summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSimon Quigley <tsimonq2@ubuntu.com>2017-08-24 08:12:18 -0500
committerSimon Quigley <tsimonq2@ubuntu.com>2017-08-24 08:12:18 -0500
commit4de0719ae55d72d5c45952a2b54136f96d462ba6 (patch)
treef0aea4a55fd3f0e36cc7e9a8860fb9fdcc55d1f2 /po/pt_PT.po
parent5d911895bec79b393b4b47f09fac3a29d8ebb1c1 (diff)
New upstream version 3.9
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r--po/pt_PT.po1037
1 files changed, 568 insertions, 469 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index cc44941..fab1add 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -7,16 +7,16 @@
# Bruno Martins <bmomartins@gmail.com>, 2011
# Pitxyoki <Pitxyoki@gmail.com>, 2013
# Pitxyoki <Pitxyoki@gmail.com>, 2013
-# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012-2016
+# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012-2017
# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-04 18:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-19 19:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/jlindgren/"
+"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/audacious/"
"audacious/language/pt_PT/)\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,6 +105,53 @@ msgid ""
" Type the reminder in the input field and enable\n"
" the checkbox if you want it to be shown."
msgstr ""
+"Horário\n"
+"Alarme às:\n"
+"A hora em que o alarme inicia.\n"
+"\n"
+"Silenciar após:\n"
+"A duração do alarme.\n"
+"(se a caixa de diálogo não for fechada)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dias\n"
+"Dia:\n"
+"Selecione os dias de ativação do alarme.\n"
+"\n"
+"Hora:\n"
+"Escolha a hora do alarme em cada dia,\n"
+"ou o botão alternar para utilizar\n"
+"a hora pré-definida.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Volume\n"
+"Desvanecimento:\n"
+"Aumentar som até ao volume escolhido\n"
+"durante este intervalo de tempo.\n"
+"\n"
+"Iniciar em: \n"
+"Iniciar o desvanecimento neste valor.\n"
+"\n"
+"Finalizar: \n"
+"O volume em que o desvanecimento para.\n"
+"Se o valor for 0, definir este valor como\n"
+"volume e iniciar a reprodução.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+"Comando adicional:\n"
+"Executar este comando com o alarme.\n"
+"\n"
+"Lista de reprodução:\n"
+"Carregar esta lista de reprodução.\n"
+"Se não indicar a lista de reprodução,\n"
+"será utilizada a faixa atual.\n"
+"Também pode indicar um URL de uma emissão mp3/ogg.\n"
+"\n"
+"Lembrete:\n"
+"Mostra um lembrete se o alarme for desligado.\n"
+"Digite-o na caixa e ative o a caixa de seleção\n"
+"se quiser mostrar o lembrete."
#: src/alarm/interface.cc:78
msgid "This is your wakeup call."
@@ -193,8 +240,8 @@ msgstr "Desvanecimento"
#: src/alarm/interface.cc:294 src/console/plugin.cc:41
#: src/crossfade/crossfade.cc:52 src/crossfade/crossfade.cc:58
-#: src/gtkui/settings.cc:49 src/lirc/lirc.cc:398 src/sid/xs_config.cc:85
-#: src/sid/xs_config.cc:94 src/sid/xs_config.cc:103
+#: src/gtkui/settings.cc:49 src/lirc/lirc.cc:395 src/qtui/settings.cc:69
+#: src/sid/xs_config.cc:85 src/sid/xs_config.cc:94 src/sid/xs_config.cc:103
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -363,7 +410,7 @@ msgstr "<b>Reprodução</b>"
msgid "Transpose:"
msgstr "Transposição:"
-#: src/amidiplug/i_configure.cc:131 src/speedpitch/speed-pitch.cc:235
+#: src/amidiplug/i_configure.cc:131 src/speedpitch/speed-pitch.cc:257
msgid "semitones"
msgstr "semitons"
@@ -428,59 +475,59 @@ msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Size (bytes)"
msgstr "Tamanho (bytes)"
-#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:165
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:169
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:183
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:187
msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Info </span>"
msgstr "<span size=\"smaller\">Informações MIDI</span>"
-#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:197
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:201
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
-#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:200
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:204
msgid "Length (msec):"
msgstr "Duração (mseg):"
-#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:203
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:207
msgid "No. of Tracks:"
msgstr "N.º de faixas:"
-#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:209
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:213
msgid "variable"
msgstr "variável"
-#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:211
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:215
msgid "BPM:"
msgstr "BPM:"
-#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:219
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:223
msgid "BPM (wavg):"
msgstr "BPM (wavg):"
-#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:222
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:226
msgid "Time Div:"
msgstr "Div. de tempo:"
