diff options
author | Alf Gaida <agaida@siduction.org> | 2018-11-02 20:43:41 +0100 |
---|---|---|
committer | Alf Gaida <agaida@siduction.org> | 2018-11-02 20:43:41 +0100 |
commit | bd8dec53307ee24b3ea825b1f8d70c3077894d8e (patch) | |
tree | 2004d15ea3102aae4b884ef4c7a3ffad384c0d28 /po/hu.po | |
parent | 572e5b0eaa466a9c982d87037e70beeac642e956 (diff) |
Cherry-picked new upstream version 3.10
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1154 |
1 files changed, 608 insertions, 546 deletions
@@ -5,6 +5,8 @@ # Translators: # Agócs Dániel <agocsdaniel@gmail.com>, 2015 # Balázs Glatz <glatz.balazs@gmail.com>, 2015 +# Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2018 +# blackc0de <complic@vipmail.hu>, 2018 # Ferenc Szabo <szaboferee@gmail.com>, 2015 # Gábor Sávolyi, 2016 # Gergely Békési <bekesi.gergely@gmail.com>, 2014 @@ -13,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-19 19:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:12+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Lange\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://redmine.audacious-media-player.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-04 20:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-01 16:11+0000\n" +"Last-Translator: blackc0de <complic@vipmail.hu>\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/audacious/audacious/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" @@ -27,17 +29,55 @@ msgstr "" #: src/aac/aac.cc:18 msgid "AAC (Raw) Decoder" -msgstr "AAC (Nyers) Dekóder" +msgstr "AAC (nyers) dekódoló" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:42 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:50 msgid "AdPlug (AdLib Player)" msgstr "AdPlug (AdLib Lejátszó)" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:144 src/modplug/modplugbmp.cc:337 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:148 src/modplug/modplugbmp.cc:337 #: src/psf/plugin.cc:136 src/vtx/vtx.cc:89 src/xsf/plugin.cc:106 msgid "sequenced" msgstr "soros" +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:297 src/sid/xs_config.cc:61 +msgid "<b>Output</b>" +msgstr "<b>Kimenet</b>" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:298 +msgid "16-bit output (if unchecked, output is 8-bit)" +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:300 +msgid "Duplicate mono output to two channels" +msgstr "Mono kimenet duplikálása két csatornára" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:302 +msgid "Sample rate" +msgstr "" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:303 src/amidiplug/i_configure.cc:152 +#: src/bs2b/plugin.cc:141 src/console/plugin.cc:47 +#: src/modplug/plugin_main.cc:81 src/resample/resample.cc:201 +#: src/resample/resample.cc:207 src/resample/resample.cc:211 +#: src/resample/resample.cc:215 src/resample/resample.cc:219 +#: src/resample/resample.cc:223 src/resample/resample.cc:227 +#: src/resample/resample.cc:231 src/resample/resample.cc:235 +#: src/resample/resample.cc:239 src/resample/resample.cc:243 +#: src/sid/xs_config.cc:67 src/soxr/sox-resampler.cc:190 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:304 src/gtkui/settings.cc:46 +#: src/modplug/plugin_main.cc:109 src/qtui/settings.cc:66 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:298 src/skins/skins_cfg.cc:280 +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Egyéb</b>" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:305 +msgid "Repeat song in endless loop" +msgstr "" + #: src/alarm/alarm.cc:55 src/alarm/interface.cc:79 msgid "Alarm" msgstr "Riasztás" @@ -438,22 +478,10 @@ msgid "<b>Synthesizer</b>" msgstr "<b>Szintetizátor</b>" #: src/amidiplug/i_configure.cc:150 src/console/plugin.cc:45 -#: src/filewriter/filewriter.cc:474 src/sid/xs_config.cc:65 +#: src/filewriter/filewriter.cc:473 src/sid/xs_config.cc:65 msgid "Sample rate:" msgstr "Mintavételi frekvencia:" -#: src/amidiplug/i_configure.cc:152 src/bs2b/plugin.cc:141 -#: src/console/plugin.cc:47 src/modplug/plugin_main.cc:81 -#: src/resample/resample.cc:201 src/resample/resample.cc:207 -#: src/resample/resample.cc:211 src/resample/resample.cc:215 -#: src/resample/resample.cc:219 src/resample/resample.cc:223 -#: src/resample/resample.cc:227 src/resample/resample.cc:231 -#: src/resample/resample.cc:235 src/resample/resample.cc:239 -#: src/resample/resample.cc:243 src/sid/xs_config.cc:67 -#: src/soxr/sox-resampler.cc:164 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - #: src/amidiplug/i_configure-fluidsynth.cc:54 msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file" msgstr "AMIDI-Plug - SoundFont fájl választás" @@ -530,7 +558,7 @@ msgstr "_Bezár" msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (érvénytelen UTF-8)" -#: src/ampache/ampache.cc:31 +#: src/ampache/ampache.cc:33 msgid "Ampache Browser" msgstr "Ampache Böngésző" @@ -542,6 +570,11 @@ msgid "" "Copyright (C) Róbert Čerňanský and John Lindgren\n" "License: GNU GPLv3" msgstr "" +"Ampache böngésző az Audacioushoz.\n" +"http://ampache-browser.org/\n" +"\n" +"Copyright (C) Róbert Čerňanský és John Lindgren\n" +"Licenc: GNU GPLv3" #: src/aosd/aosd.cc:31 msgid "" @@ -931,8 +964,8 @@ msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Az LSN eleje/vége nem olvasható a %d. sávon." #: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:611 -msgid "Failed to create the cddb connection." -msgstr "Sikertelen a cddb kapcsolat létrehozása." +msgid "Failed to create the CDDB connection." +msgstr "" #: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:677 msgid "Failed to query the CDDB server" @@ -945,20 +978,20 @@ msgstr "A CDDB kiszolgáló lekérdezése sikertelen: %s" #: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:703 #, c-format -msgid "Failed to read the cddb info: %s" -msgstr "A CDDB infó olvasása sikertelen: %s" +msgid "Failed to read the CDDB info: %s" +msgstr "" #: src/cd-menu-items/cd-menu-items.cc:33 msgid "Audio CD Menu Items" msgstr "Audio CD menüelemek" #: src/cd-menu-items/cd-menu-items.cc:45 -msgid "Play CD" -msgstr "CD lejátszása" +msgid "Pla_y CD" +msgstr "" #: src/cd-menu-items/cd-menu-items.cc:45 -msgid "Add CD" -msgstr "CD Hozzáadása" +msgid "_Add CD" +msgstr "" #: src/compressor/compressor.cc:45 msgid "<b>Compression</b>" @@ -993,11 +1026,11 @@ msgid "" "William Pitcock <nenolod@dereferenced.org>\n" "Shay Green <gblargg@gmail.com>" msgstr "" -"Játékkonzol zene dekóder a Game_Music_Emu 0.5.2 alapján az Audacious-hoz\n" +"Játékkonzol zene dekódoló a Game_Music_Emu 0.5.2 alapján az Audacioushoz\n" "Támogatott formátumok: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, " "VGZ\n" "\n" -"Készítők:\n" +"Audacious bővítmény szerzői:\n" "William Pitcock <nenolod@dereferenced.org>\n" "Shay Green <gblargg@gmail.com>" @@ -1039,30 +1072,32 @@ msgstr "Visszhang növelése" #: src/console/plugin.h:26 msgid "Game Console Music Decoder" -msgstr "Játék Konzol Zene Dekóder" +msgstr "Játékkonzol zene dekódoló" -#: src/coreaudio/coreaudio.cc:50 +#: src/coreaudio/coreaudio.cc:53 msgid "CoreAudio output" msgstr "CoreAudio kimenet" -#: src/coreaudio/coreaudio.cc:131 +#: src/coreaudio/coreaudio.cc:156 msgid "" "CoreAudio Output Plugin for Audacious\n" "Copyright 2014 William Pitcock\n" +"Copyright 2017,18 René J.V. Bertin\n" +" (original code and code adapted from\n" +" Apple examples, (C) Apple 2013)\n" "\n" "Based on SDL Output Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010 John Lindgren" msgstr "" -"CoreAudio Kimeneti Bővítmény Audacious-hoz\n" -"Copyright 2014 William Pitcock\n" -"\n" -"Az SDL Kimeneti Bővítmény Audacious-hoz alapján\n" -"Copyright 2010 John Lindgren" -#: src/coreaudio/coreaudio.cc:143 +#: src/coreaudio/coreaudio.cc:172 msgid "Use exclusive mode" msgstr "Exkluzív mód használata" +#: src/coreaudio/coreaudio.cc:174 +msgid "Use bit perfect audio (adapt device sampling rate)" +msgstr "" + #: src/crossfade/crossfade.cc:43 msgid "" "Crossfade Plugin for Audacious\n" @@ -1115,60 +1150,61 @@ msgstr "Intenzitás:" msgid "Crystalizer" msgstr "Kristályosító" -#: src/cue/cue.cc:41 +#: src/cue/cue.cc:42 msgid "Cue Sheet Plugin" msgstr "Cue Lista Bővítmény" -#: src/delete-files/delete-files.cc:52 src/delete-files/delete-files.cc:161 -#: src/delete-files/delete-files.cc:176 +#: src/delete-files/delete-files.cc:53 src/delete-files/delete-files.cc:215 +#: src/delete-files/delete-files.cc:230 msgid "Delete Files" msgstr "Fájlok törlése" -#: src/delete-files/delete-files.cc:86 -#, c-format -msgid "Error moving %s to trash: %s." -msgstr "Hiba %s törlésekor: %s." +#: src/delete-files/delete-files.cc:120 +msgid "No files are selected." +msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:97 +#: src/delete-files/delete-files.cc:125 #, c-format -msgid "Error deleting %s: %s." -msgstr "Hiba a törléskor %s: %s." +msgid "Do you want to move %s to the trash?" +msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:128 +#: src/delete-files/delete-files.cc:126 #, c-format -msgid "Error deleting %s: not a local file." -msgstr "Hiba %s törlésekor: nem helyi fájl." +msgid "Do you want to permanently delete %s?" +msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:138 -msgid "Do you want to move the selected files to the trash?" -msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?" +#: src/delete-files/delete-files.cc:133 +#, c-format +msgid "Do you want to move %d files to the trash?" +msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:139 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Kukába helyez" +#: src/delete-files/delete-files.cc:134 +#, c-format +msgid "Do you want to permanently delete %d files?" +msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:144 -msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" -msgstr "Véglegesen törli a kiválasztott fájlokat?" +#: src/delete-files/delete-files.cc:146 +msgid "Move to trash" +msgstr "" -#: src/delete-files/delete-files.cc:145 +#: src/delete-files/delete-files.cc:146 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/delete-files/delete-files.cc:159 src/delete-files/delete-files.cc:180 +#: src/delete-files/delete-files.cc:213 src/delete-files/delete-files.cc:234 #: src/skins/search-select.cc:76 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/delete-files/delete-files.cc:211 +#: src/delete-files/delete-files.cc:268 msgid "Delete Selected Files" msgstr "Kijelölt fájlok törlése" -#: src/delete-files/delete-files.cc:231 +#: src/delete-files/delete-files.cc:288 msgid "<b>Delete Method</b>" msgstr "<b>Törlési mód</b>" -#: src/delete-files/delete-files.cc:232 +#: src/delete-files/delete-files.cc:289 msgid "Move to trash instead of deleting immediately" msgstr "Lomtárba dob törlés helyett" @@ -1218,7 +1254,7 @@ msgstr "Visszhang" msgid "FFmpeg Plugin" msgstr "FFmpeg bővítméyn" -#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:615 +#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:627 msgid "" "Multi-format audio decoding plugin for Audacious using\n" "FFmpeg multimedia framework (http://www.ffmpeg.org/)\n" @@ -1239,7 +1275,7 @@ msgstr "" msgid "FileWriter Plugin" msgstr "Fájlíró bővítmény" -#: src/filewriter/filewriter.cc:351 +#: src/filewriter/filewriter.cc:350 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1268,265 +1304,265 @@ msgstr "" "Fifth Floor Boston, MA 02110-1301, USA. http://www.gnu.org/licenses/ http://" "gnu.hu/gpl.html" -#: src/filewriter/filewriter.cc:378 +#: src/filewriter/filewriter.cc:377 msgid "Output file format:" msgstr "Kimeneti fájl formátum:" -#: src/filewriter/filewriter.cc:382 +#: src/filewriter/filewriter.cc:381 msgid "Save into original directory" msgstr "Mentés az eredeti könyvtárba" -#: src/filewriter/filewriter.cc:385 +#: src/filewriter/filewriter.cc:384 msgid "Save into custom directory:" msgstr "Mentés egyéni könyvtárba:" -#: src/filewriter/filewriter.cc:393 +#: src/filewriter/filewriter.cc:392 msgid "Generate file name from:" msgstr "Fájlnév generálása innen:" -#: src/filewriter/filewriter.cc:394 +#: src/filewriter/filewriter.cc:393 msgid "Original file name" msgstr "Eredeti fájlnév" -#: src/filewriter/filewriter.cc:397 +#: src/filewriter/filewriter.cc:396 msgid "Original file name (no suffix)" msgstr "Eredeti fájlnév ( kiterjesztés nélkül)" -#: src/filewriter/filewriter.cc:400 +#: src/filewriter/filewriter.cc:399 msgid "Original file tag" msgstr "Eredeti fájl kiterjesztés" -#: src/filewriter/filewriter.cc:404 +#: src/filewriter/filewriter.cc:403 msgid "Prepend track number to file name" msgstr "A szám sorszámának beszúrása a fájlnév elé" -#: src/filewriter/filewriter.cc:410 src/filewriter/filewriter.cc:442 +#: src/filewriter/filewriter.cc:409 src/filewriter/filewriter.cc:441 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: src/filewriter/filewriter.cc:411 +#: src/filewriter/filewriter.cc:410 msgid "8000 Hz" msgstr "8000 Hz" -#: src/filewriter/filewriter.cc:412 +#: src/filewriter/filewriter.cc:411 msgid "11025 Hz" msgstr "11025 Hz" -#: src/filewriter/filewriter.cc:413 +#: src/filewriter/filewriter.cc:412 msgid "12000 Hz" msgstr "12000 Hz" -#: src/filewriter/filewriter.cc:414 +#: src/filewriter/filewriter.cc:413 msgid "16000 Hz" msgstr "16000 Hz" -#: src/filewriter/filewriter.cc:415 +#: src/filewriter/filewriter.cc:414 msgid "22050 Hz" msgstr "22050 Hz" -#: src/filewriter/filewriter.cc:416 +#: src/filewriter/filewriter.cc:415 msgid "24000 Hz" msgstr "24000 Hz" -#: src/filewriter/filewriter.cc:417 +#: src/filewriter/filewriter.cc:416 msgid "32000 Hz" msgstr "32000 Hz" -#: src/filewriter/filewriter.cc:418 +#: src/filewriter/filewriter.cc:417 msgid "44100 Hz" msgstr "44100 Hz" -#: src/filewriter/filewriter.cc:419 +#: src/filewriter/filewriter.cc:418 msgid "48000 Hz" msgstr "48000 Hz" -#: src/filewriter/filewriter.cc:423 +#: src/filewriter/filewriter.cc:422 msgid "8 kbps" msgstr "8 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:424 +#: src/filewriter/filewriter.cc:423 msgid "16 kbps" msgstr "16 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:425 +#: src/filewriter/filewriter.cc:424 msgid "32 kbps" msgstr "32 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:426 +#: src/filewriter/filewriter.cc:425 msgid "40 kbps" msgstr "40 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:427 +#: src/filewriter/filewriter.cc:426 msgid "48 kbps" msgstr "48 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:428 +#: src/filewriter/filewriter.cc:427 msgid "56 kbps" msgstr "56 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:429 +#: src/filewriter/filewriter.cc:428 msgid "64 kbps" msgstr "64 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:430 +#: src/filewriter/filewriter.cc:429 msgid "80 kbps" msgstr "80 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:431 +#: src/filewriter/filewriter.cc:430 msgid "96 kbps" msgstr "96 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:432 +#: src/filewriter/filewriter.cc:431 msgid "112 kbps" msgstr "112 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:433 +#: src/filewriter/filewriter.cc:432 msgid "128 kbps" msgstr "128 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:434 +#: src/filewriter/filewriter.cc:433 msgid "160 kbps" msgstr "160 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:435 +#: src/filewriter/filewriter.cc:434 msgid "192 kbps" msgstr "192 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:436 +#: src/filewriter/filewriter.cc:435 msgid "224 kbps" msgstr "224 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:437 +#: src/filewriter/filewriter.cc:436 msgid "256 kbps" msgstr "256 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:438 +#: src/filewriter/filewriter.cc:437 msgid "320 kbps" msgstr "320 kbps" -#: src/filewriter/filewriter.cc:443 +#: src/filewriter/filewriter.cc:442 msgid "Joint Stereo" msgstr "Joint Stereo" -#: src/filewriter/filewriter.cc:444 src/modplug/plugin_main.cc:61 +#: src/filewriter/filewriter.cc:443 src/modplug/plugin_main.cc:61 #: src/mpg123/mpg123.cc:245 msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" -#: src/filewriter/filewriter.cc:445 src/modplug/plugin_main.cc:60 +#: src/filewriter/filewriter.cc:444 src/modplug/plugin_main.cc:60 #: src/mpg123/mpg123.cc:245 msgid "Mono" msgstr "Monó" -#: src/filewriter/filewriter.cc:449 +#: src/filewriter/filewriter.cc:448 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: src/filewriter/filewriter.cc:450 +#: src/filewriter/filewriter.cc:449 msgid "ABR" msgstr "ABR" -#: src/filewriter/filewriter.cc:471 +#: src/filewriter/filewriter.cc:470 msgid "Algorithm quality:" msgstr "Algoritmus minősége:" -#: src/filewriter/filewriter.cc:477 +#: src/filewriter/filewriter.cc:476 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitráta:" -#: src/filewriter/filewriter.cc:484 +#: src/filewriter/filewriter.cc:483 msgid "Compression ratio:" msgstr "Tömörítési arány:" -#: src/filewriter/filewriter.cc:491 +#: src/filewriter/filewriter.cc:490 msgid "Audio mode:" msgstr "Audio mód:" -#: src/filewriter/filewriter.cc:494 +#: src/filewriter/filewriter.cc:493 msgid "Enforce strict ISO compliance" msgstr "Erőltesse a szigorú ISO megfelelés" -#: src/filewriter/filewriter.cc:496 +#: src/filewriter/filewriter.cc:495 msgid "Error protection" msgstr "Hiba védelem" -#: src/filewriter/filewriter.cc:501 +#: src/filewriter/filewriter.cc:500 msgid "Enable VBR/ABR" msgstr "VBR/ABR engedélyezése" -#: src/filewriter/filewriter.cc:503 +#: src/filewriter/filewriter.cc:502 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: src/filewriter/filewriter.cc:507 +#: src/filewriter/filewriter.cc:506 msgid "Minimum bitrate:" msgstr "Minimális bitráta:" -#: src/filewriter/filewriter.cc:511 +#: src/filewriter/filewriter.cc:510 msgid "Maximum bitrate:" msgstr "Maximális bitráta:" -#: src/filewriter/filewriter.cc:515 +#: src/filewriter/filewriter.cc:514 msgid "Average bitrate:" msgstr "Átlagos bitráta:" -#: src/filewriter/filewriter.cc:519 +#: src/filewriter/filewriter.cc:518 msgid "VBR quality level:" msgstr "VBR minőségi szint:" -#: src/filewriter/filewriter.cc:523 +#: src/filewriter/filewriter.cc:522 msgid "Strictly enforce minimum bitrate" msgstr "Szigorú minimális bitráta" -#: src/filewriter/filewriter.cc:526 +#: src/filewriter/filewriter.cc:525 msgid "Omit Xing VBR header" msgstr "Xing VBR fejléc elhagyása" -#: src/filewriter/filewriter.cc:532 +#: src/filewriter/filewriter.cc:531 msgid "<b>Frame Headers</b>" msgstr "<b>Keret fejlécek</b>" -#: src/filewriter/filewriter.cc:533 +#: src/filewriter/filewriter.cc:532 msgid "Mark as copyright" msgstr "Megjelölés jogvédettként" -#: src/filewriter/filewriter.cc:535 +#: src/filewriter/filewriter.cc:534 msgid "Mark as original" msgstr "Megjelölés eredetiként" -#: src/filewriter/filewriter.cc:537 +#: src/filewriter/filewriter.cc:536 msgid "<b>ID3 Tags</b>" msgstr "<b>ID3 tagek</b>" -#: src/filewriter/filewriter.cc:538 +#: src/filewriter/filewriter.cc:537 msgid "Force addition of version 2 tag" msgstr "Mindig adja hozzá a 2-es verzió címkéit" -#: src/filewriter/filewriter.cc:540 +#: src/filewriter/filewriter.cc:539 msgid "Only add v1 tag" msgstr "Csak v1 címkék hozzáadása" -#: src/filewriter/filewriter.cc:542 +#: src/filewriter/filewriter.cc:541 msgid "Only add v2 tag" msgstr "Csak v2 címkék hozzáadása" -#: src/filewriter/filewriter.cc:547 +#: src/filewriter/filewriter.cc:546 msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: src/filewriter/filewriter.cc:548 +#: src/filewriter/filewriter.cc:547 msgid "VBR/ABR" msgstr "VBR/ABR" -#: src/filewriter/filewriter.cc:549 +#: src/filewriter/filewriter.cc:548 msgid "Tags" msgstr "Címkék" -#: src/filewriter/filewriter.cc:559 +#: src/filewriter/filewriter.cc:558 msgid "Quality (0-1):" msgstr "Minőség (0-1):" -#: src/filewriter/filewriter.cc:566 src/skins-qt/skins_cfg.cc:304 +#: src/filewriter/filewriter.cc:565 src/skins-qt/skins_cfg.cc:303 #: src/skins/skins_cfg.cc:285 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -1535,7 +1571,7 @@ msgstr "Általános" msgid "FLAC Decoder" msgstr "FLAC dekódoló" -#: src/flac/metadata.cc:252 src/wavpack/wavpack.cc:209 +#: src/flac/metadata.cc:270 src/wavpack/wavpack.cc:209 msgid "lossless" msgstr "veszteségmentes" @@ -1595,41 +1631,25 @@ msgstr "" msgid "OpenGL Spectrum Analyzer" msgstr "OpenGL spektrum analizátor" -#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.cc:38 -msgid "GNOME Shortcuts" -msgstr "Gnome rövidítések" - -#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.cc:54 -msgid "" -"GNOME Shortcut Plugin\n" -"Lets you control the player with GNOME's shortcuts.\n" -"\n" -"Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>" -msgstr "" -"GNOME Billentyűparancs Beépülő\n" -"GNOME billentyűparancsokkal irányíthatod a lejátszót.