani:\n" -#: src/main.c:393 +#: src/main.c:383 #, c-format msgid "" " header = %s\n" @@ -250,20 +274,20 @@ msgid "" " right title = %s\n" " under lay = %s\n" msgstr "" -" glava = %s\n" -" levi zaznamek = %s\n" -" zaznamek na dnu strani = %s\n" -" desni zaznamek = %s\n" -" levi naslov = %s\n" -" osrednji naslov = %s\n" -" desni naslov = %s\n" -" predloga = %s\n" - -#: src/main.c:412 src/main.c:747 +" glava = %s\n" +" vznožje levo = %s\n" +" vznožje = %s\n" +" vznožje desno = %s\n" +" naslov levo = %s\n" +" naslov sredina = %s\n" +" naslov desno = %s\n" +" predloga = %s\n" + +#: src/main.c:402 src/main.c:738 msgid "Input:\n" msgstr "Vhod:\n" -#: src/main.c:413 +#: src/main.c:403 #, c-format msgid "" " truncate lines = %s\n" @@ -275,59 +299,59 @@ msgid "" " print anyway = %s\n" " delegating = %s\n" msgstr "" -" skrajsane vrstice = %s\n" -" prevedi = %s\n" -" konec vrstice = %s\n" -" kodiranje = %s\n" -" ime dokumenta = %s\n" -" predznaki = %s\n" -" vseeno natisni = %s\n" -" izvrsitev ukaza prenesena = %s\n" - -#: src/main.c:438 src/main.c:504 +" porezane vrstice = %s\n" +" prevedi = %s\n" +" konec vrstice = %s\n" +" kodiranje = %s\n" +" ime dokumenta = %s\n" +" predznaki = %s\n" +" vseeno natisni = %s\n" +" prenos izvedbe ukazov = %s\n" + +#: src/main.c:428 src/main.c:493 msgid "selected automatically" -msgstr "avtomaticni izbor" +msgstr "samodejni izbor" -#: src/main.c:441 src/main.c:766 +#: src/main.c:431 src/main.c:757 msgid "Pretty-printing:\n" -msgstr "Prijeten natis:\n" +msgstr "Lepotisk:\n" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:432 #, c-format msgid "" " style sheet = %s\n" " highlight level = %s\n" " strip level = %d\n" msgstr "" -" stil lista = %s\n" -" nivo povdarjanja = %s\n" -" nivo zadrzevanja = %d\n" +" slogovna predloga = %s\n" +" nivo poudarjanja = %s\n" +" nivo zadrzevanja = %d\n" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:452 msgid "never make backups" -msgstr "nikoli ne naredi varnostne kopije" +msgstr "vedno brez varnostne kopije" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:456 msgid "simple backups of every file" -msgstr "preprosta varnostna kopija vsakega fajla" +msgstr "vedno enostavne varnostne kopije" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:461 msgid "" "numbered backups of files already numbered,\n" " and simple of others" msgstr "" -"ostevilcene varnostne kopije fajlov , ki ze imajo stevilko,\n" -" in preprosta varnostna kopija za ostale" +"oštevilčene varnostne kopije datotek, ki take že imajo,\n" +" sicer enostavne" -#: src/main.c:476 +#: src/main.c:466 msgid "numbered backups of every file" -msgstr "ostevilcene varnostne kopije za vsak fajl" +msgstr "vedno oštevilčene varnostne kopije" -#: src/main.c:480 src/main.c:775 +#: src/main.c:470 src/main.c:766 msgid "Output:\n" msgstr "Izhod:\n" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:471 #, c-format msgid "" " destination = %s\n" @@ -338,18 +362,26 @@ msgstr "" " preverjanje razlicice = %s\n" " podaljsek imena varnostne kopije = %s\n" -#: src/main.c:494 src/main.c:786 +#: src/main.c:483 src/main.c:777 msgid "PostScript:\n" msgstr "Postscript:\n" -#: src/main.c:495 -#, c-format +#: src/main.c:484 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " magic number = %s\n" +#| " Printer Description (PPD) = %s\n" +#| " default PPD = %s\n" +#| " page label format = %s\n" +#| " number of copies = %d\n" +#| " sides per sheet = %s\n" +#| " page device definitions = " msgid "" " magic number = %s\n" " Printer Description (PPD) = %s\n" " default PPD = %s\n" " page label format = %s\n" -" number of copies = %d\n" +" number of copies = %u\n" " sides per sheet = %s\n" " page device definitions = " msgstr "" @@ -361,148 +393,205 @@ msgstr "" " stevilo strani na listu = %s\n" " opis strani = " -#: src/main.c:515 +#: src/main.c:504 #, c-format msgid " statusdict definitions = " msgstr " opis statusdict" -#: src/main.c:518 +#: src/main.c:507 #, c-format msgid " page prefeed = %s\n" msgstr " vnaprejsnji premik strani = %s\n" -#: src/main.c:527 +#: src/main.c:516 msgid "Internals:\n" msgstr "Notranje spremenljivke:\n" -#: src/main.c:528 +#: src/main.c:517 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " verbosity level = %d\n" +#| " file command = %s\n" +#| " library path = \n" msgid "" -" verbosity level = %d\n" +" verbosity level = %u\n" " file command = %s\n" " library path = \n" msgstr "" -" gostobesednostni nivo = %d\n" -" ukazni fajl = %s\n" -" zacasni imenik = %s\n" -" pot do knjiznic = \n" - -#: src/main.c:653 +" raven poročanja = %d\n" +" ukazna datoteka = %s\n" +" pot do knjižnic = \n" + +#. TRANSLATORS: In version 4.14.93, strings in this file were reformatted +#. with whitespace changes only! Changes to the corresponding strings in +#. your language would be much appreciated, but is not important for user +#. understanding. +#. +#: src/main.c:640 #, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +#| "\n" +#| "Convert FILE(s) or standard input to PostScript. By default, the output\n" +#| "is sent to the default printer. An output file may be specified with -" +#| "o.\n" +#| "\n" +#| "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" +#| "Long options marked with * require a yes/no argument, corresponding\n" +#| "short options stand for `yes'.\n" msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" "\n" -"Convert FILE(s) or standard input to PostScript. By default, the output\n" -"is sent to the default printer. An output file may be specified with -o.\n" +"Convert FILE(s) or standard input to PostScript. By default, the output is\n" +"sent to the default printer. An output file may be specified with -o.\n" "\n" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -"Long options marked with * require a yes/no argument, corresponding\n" -"short options stand for `yes'.\n" +"Long options marked with `*' require a yes/no argument, corresponding short\n" +"options stand for `yes'.\n" msgstr "" -"Uporaba: %s [IZBIRA]... FAJLI...\n" -" ali pa: %s [IZBIRA]... \n" -"Natisk FAJLOV, oziroma tiskanje na standardno vhodno enoto.\n" -"Argument je obvezen za dolgi izbor in je ravnotako obvezen za kratek izbor.\n" -"Dolgi izbor oznacen z * pricakuje kot argument yes/no, njegova kratka " -"izpeljanka pa privzema `yes'.