-#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:233
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:237
msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Comments and Lyrics </span>"
msgstr "<span size=\"smaller\">Comentários e letras das faixas MIDI</span>"
-#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:280
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:284
msgid "* no comments available in this MIDI file *"
msgstr "* sem comentários para este ficheiro MIDI *"
-#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:292
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:296
msgid "* no lyrics available in this MIDI file *"
msgstr "* sem letra da música para este ficheiro MIDI *"
-#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:302 src/ladspa/plugin.cc:417
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:306 src/ladspa/plugin.cc:417
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"
-#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:327
+#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:331
msgid " (invalid UTF-8)"
msgstr " (UTF-8 inválido)"
@@ -490,19 +537,17 @@ msgstr "Explorador Ampache"
#: src/ampache/ampache.cc:46
msgid ""
-"Ampache Browser\n"
-"\n"
-"Ampache client for Audacious.\n"
+"Ampache Browser for Audacious\n"
+"http://ampache-browser.org/\n"
"\n"
-"License: GNU GPLv3\n"
"Copyright (C) Róbert Čerňanský and John Lindgren\n"
+"License: GNU GPLv3"
msgstr ""
-"Explorador Ampache\n"
-"\n"
-"Cliente Ampache para o Audacious.\n"
+"Explorador Ampache Browser para o Audacious\n"
+"http://ampache-browser.org/\n"
"\n"
-"Licença: GNU GPLv3\n"
"Copyright (C) Róbert Čerňanský e John Lindgren\n"
+"Licença: GNU GPLv3"
#: src/aosd/aosd.cc:31
msgid ""
@@ -833,77 +878,77 @@ msgstr "Caminho:"
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:221
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:220
msgid "Failed to initialize cdio subsystem."
msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar o sistema cdio."
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:251
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:250
#, c-format
msgid "Invalid URI %s."
msgstr "URI %s inválido."
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:253
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:252
#, c-format
msgid "Track %d not found."
msgstr "Faixa %d não encontrada."
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:255
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:254
#, c-format
msgid "Track %d is a data track."
msgstr "A faixa %d é uma faixa de dados."
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:330
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:329
msgid "Error reading audio CD."
msgstr "Ocorreu um erro ao ler o CD."
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:399
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:398
msgid "Audio CD"
msgstr "CD áudio"
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:435 src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:444
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:434 src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:443
#, c-format
msgid "Failed to open CD device %s."
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o dispositivo %s."
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:447
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:446
msgid "No audio capable CD drive found."
msgstr "Não foi encontrada uma unidade de CD."
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:470
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:469
msgid "Drive is empty."
msgstr "Unidade vazia."
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:472
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:471
msgid "Unsupported disk type."
msgstr "Tipo de disco não suportado."
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:496
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:495
msgid "Failed to finish initializing opened CD drive."
msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar a unidade de CD."
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:509
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:508
msgid "Failed to retrieve first/last track number."
msgstr "Ocorreu um erro ao obter o número da primeira/última faixa."
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:530
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:529
#, c-format
msgid "Cannot read start/end LSN for track %d."
msgstr "Não foi possível ler inicio/fim LSN da faixa %d."
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:612
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:611
msgid "Failed to create the cddb connection."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar a ligação à cddb."
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:678
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:677
msgid "Failed to query the CDDB server"
msgstr "Ocorreu um erro ao consultar o servidor cddb."