\n" -"\n" -"Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>" - #: src/gtkui/columns.cc:35 msgid "Entry number" msgstr "Bejegyzés száma" #: src/gtkui/columns.cc:36 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:199 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:168 -#: src/qtui/playlist_model.cc:34 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:183 +#: src/qtui/playlist_model.cc:37 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: src/gtkui/columns.cc:37 src/qtui/playlist_model.cc:35 +#: src/gtkui/columns.cc:37 src/qtui/playlist_model.cc:38 msgid "Artist" msgstr "Előadó" -#: src/gtkui/columns.cc:38 src/qtui/playlist_model.cc:36 +#: src/gtkui/columns.cc:38 src/qtui/playlist_model.cc:39 msgid "Year" msgstr "Év" -#: src/gtkui/columns.cc:39 src/qtui/playlist_model.cc:37 +#: src/gtkui/columns.cc:39 src/qtui/playlist_model.cc:40 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -1637,11 +1657,11 @@ msgstr "Album" msgid "Album artist" msgstr "Album előadó" -#: src/gtkui/columns.cc:41 src/qtui/playlist_model.cc:39 +#: src/gtkui/columns.cc:41 src/qtui/playlist_model.cc:42 msgid "Track" msgstr "Sáv" -#: src/gtkui/columns.cc:42 src/qtui/playlist_model.cc:40 +#: src/gtkui/columns.cc:42 src/qtui/playlist_model.cc:43 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" @@ -1649,7 +1669,7 @@ msgstr "Műfaj" msgid "Queue position" msgstr "Várakozási sor pozíció" -#: src/gtkui/columns.cc:44 src/qtui/playlist_model.cc:42 +#: src/gtkui/columns.cc:44 src/qtui/playlist_model.cc:45 msgid "Length" msgstr "Hossz" @@ -1661,11 +1681,11 @@ msgstr "Fájl elérési útja" msgid "Custom title" msgstr "Egyéni cím" -#: src/gtkui/columns.cc:48 src/qtui/playlist_model.cc:46 +#: src/gtkui/columns.cc:48 src/qtui/playlist_model.cc:49 msgid "Bitrate" msgstr "Bitráta" -#: src/gtkui/columns.cc:49 src/qtui/playlist_model.cc:47 +#: src/gtkui/columns.cc:49 src/qtui/playlist_model.cc:50 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1677,8 +1697,8 @@ msgstr "Elérhető oszlopok" msgid "Displayed columns" msgstr "Megjelenített oszlopok" -#: src/gtkui/layout.cc:73 src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:53 -#: src/search-tool/search-tool.cc:43 +#: src/gtkui/layout.cc:73 src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:62 +#: src/search-tool/search-tool.cc:49 msgid "Search Tool" msgstr "Kereső eszköz" @@ -1706,88 +1726,88 @@ msgstr "Rögzítés feloldása" msgid "Disable" msgstr "Letiltás" -#: src/gtkui/menus.cc:79 src/qtui/menus.cc:66 -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:90 src/statusicon/statusicon.cc:283 +#: src/gtkui/menus.cc:79 src/qtui/menus.cc:68 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:114 src/statusicon/statusicon.cc:283 msgid "_Open Files ..." msgstr "Fájl_ok megnyitása ..." -#: src/gtkui/menus.cc:80 src/qtui/menus.cc:68 +#: src/gtkui/menus.cc:80 src/qtui/menus.cc:70 msgid "Open _URL ..." msgstr "_URL megnyitása ..." -#: src/gtkui/menus.cc:81 src/qtui/menus.cc:69 +#: src/gtkui/menus.cc:81 src/qtui/menus.cc:71 msgid "_Add Files ..." msgstr "Fájlok hozzá_adása ..." -#: src/gtkui/menus.cc:82 src/qtui/menus.cc:71 +#: src/gtkui/menus.cc:82 src/qtui/menus.cc:73 msgid "Add U_RL ..." msgstr "U_RL hozzáadása ..." -#: src/gtkui/menus.cc:84 src/qtui/menus.cc:73 +#: src/gtkui/menus.cc:84 src/qtui/menus.cc:75 msgid "Search _Library" msgstr "_Keresés a gyűjteményben" -#: src/gtkui/menus.cc:86 src/qtui/menus.cc:75 +#: src/gtkui/menus.cc:86 src/qtui/menus.cc:77 msgid "A_bout ..." msgstr "_Névjegy ..." -#: src/gtkui/menus.cc:87 src/qtui/menus.cc:76 +#: src/gtkui/menus.cc:87 src/qtui/menus.cc:78 msgid "_Settings ..." msgstr "_Beállítások ..." -#: src/gtkui/menus.cc:88 src/qtui/menus.cc:80 -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:92 src/statusicon/statusicon.cc:285 +#: src/gtkui/menus.cc:88 src/qtui/menus.cc:82 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:116 src/statusicon/statusicon.cc:285 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: src/gtkui/menus.cc:92 src/gtkui/menus.cc:221 src/qtui/menus.cc:84 -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:702 src/search-tool/search-tool.cc:649 -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:84 src/statusicon/statusicon.cc:277 +#: src/gtkui/menus.cc:92 src/gtkui/menus.cc:221 src/qtui/menus.cc:86 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:831 src/search-tool/search-tool.cc:683 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:108 src/statusicon/statusicon.cc:277 msgid "_Play" msgstr "_Lejátszás" -#: src/gtkui/menus.cc:93 src/qtui/menus.cc:85 -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:85 src/statusicon/statusicon.cc:278 +#: src/gtkui/menus.cc:93 src/qtui/menus.cc:87 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:109 src/statusicon/statusicon.cc:278 msgid "Paus_e" msgstr "_Szünet" -#: src/gtkui/menus.cc:94 src/qtui/menus.cc:86 -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:86 src/statusicon/statusicon.cc:279 +#: src/gtkui/menus.cc:94 src/qtui/menus.cc:88 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:110 src/statusicon/statusicon.cc:279 msgid "_Stop" msgstr "_Megállítás" -#: src/gtkui/menus.cc:95 src/qtui/menus.cc:87 -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:87 src/statusicon/statusicon.cc:280 +#: src/gtkui/menus.cc:95 src/qtui/menus.cc:89 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:111 src/statusicon/statusicon.cc:280 msgid "Pre_vious" msgstr "Elő_ző" -#: src/gtkui/menus.cc:96 src/qtui/menus.cc:88 -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:88 src/statusicon/statusicon.cc:281 +#: src/gtkui/menus.cc:96 src/qtui/menus.cc:90 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:112 src/statusicon/statusicon.cc:281 msgid "_Next" msgstr "_Következő" -#: src/gtkui/menus.cc:98 src/qtui/menus.cc:90 +#: src/gtkui/menus.cc:98 src/qtui/menus.cc:92 msgid "_Repeat" msgstr "_Ismétlés" -#: src/gtkui/menus.cc:99 src/qtui/menus.cc:91 +#: src/gtkui/menus.cc:99 src/qtui/menus.cc:93 msgid "S_huffle" msgstr "_Véletlenszerű" -#: src/gtkui/menus.cc:100 src/qtui/menus.cc:92 +#: src/gtkui/menus.cc:100 src/qtui/menus.cc:94 msgid "Shuffle by Albu_m" msgstr "Keverés Album szerint" -#: src/gtkui/menus.cc:101 src/qtui/menus.cc:93 +#: src/gtkui/menus.cc:101 src/qtui/menus.cc:95 msgid "N_o Playlist Advance" msgstr "_Ne legyen léptetés a lejátszólistában" -#: src/gtkui/menus.cc:102 src/qtui/menus.cc:94 +#: src/gtkui/menus.cc:102 src/qtui/menus.cc:96 msgid "Stop A_fter This Song" msgstr "L_eállítás az aktuális dal után" -#: src/gtkui/menus.cc:104 src/gtkui/menus.cc:205 src/qtui/menus.cc:96 -#: src/qtui/menus.cc:198 +#: src/gtkui/menus.cc:104 src/gtkui/menus.cc:205 src/qtui/menus.cc:98 +#: src/qtui/menus.cc:200 msgid "Song _Info ..." msgstr "Dal _információ ..." @@ -1812,144 +1832,144 @@ msgid "_Clear Repeat Points" msgstr "_Ismétlési pontok törlése" #: src/gtkui/menus.cc:114 src/gtkui/menus.cc:121 src/gtkui/menus.cc:138 -#: src/qtui/menus.cc:100 src/qtui/menus.cc:107 src/qtui/menus.cc:124 +#: src/qtui/menus.cc:102 src/qtui/menus.cc:109 src/qtui/menus.cc:126 msgid "By _Title" msgstr "Cím szerin_t" -#: src/gtkui/menus.cc:115 src/qtui/menus.cc:101 +#: src/gtkui/menus.cc:115 src/qtui/menus.cc:103 msgid "By _File Name" msgstr "_Fájlnév szerint" -#: src/gtkui/menus.cc:116 src/qtui/menus.cc:102 +#: src/gtkui/menus.cc:116 src/qtui/menus.cc:104 msgid "By File _Path" msgstr "Fájl _elérési útja szerint" -#: src/gtkui/menus.cc:120 src/gtkui/menus.cc:137 src/qtui/menus.cc:106 -#: src/qtui/menus.cc:123 +#: src/gtkui/menus.cc:120 src/gtkui/menus.cc:137 src/qtui/menus.cc:108 +#: src/qtui/menus.cc:125 msgid "By Track _Number" msgstr "Sáv szeri_nt" -#: src/gtkui/menus.cc:122 src/gtkui/menus.cc:139 src/qtui/menus.cc:108 -#: src/qtui/menus.cc:125 +#: src/gtkui/menus.cc:122 src/gtkui/menus.cc:139 src/qtui/menus.cc:110 +#: src/qtui/menus.cc:127 msgid "By _Artist" msgstr "Elő_adó szerint" -#: src/gtkui/menus.cc:123 src/gtkui/menus.cc:140 src/qtui/menus.cc:109 -#: src/qtui/menus.cc:126 +#: src/gtkui/menus.cc:123 src/gtkui/menus.cc:140 src/qtui/menus.cc:111 +#: src/qtui/menus.cc:128 msgid "By Al_bum" msgstr "Al_bum szerint" -#: src/gtkui/menus.cc:124 src/gtkui/menus.cc:141 src/qtui/menus.cc:110 -#: src/qtui/menus.cc:127 +#: src/gtkui/menus.cc:124 src/gtkui/menus.cc:141 src/qtui/menus.cc:112 +#: src/qtui/menus.cc:129 msgid "By Albu_m Artist" msgstr "Albu_m előadó szerint" -#: src/gtkui/menus.cc:125 src/gtkui/menus.cc:142 src/qtui/menus.cc:111 -#: src/qtui/menus.cc:128 +#: src/gtkui/menus.cc:125 src/gtkui/menus.cc:142 src/qtui/menus.cc:113 +#: src/qtui/menus.cc:130 msgid "By Release _Date" msgstr "_Dátum szerint" -#: src/gtkui/menus.cc:126 src/gtkui/menus.cc:143 src/qtui/menus.cc:112 -#: src/qtui/menus.cc:129 +#: src/gtkui/menus.cc:126 src/gtkui/menus.cc:143 src/qtui/menus.cc:114 +#: src/qtui/menus.cc:131 msgid "By _Genre" msgstr "_Műfaj szerint" -#: src/gtkui/menus.cc:127 src/gtkui/menus.cc:144 src/qtui/menus.cc:113 -#: src/qtui/menus.cc:130 +#: src/gtkui/menus.cc:127 src/gtkui/menus.cc:144 src/qtui/menus.cc:115 +#: src/qtui/menus.cc:132 msgid "By _Length" msgstr "_Hossz szerint" -#: src/gtkui/menus.cc:128 src/gtkui/menus.cc:145 src/qtui/menus.cc:114 -#: src/qtui/menus.cc:131 +#: src/gtkui/menus.cc:128 src/gtkui/menus.cc:145 src/qtui/menus.cc:116 +#: src/qtui/menus.cc:133 msgid "By _File Path" msgstr "_Fájl útvonal szerint" -#: src/gtkui/menus.cc:129 src/gtkui/menus.cc:146 src/qtui/menus.cc:115 -#: src/qtui/menus.cc:132 +#: src/gtkui/menus.cc:129 src/gtkui/menus.cc:146 src/qtui/menus.cc:117 +#: src/qtui/menus.cc:134 msgid "By _Custom Title" msgstr "_Egyedi cím szerint" -#: src/gtkui/menus.cc:130 src/gtkui/menus.cc:147 src/qtui/menus.cc:116 -#: src/qtui/menus.cc:133 +#: src/gtkui/menus.cc:130 src/gtkui/menus.cc:147 src/qtui/menus.cc:118 +#: src/qtui/menus.cc:135 msgid "By C_omment" -msgstr "" +msgstr "_Megjegyzés szerint" -#: src/gtkui/menus.cc:132 src/gtkui/menus.cc:149 src/qtui/menus.cc:118 -#: src/qtui/menus.cc:135 +#: src/gtkui/menus.cc:132 src/gtkui/menus.cc:149 src/qtui/menus.cc:120 +#: src/qtui/menus.cc:137 msgid "R_everse Order" msgstr "Fo_rdított sorrend" -#: src/gtkui/menus.cc:133 src/gtkui/menus.cc:150 src/qtui/menus.cc:119 -#: src/qtui/menus.cc:136 +#: src/gtkui/menus.cc:133 src/gtkui/menus.cc:150 src/qtui/menus.cc:121 +#: src/qtui/menus.cc:138 msgid "_Random Order" msgstr "Véletlensze_rű sorrend" -#: src/gtkui/menus.cc:154 src/qtui/menus.cc:140 +#: src/gtkui/menus.cc:154 src/qtui/menus.cc:142 msgid "_Play/Resume" msgstr "_Lejátszás/Szünet" -#: src/gtkui/menus.cc:155 src/qtui/menus.cc:141 +#: src/gtkui/menus.cc:155 src/qtui/menus.cc:143 msgid "_Refresh" msgstr "_Frissítés" -#: src/gtkui/menus.cc:157 