\n" - -#: src/main.c:668 +"Uporaba: %s [IZBIRA]... [DATOTEKA]...\n" +"\n" +"DATOTEKO ali standardni vhod pretvori v postscript. Privzeto se izhod " +"pošlje\n" +"na privzeti tiskalnik. Zapis izhod v datoteko se lahko določi z izbiro -o.\n" +"\n" +"Argumenti, ki so navedeni kot obvezni pri dolgi obliki izbire, so obvezni\n" +"tudi pri kratki obliki. Dolge izbire, označene z *, zahtevajo argument " +"oblike \n" +"»ja«/»ne«, odgovarjajoče kratke oblike pomenijo »ja«.\n" + +#: src/main.c:655 msgid "Tasks:\n" -msgstr "" +msgstr "Naloge:\n" -#: src/main.c:669 +#: src/main.c:656 #, fuzzy +#| msgid "" +#| " --version display version\n" +#| " --help display this help\n" +#| " --guess report guessed types of FILES\n" +#| " --which report the full path of library files named FILES\n" +#| " --glob report the full path of library files matching FILES\n" +#| " --list=defaults display default settings and parameters\n" +#| " --list=TOPIC detailed list on TOPIC (delegations, encodings, " +#| "features,\n" +#| " variables, media, ppd, printers, prologues, style-" +#| "sheets,\n" +#| " user-options)\n" msgid "" -" --version display version\n" -" --help display this help\n" -" --guess report guessed types of FILES\n" -" --which report the full path of library files named FILES\n" -" --glob report the full path of library files matching FILES\n" -" --list=defaults display default settings and parameters\n" -" --list=TOPIC detailed list on TOPIC (delegations, encodings, " -"features,\n" -" variables, media, ppd, printers, prologues, style-" -"sheets,\n" -" user-options)\n" +" --version display version\n" +" --help display this help\n" +" --guess report guessed types of FILES\n" +" --which report the full path of library files " +"named\n" +" FILES\n" +" --glob report the full path of library files " +"matching\n" +" FILES\n" +" --list=defaults display default settings and parameters\n" +" --list=TOPIC detailed list on TOPIC (delegations,\n" +" encodings, features, variables, media, " +"ppd,\n" +" printers, prologues, style-sheets,\n" +" user-options)\n" msgstr "" -" -V, --version prikazi programsko razlicico\n" -" --help prikazi to sporocilo za pomoc\n" -" --copyright prikazi kdo je lastnik programa in " -"kopirne pogoje\n" -" --guess prikazi kaksna je zvrst FAJLA kot ga je " -"program razumel\n" -" --list=KATEGORIJA nastej znane podatke o KATEGORIJI\n" -"\n" -"KATEGORIJA je katerakoli nedvoumna okrajsava za:\n" -" * `defaults': vnaprej dolocene nastavitve in parametri,\n" -" * `features': kratek seznam podpiranih prenosnih sredstev, kodiranja, " -"razlicnih stilov itd.\n" -" * `delegations', `encodings', `variables', `media',\n" -" `ppd', `printers', `prologues', `style-sheets', `user-options': \n" -" razsirjen seznam.\n" - -#: src/main.c:680 +" --version različica programa\n" +" --help ta navodila\n" +" --guess izpiši samodejno uganjeno zvrst DATOTEKE\n" +" --which izpiši polno pot do knjićnic z imenom DATOTEKA\n" +" --glob izpiši polno pot do knjićnic, ki se ujema z vzorcem " +"DATOTEKA\n" +" --list=defaults izpiši privzete nastavitve in parametre\n" +" --list=KATEGORIJA izpiši znane možnosti v posametni KATEGORIJI \n" +" (delegations, encodings, features, variables, media, \n" +" ppd, printers, prologues, style-sheets, user-options)\n" + +#: src/main.c:670 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "After having performed the task, exit successfully. Detailed lists may\n" +#| "provide additional help on specific features.\n" msgid "" -"After having performed the task, exit successfully. Detailed lists may\n" -"provide additional help on specific features.\n" +"After having performed the task, exit successfully. Detailed lists may " +"provide\n" +"additional help on specific features.\n" msgstr "" +"Po uspešno opravljeni nalogi program zaključi in vrne kodo za uspešen " +"zaključek.\n" +"Podrobnejši seznami lahko nudijo dodatno pomoč o posameznih lastnostih.\n" -#: src/main.c:688 +#: src/main.c:678 msgid "Global:\n" msgstr "Globalno:\n" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:679 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -q, --quiet, --silent be really quiet\n" +#| " -v, --verbose[=LEVEL] set verbosity on, or to LEVEL\n" +#| " -=, --user-option=OPTION use the user defined shortcut OPTION\n" +#| " --debug enable debugging features\n" +#| " -D, --define=KEY[:VALUE] unset variable KEY or set to VALUE\n" msgid "" -" -q, --quiet, --silent be really quiet\n" -" -v, --verbose[=LEVEL] set verbosity on, or to LEVEL\n" -" -=, --user-option=OPTION use the user defined shortcut OPTION\n" -" --debug enable debugging features\n" -" -D, --define=KEY[:VALUE] unset variable KEY or set to VALUE\n" +" -q, --quiet, --silent be really quiet\n" +" -v, --verbose[=LEVEL] set verbosity on, or to LEVEL\n" +" -=, --user-option=OPTION use the user defined shortcut OPTION\n" +" --debug enable debugging features\n" +" -D, --define=KEY[:VALUE] unset variable KEY or set to VALUE\n" msgstr "" -" -q, --quiet, --silent progrem bo izvrsen brez mnogo sporocil za\n" -" uporabnika na ekranu\n" -" -v, --verbose[=NIVO] program bo prikazoval vec ali manj " -"sporocil\n" -" med delovanjem na ekran. Kolicina je " -"odvisna\n" -" od nastavitve NIVO-ja\n" -" -= --user-option=IZBOR program bo uporabil okrajsavo za IZBOR \n" -" doloceno s streni uporabnika\n" -" --debug program bo aktiviral razhroscevalne " -"lastnosti\n" -" -D, --define=TIPKA[:VREDNOST] dodana oziroma odvzeta bo VREDNOST za " -"TIPKO\n" - -#: src/main.c:698 +" -q, --quiet, --silent brez večine opozoril o napakah\n" +" -v, --verbose[=RAVEN] nastavi RAVEN javljanja o poteku programa\n" +" -= --user-option=IZBIRA uporabniško določena okrajšana IZBIRA\n" +" --debug potek z vklopljenimi možnostmi za iskanje " +"napak\n" +" -D, --define=KLJUČ[:VREDNOST] oddefiniraj KLJUČ, ali ga nastavi na " +"VREDNOST\n" + +#: src/main.c:688 #, fuzzy +#| msgid "" +#| " -M, --medium=NAME use output medium NAME\n" +#| " -r, --landscape print in landscape mode\n" +#| " -R, --portrait print in portrait mode\n" +#| " --columns=NUM number of columns per sheet\n" +#| " --rows=NUM number of rows per sheet\n" +#| " --major=DIRECTION first fill (DIRECTION=) rows, or columns\n" +#| " -1, -2, ..., -9 predefined font sizes and layouts for 1.. 