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:680
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:679
#, c-format
msgid "Failed to query the CDDB server: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao consultar o servidor cddb: %s"
-#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:704
+#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:703
#, c-format
msgid "Failed to read the cddb info: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao ler as informações cddb: %s"
@@ -1173,7 +1218,7 @@ msgstr "Eco"
msgid "FFmpeg Plugin"
msgstr "Suplemento FFmpeg"
-#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:612
+#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:615
msgid ""
"Multi-format audio decoding plugin for Audacious using\n"
"FFmpeg multimedia framework (http://www.ffmpeg.org/)\n"
@@ -1438,7 +1483,7 @@ msgstr "Omitir cabeçalho Xing VBR"
#: src/filewriter/filewriter.cc:532
msgid "<b>Frame Headers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Cabeçalhos</b>"
#: src/filewriter/filewriter.cc:533
msgid "Mark as copyright"
@@ -1481,7 +1526,7 @@ msgid "Quality (0-1):"
msgstr "Qualidade (0-1):"
#: src/filewriter/filewriter.cc:566 src/skins-qt/skins_cfg.cc:304
-#: src/skins/skins_cfg.cc:286
+#: src/skins/skins_cfg.cc:285
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -1569,21 +1614,21 @@ msgstr ""
msgid "Entry number"
msgstr "Número da entrada"
-#: src/gtkui/columns.cc:36 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:222
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:160
-#: src/qtui/playlist_model.cc:124
+#: src/gtkui/columns.cc:36 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:199
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:168
+#: src/qtui/playlist_model.cc:34
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: src/gtkui/columns.cc:37 src/qtui/playlist_model.cc:126
+#: src/gtkui/columns.cc:37 src/qtui/playlist_model.cc:35
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: src/gtkui/columns.cc:38
+#: src/gtkui/columns.cc:38 src/qtui/playlist_model.cc:36
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: src/gtkui/columns.cc:39 src/qtui/playlist_model.cc:128
+#: src/gtkui/columns.cc:39 src/qtui/playlist_model.cc:37
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
@@ -1591,11 +1636,11 @@ msgstr "Álbum"
msgid "Album artist"
msgstr "Artista do álbum"
-#: src/gtkui/columns.cc:41
+#: src/gtkui/columns.cc:41 src/qtui/playlist_model.cc:39
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
-#: src/gtkui/columns.cc:42
+#: src/gtkui/columns.cc:42 src/qtui/playlist_model.cc:40
msgid "Genre"
msgstr "Género"
@@ -1603,7 +1648,7 @@ msgstr "Género"
msgid "Queue position"
msgstr "Posição na fila"
-#: src/gtkui/columns.cc:44
+#: src/gtkui/columns.cc:44 src/qtui/playlist_model.cc:42
msgid "Length"
msgstr "Duração"
@@ -1615,399 +1660,409 @@ msgstr "Caminho do ficheiro"
msgid "Custom title"
msgstr "Título personalizado"
-#: src/gtkui/columns.cc:48
+#: src/gtkui/columns.cc:48 src/qtui/playlist_model.cc:46
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de dados"
-#: src/gtkui/columns.cc:313
+#: src/gtkui/columns.cc:49 src/qtui/playlist_model.cc:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+#: src/gtkui/columns.cc:315
msgid "Available columns"
msgstr "Colunas disponíveis"
-#: src/gtkui/columns.cc:339
+#: src/gtkui/columns.cc:341
msgid "Displayed columns"
msgstr "Colunas mostradas"
-#: src/gtkui/layout.cc:72 src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:51
-#: src/search-tool/search-tool.cc:42
+#: src/gtkui/layout.cc:73 src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:53
+#: src/search-tool/search-tool.cc:43
msgid "Search Tool"
msgstr "Ferramenta de procura"
-#: src/gtkui/layout.cc:167
+#: src/gtkui/layout.cc:168
msgid "Dock at Left"
msgstr "Doca à esquerda"
-#: src/gtkui/layout.cc:167
+#: src/gtkui/layout.cc:168
msgid "Dock at Right"
msgstr "Doca à direita"
-#: src/gtkui/layout.cc:168
+#: src/gtkui/layout.cc:169
msgid "Dock at Top"
msgstr "Doca em cima"
-#: src/gtkui/layout.cc:168
+#: src/gtkui/layout.cc:169
msgid "Dock at Bottom"
msgstr "Doca em baixo"
-#: src/gtkui/layout.cc:168
+#: src/gtkui/layout.cc:169
msgid "Undock"
msgstr "Desacoplar"
-#: src/gtkui/layout.cc:168 src/ladspa/plugin.cc:534
+#: src/gtkui/layout.cc:169 src/ladspa/plugin.cc:534
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
-#: src/gtkui/menus.cc:96 src/qtui/menus.cc:55
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:88 src/statusicon/statusicon.cc:277
+#: src/gtkui/menus.cc:79 src/qtui/menus.cc:66
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:90 src/statusicon/statusicon.cc:283
msgid "_Open Files ..."
msgstr "Abrir ficheir_os..."
-#: src/gtkui/menus.cc:97 src/qtui/menus.cc:57
+#: src/gtkui/menus.cc:80 src/qtui/menus.cc:68
msgid "Open _URL ..."
msgstr "Abrir _URL..."
-#: src/gtkui/menus.cc:98 src/qtui/menus.cc:58
+#: src/gtkui/menus.cc:81 src/qtui/menus.cc:69
msgid "_Add Files ..."
msgstr "_Adicionar ficheiros..."
-#: src/gtkui/menus.cc:99 src/qtui/menus.cc:60
+#: src/gtkui/menus.cc:82 src/qtui/menus.cc:71
msgid "Add U_RL ..."
msgstr "Adicionar U_RL..."
-#: src/gtkui/menus.cc:101
+#: src/gtkui/menus.cc:84 src/qtui/menus.cc:73
msgid "Search _Library"
msgstr "Procurar co_leção"
-#: src/gtkui/menus.cc:103 src/qtui/menus.cc:62
+#: src/gtkui/menus.cc:86 src/qtui/menus.cc:75
msgid "A_bout ..."
msgstr "So_bre..."