src/qtui/menus.cc:145 +#: src/gtkui/menus.cc:157 src/qtui/menus.cc:147 msgid "_Sort" msgstr "Rendezé_s" -#: src/gtkui/menus.cc:158 src/qtui/menus.cc:146 +#: src/gtkui/menus.cc:158 src/qtui/menus.cc:148 msgid "Sort Se_lected" msgstr "Kije_löltek rendezése" -#: src/gtkui/menus.cc:159 src/qtui/menus.cc:147 +#: src/gtkui/menus.cc:159 src/qtui/menus.cc:149 msgid "Remove _Duplicates" msgstr "Kettőzöttek eltávolítása" -#: src/gtkui/menus.cc:160 src/qtui/menus.cc:148 +#: src/gtkui/menus.cc:160 src/qtui/menus.cc:150 msgid "Remove _Unavailable Files" msgstr "_Nem elérhető fájlok törlése" #: src/gtkui/menus.cc:162 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:218 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:338 src/qtui/menus.cc:150 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:356 src/qtui/menus.cc:152 msgid "_New" msgstr "_Új" -#: src/gtkui/menus.cc:163 src/qtui/menus.cc:151 +#: src/gtkui/menus.cc:163 src/qtui/menus.cc:153 msgid "Ren_ame ..." msgstr "Át_nevezés ..." -#: src/gtkui/menus.cc:164 src/gtkui/menus.cc:223 src/qtui/menus.cc:152 +#: src/gtkui/menus.cc:164 src/gtkui/menus.cc:223 src/qtui/menus.cc:154 msgid "Remo_ve" msgstr "Tö_rlés" -#: src/gtkui/menus.cc:166 +#: src/gtkui/menus.cc:166 src/qtui/menus.cc:156 msgid "_Import ..." msgstr "_Importálás ..." -#: src/gtkui/menus.cc:167 +#: src/gtkui/menus.cc:167 src/qtui/menus.cc:157 msgid "_Export ..." msgstr "_Exportálás ..." -#: src/gtkui/menus.cc:169 src/qtui/menus.cc:157 +#: src/gtkui/menus.cc:169 src/qtui/menus.cc:159 msgid "Playlist _Manager ..." msgstr "_Lejátszólista kezelő ..." -#: src/gtkui/menus.cc:170 src/qtui/menus.cc:158 +#: src/gtkui/menus.cc:170 src/qtui/menus.cc:160 msgid "_Queue Manager ..." msgstr "_Várakozási sor kezelő ..." -#: src/gtkui/menus.cc:174 src/qtui/menus.cc:162 +#: src/gtkui/menus.cc:174 src/qtui/menus.cc:164 msgid "Volume _Up" msgstr "Hangerő _fel" -#: src/gtkui/menus.cc:175 src/qtui/menus.cc:163 +#: src/gtkui/menus.cc:175 src/qtui/menus.cc:165 msgid "Volume _Down" msgstr "Hangerő _le" -#: src/gtkui/menus.cc:177 src/qtui/menus.cc:165 +#: src/gtkui/menus.cc:177 src/qtui/menus.cc:167 msgid "_Equalizer ..." msgstr "_Hangszínszabályzó ..." -#: src/gtkui/menus.cc:178 src/qtui/menus.cc:166 +#: src/gtkui/menus.cc:178 src/qtui/menus.cc:168 msgid "E_ffects ..." msgstr "E_ffektusok ..." @@ -1961,85 +1981,85 @@ msgstr "_Közvetítés rögzítése" msgid "Audio _Settings ..." msgstr "Hang _Beállítások ..." -#: src/gtkui/menus.cc:185 src/qtui/menus.cc:173 +#: src/gtkui/menus.cc:185 src/qtui/menus.cc:175 msgid "Show _Menu Bar" msgstr "_Menü sor mutatása" -#: src/gtkui/menus.cc:186 src/qtui/menus.cc:174 +#: src/gtkui/menus.cc:186 src/qtui/menus.cc:176 msgid "Show I_nfo Bar" msgstr "I_nfo sor mutatása" -#: src/gtkui/menus.cc:187 src/qtui/menus.cc:175 +#: src/gtkui/menus.cc:187 src/qtui/menus.cc:177 msgid "Show Info Bar Vis_ualization" msgstr "Inf_ormációs sáv mutatása" -#: src/gtkui/menus.cc:188 src/qtui/menus.cc:176 +#: src/gtkui/menus.cc:188 src/qtui/menus.cc:178 msgid "Show _Status Bar" msgstr "_Státusz sor mutatása" -#: src/gtkui/menus.cc:190 src/qtui/menus.cc:178 +#: src/gtkui/menus.cc:190 src/qtui/menus.cc:180 msgid "Show _Remaining Time" msgstr "Hát_ralévő idő mutatása" -#: src/gtkui/menus.cc:192 src/qtui/menus.cc:180 src/skins/menus.cc:155 +#: src/gtkui/menus.cc:192 src/qtui/menus.cc:182 src/skins/menus.cc:155 #: src/skins-qt/menus.cc:150 msgid "_Visualizations ..." msgstr "_Megjelenítés ..." -#: src/gtkui/menus.cc:196 src/qtui/menus.cc:184 +#: src/gtkui/menus.cc:196 src/qtui/menus.cc:186 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: src/gtkui/menus.cc:197 src/qtui/menus.cc:185 +#: src/gtkui/menus.cc:197 src/qtui/menus.cc:187 msgid "_Playback" msgstr "L_ejátszás" -#: src/gtkui/menus.cc:198 src/qtui/menus.cc:186 +#: src/gtkui/menus.cc:198 src/qtui/menus.cc:188 msgid "P_laylist" msgstr "_Lejátszólista" -#: src/gtkui/menus.cc:199 src/gtkui/menus.cc:217 src/qtui/menus.cc:187 -#: src/qtui/menus.cc:210 +#: src/gtkui/menus.cc:199 src/gtkui/menus.cc:217 src/qtui/menus.cc:189 +#: src/qtui/menus.cc:212 msgid "_Services" -msgstr "_Szervizek" +msgstr "_Szolgáltatások" -#: src/gtkui/menus.cc:200 src/qtui/menus.cc:188 +#: src/gtkui/menus.cc:200 src/qtui/menus.cc:190 msgid "_Output" msgstr "_Kimenet" -#: src/gtkui/menus.cc:201 src/qtui/menus.cc:189 +#: src/gtkui/menus.cc:201 src/qtui/menus.cc:191 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: src/gtkui/menus.cc:206 src/qtui/menus.cc:199 +#: src/gtkui/menus.cc:206 src/qtui/menus.cc:201 msgid "_Queue/Unqueue" msgstr "_Várólistára/Várólistáról ki" -#: src/gtkui/menus.cc:208 src/qtui/menus.cc:201 +#: src/gtkui/menus.cc:208 src/qtui/menus.cc:203 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Tartalmazó mappa megnyitása" -#: src/gtkui/menus.cc:209 src/qtui/menus.cc:202 +#: src/gtkui/menus.cc:209 src/qtui/menus.cc:204 msgid "_Refresh Selected" msgstr "Kiválasztott f_rissítése" -#: src/gtkui/menus.cc:211 src/qtui/menus.cc:204 +#: src/gtkui/menus.cc:211 src/qtui/menus.cc:206 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: src/gtkui/menus.cc:212 src/qtui/menus.cc:205 +#: src/gtkui/menus.cc:212 src/qtui/menus.cc:207 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: src/gtkui/menus.cc:213 src/qtui/menus.cc:206 +#: src/gtkui/menus.cc:213 src/qtui/menus.cc:208 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: src/gtkui/menus.cc:214 src/qtui/menus.cc:207 +#: src/gtkui/menus.cc:214 src/qtui/menus.cc:209 msgid "Paste at _End" msgstr "B_eillesztés a végére" -#: src/gtkui/menus.cc:215 src/qtui/menus.cc:208 +#: src/gtkui/menus.cc:215 src/qtui/menus.cc:210 msgid "Select _All" msgstr "Mind kivál_aszt" @@ -2071,12 +2091,6 @@ msgstr "<b>Lejátszólista oszlopok</b>" msgid "Show column headers" msgstr "Oszlop fejlécek mutatása" -#: src/gtkui/settings.cc:46 src/modplug/plugin_main.cc:109 -#: src/qtui/settings.cc:66 src/skins-qt/skins_cfg.cc:299 -#: src/skins/skins_cfg.cc:280 -msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>Egyéb</b>" - #: src/gtkui/settings.cc:47 src/qtui/settings.cc:67 msgid "Arrow keys seek by:" msgstr "Nyíl billentyűk a tekeréshez:" @@ -2089,19 +2103,74 @@ msgstr "Számváltáskor gördül" msgid "GTK Interface" msgstr "GTK+ felület" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:221 src/skins/main.cc:221 src/skins-qt/main.cc:221 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:221 src/skins/main.cc:222 src/skins-qt/main.cc:222 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:223 src/qtui/main_window.cc:299 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:223 src/qtui/main_window.cc:308 msgid "Buffering ..." msgstr "Pufferelés ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:226 src/skins/main.cc:223 src/skins-qt/main.cc:223 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:226 src/skins/main.cc:224 src/skins-qt/main.cc:224 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:430 src/gtkui/ui_gtk.cc:461 src/gtkui/ui_gtk.cc:811 +#: src/hotkey/gui.cc:72 src/notify/osd.cc:70 src/qtui/main_window.cc:108 +#: src/qtui/main_window.cc:265 src/qtui/main_window.cc:266 +#: src/skins/menus.cc:109 src/skins-qt/menus.cc:100 +msgid "Play" +msgstr "Lejátszás" + +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:430 src/notify/osd.cc:67 src/qtui/main_window.cc:271 +#: src/qtui/main_window.cc:272 src/skins/menus.cc:110 src/skins-qt/menus.cc:101 +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" + +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:796 src/qtui/main_window.cc:101 src/skins/menus.cc:86 +#: src/skins-qt/menus.cc:77 +msgid "Search Library" +msgstr "Keresés a gyűjteményben" + +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:804 src/qtui/main_window.cc:102 +msgid "Open Files" +msgstr "Fájlok megnyitása" + +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:805 src/qtui/main_window.cc:104 +msgid "Add Files" +msgstr "Fájlok hozzáadása" + +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:810 src/qtui/main_window.cc:107 src/skins/menus.cc:112 +#: src/skins-qt/menus.cc:103 +msgid "Previous" +msgstr "Előző" + +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:812 src/hotkey/gui.cc:74 src/qtui/main_window.cc:109 +#: src/skins/menus.cc:111 src/skins-qt/menus.cc:102 +msgid "Stop" +msgstr "Leállít" + +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:813 src/notify/osd.cc:74 src/qtui/main_window.cc:112 +#: src/skins/menus.cc:113 src/skins-qt/menus.cc:104 +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:815 src/qtui/main_window.cc:113 src/qtui/menus.cc:170 +#: src/skins/menus.cc:79 src/skins-qt/menus.cc:69 +msgid "Record Stream" +msgstr "Közvetítés rögzítése" + +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:846 src/qtui/main_window.cc:119 src/skins/menus.cc:103 +#: src/skins-qt/menus.cc:94 +msgid "Repeat" +msgstr "Ismétlés" + +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:848 src/qtui/main_window.cc:121 src/skins/menus.cc:104 +#: src/skins-qt/menus.cc:95 +msgid "Shuffle" +msgstr "Véletlenszerű" + #: src/gtkui/ui_statusbar.cc:63 src/qtui/status_bar.cc:153 msgid "mono" msgstr "mono" @@ -2127,15 +2196,15 @@ msgstr "%d kHz" msgid "%d kbps" msgstr "%d kbps" -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:107 src/skins/main.cc:462 src/skins-qt/main.cc:440 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:107 src/skins/main.cc:466 src/skins-qt/main.cc:452 msgid "Single mode." msgstr "Egyszerű mód." -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:109 src/skins/main.cc:464 src/skins-qt/main.cc:442 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:109 src/skins/main.cc:468 src/skins-qt/main.cc:454 msgid "Playlist mode." msgstr "Lejátszólista mód." -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:117 src/skins/main.cc:470 src/skins-qt/main.cc:448 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:117 src/skins/main.cc:474 src/skins-qt/main.cc:460 msgid "Stopping after song." msgstr "Leállítás az aktuális dal után." @@ -2143,21 +2212,10 @@ msgstr "Leállítás az aktuális dal után." msgid "Previous track" msgstr "Előző szám" -#: src/hotkey/gui.cc:72 src/notify/osd.cc:70 src/qtui/main_window.cc:116 -#: src/qtui/main_window.cc:256 src/qtui/main_window.cc:257 -#: src/skins/menus.cc:109 src/skins-qt/menus.cc:98 -msgid "Play" -msgstr "Lejátszás" - #: src/hotkey/gui.cc:73 msgid "Pause/Resume" msgstr "Szünet/Folytatás" -#: src/hotkey/gui.cc:74 src/qtui/main_window.cc:117 src/skins/menus.cc:111 -#: src/skins-qt/menus.cc:100 -msgid "Stop" -msgstr "Leállít" - #: src/hotkey/gui.cc:75 msgid "Next track" msgstr "Következő szám" @@ -2216,14 +2274,10 @@ msgstr "(nincs)" #: src/hotkey/gui.cc:234 msgid "" -"It is not recommended to bind the primary mouse buttons without " -"modificators.