9 " +#| "virtuals\n" +#| " -A, --file-align=MODE align separate files according to MODE (fill, " +#| "rank\n" +#| " page, sheet, or a number)\n" +#| " -j, --borders* print borders around columns\n" +#| " --margin[=NUM] define an interior margin of size NUM\n" msgid "" -" -M, --medium=NAME use output medium NAME\n" -" -r, --landscape print in landscape mode\n" -" -R, --portrait print in portrait mode\n" -" --columns=NUM number of columns per sheet\n" -" --rows=NUM number of rows per sheet\n" -" --major=DIRECTION first fill (DIRECTION=) rows, or columns\n" -" -1, -2, ..., -9 predefined font sizes and layouts for 1.. 9 " -"virtuals\n" -" -A, --file-align=MODE align separate files according to MODE (fill, rank\n" -" page, sheet, or a number)\n" -" -j, --borders* print borders around columns\n" -" --margin[=NUM] define an interior margin of size NUM\n" +" -M, --medium=NAME use output medium NAME\n" +" -r, --landscape print in landscape mode\n" +" -R, --portrait print in portrait mode\n" +" --columns=NUM number of columns per sheet\n" +" --rows=NUM number of rows per sheet\n" +" --major=DIRECTION first fill (DIRECTION=) rows, or columns\n" +" -1, -2, ..., -9 predefined font sizes and layouts for 1..9\n" +" virtuals\n" +" -A, --file-align=MODE align separate files according to MODE " +"(fill,\n" +" rank page, sheet, or a number)\n" +" -j, --borders* print borders around columns\n" +" --margin[=NUM] define an interior margin of size NUM\n" msgstr "" -" -M, --medium=IME uporabi kot izhodno sredstvo IME\n" -" -r, --landscape tiskaj v lezeci obliki\n" -" -R, --portrait tiskaj v pokoncni obliki\n" -" --columns=STEVILO STEVILO stolpcev na listu (STEVILO > 0)\n" -" --rows=STEVILO STEVILO vrstic na list (STEVILO > 0)\n" +" -M, --medium=IME določimo IME izhodnega sredstva\n" +" -r, --landscape natisni v ležeči obliki\n" +" -R, --portrait natisni v pokončni obliki\n" +" --columns=ŠTEVILO ŠTEVILO znakov v vrstici\n" +" --rows=STEVILO ŠTEVILO vrstic na strani\n" " --major=SMER najprej napolni (SMER=) rows, ali columns\n" -" -1, -2, ..., -9 vnaprej dolocena velikost znakov in razporeditev " -"na navideznih listih 1.. 9 -A, --file-allign=NACIN poravnaj pozamezne " -"fajle v skladu z NACIN (fill, rank\n" -" page, sheet, or a number)\n" +" -1, -2, ..., -9 vnaprej določena nastavitev 1.. 9 \n" +" -A, --file-allign=NAČIN poravnaj pozamezne datoteke glede na NAČIN (fill, " +"rank\n" +" page, sheet, ali number)\n" " -j, --borders* dodaj okvir okrog stolpcev\n" -" --margin[=STEVILO] dodaj notranji razmik velikosti STEVILO\n" +" --margin[=ŠTEVILO] doloći notranji rob na ŠTEVILO\n" -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:702 msgid "" "The options -1.. -9 affect several primitive parameters to set up " "predefined\n" @@ -511,18 +600,39 @@ msgid "" "primitive\n" "options (`--columns', `--font-size' etc.).\n" msgstr "" - -#: src/main.c:719 +"Izbire -1 do -9 vplivajo na več osnovnih parametrov, tako da nastavijo " +"vnaprej\n" +"določeno postavitev z 80 znaki v vrstici. Vrstni red je zato pomemben: \n" +"»-R -f40 -2« je isto kot »-2«. Če bi radi spremenili postavitev, uporabite \n" +"»-2Rf40« ali pa sestavite osnovne izbire (»--columns«, »--font-size« " +"ipd.). \n" + +#: src/main.c:710 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " --line-numbers=NUM precede each NUM lines with its line number\n" +#| " -C alias for --line-numbers=5\n" +#| " -f, --font-size=SIZE use font SIZE (float) for the body text\n" +#| " -L, --lines-per-page=NUM scale the font to print NUM lines per " +#| "virtual\n" +#| " -l, --chars-per-line=NUM scale the font to print NUM columns per " +#| "virtual\n" +#| " -m, --catman process FILE as a man page (same as -L66)\n" +#| " -T, --tabsize=NUM set tabulator size to NUM\n" +#| " --non-printable-format=FMT specify how non-printable chars are printed\n" msgid "" -" --line-numbers=NUM precede each NUM lines with its line number\n" -" -C alias for --line-numbers=5\n" -" -f, --font-size=SIZE use font SIZE (float) for the body text\n" -" -L, --lines-per-page=NUM scale the font to print NUM lines per virtual\n" -" -l, --chars-per-line=NUM scale the font to print NUM columns per " +" --line-numbers=NUM precede each NUM lines with its line " +"number\n" +" -C alias for --line-numbers=5\n" +" -f, --font-size=SIZE use font SIZE (float) for the body text\n" +" -L, --lines-per-page=NUM scale the font to print NUM lines per " +"virtual\n" +" -l, --chars-per-line=NUM scale the font to print NUM columns per " "virtual\n" -" -m, --catman process FILE as a man page (same as -L66)\n" -" -T, --tabsize=NUM set tabulator size to NUM\n" -" --non-printable-format=FMT specify how non-printable chars are printed\n" +" -m, --catman process FILE as a man page (same as -L66)\n" +" -T, --tabsize=NUM set tabulator size to NUM\n" +" --non-printable-format=FMT specify how non-printable chars are " +"printed\n" msgstr "" " --line-numbers=STEVILO vsakih STEVILO vrstic zapisi stevilko " "vrstice\n" @@ -538,48 +648,73 @@ msgstr "" " --non-printable-format=FMT doloci kako naj bodo nenatisljivi znaki " "natiskani\n" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:721 msgid "Headings:\n" msgstr "Glava:\n" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:723 #, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| " -B, --no-header no page headers at all\n" +#| " -b, --header[=TEXT] set page header\n" +#| " -u, --underlay[=TEXT] print TEXT under every page\n" +#| " --center-title[=TEXT] set page title to TITLE\n" +#| " --left-title[=TEXT] set left and right page title to TEXT\n" +#| " --right-title[=TEXT]\n" +#| " --left-footer[=TEXT] set sheet footers to TEXT\n" +#| " --footer[=TEXT]\n" +#| " --right-footer[=TEXT]\n" msgid "" -" -B, --no-header no page headers at all\n" -" -b, --header[=TEXT] set page header\n" -" -u, --underlay[=TEXT] print TEXT under every page\n" -" --center-title[=TEXT] set page title to TITLE\n" -" --left-title[=TEXT] set left and right page title to TEXT\n" -" --right-title[=TEXT]\n" -" --left-footer[=TEXT] set sheet footers to TEXT\n" -" --footer[=TEXT]\n" -" --right-footer[=TEXT]\n" +" -B, --no-header no page headers at all\n" +" -b, --header[=TEXT] set page header\n" +" -u, --underlay[=TEXT] print TEXT under every page\n" +" --center-title[=TEXT] set page title to TITLE\n" +" --left-title[=TEXT] set left and right page title to TEXT\n" +" --right-title[=TEXT]\n" +" --left-footer[=TEXT] set sheet footers to TEXT\n" +" --footer[=TEXT]\n" +" --right-footer[=TEXT]\n" msgstr "" -" -B, --no-header strani bodo brez glave\n" -" -b, --header[=TEXT] stran bo imela glavo TEXT \n" -" -u, --underlay[=TEXT] natisni TEXT na koncu vsake strani\n" -" --center-title[=TITLE] stran ima naslov TITLE\n" -" --left-title[=TEXT] nastavi levi in desni naslov strani na TEXT\n" -" --right-title[=TEXT]\n" -" --left-footer[=TEXT] nastavi komentar na dnu lista na TEXT\n" -" --footer[=TEXT] TEXT lahko vsebuje ubezne sekvence $ in %\n" - -#: src/main.c:743 +" -B, --no-header strani naj bodo brez glave\n" +" -b, --header[=BESEDILO] nastavi BESEDILO v glavi strani\n" +" -u, --underlay[=BESEDILO] podloži izpis z BESEDILOM\n" +" --center-title[=BESEDILO] osredinjeni NASLOV strani\n" +" --left-title[=BESEDILO] levi NASLOV strani\n" +" --right-title[=BESEDILO] desni NASLOV strani\n" +" --left-footer[=BESEDILO] nastavi BESEDILO v levem vznožju strani\n" +" --footer[=BESEDILO] nastavi BESEDILO v vznožju strani\n" +" --right-footer[=BESEDILO] nastavi BESEDILO v desnem vznožju strani\n" + +#: src/main.c:734 msgid "The TEXTs may use special escapes.\n" -msgstr "" +msgstr "BESEDILO lahko vsebuje ubežna zaporedja.\n" -#: src/main.c:748 +#: src/main.c:739 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --pages[=RANGE] select the pages to print\n" +#| " -c, --truncate-lines* cut long lines\n" +#| " -i, --interpret* interpret tab, bs and ff chars\n" +#| " --end-of-line=TYPE specify the eol char (TYPE: r, n, nr, rn, " +#| "any)\n" +#| " -X, --encoding=NAME use input encoding NAME\n" +#| " -t, --title=NAME set the name of the job\n" +#| " --stdin=NAME set the name of the input file stdin\n" +#| " --print-anyway* force binary printing\n" +#| " -Z, --delegate* delegate files to another application\n" +#| " --toc[=TEXT] generate a table of content\n" msgid "" -" -a, --pages[=RANGE] select the pages to print\n" -" -c, --truncate-lines* cut long lines\n" -" -i, --interpret* interpret tab, bs and ff chars\n" -" --end-of-line=TYPE specify the eol char (TYPE: r, n, nr, rn, any)\n" -" -X, --encoding=NAME use input encoding NAME\n" -" -t, --title=NAME set the name of the job\n" -" --stdin=NAME set the name of the input file stdin\n" -" --print-anyway* force binary printing\n" -" -Z, --delegate* delegate files to another application\n" -" --toc[=TEXT] generate a table of content\n" +" -a, --pages[=RANGE] select the pages to print\n" +" -c, --truncate-lines* cut long lines\n" +" -i, --interpret* interpret tab, bs and ff chars\n" +" --end-of-line=TYPE specify the eol char (TYPE: r, n, nr, rn, " +"any)\n" +" -X, --encoding=NAME use input encoding NAME\n" +" -t, --title=NAME set the name of the job\n" +" --stdin=NAME set the name of the input file stdin\n" +" --print-anyway* force binary printing\n" +" -Z, --delegate* delegate files to another application\n" +" --toc[=TEXT] generate a table of content\n" msgstr "" " -a, --pages[=OBMOCJE] izberi strani za tiskanje\n" " -c, --truncate-lines* skrajsaj dolge vrstice\n" @@ -594,21 +729,30 @@ msgstr "" " -Z, --delegate* prenesi fajle v izvrsbo drugemu programu\n" " --toc[=TEXT] ustvari Tabelo vsebine\n" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:751 msgid "" "When delegations are enabled, a2ps may use other applications to handle the\n" "processing of files that should not be printed as raw information, e.g., " "HTML\n" "PostScript, PDF etc.\n" msgstr "" +"Pri uporabi prenosa izvedbe lahko a2ps uporabi druge programe za obdelavo\n" +"datotek, ki jih ne tiskamo v surovi obliki, npr. HTML, postscript, PDF ipd.\n" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:758 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -E, --pretty-print[=LANG] enable pretty-printing (set style to LANG)\n" +#| " --highlight-level=LEVEL set pretty printing highlight LEVEL\n" +#| " LEVEL can be none, normal or heavy\n" +#| " -g alias for --highlight-level=heavy\n" +#| " --strip-level=NUM level of comments stripping\n" msgid "" -" -E, --pretty-print[=LANG] enable pretty-printing (set style to LANG)\n" -" --highlight-level=LEVEL set pretty printing highlight LEVEL\n" -" LEVEL can be none, normal or heavy\n" -" -g alias for --highlight-level=heavy\n" -" --strip-level=NUM level of comments stripping\n" +" -E, --pretty-print[=LANG] enable pretty-printing (set style to LANG)\n" +" --highlight-level=LEVEL set pretty printing highlight LEVEL\n" +" LEVEL can be none, normal or heavy\n" +" -g alias for --highlight-level=heavy\n" +" --strip-level=NUM level of comments stripping\n" msgstr "" " -E, --pretty-print[=JEZIK] aktiviraj pretty-printing ( stil je definiran " "z JEZIK)\n" @@ -619,37 +763,56 @@ msgstr "" " -g okrajsava za --highlight-level=heavy\n" " --strip-level=NUM odstrani NUM nivojev za komentar\n" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:767 #, fuzzy +#| msgid "" +#| " -o, --output=FILE leave output to file FILE. If FILE is `-',\n" +#| " leave output to stdout.\n" +#| " --version-control=WORD override the usual version control\n" +#| " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +#| " -P, --printer=NAME send output to printer NAME\n" +#| " -d send output to the default printer\n" +#| " (this is the default behavior)\n" msgid "" -" -o, --output=FILE leave output to file FILE. If FILE is `-',\n" -" leave output to stdout.\n" -" --version-control=WORD override the usual version control\n" -" --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" -" -P, --printer=NAME send output to printer NAME\n" -" -d send output to the default printer\n" -" (this is the default behavior)\n" +" -o, --output=FILE leave output to file FILE. If FILE is " +"`-',\n" +" leave output to stdout.\n" +" --version-control=WORD override the usual version control\n" +" --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" +" -P, --printer=NAME send output to printer NAME\n" +" -d send output to the default printer\n" +" (this is the default behavior)\n" msgstr "" -" -o, --output=FAJL vpisuj v fajl FAJL. Ce je pred FAJLom `-',\n" -" zapisuj na standardno izhodno napravo \n" -" (najverjetneje ekran).