\n" +"It is not recommended to bind the primary mouse buttons without modifiers.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Nem ajánlott az elsődleges egérgombokat feltétel nélkül társítani.\n" -"\n" -"Biztosan folytatni szeretné?" #: src/hotkey/gui.cc:236 msgid "Binding mouse buttons" @@ -2416,49 +2470,49 @@ msgstr "Újracsatlakozás a LIRC szerverhez" msgid "Wait before reconnecting:" msgstr "Várjon az újracsatlakozás előtt:" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:42 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:69 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:42 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:70 msgid "LyricWiki Plugin" msgstr "LyricWiki bővítmény" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:132 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:150 -#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:310 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:132 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:151 +#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:337 msgid "No lyrics available" msgstr "Nincs elérhető zeneszöveg" #: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:251 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:260 #: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:275 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:284 -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:299 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:270 -#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:279 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:294 -#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:303 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:324 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:299 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:291 +#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:306 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:321 +#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:330 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:351 #: src/ui-common/dialogs-qt.cc:38 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:252 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:276 -#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:271 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:295 +#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:292 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:322 #, c-format msgid "Unable to fetch %s" msgstr "Nem sikerült letölteni: %s" #: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:261 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:285 -#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:280 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:304 +#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:307 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:331 #, c-format msgid "Unable to parse %s" msgstr "Nem sikerült értelmezni: %s" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:291 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:316 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:291 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:343 msgid "Looking for lyrics ..." msgstr "Zeneszöveg keresése ..." -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:299 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:324 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:299 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:351 msgid "Missing song metadata" msgstr "Érvénytelen a dal metaadata" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:310 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:335 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:310 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:362 msgid "Connecting to lyrics.wikia.com ..." msgstr "Kapcsolódás a lyrics.wikia.com helyhez ..." -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:351 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:413 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:351 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:442 msgid "Edit lyrics ..." msgstr "Dalszöveg szerkesztése..." @@ -2747,16 +2801,6 @@ msgstr "Az album nevének megjelenítése az értesítésben" msgid "Show" msgstr "Mutat" -#: src/notify/osd.cc:67 src/qtui/main_window.cc:262 src/qtui/main_window.cc:263 -#: src/skins/menus.cc:110 src/skins-qt/menus.cc:99 -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" - -#: src/notify/osd.cc:74 src/qtui/main_window.cc:120 src/skins/menus.cc:113 -#: src/skins-qt/menus.cc:102 -msgid "Next" -msgstr "Következő" - #: src/oss4/oss.h:75 msgid "OSS4 Output" msgstr "OSS4 kimenet" @@ -2809,17 +2853,17 @@ msgid "Playlist Manager" msgstr "Lejátszólista kezelő" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:200 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:170 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:185 msgid "Entries" msgstr "Elemek" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:220 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:346 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:364 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" #: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:221 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:341 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:359 msgid "Ren_ame" msgstr "Át_nevezés" @@ -2829,13 +2873,13 @@ msgstr "PLS lejásztólisták" #: src/psf/plugin.cc:45 msgid "OpenPSF PSF1/PSF2 Decoder" -msgstr "OpenPSF PSF1/PSF2 Dekóder" +msgstr "OpenPSF PSF1/PSF2 dekódoló" #: src/pulse/pulse_audio.cc:40 msgid "PulseAudio Output" msgstr "PulseAudio kimenet" -#: src/pulse/pulse_audio.cc:494 +#: src/pulse/pulse_audio.cc:532 msgid "" "Audacious PulseAudio Output Plugin\n" "\n" @@ -2913,90 +2957,61 @@ msgstr "" "\n" "Licensz: GPLv2+" -#: src/qtui/main_window.cc:109 src/skins/menus.cc:86 -msgid "Search Library" -msgstr "Keresés a gyűjteményben" - -#: src/qtui/main_window.cc:110 -msgid "Open Files" -msgstr "Fájlok megnyitása" - -#: src/qtui/main_window.cc:112 -msgid "Add Files" -msgstr "Fájlok hozzáadása" - -#: src/qtui/main_window.cc:115 src/skins/menus.cc:112 src/skins-qt/menus.cc:101 -msgid "Previous" -msgstr "Előző" - -#: src/qtui/main_window.cc:118 src/skins/menus.cc:107 src/skins-qt/menus.cc:96 +#: src/qtui/main_window.cc:110 src/skins/menus.cc:107 src/skins-qt/menus.cc:98 msgid "Stop After This Song" msgstr "Leállítás az aktuális dal után" -#: src/qtui/main_window.cc:121 src/qtui/menus.cc:168 src/skins/menus.cc:79 -#: src/skins-qt/menus.cc:67 -msgid "Record Stream" -msgstr "Közvetítés rögzítése" - -#: src/qtui/main_window.cc:127 src/skins/menus.cc:103 src/skins-qt/menus.cc:92 -msgid "Repeat" -msgstr "Ismétlés" - -#: src/qtui/main_window.cc:129 src/skins/menus.cc:104 src/skins-qt/menus.cc:93 -msgid "Shuffle" -msgstr "Véletlenszerű" - -#: src/qtui/menus.cc:67 +#: src/qtui/menus.cc:69 msgid "_Open Folder ..." msgstr "_Mappa megnyitása ..." -#: src/qtui/menus.cc:70 +#: src/qtui/menus.cc:72 msgid "_Add Folder ..." msgstr "M_appa hozzáadása ..." -#: src/qtui/menus.cc:78 +#: src/qtui/menus.cc:80 msgid "_Log Inspector ..." msgstr "_Napló ellenőr ..." -#: src/qtui/menus.cc:143 +#: src/qtui/menus.cc:145 msgid "_Find ..." -msgstr "" +msgstr "_Keresés…" -#: src/qtui/menus.cc:169 src/skins/menus.cc:80 src/skins-qt/menus.cc:68 +#: src/qtui/menus.cc:171 src/skins/menus.cc:80 src/skins-qt/menus.cc:70 msgid "Audio Settings ..." msgstr "Hangbeállítások ..." #: src/qtui/playlist_header.cc:201 msgid "Reset to Defaults" -msgstr "" +msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre" -#: src/qtui/playlist_model.cc:32 +#: src/qtui/playlist_model.cc:35 msgid "Now Playing" msgstr "Most játszott" -#: src/qtui/playlist_model.cc:33 +#: src/qtui/playlist_model.cc:36 msgid "Entry Number" -msgstr "" +msgstr "Bejegyzés száma" -#: src/qtui/playlist_model.cc:38 +#: src/qtui/playlist_model.cc:41 msgid "Album Artist" msgstr "Album előadó" -#: src/qtui/playlist_model.cc:41 +#: src/qtui/playlist_model.cc:44 msgid "Queue Position" -msgstr "" +msgstr "Sorban elfoglalt pozíció" -#: src/qtui/playlist_model.cc:43 +#: src/qtui/playlist_model.cc:46 msgid "File Path" -msgstr "" +msgstr "Fájl elérési útja" -#: src/qtui/playlist_model.cc:44 +#: src/qtui/playlist_model.cc:47 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Fájlnév" -#: src/qtui/playlist_model.cc:45 +#: src/qtui/playlist_model.cc:48 msgid "Custom Title" -msgstr "" +msgstr "Egyéni cím" #: src/qtui/qtui.cc:39 msgid "Qt Interface" @@ -3004,7 +3019,7 @@ msgstr "Qt felület" #: src/qtui/search_bar.cc:47 msgid "Search playlist" -msgstr "" +msgstr "Lejátszólista keresése" #: src/resample/resample.cc:43 msgid "Sample Rate Converter" @@ -3046,7 +3061,7 @@ msgstr "<b>Átalakítás</b>" msgid "Method:" msgstr "Módszer: " -#: src/resample/resample.cc:199 src/soxr/sox-resampler.cc:162 +#: src/resample/resample.cc:199 src/soxr/sox-resampler.cc:188 msgid "Rate:" msgstr "Ráta:" @@ -3169,7 +3184,7 @@ msgstr "" "Köszönet John Lindgren-nek a segítségért a projekt elkezdéséhez.\n" "\n" -#: src/scrobbler2/scrobbler_communication.cc:638 +#: src/scrobbler2/scrobbler_communication.cc:639 msgid "" "Audacious is now using an improved version of the Last.fm Scrobbler.