\n" -" --version-control=BESEDA razvrscaj razlicice glede na BESEDO\n" -" --suffix=KONCNICA uporabljena bo KONCNICA kot podaljsek imena " -"FAJLa\n" -" -P, --printer=IME izpisuj na tiskalnik IME\n" -" -d izpisuj na vnaprej dolocen tiskalnik\n" - -#: src/main.c:787 +" -o, --output=DATOTEKA izhod zapiši v DATOTEKO. Če je DATOTEKA podana\n" +" kot »-«, piši na standardni izhod.\n" +" --version-control=BESEDA določi oznako različice\n" +" --suffix=PRIPONA določi PRIPONO varnostne kopije\n" +" -P, --printer=TISKALNIK izpisuj na podani TISKALNIK\n" +" -d izpisuj na privzeti tiskalnik (privzeta " +"možnost)\n" + +#: src/main.c:778 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " --prologue=FILE include FILE.pro as PostScript prologue\n" +#| " --ppd[=KEY] automatic PPD selection or set to KEY\n" +#| " -n, --copies=NUM print NUM copies of each page\n" +#| " -s, --sides=MODE set the duplex MODE (`1' or `simplex',\n" +#| " `2' or `duplex', `tumble')\n" +#| " -S, --setpagedevice=K[:V] pass a page device definition to output\n" +#| " --statusdict=K[:[:]V] pass a statusdict definition to the output\n" +#| " -k, --page-prefeed enable page prefeed\n" +#| " -K, --no-page-prefeed disable page prefeed\n" msgid "" -" --prologue=FILE include FILE.pro as PostScript prologue\n" -" --ppd[=KEY] automatic PPD selection or set to KEY\n" -" -n, --copies=NUM print NUM copies of each page\n" -" -s, --sides=MODE set the duplex MODE (`1' or `simplex',\n" -" `2' or `duplex', `tumble')\n" -" -S, --setpagedevice=K[:V] pass a page device definition to output\n" -" --statusdict=K[:[:]V] pass a statusdict definition to the output\n" -" -k, --page-prefeed enable page prefeed\n" -" -K, --no-page-prefeed disable page prefeed\n" +" --prologue=FILE include FILE.pro as PostScript prologue\n" +" --ppd[=KEY] automatic PPD selection or set to KEY\n" +" -n, --copies=NUM print NUM copies of each page\n" +" -s, --sides=MODE set the duplex MODE (`1' or `simplex',\n" +" `2' or `duplex', `tumble')\n" +" -S, --setpagedevice=K[:V] pass a page device definition to output\n" +" --statusdict=K[:[:]V] pass a statusdict definition to the output\n" +" -k, --page-prefeed enable page prefeed\n" +" -K, --no-page-prefeed disable page prefeed\n" msgstr "" " --prologue=FAJL uporabi FAJL.pro kot PostScript prologue\n" " --ppd[=TIPKA] uporabi avtomaticno izbran PPD oziroma ga " @@ -665,12 +828,34 @@ msgstr "" " -k, --page-prefeed avtomatski zamik strani\n" " -K, --no-page-prefeed deaktiviraj avtomatski zamik strani\n" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:792 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default a2ps is tuned to do what you want to, so trust it. To pretty\n" +#| "print the content of the `src' directory and a table of content, and send " +#| "the\n" +#| "result to the printer `lw',\n" +#| "\n" +#| " $ a2ps -P lw --toc src/*\n" +#| "\n" +#| "To process the files `sample.ps' and `sample.html' and display the " +#| "result,\n" +#| "\n" +#| " $ a2ps -P display sample.ps sample.html\n" +#| "\n" +#| "To process a mailbox in 4 up,\n" +#| "\n" +#| " $ a2ps -=mail -4 mailbox\n" +#| "\n" +#| "To print as a booklet on the default printer, which is Duplex capable,\n" +#| "\n" +#| " $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d\n" msgid "" -"By default a2ps is tuned to do what you want to, so trust it. To pretty\n" -"print the content of the `src' directory and a table of content, and send " -"the\n" -"result to the printer `lw',\n" +"By default a2ps is tuned to do what you want to, so trust it. To pretty " +"print\n" +"the content of the `src' directory and a table of content, and send the " +"result\n" +"to the printer `lw',\n" "\n" " $ a2ps -P lw --toc src/*\n" "\n" @@ -682,322 +867,309 @@ msgid "" "\n" " $ a2ps -=mail -4 mailbox\n" "\n" -"To print as a booklet on the default printer, which is Duplex capable,\n" +"To print as a booklet on the default printer, which is duplex capable,\n" "\n" -" $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:822 -#, fuzzy -msgid "" -"News, updates and documentation: visit http://www.gnu.org/software/a2ps/.\n" -msgstr "" -"Novosti, izboljsane razlicice programa in dokumentacija: http://www.inf.enst." -"fr/~demaille/a2ps/\n" - -#: src/main.c:824 -#, fuzzy -msgid "Report bugs to <bug-a2ps@gnu.org>.\n" -msgstr "" -"Sporoci programske hrosce na <bug-a2ps@gnu.org>\n" -"Prosim, ce posljes komentar o prevodu na E-naslov IgorF@ix.netcom.com\n" -"Se najbolj bi pa bil vesel PREDLOGOV, ki bi izboljsali prevod. Seveda " -"sprejemam \n" -"tudi ostro in manj ostro kritiko. To , kar berete, je razlicica 0.1 \n" - -#: src/main.c:942 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright (c) 1988-1993 Miguel Santana\n" -"Copyright (c) 1995-2000 Akim Demaille, Miguel Santana\n" -"Copyright (c) 2007- Akim Demaille, Miguel Santana and Masayuki Hatta" +" $ a2ps -=book paper.dvi.gz -d" msgstr "" +"Privzete možnosti a2ps so nastavljene tako, da ustrezajo večini " +"uporabnikov.\n" +"Lepopisni odtis vsebine imenika »src« s kazalom na tiskalnik »lw« dosežemo " +"z:\n" +"\n" +" $ a2ps -P lw --toc src/*\n" +"\n" +"Datoteki »zgled.ps« in »zgled.html« obdelamo in prikažemo:\n" +"\n" +" $ a2ps -P display zgled.ps zgled.html\n" +"\n" +"Poštni predal, 4 strani na list:\n" +"\n" +" $ a2ps -=mail -4 mailbox\n" +"\n" +"Odtis knjižice na privzetem tiskalniku, ki podpira dvostranski tisk:\n" "\n" -"Vse pravice pridrzane (c) 1988, 89, 90, 91, 92, 93 Miguel Santana\n" -"Vse pravice pridrzane (c) 1995, 96, 97, 98, 99 Akim Demaille, Miguel " -"Santana\n" +" $ a2ps -=book knjizica.dvi.gz -d\n" -#: src/main.c:1173 +#: src/main.c:1146 msgid "Table of Content" -msgstr "Tabela vsebine" +msgstr "Kazalo" -#: src/parsessh.y:236 +#: src/parsessh.y:224 #, c-format msgid "cannot process `%s' which requires a2ps version %s" -msgstr "ne morem izvrsiti `%s' , ki je vsebovan v a2ps razlicica %s" +msgstr "ni mogoče obdelati »%s«, ki zahteva a2ps različice %s" -#: src/sheets-map.l:111 +#: src/sheets-map.l:117 #, c-format msgid "unexpected character `%c'" -msgstr "" +msgstr "nepričakovan znak »%c«" -#: src/sheets-map.l:211 lexppd.l:211 +#: src/sheets-map.l:217 liba2ps/lexppd.l:212 +#, c-format msgid "too many includes" -msgstr "" +msgstr "preveč vključitev" -#: src/sheets-map.l:296 src/sheets-map.l:303 -#, fuzzy, c-format +#: src/sheets-map.l:301 src/sheets-map.l:308 +#, c-format msgid "no key defined for `%s'" -msgstr "ne morem najti fajla `%s'" +msgstr "za »%s« ni določen noben ključ" -#: src/select.c:122 src/ssheet.c:866 fonts.l:838 fonts.l:840 fonts.l:842 -#: lib/pathwalk.c:328 lib/pathwalk.c:414 +#: src/select.c:119 src/ssheet.c:797 liba2ps/fonts.l:720 liba2ps/fonts.l:722 +#: liba2ps/fonts.l:724 liba2ps/pathwalk.c:315 liba2ps/pathwalk.c:400 #, c-format msgid "cannot find file `%s'" -msgstr "ne morem najti fajla `%s'" +msgstr "datoteke »%s« ni mogoče najti" -#: src/select.c:124 +#: src/select.c:121 +#, c-format msgid "automatic style selection cancelled" -msgstr "samodejna izbira stila je izbrisana" +msgstr "samodejna izbira sloga je preklicana" -#: src/ssheet.c:295 +#: src/select.c:198 +#, c-format +msgid "error running file(1)" +msgstr "" + +#: src/ssheet.c:281 #, c-format msgid "cannot compile regular expression `%s': %s" -msgstr "ne morem prevesti stavka `%s': %s" +msgstr "regularnega izraza »%s« ni mogoče raztolmačiti: %s" -#: src/ssheet.c:974 src/ssheet.c:995 +#: src/ssheet.c:904 src/ssheet.c:925 msgid "Known Style Sheets" -msgstr "Pripoznani stili za liste" +msgstr "Prepoznane slogovne predloge" -#: src/ssheet.c:1461 +#: src/ssheet.c:1385 #, c-format msgid "cannot find style sheet `%s': using plain style" -msgstr "ne najdem stilni list `%s': uporabil bom osnovni stil" +msgstr "slogovne predloge »%s« ni najti: nadomeščamo z osnovnim slogom" -#: src/sshread.c:453 -#, c-format -msgid "unknown encoding `%s', ignored" -msgstr "Neznano kodiranje `%s' ni uporabljeno" - -#: src/version-etc.c:38 -msgid "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc." -msgstr "" - -#: src/version-etc.c:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Natiskano z %s" - -#: src/version-etc.c:66 -msgid "" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" - -#: src/versions.c:133 +#: src/versions.c:128 #, c-format msgid "invalid version number `%s'" -msgstr "`%s' neznana oznaka razlicice" +msgstr "neveljavna oznaka različice »%s«" -#: lib/caret.c:43 +#: liba2ps/caret.c:33 msgid "space (i.e., ` ')" -msgstr "presledek (npr., ` ')" +msgstr "presledek (t.j. » «)" -#: lib/caret.c:45 +#: liba2ps/caret.c:35 msgid "octal (i.e., `\\001' etc.)" msgstr "oktalno stevilo (npr., `\\001' itd.)" -#: lib/caret.c:47 +#: liba2ps/caret.c:37 msgid "hexadecimal (i.e., `\\x0a' etc.)" msgstr "hexadecimalno stevilo (npr., `\\x0a' itd" -#: lib/caret.c:49 +#: liba2ps/caret.c:39 msgid "caret (i.e., `^C', `M-^C' etc.)" msgstr "caret (npr., `^C', `M-^C' itd.)" -#: lib/caret.c:51 +#: liba2ps/caret.c:41 msgid "emacs (i.e., `C-c', `M-C-c' etc.)" msgstr "emacs (npr., `C-c', `M-C-c' itd.)" -#: lib/caret.c:53 +#: liba2ps/caret.c:43 msgid "question-mark (i.e., `?')" -msgstr "vprasaj (npr., `?')" +msgstr "vprašaj (t.j. »?«)" -#: lib/closeout.c:71 lib/closeout.c:73 -msgid "write error" +#: liba2ps/darray.c:83 liba2ps/darray.c:553 +#, c-format +msgid "Dynamic array `%s':\n" msgstr "" -#: confg.gperf:157 lib/encoding.c:638 +#: liba2ps/darray.c:84 liba2ps/dstring.c:72 #, c-format -msgid "invalid option `%s'" -msgstr "neveljaven izbor `%s'" +msgid "\tload: %zu/%zu (%2.1f%%)\n" +msgstr "" -#: confg.gperf:224 confg.gperf:231 confg.gperf:238 +#: liba2ps/darray.c:102 liba2ps/dstring.c:87 #, c-format -msgid "invalid definition for printer `%s': %s" -msgstr "neveljavna definicija za tiskalnik `%s': %s" - -#: confg.gperf:229 confg.gperf:232 lib/printers.c:47 -msgid "Unknown Printer" -msgstr "Neznani tiskalnik" +msgid "\toriginal size: %zu, growth: %s %zu\n" +msgstr "" -#: confg.gperf:236 confg.gperf:239 lib/printers.c:46 -msgid "Default Printer" -msgstr "Osnovni/primarni tiskalnik" +#: liba2ps/dstring.c:71 +#, c-format +msgid "Dynamic string:\n" +msgstr "" -#: confg.gperf:292 lib/options.c:697 +#: liba2ps/encoding.c:737 #, c-format -msgid "invalid variable identifier `%s'" -msgstr "neveljavni oznacevalec `%s za spremenljivko" +msgid "too many slant fonts: `%s'" +msgstr "" -#: confg.gperf:321 +#: liba2ps/encoding.c:743 #, c-format -msgid "obsolete `%s' entry. Ignored" -msgstr "nepotrebni vnos `%s'. Ni upostevan" +msgid "invalid option `%s'" +msgstr "neveljavna izbira »%s«" -#: lib/encoding.c:1114 lib/encoding.c:1135 +#: liba2ps/encoding.c:1270 liba2ps/encoding.c:1291 msgid "Known Encodings" -msgstr "Znano kodiranje" +msgstr "Znana kodiranja" -#: lib/faces.c:156 +#: liba2ps/faces.c:148 +#, c-format msgid "incomplete knowledge of faces" msgstr "nezadostno poznavanje faces" -#: lib/filtdir.c:113 +#: liba2ps/filtdir.c:68 #, c-format msgid "cannot close directory `%s'" -msgstr "ne morem zapreti imenik `%s'" +msgstr "imenika »%s« ni mogoče zapreti" -#: lib/getnum.c:63 lib/getnum.c:121 lib/getnum.c:153 lib/getnum.c:221 +#: liba2ps/getnum.c:41 liba2ps/getnum.c:99 liba2ps/getnum.c:131 +#: liba2ps/getnum.c:200 #, c-format msgid "invalid argument `%s' for `%s'" msgstr "neveljaven argument `%s' za `%s'" -#: lib/getnum.c:123 +#: liba2ps/getnum.c:101 #, c-format msgid "Valid arguments are integers n such that: %s\n" msgstr "Veljavni argumenti so cela stevila n tako da: %s\n" -#: lib/getnum.c:223 +#: liba2ps/getnum.c:202 #, c-format msgid "Valid arguments are floats f such that: %s\n" msgstr "Veljavni so argumenti z plavajoco vejico f , tako da: %s\n" -#: lib/jobs.c:308 +#: liba2ps/jobs.c:304 #, c-format msgid "unknown encoding `%s'" msgstr "neznano kodiranje `%s'" -#: lib/madir.c:59 +#: liba2ps/madir.c:51 msgid "rows first" msgstr "najprej vrstice" -#: lib/madir.c:62 +#: liba2ps/madir.c:54 msgid "columns first" msgstr "najprej stolpci" -#: lib/media.c:173 +#: liba2ps/media.c:158 #, c-format msgid "unknown medium `%s'" msgstr "neznano prenosno sredstvo `%s'" -#: lib/media.c:208 lib/media.c:237 +#: liba2ps/media.c:186 liba2ps/media.c:213 msgid "Known Media" msgstr "Znano prenosno sredstvo" -#: lib/media.c:211 +#: liba2ps/media.c:189 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: lib/media.c:212 +#: liba2ps/media.c:190 msgid "dimensions" msgstr "mere" -#: lib/metaseq.c:104 lib/metaseq.c:113 +#: liba2ps/metaseq.c:82 liba2ps/metaseq.c:91 #, c-format msgid "Known Variables" msgstr "Znane spremenljivke" -#: lib/metaseq.c:162 lib/metaseq.c:531 lib/metaseq.c:548 lib/metaseq.c:608 -#: lib/metaseq.c:951 lib/metaseq.c:972 +#: liba2ps/metaseq.c:140 liba2ps/metaseq.c:509 liba2ps/metaseq.c:526 +#: liba2ps/metaseq.c:586 liba2ps/metaseq.c:931 liba2ps/metaseq.c:951 #, c-format msgid "%s: missing `%c' for %s%c escape" msgstr "%s: manjka `%c' za ubezno sekvenco %s%c" -#: lib/metaseq.c:288 lib/metaseq.c:300 +#: liba2ps/metaseq.c:266 liba2ps/metaseq.c:278 #, c-format msgid "Printed by %s" msgstr "Natiskano z %s" -#: lib/metaseq.c:298 +#: liba2ps/metaseq.c:276 #, c-format msgid "Printed by %s from %s" msgstr "Natiskano z %s iz %s" -#: lib/metaseq.c:308 lib/metaseq.c:327 +#: liba2ps/metaseq.c:286 liba2ps/metaseq.c:304 +#, c-format msgid "cannot get current working directory" msgstr "delovni imenik mi ni dostopen" -#: lib/metaseq.c:341 lib/metaseq.c:534 lib/metaseq.c:563 lib/metaseq.c:652 -#: lib/metaseq.c:954 lib/metaseq.c:987 +#: liba2ps/metaseq.c:317 liba2ps/metaseq.c:512 liba2ps/metaseq.c:541 +#: liba2ps/metaseq.c:630 liba2ps/metaseq.c:934 liba2ps/metaseq.c:966 #, c-format msgid "%s: too long argument for %s escape" msgstr "%s: predolg argument za ubezno sekvenco %s" -#: lib/metaseq.c:364 lib/metaseq.c:675 -msgid "%b %d, %y" +#: liba2ps/metaseq.c:342 liba2ps/metaseq.c:655 +#, fuzzy +#| msgid "%b %d, %y" +msgid "%b %d, %Y" msgstr "%b %d, %y" -#: lib/metaseq.c:373 lib/metaseq.c:684 +#: liba2ps/metaseq.c:351 liba2ps/metaseq.c:664 msgid "%A %B %d, %Y" msgstr "%A %B %d, %Y" -#: lib/metaseq.c:419 lib/metaseq.c:448 lib/metaseq.c:491 lib/metaseq.c:724 -#: lib/metaseq.c:808 lib/metaseq.c:867 lib/metaseq.c:922 lib/metaseq.c:1099 -#: lib/metaseq.c:1234 lib/metaseq.c:1246 lib/metaseq.c:1289 +#: liba2ps/metaseq.c:397 liba2ps/metaseq.c:426 liba2ps/metaseq.c:469 +#: liba2ps/metaseq.c:704 liba2ps/metaseq.c:788 liba2ps/metaseq.c:847 +#: liba2ps/metaseq.c:902 liba2ps/metaseq.c:1078 liba2ps/metaseq.c:1208 +#: liba2ps/metaseq.c:1219 liba2ps/metaseq.c:1262 #, c-format msgid "%s: unknown `%s' escape `%c' (%d)" msgstr "%s: neznana `%s' ubezna sekvenca `%c' (%d)" -#: lib/metaseq.c:426 lib/metaseq.c:815 -#, c-format -msgid "Page %d" +#: liba2ps/metaseq.c:404 liba2ps/metaseq.c:795 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Page %d" +msgid "Page %zu" msgstr "Stran %d" -#: lib/metaseq.c:431 lib/metaseq.c:826 -#, c-format -msgid "Page %d/%c" +#: liba2ps/metaseq.c:409 liba2ps/metaseq.c:806 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Page %d/%c" +msgid "Page %zu/%c" msgstr "Stran %d/%c" -#: lib/metaseq.c:593 lib/metaseq.c:1021 +#: liba2ps/metaseq.c:571 liba2ps/metaseq.c:1000 #, c-format msgid "%s: invalid separator `%s%c' for `%s' escape" msgstr "%s: neveljaven locevalni znak `%s%c' za ubezno sekvenco `%s'" -#: lib/metaseq.c:601 lib/metaseq.c:611 +#: liba2ps/metaseq.c:579 liba2ps/metaseq.c:589 #, c-format msgid "%s: invalid argument for %s%c escape" msgstr "%s: neveljaven argument za ubezno sekvenco %s%c" -#: lib/metaseq.c:822 -#, c-format -msgid "Page %d/%d" -msgstr "Stran %d/%d" +#: liba2ps/metaseq.c:802 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Page %d/%c" +msgid "Page %zu/%zu" +msgstr "Stran %d/%c" -#: lib/metaseq.c:1266 +#: liba2ps/metaseq.c:1239 msgid "output command" msgstr "izhodni ukaz" -#: lib/options.c:302 +#: liba2ps/options.c:288 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Poskusi z `%s --help' dobiti vec informacij.\n" -#: lib/output.c:466 +#: liba2ps/options.c:672 +#, c-format +msgid "invalid variable identifier `%s'" +msgstr "neveljavni oznacevalec `%s za spremenljivko" + +#: liba2ps/output.c:413 #, c-format msgid "invalid face `%s'" msgstr "neveljavna oblika `%s'" -#: lib/output.c:538 +#: liba2ps/output.c:484 #, c-format msgid "`%s' with no matching `%s'" msgstr "`%s' brez vsebovanega `%s'" -#: lib/ppd.c:108 +#: liba2ps/ppd.c:83 msgid "Known Fonts" msgstr "Znane oblike crk" -#: lib/ppd.c:111 +#: liba2ps/ppd.c:86 msgid "" "\n" " None.\n" @@ -1005,170 +1177,224 @@ msgstr "" "\n" " ne obstaja.\n" -#: lib/ppd.c:149 lib/ppd.c:165 +#: liba2ps/ppd.c:124 liba2ps/ppd.c:140 msgid "Known PostScript Printer Descriptions" msgstr "Znani opisi PostScript tiskalnikov " -#: lib/prange.c:305 lib/prange.c:323 +#: liba2ps/prange.c:284 liba2ps/prange.c:302 #, c-format msgid "invalid interval `%s'" msgstr "neveljaven interval `%s'" -#: lib/printers.c:396 lib/printers.c:413 -#, fuzzy, c-format +#: liba2ps/printers.c:41 +msgid "Default Printer" +msgstr "Privzeti tiskalnik" + +#: liba2ps/printers.c:42 +msgid "Unknown Printer" +msgstr "Neznani tiskalnik" + +#: liba2ps/printers.c:342 liba2ps/printers.c:359 +#, c-format msgid "no command for the `%s' (%s%s)" -msgstr "ne obstaja v naprej pripravljen ukaz za neznani tiskalnik `%s'" +msgstr "ni ukaza, določenega za »%s« (%s%s)" -#: lib/printers.c:429 +#: liba2ps/printers.c:375 msgid "sent to the standard output" msgstr "poslano na standardni izhod" -#: lib/printers.c:430 +#: liba2ps/printers.c:376 msgid "sent to the default printer" -msgstr "poslano na primarni tiskalnik" +msgstr "poslano na privzeti tiskalnik" -#: lib/printers.c:435 +#: liba2ps/printers.c:381 #, c-format msgid "saved into the file `%s'" -msgstr "shranjeno v fajl `%s'" +msgstr "shranjeno v datoteko »%s«" -#: lib/printers.c:436 +#: liba2ps/printers.c:382 #, c-format msgid "sent to the printer `%s'" -msgstr "`%s' poslan v tiskanje" +msgstr "poslano na tiskalnik »%s«" -#: lib/printers.c:613 lib/printers.c:621 +#: liba2ps/printers.c:559 liba2ps/printers.c:567 msgid "Known Outputs (Printers, etc.)" -msgstr "Znane izhodne enote (Tiskalniki, itd.)" +msgstr "Znane izhodne enote (tiskalniki ipd.)" -#: lib/prolog.c:98 lib/prolog.c:181 +#: liba2ps/prolog.c:84 liba2ps/prolog.c:169 msgid "Known Prologues" -msgstr "" -"Znan Prologues ( ja, vem, prevod je zelo napacen. Prosim sporocite mi " -"PRAVILNEGA. Hvala )" +msgstr "Znani prologi" -#: lib/prolog.c:579 +#: liba2ps/prolog.c:568 #, c-format msgid "font %f too big" -msgstr "zvrst znaka %f je prevelika" +msgstr "pisava %f je prevelika" -#: lib/psgen.c:662 +#: liba2ps/psgen.c:631 #, c-format msgid "`%s' is a binary file, printing aborted" -msgstr "`%s' je binarni fajl, tiskanje