\n" "Please check the Preferences for the Scrobbler plugin." @@ -3190,58 +3205,66 @@ msgstr "" "SDL Kimeneti Bővítmény az Audacious-hoz\n" "Copyright 2010 John Lindgren" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:208 -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:219 src/search-tool/search-tool.cc:124 -#: src/search-tool/search-tool.cc:135 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:87 src/search-tool/search-tool.cc:74 +msgid "Number of results to show:" +msgstr "" + +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:90 src/search-tool/search-tool.cc:77 +msgid "Rescan library at startup" +msgstr "" + +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:305 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:316 src/search-tool/search-tool.cc:149 +#: src/search-tool/search-tool.cc:160 msgid "Library" msgstr "Gyűjtemény" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:488 src/search-tool/search-tool.cc:404 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:586 src/search-tool/search-tool.cc:430 #, c-format msgid "%d of %d result shown" msgid_plural "%d of %d results shown" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d / %d találat megjelenítve" +msgstr[1] "%d / %d találat megjelenítve" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:492 src/search-tool/search-tool.cc:408 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:590 src/search-tool/search-tool.cc:434 #, c-format msgid "%d result" msgid_plural "%d results" msgstr[0] "%d találat" msgstr[1] "%d találat" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:676 src/search-tool/search-tool.cc:596 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:799 src/search-tool/search-tool.cc:631 #, c-format msgid "%d song" msgid_plural "%d songs" msgstr[0] "%d zeneszám" msgstr[1] "%d zeneszám" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:683 src/search-tool/search-tool.cc:603 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:808 src/search-tool/search-tool.cc:638 msgid "of this genre" msgstr "műfaj szerint" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:691 src/search-tool/search-tool.cc:611 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:814 src/search-tool/search-tool.cc:645 msgid "on" msgstr "be" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:691 src/search-tool/search-tool.cc:611 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:814 src/search-tool/search-tool.cc:645 msgid "by" msgstr "írta" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:703 src/search-tool/search-tool.cc:651 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:832 src/search-tool/search-tool.cc:685 msgid "_Create Playlist" msgstr "_Lejátszólista létrehozása" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:704 src/search-tool/search-tool.cc:653 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:833 src/search-tool/search-tool.cc:687 msgid "_Add to Playlist" msgstr "Lejátszólistához hozzá_ad" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:746 src/search-tool/search-tool.cc:740 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:881 src/search-tool/search-tool.cc:780 msgid "Search library" msgstr "Keresés a gyűjteményben" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:748 src/search-tool/search-tool.cc:744 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:883 src/search-tool/search-tool.cc:784 msgid "" "To import your music library into Audacious, choose a folder and then click " "the \"refresh\" icon." @@ -3249,11 +3272,11 @@ msgstr "" "Az Audacious zenekönyvtárába importáláshoz válaszd ki a mappát majd kattints " "a \"Frissítés\" ikonra." -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:754 src/search-tool/search-tool.cc:753 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:889 src/search-tool/search-tool.cc:793 msgid "Please wait ..." msgstr "Kérem várjon ..." -#: src/search-tool/search-tool.cc:781 +#: src/search-tool/search-tool.cc:821 msgid "Choose Folder" msgstr "Mappa választás" @@ -3261,10 +3284,6 @@ msgstr "Mappa választás" msgid "SID Player" msgstr "SID lejátszó" -#: src/sid/xs_config.cc:61 -msgid "<b>Output</b>" -msgstr "<b>Kimenet</b>" - #: src/sid/xs_config.cc:62 msgid "Channels:" msgstr "Csatornák:" @@ -3409,175 +3428,175 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious Equalizer" -#: src/skins/main.cc:444 +#: src/skins/main.cc:447 src/skins-qt/main.cc:433 msgid "Recording on" msgstr "Rögzítés folyamatban" -#: src/skins/main.cc:446 +#: src/skins/main.cc:449 src/skins-qt/main.cc:435 msgid "Recording off" msgstr "Rögzítés leállítva" -#: src/skins/main.cc:705 src/skins-qt/main.cc:655 +#: src/skins/main.cc:708 src/skins-qt/main.cc:666 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Tekerés %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/main.cc:722 src/skins-qt/main.cc:672 +#: src/skins/main.cc:725 src/skins-qt/main.cc:683 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Hangerő: %d%%" -#: src/skins/main.cc:735 src/skins-qt/main.cc:685 +#: src/skins/main.cc:738 src/skins-qt/main.cc:696 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Balansz: %d%% bal" -#: src/skins/main.cc:737 src/skins-qt/main.cc:687 +#: src/skins/main.cc:740 src/skins-qt/main.cc:698 msgid "Balance: center" msgstr "Balansz: közép" -#: src/skins/main.cc:739 src/skins-qt/main.cc:689 +#: src/skins/main.cc:742 src/skins-qt/main.cc:700 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Balansz: %d%% jobb" -#: src/skins/main.cc:832 src/skins-qt/main.cc:782 +#: src/skins/main.cc:835 src/skins-qt/main.cc:793 msgid "Options Menu" msgstr "Beállítások menü" -#: src/skins/main.cc:836 src/skins-qt/main.cc:786 +#: src/skins/main.cc:839 src/skins-qt/main.cc:797 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Tiltja a 'Mindig felül' opciót" -#: src/skins/main.cc:838 src/skins-qt/main.cc:788 +#: src/skins/main.cc:841 src/skins-qt/main.cc:799 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Engedélyezi a 'Mindig felül' opciót" -#: src/skins/main.cc:841 src/skins-qt/main.cc:791 +#: src/skins/main.cc:844 src/skins-qt/main.cc:802 msgid "File Info Box" msgstr "Fájl Információs doboz" -#: src/skins/main.cc:844 src/skins/menus.cc:147 src/skins-qt/main.cc:794 +#: src/skins/main.cc:847 src/skins/menus.cc:147 src/skins-qt/main.cc:805 #: src/skins-qt/menus.cc:140 msgid "Double Size" msgstr "Dupla méret" -#: src/skins/main.cc:847 src/skins-qt/main.cc:797 +#: src/skins/main.cc:850 src/skins-qt/main.cc:808 msgid "Visualizations" msgstr "Megjelenítés" -#: src/skins/menus.cc:74 src/skins-qt/menus.cc:62 +#: src/skins/menus.cc:74 src/skins-qt/menus.cc:64 msgid "Volume Up" msgstr "Hangerő növelése" -#: src/skins/menus.cc:75 src/skins-qt/menus.cc:63 +#: src/skins/menus.cc:75 src/skins-qt/menus.cc:65 msgid "Volume Down" msgstr "Hangerő csökkentése" -#: src/skins/menus.cc:77 src/skins-qt/menus.cc:65 +#: src/skins/menus.cc:77 src/skins-qt/menus.cc:67 msgid "Effects ..." msgstr "Hatások ..." -#: src/skins/menus.cc:84 src/skins-qt/menus.cc:72 +#: src/skins/menus.cc:84 src/skins-qt/menus.cc:74 msgid "Open Files ..." msgstr "Fájlok megnyitása ..." -#: src/skins/menus.cc:85 src/skins-qt/menus.cc:74 +#: src/skins/menus.cc:85 src/skins-qt/menus.cc:76 msgid "Open URL ..." msgstr "URL megnyitása ..." -#: src/skins/menus.cc:88 src/skins-qt/menus.cc:77 +#: src/skins/menus.cc:88 src/skins-qt/menus.cc:79 msgid "Playback" msgstr "Lejátszás" -#: src/skins/menus.cc:89 src/skins-qt/menus.cc:78 +#: src/skins/menus.cc:89 src/skins-qt/menus.cc:80 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszólista" -#: src/skins/menus.cc:90 src/skins-qt/menus.cc:79 +#: src/skins/menus.cc:90 src/skins-qt/menus.cc:81 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: src/skins/menus.cc:91 src/skins-qt/menus.cc:80 +#: src/skins/menus.cc:91 src/skins-qt/menus.cc:82 msgid "View" msgstr "Nézet" #: src/skins/menus.cc:93 src/skins/menus.cc:159 src/skins/menus.cc:172 -#: src/skins/menus.cc:241 src/skins-qt/menus.cc:82 src/skins-qt/menus.cc:154 +#: src/skins/menus.cc:241 src/skins-qt/menus.cc:84 src/skins-qt/menus.cc:154 #: src/skins-qt/menus.cc:168 src/skins-qt/menus.cc:235 msgid "Services" msgstr "Szolgáltatások" -#: src/skins/menus.cc:95 src/skins-qt/menus.cc:84 +#: src/skins/menus.cc:95 src/skins-qt/menus.cc:86 msgid "About ..." msgstr "Névjegy ..." -#: src/skins/menus.cc:96 src/skins-qt/menus.cc:85 +#: src/skins/menus.cc:96 src/skins-qt/menus.cc:87 msgid "Settings ..." msgstr "Beállítások ..." -#: src/skins/menus.cc:97 src/skins-qt/menus.cc:86 +#: src/skins/menus.cc:97 src/skins-qt/menus.cc:88 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: src/skins/menus.cc:101 src/skins/menus.cc:231 src/skins-qt/menus.cc:90 +#: src/skins/menus.cc:101 src/skins/menus.cc:231 src/skins-qt/menus.cc:92 #: src/skins-qt/menus.cc:225 msgid "Song Info ..." msgstr "Dal információ ..." -#: src/skins/menus.cc:105 src/skins-qt/menus.cc:94 +#: src/skins/menus.cc:105 src/skins-qt/menus.cc:96 msgid "Shuffle by Album" msgstr "Keverés Album szerint" -#: src/skins/menus.cc:106 src/skins-qt/menus.cc:95 +#: src/skins/menus.cc:106 src/skins-qt/menus.cc:97 msgid "No Playlist Advance" msgstr "Ne legyen léptetés a lejátszólistában" -#: src/skins/menus.cc:115 src/skins-qt/menus.cc:104 +#: src/skins/menus.cc:115 src/skins-qt/menus.cc:106 msgid "Set A-B Repeat" msgstr "A-B Ismétlés beállítása" -#: src/skins/menus.cc:116 src/skins-qt/menus.cc:105 +#: src/skins/menus.cc:116 src/skins-qt/menus.cc:107 msgid "Clear A-B Repeat" msgstr "A-B ismétlés törlése" -#: src/skins/menus.cc:118 src/skins-qt/menus.cc:108 +#: src/skins/menus.cc:118 src/skins-qt/menus.cc:110 msgid "Jump to Song ..." msgstr "Ugrás a dalra ..." -#: src/skins/menus.cc:119 src/skins-qt/menus.cc:109 +#: src/skins/menus.cc:119 src/skins-qt/menus.cc:111 msgid "Jump to Time ..." msgstr "Ugrás időpontra ..." -#: src/skins/menus.cc:123 src/skins-qt/menus.cc:114 +#: src/skins/menus.cc:123 src/skins-qt/menus.cc:116 msgid "Play/Resume" msgstr "Lejátszás/Szünet" -#: src/skins/menus.cc:125 src/skins-qt/menus.cc:116 +#: src/skins/menus.cc:125 src/skins-qt/menus.cc:118 msgid "New Playlist" msgstr "Új lejátszólista" -#: src/skins/menus.cc:126 src/skins-qt/menus.cc:117 +#: src/skins/menus.cc:126 src/skins-qt/menus.cc:119 msgid "Rename Playlist ..." msgstr "Lejátszólista átnevezése ..." -#: src/skins/menus.cc:127 src/skins-qt/menus.cc:118 +#: src/skins/menus.cc:127 src/skins-qt/menus.cc:120 msgid "Remove Playlist" msgstr "Lejátszólista törlése" -#: src/skins/menus.cc:129 src/skins-qt/menus.cc:120 +#: src/skins/menus.cc:129 src/skins-qt/menus.cc:122 msgid "Previous Playlist" msgstr "Előző lejátszólista" -#: src/skins/menus.cc:130 src/skins-qt/menus.cc:121 +#: src/skins/menus.cc:130 src/skins-qt/menus.cc:123 msgid "Next Playlist" msgstr "Következő lejátszólista" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins-qt/menus.cc:124 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins-qt/menus.cc:125 msgid "Import Playlist ..." msgstr "Lejátszólista importálása" -#: src/skins/menus.cc:133 src/skins-qt/menus.cc:125 +#: src/skins/menus.cc:133 src/skins-qt/menus.cc:126 msgid "Export Playlist ..." msgstr "Lejátszólista exportálása" @@ -3734,7 +3753,7 @@ msgstr "Egyéb cím szerint" #: src/skins/menus.cc:204 src/skins/menus.cc:219 src/skins-qt/menus.cc:198 #: src/skins-qt/menus.cc:213 msgid "By Comment" -msgstr "" +msgstr "Megjegyzés szerint" #: src/skins/menus.cc:223 src/skins-qt/menus.cc:217 msgid "Randomize List" @@ -3776,20 +3795,20 @@ msgstr "Beillesztés a végére" msgid "Queue/Unqueue" msgstr "Várólistára/Várólistáról ki" -#: src/skins/playlist.cc:492 src/skins-qt/playlist.cc:477 -msgid "Audacious Playlist Editor" -msgstr "Audacious lejátszólista szerkesztő" - -#: src/skins/playlist-widget.cc:55 src/skins-qt/playlist-widget.cc:52 +#: src/skins/playlist-widget.cc:55 src/skins-qt/playlist-widget.cc:53 #, c-format msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d / %d)" +#: src/skins/playlistwin.cc:492 src/skins-qt/playlistwin.cc:477 +msgid "Audacious Playlist Editor" +msgstr "Audacious lejátszólista szerkesztő" + #: src/skins/plugin.cc:49 src/skins-qt/plugin.cc:51 msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Klasszikus Winamp Kinézet" -#: src/skins-qt/menus.cc:73 +#: src/skins-qt/menus.cc:75 msgid "Open Folder ..." msgstr "Mappa megnyitása..." @@ -3797,167 +3816,167 @@ msgstr "Mappa megnyitása..." msgid "Add Folder ..." msgstr "Mappa hozzáadása..." -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:197 src/skins/skins_cfg.cc:180 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:196 src/skins/skins_cfg.cc:180 msgid "Player:" msgstr "Lejátszó:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:199 src/skins/skins_cfg.cc:182 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:198 src/skins/skins_cfg.cc:182 msgid "Select main player window font:" msgstr "Főablak betűtípus kiválasztás:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:200 src/skins/skins_cfg.cc:183 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:199 src/skins/skins_cfg.cc:183 msgid "Playlist:" msgstr "Lejátszólista:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:202 src/skins/skins_cfg.cc:185 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:201 src/skins/skins_cfg.cc:185 msgid "Select playlist font:" msgstr "Válassza ki a lejátszólista betűkészletét:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:206 src/skins/skins_cfg.cc:189 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:205 src/skins/skins_cfg.cc:189 msgid "<b>Skin</b>" msgstr "<b>Felület</b>" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:210 src/skins/skins_cfg.cc:191 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:209 src/skins/skins_cfg.cc:191 msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Betűtípusok</b>" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:212 src/skins/skins_cfg.cc:193 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:211 src/skins/skins_cfg.cc:193 msgid "Use bitmap fonts (supports ASCII only)" msgstr "Bitmap fontok használata (csak ASCII támogatása)" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:214 src/skins/skins_cfg.cc:195 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:213 src/skins/skins_cfg.cc:195 msgid "Scroll song title" msgstr "Szám címének görgetése" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:216 src/skins/skins_cfg.cc:197 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:215 src/skins/skins_cfg.cc:197 msgid "Scroll song title in both directions" msgstr "A dal címe mindkét irányba mozog" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:221 src/skins/skins_cfg.cc:202 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:220 src/skins/skins_cfg.cc:202 msgid "Analyzer" msgstr "Analizátor" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:222 src/skins/skins_cfg.cc:203 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:221 src/skins/skins_cfg.cc:203 msgid "Scope" msgstr "Szkóp" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:223 src/skins/skins_cfg.cc:204 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:222 src/skins/skins_cfg.cc:204 msgid "Voiceprint / VU meter" msgstr "Spektrogram / Kivezérlésmérő" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:224 src/skins/skins_cfg.cc:205 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:223 src/skins/skins_cfg.cc:205 msgid "Off" msgstr "Kikapcsolva" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:228 src/skins-qt/skins_cfg.cc:253 -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:259 src/skins/skins_cfg.cc:209 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:227 src/skins-qt/skins_cfg.cc:252 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:258 src/skins/skins_cfg.cc:209 #: src/skins/skins_cfg.cc:234 src/skins/skins_cfg.cc:240 msgid "Normal" msgstr "Szokásos" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:229 src/skins-qt/skins_cfg.cc:254 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:228 src/skins-qt/skins_cfg.cc:253 #: src/skins/skins_cfg.cc:210 src/skins/skins_cfg.cc:235 msgid "Fire" msgstr "Tűz" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:230 src/skins/skins_cfg.cc:211 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:229 src/skins/skins_cfg.cc:211 msgid "Vertical lines" msgstr "Függőleges vonalak" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:234 src/skins/skins_cfg.cc:215 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:233 src/skins/skins_cfg.cc:215 msgid "Lines" msgstr "Vonalak" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:235 src/skins/skins_cfg.cc:216 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:234 src/skins/skins_cfg.cc:216 msgid "Bars" msgstr "Csíkok" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:239 src/skins/skins_cfg.cc:220 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:238 src/skins/skins_cfg.cc:220 msgid "Slowest" msgstr "Lassabb" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:240 src/skins/skins_cfg.cc:221 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:239 src/skins/skins_cfg.cc:221 msgid "Slow" msgstr "Lassú" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:241 src/skins/skins_cfg.cc:222 -#: src/soxr/sox-resampler.cc:153 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:240 src/skins/skins_cfg.cc:222 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:165 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:242 src/skins/skins_cfg.cc:223 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:241 src/skins/skins_cfg.cc:223 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:243 src/skins/skins_cfg.cc:224 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:242 src/skins/skins_cfg.cc:224 msgid "Fastest" msgstr "Leggyorsabb" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:247 src/skins/skins_cfg.cc:228 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:246 src/skins/skins_cfg.cc:228 msgid "Dots" msgstr "Pontok" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:248 src/skins/skins_cfg.cc:229 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:247 src/skins/skins_cfg.cc:229 msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:249 src/skins/skins_cfg.cc:230 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:248 src/skins/skins_cfg.cc:230 msgid "Solid" -msgstr "Szolid" +msgstr "Tömör" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:255 src/skins/skins_cfg.cc:236 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:254 src/skins/skins_cfg.cc:236 msgid "Ice" msgstr "Jég" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:260 src/skins/skins_cfg.cc:241 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:259 src/skins/skins_cfg.cc:241 msgid "Smooth" msgstr "Sima" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:264 src/skins/skins_cfg.cc:245 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:263 src/skins/skins_cfg.cc:245 msgid "Coloring:" msgstr "Színezés:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:267 src/skins/skins_cfg.cc:248 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:266 src/skins/skins_cfg.cc:248 msgid "Style:" msgstr "Stílus:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:270 src/skins/skins_cfg.cc:251 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:269 src/skins/skins_cfg.cc:251 msgid "Falloff:" msgstr "Esés:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:273 src/skins/skins_cfg.cc:254 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:272 src/skins/skins_cfg.cc:254 msgid "Peak falloff:" msgstr "Csúcs esése:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:279 src/skins/skins_cfg.cc:260 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:278 src/skins/skins_cfg.cc:260 msgid "Scope Style:" msgstr "Szkóp stílusa:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:282 src/skins/skins_cfg.cc:263 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:281 src/skins/skins_cfg.cc:263 msgid "Voiceprint Coloring:" msgstr "Spektrogram" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:285 src/skins/skins_cfg.cc:266 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:284 src/skins/skins_cfg.cc:266 msgid "VU Meter Style:" msgstr "Kivezérlésmérő stílusa:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:291 src/skins/skins_cfg.cc:272 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:290 src/skins/skins_cfg.cc:272 msgid "<b>Type</b>" msgstr "<b>Típus</b>" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:292 src/skins/skins_cfg.cc:273 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:291 src/skins/skins_cfg.cc:273 msgid "Visualization type:" msgstr "Megjelenítés típusa:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:295 src/skins/skins_cfg.cc:276 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:294 src/skins/skins_cfg.cc:276 msgid "<b>Analyzer</b>" msgstr "<b>Analizátor</b>" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:296 src/skins/skins_cfg.cc:277 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:295 src/skins/skins_cfg.cc:277 msgid "Show peaks" msgstr "Csúcsok mutatása" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:305 src/skins/skins_cfg.cc:286 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:304 src/skins/skins_cfg.cc:286 msgid "Visualization" msgstr "Megjelenítés" @@ -4017,11 +4036,11 @@ msgstr "Automatikusan várólistára kerülnek a talált elemek" msgid "Create a new playlist with matching entries" msgstr "Hozzon létre új lejátszólistát az egyező elemekből" -#: src/sndfile/plugin.cc:39 +#: src/sndfile/plugin.cc:37 msgid "Sndfile Plugin" msgstr "Sndfile bővítmény" -#: src/sndfile/plugin.cc:357 +#: src/sndfile/plugin.cc:361 msgid "" "Based on the xmms_sndfile plugin:\n" "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" @@ -4171,7 +4190,7 @@ msgstr "Dal információ" msgid "SoX Resampler" msgstr "SoX Újramintavételező" -#: src/soxr/sox-resampler.cc:145 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:157 msgid "" "SoX Resampler Plugin for Audacious\n" "Copyright 2013 Michał Lipski\n" @@ -4179,57 +4198,85 @@ msgid "" "Based on Sample Rate Converter Plugin:\n" "Copyright 2010-2012 John Lindgren" msgstr "" -"SoX Újramintavételező Bővítmény az Audacious-hoz\n" +"SoX újramintavételező bővítmény az Audacioushoz\n" "Copyright 2013 Michał Lipski\n" "\n" -"Az Újramintavételező Bővítmény alapján:\n" +"Az újramintavételező bővítmény alapján:\n" "Copyright 2010-2012 John Lindgren" -#: src/soxr/sox-resampler.cc:151 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:163 msgid "Quick" msgstr "Gyors" -#: src/soxr/sox-resampler.cc:152 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:164 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: src/soxr/sox-resampler.cc:154 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:166 msgid "High" msgstr "Magas" -#: src/soxr/sox-resampler.cc:155 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:167 msgid "Very High" msgstr "Nagyon magas" -#: src/soxr/sox-resampler.cc:159 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:168 +msgid "Ultra High" +msgstr "" + +#: src/soxr/sox-resampler.cc:172 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: src/soxr/sox-resampler.cc:173 +msgid "Intermediate" +msgstr "" + +#: src/soxr/sox-resampler.cc:174 +msgid "Linear" +msgstr "Lineáris" + +#: src/soxr/sox-resampler.cc:178 msgid "Quality:" msgstr "Minőség:" +#: src/soxr/sox-resampler.cc:181 +msgid "Phase:" +msgstr "" + +#: src/soxr/sox-resampler.cc:185 +msgid "Allow aliasing" +msgstr "" + +#: src/soxr/sox-resampler.cc:187 +msgid "Use steep filter" +msgstr "" + #: src/speedpitch/speed-pitch.cc:54 msgid "Speed and Pitch" -msgstr "Sebesség és Hangszín" +msgstr "Sebesség és hangszín" #: src/speedpitch/speed-pitch.cc:247 msgid "<b>Speed</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Sebesség</b>" #: src/speedpitch/speed-pitch.cc:248 msgid "Decouple from pitch" -msgstr "" +msgstr "Leválasztás a hangszínről" #: src/speedpitch/speed-pitch.cc:250 src/speedpitch/speed-pitch.cc:258 msgid "Multiplier:" -msgstr "" +msgstr "Szorzó:" #: src/speedpitch/speed-pitch.cc:254 msgid "<b>Pitch</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Hangszín</b>" -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:43 src/statusicon/statusicon.cc:47 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:45 src/statusicon/statusicon.cc:47 msgid "Status Icon" msgstr "Státusz ikon" -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:64 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:66 msgid "" "Status Icon Plugin (partial port for Qt interface)\n" "\n" @@ -4240,20 +4287,44 @@ msgid "" "This plugin provides a status icon, placed in\n" "the system tray area of the window manager." msgstr "" -"Állapotsor Ikon Beépülő (a Qt interfész részleges portja)\n" +"Állapotikon bővítmény (részleges port a Qt felülethez)\n" "\n" "Copyright 2005-2007 Giacomo Lozito <james@develia.org>\n" "Copyright 2010 Michał Lipski <tallica@o2.pl>\n" "Copyright 2015 Eugene Paskevich <eugene@raptor.kiev.ua>\n" "\n" -"Ez a beépülő tartalmaz egy állapotikont,\n" -"mely az értesítési sávba kerül az ablakkezelőben." +"Ez a bővítmény egy ikont helyez el az ablakkezelő\n" +"értesítési sávján." + +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:88 src/statusicon/statusicon.cc:381 +msgid "<b>Mouse Scroll Action</b>" +msgstr "<b>Egér görgetés hatása</b>" + +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:89 src/statusicon/statusicon.cc:382 +msgid "Change volume" +msgstr "Hangerő váltás" + +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:92 src/statusicon/statusicon.cc:385 +msgid "Change playing song" +msgstr "Váltja a lejátszott dalt" + +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:95 src/statusicon/statusicon.cc:388 +msgid "<b>Other Settings</b>" +msgstr "<b>Egyéb beállítások</b>" + +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:96 src/statusicon/statusicon.cc:389 +msgid "Disable the popup window" +msgstr "Felugró ablakok tiltása" -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:77 src/statusicon/statusicon.cc:391 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:98 src/statusicon/statusicon.cc:391 msgid "Close to the system tray" msgstr "Bezáráskor az értesítési területen marad (a tálcán)" -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:91 src/statusicon/statusicon.cc:284 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:100 src/statusicon/statusicon.cc:393 +msgid "Advance in playlist when scrolling upward" +msgstr "Előrelép a lejátszási listában, amikor felfelé görget" + +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:115 src/statusicon/statusicon.cc:284 msgid "Se_ttings ..." msgstr "Beállí_tások ...." @@ -4267,36 +4338,13 @@ msgid "" "This plugin provides a status icon, placed in\n" "the system tray area of the window manager." msgstr "" -"Státuszsor Ikon Bővítmény\n" +"Állapotikon bővítmény\n" "\n" "Copyright 2005-2007 Giacomo Lozito <james@develia.org>\n" "Copyright 2010 Michał Lipski <tallica@o2.pl>\n" "\n" -"Ez a beépülő egy ikont helyez el a tálcán." - -#: src/statusicon/statusicon.cc:381 -msgid "<b>Mouse Scroll Action</b>" -msgstr "<b>Egér görgetés hatása</b>" - -#: src/statusicon/statusicon.cc:382 -msgid "Change volume" -msgstr "Hangerő váltás" - -#: src/statusicon/statusicon.cc:385 -msgid "Change playing song" -msgstr "Váltja a lejátszott dalt" - -#: src/statusicon/statusicon.cc:388 -msgid "<b>Other Settings</b>" -msgstr "<b>Egyéb beállítások</b>" - -#: src/statusicon/statusicon.cc:389 -msgid "Disable the popup window" -msgstr "Felugró ablakok tiltása" - -#: src/statusicon/statusicon.cc:393 -msgid "Advance in playlist when scrolling upward" -msgstr "Előrelép a lejátszási listában, amikor felfelé görget" +"Ez a bővítmény egy ikont helyez el az ablakkezelő\n" +"értesítési sávján." #: src/stereo_plugin/stereo.cc:19 msgid "Extra Stereo" @@ -4308,13 +4356,13 @@ msgid "" "\n" "By Johan Levin, 1999" msgstr "" -"Extra Sztereó bővítmény\n" +"Extra sztereó bővítmény\n" "\n" -"Írta: Johan Levin 1999." +"Írta: Johan Levin, 1999." #: src/stereo_plugin/stereo.cc:44 msgid "<b>Extra Stereo</b>" -msgstr "<b>Extra Sztereó</b>" +msgstr "<b>Extra sztereó</b>" #: src/tonegen/tonegen.cc:45 msgid "Tone Generator" @@ -4327,7 +4375,7 @@ msgstr "%s %.1f Hz" #: src/tonegen/tonegen.cc:92 msgid "Tone Generator: " -msgstr "Hang generátor:" +msgstr "Hanggenerátor:" #: src/tonegen/tonegen.cc:160 msgid "" @@ -4337,10 +4385,10 @@ msgid "" "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000 Hz tone and a 2005 Hz tone" msgstr "" -"Szinuszjel-generátor Håvard Kvålen <havardk@xmms.org> által\n" +"Szinuszjel-generátor, írta: Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n" "Módosította: Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" "\n" -"A használatához nyisson meg egy URL-t: \n" +"A használatához adjon hozzá egy URL-t: \n" "tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" "tone://frekvencia1;frekvencia2;frekvencia3;...\n" "\n" @@ -4348,7 +4396,7 @@ msgstr "" #: src/ui-common/dialogs-qt.cc:31 msgid "Working ..." -msgstr "Dolgozom ..." +msgstr "Dolgozom…" #: src/ui-common/dialogs-qt.cc:43 msgid "Information" @@ -4358,7 +4406,7 @@ msgstr "Információ" msgid "Voice Removal" msgstr "Ének eltávolítás" -#: src/vorbis/vorbis.cc:403 +#: src/vorbis/vorbis.cc:427 msgid "" "Audacious Ogg Vorbis Decoder\n" "\n" @@ -4378,15 +4426,15 @@ msgid "" "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" "Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>" msgstr "" -"Audacious Ogg Vorbis Dekódoló\n" +"Audacious Ogg Vorbis dekódoló\n" "\n" -"A Xiph.org Foundation Ogg Vorbis Beépülője alapján:\n" +"A Xiph.org Foundation Ogg Vorbis bővítménye alapján:\n" "http://www.xiph.org/\n" "\n" "Eredeti kód:\n" "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" "\n" -"Támogatók:\n" +"Közreműködők:\n" "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" @@ -4398,7 +4446,7 @@ msgstr "" #: src/vorbis/vorbis.h:18 msgid "Ogg Vorbis Decoder" -msgstr "Ogg Vorbis Dekóder" +msgstr "Ogg Vorbis dekódoló" #: src/vtx/info.cc:24 #, c-format @@ -4422,9 +4470,9 @@ msgstr "" "Cím: %t\n" "Előadó: %a\n" "Tőle: %f\n" -"Tracker: %T\n" -"Komment: %C\n" -"Chip típus: %c\n" +"Követő: %T\n" +"Megjegyzés: %C\n" +"Chip típusa: %c\n" "Sztereó: %s\n" "Ismétlés: %l\n" "Chip frekv.: %F\n" @@ -4433,7 +4481,7 @@ msgstr "" #: src/vtx/vtx.cc:38 msgid "VTX Decoder" -msgstr "VTX Dekóder" +msgstr "VTX dekódoló" #: src/vtx/vtx.cc:176 msgid "" @@ -4441,9 +4489,9 @@ msgid "" "Based on in_vtx.dll by Roman Sherbakov <v_soft@microfor.ru>\n" "Audacious plugin by Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz>" msgstr "" -"Vortex lejátszó Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru> által\n" -"Az in_vtx.dll alapján Roman Sherbakov <v_soft@microfor.ru> által\n" -"Audacious beépülő Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz> által" +"Vortex lejátszó, írta: Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru>\n" +"Az in_vtx.dll alapján, amit írt: Roman Sherbakov <v_soft@microfor.ru>\n" +"Audacious bővítmény, írta: Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz> által" #: src/waveout/waveout.cc:43 msgid "Win32 waveOut" @@ -4459,7 +4507,7 @@ msgstr "" #: src/wavpack/wavpack.cc:24 msgid "WavPack Decoder" -msgstr "WavPack Dekóder" +msgstr "WavPack dekódoló" #: src/wavpack/wavpack.cc:211 msgid "lossy (hybrid)" @@ -4481,7 +4529,7 @@ msgstr "" #: src/xsf/plugin.cc:50 msgid "2SF Decoder" -msgstr "2SF Dekóder" +msgstr "2SF dekódoló" #: src/xsf/plugin.cc:231 msgid "<b>XSF Configuration</b>" @@ -4494,3 +4542,17 @@ msgstr "Tárolt hossz mellőzése" #: src/xspf/xspf.cc:91 msgid "XML Shareable Playlists (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlists File (XSPF)" + +#~ msgid "GNOME Shortcuts" +#~ msgstr "Gnome rövidítések" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME Shortcut Plugin\n" +#~ "Lets you control the player with GNOME's shortcuts.\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>" +#~ msgstr "" +#~ "GNOME Billentyűparancs Beépülő\n" +#~ "GNOME billentyűparancsokkal irányíthatod a lejátszót.\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>" |