je prekinjeno" - -#: lib/quotearg.c:200 -msgid "`" -msgstr "" - -#: lib/quotearg.c:203 -msgid "'" -msgstr "" +msgstr "»%s« je binarna datoteka, tiskanje je prekinjeno" -#: lib/userdata.c:129 +#: liba2ps/userdata.c:104 msgid "user" msgstr "uporabnik" -#: lib/userdata.c:130 +#: liba2ps/userdata.c:105 msgid "Unknown User" -msgstr "Neznani Uporabnik" +msgstr "Neznani uporabnik" -#: lib/useropt.c:75 +#: liba2ps/useropt.c:56 #, c-format msgid "unknown user option `%s'" -msgstr "neznan uporabniski izbor `%s'" +msgstr "neznana uporabniška izbira »%s«" -#: lib/useropt.c:86 lib/useropt.c:97 +#: liba2ps/useropt.c:67 liba2ps/useropt.c:78 msgid "Known User Options" msgstr "Pripoznane moznosti" -#: lib/xbackupfile.c:105 lib/xmalloc.c:66 -msgid "Memory exhausted" +#: liba2ps/xbackupfile.c:44 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Memory exhausted" +msgid "memory exhausted" msgstr "Spomin je izcrpan" -#: lib/xbackupfile.c:240 lib/xbackupfile.c:252 +#: liba2ps/xbackupfile.c:163 liba2ps/xbackupfile.c:175 #, c-format msgid "cannot rename file `%s' as `%s'" -msgstr "ne morem preimenovati fajla `%s' v `%s'" +msgstr "datoteke »%s« ni mogoče preimenovati v »%s«" -#: lib/xbackupfile.c:255 +#: liba2ps/xbackupfile.c:178 #, c-format msgid "restored file `%s'" -msgstr "obujen fajl `%s'" +msgstr "povrnjena datoteka »%s«" -#: lib/argmatch.c:159 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid argument %s for `%s'" -msgstr "neveljaven argument `%s' za `%s'" +#~ msgid "any type" +#~ msgstr "katerikoli tip" -#: lib/argmatch.c:160 -#, fuzzy, c-format -msgid "ambiguous argument %s for `%s'" -msgstr "dvoumen argument `%s' za `%s'" +#~ msgid "" +#~ "News, updates and documentation: visit http://www.gnu.org/software/" +#~ "a2ps/.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Novosti, posodobitve in dokumentacija: http://www.gnu.org/software/a2ps/\n" + +#~ msgid "Report bugs to <bug-a2ps@gnu.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Napake v programu sporočite na <bug-a2ps@gnu.org>.\n" +#~ "Napake v prevodu sporočite na <translation-team-sl@lists.sourceforge." +#~ "net>.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) 1988-1993 Miguel Santana\n" +#~ "Copyright (c) 1995-2000 Akim Demaille, Miguel Santana\n" +#~ "Copyright (c) 2007- Akim Demaille, Miguel Santana and Masayuki Hatta" +#~ msgstr "" +#~ "Vse pravice pridržane © 1988-1993 Miguel Santana\n" +#~ "Vse pravice pridržane © 1995-2000 Akim Demaille in Miguel Santana\n" +#~ "Vse pravice pridržane © 2007 Akim Demaille, Miguel Santana in " +#~ "Masayuki Hatta" + +#, c-format +#~ msgid "unknown encoding `%s', ignored" +#~ msgstr "neznano kodiranje »%s«, ni uporabljeno" + +#~ msgid "Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc." +#~ msgstr "Copyright © 1999 Free Software Foundation, Inc." + +#, c-format +#~ msgid "Written by %s.\n" +#~ msgstr "Avtor(ica): %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko razširjate, so " +#~ "navedeni\n" +#~ "v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva, niti jamstva USTREZNOSTI " +#~ "ZA\n" +#~ "PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO.\n" + +#~ msgid "write error" +#~ msgstr "napaka pri pisanju" + +#, c-format +#~ msgid "invalid definition for printer `%s': %s" +#~ msgstr "neveljavna definicija za tiskalnik »%s«: %s" + +#, c-format +#~ msgid "obsolete `%s' entry. Ignored" +#~ msgstr "nepotrebni vnos `%s'. Ni upostevan" + +#, c-format +#~ msgid "Page %d/%d" +#~ msgstr "Stran %d/%d" + +#~ msgid "`" +#~ msgstr "»" + +#~ msgid "'" +#~ msgstr "«" + +#, c-format +#~ msgid "invalid argument %s for `%s'" +#~ msgstr "neveljaven argument %s za »%s«" + +#, c-format +#~ msgid "ambiguous argument %s for `%s'" +#~ msgstr "dvoumen argument %s za »%s«" -#: lib/argmatch.c:178 #, c-format -msgid "Valid arguments are:" -msgstr "Pripoznane moznosti so" +#~ msgid "Valid arguments are:" +#~ msgstr "Veljavni argumenti so:" -#: lib/error.c:102 -msgid "Unknown system error" -msgstr "Neprepoznana sistemska napaka" +#~ msgid "Unknown system error" +#~ msgstr "Nepoznana sistemska napaka" -#: lib/getopt.c:675 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: izbira `%s' je dvoumna\n" +#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: izbira »%s« je dvoumna\n" -#: lib/getopt.c:700 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: izbor `--%s' ne dovoljuje argumenta\n" +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n" -#: lib/getopt.c:705 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: izbor `%c%s' ne dovoljuje argumenta\n" +#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n" -#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: izbor `%s' pricakuje argument\n" +#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: izbira »%s« zahteva argument\n" -#: lib/getopt.c:752 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: ne prepoznam izbora `--%s'\n" +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +#~ msgstr "%s: izbira »--%s« ni prepoznana\n" -#: lib/getopt.c:756 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: ne prepoznam izbora `%c%s'\n" +#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +#~ msgstr "%s: izbira »%c%s« ni prepoznana\n" -#: lib/getopt.c:782 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: neveljaven izbor -- %c\n" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: neveljavna izbira -- %c\n" -#: lib/getopt.c:785 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: neustrezen izbor -- %c\n" +#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: neveljavna izbira -- %c\n" -#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: izbor pricakuje argument -- %c\n" +#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +#~ msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:862 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: izbira `-W %s' je dvoumna\n" +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: izbira »-W %s« je dvoumna\n" -#: lib/getopt.c:880 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: izbira `-W %s' ne dopusca oziroma sprejema argumenta \n" +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n" #~ msgid "end-of-line in regular expression" #~ msgstr "znak-za-konec-vrstice v normalnem stavku" |