-#: src/gtkui/menus.cc:104 src/qtui/menus.cc:63
+#: src/gtkui/menus.cc:87 src/qtui/menus.cc:76
msgid "_Settings ..."
msgstr "Definiçõe_s..."
-#: src/gtkui/menus.cc:105 src/qtui/menus.cc:67
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:96 src/statusicon/statusicon.cc:285
+#: src/gtkui/menus.cc:88 src/qtui/menus.cc:80
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:92 src/statusicon/statusicon.cc:285
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: src/gtkui/menus.cc:109 src/gtkui/menus.cc:236 src/qtui/menus.cc:71
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:707 src/search-tool/search-tool.cc:659
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:90 src/statusicon/statusicon.cc:279
+#: src/gtkui/menus.cc:92 src/gtkui/menus.cc:221 src/qtui/menus.cc:84
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:702 src/search-tool/search-tool.cc:649
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:84 src/statusicon/statusicon.cc:277
msgid "_Play"
msgstr "Re_produzir"
-#: src/gtkui/menus.cc:110 src/qtui/menus.cc:72
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:91 src/statusicon/statusicon.cc:280
+#: src/gtkui/menus.cc:93 src/qtui/menus.cc:85
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:85 src/statusicon/statusicon.cc:278
msgid "Paus_e"
msgstr "Paus_a"
-#: src/gtkui/menus.cc:111 src/qtui/menus.cc:73
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:92 src/statusicon/statusicon.cc:281
+#: src/gtkui/menus.cc:94 src/qtui/menus.cc:86
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:86 src/statusicon/statusicon.cc:279
msgid "_Stop"
msgstr "Pa_rar"
-#: src/gtkui/menus.cc:112 src/qtui/menus.cc:74
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:89 src/statusicon/statusicon.cc:278
+#: src/gtkui/menus.cc:95 src/qtui/menus.cc:87
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:87 src/statusicon/statusicon.cc:280
msgid "Pre_vious"
msgstr "An_terior"
-#: src/gtkui/menus.cc:113 src/qtui/menus.cc:75
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:93 src/statusicon/statusicon.cc:282
+#: src/gtkui/menus.cc:96 src/qtui/menus.cc:88
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:88 src/statusicon/statusicon.cc:281
msgid "_Next"
msgstr "Segui_nte"
-#: src/gtkui/menus.cc:115 src/qtui/menus.cc:77
+#: src/gtkui/menus.cc:98 src/qtui/menus.cc:90
msgid "_Repeat"
msgstr "_Repetir"
-#: src/gtkui/menus.cc:116 src/qtui/menus.cc:78
+#: src/gtkui/menus.cc:99 src/qtui/menus.cc:91
msgid "S_huffle"
msgstr "Baral_har"
-#: src/gtkui/menus.cc:117 src/qtui/menus.cc:79
+#: src/gtkui/menus.cc:100 src/qtui/menus.cc:92
msgid "Shuffle by Albu_m"
msgstr "Baralhar por álbu_m"
-#: src/gtkui/menus.cc:118 src/qtui/menus.cc:80
+#: src/gtkui/menus.cc:101 src/qtui/menus.cc:93
msgid "N_o Playlist Advance"
msgstr "Sem avanç_o na lista de reprodução"
-#: src/gtkui/menus.cc:119 src/qtui/menus.cc:81
+#: src/gtkui/menus.cc:102 src/qtui/menus.cc:94
msgid "Stop A_fter This Song"
msgstr "Parar após esta fai_xa"
-#: src/gtkui/menus.cc:121 src/gtkui/menus.cc:220 src/qtui/menus.cc:83
-#: src/qtui/menus.cc:167
+#: src/gtkui/menus.cc:104 src/gtkui/menus.cc:205 src/qtui/menus.cc:96
+#: src/qtui/menus.cc:198
msgid "Song _Info ..."
msgstr "_Informações da faixa..."
-#: src/gtkui/menus.cc:122
+#: src/gtkui/menus.cc:105
msgid "Jump to _Time ..."
msgstr "Ir para posição _temporal..."
-#: src/gtkui/menus.cc:123
+#: src/gtkui/menus.cc:106
msgid "_Jump to Song ..."
msgstr "I_r para a faixa..."
-#: src/gtkui/menus.cc:125
+#: src/gtkui/menus.cc:108
msgid "Set Repeat Point _A"
msgstr "Definir ponto de repetição _A"
-#: src/gtkui/menus.cc:126
+#: src/gtkui/menus.cc:109
msgid "Set Repeat Point _B"
msgstr "Definir ponto de repetição _B"
-#: src/gtkui/menus.cc:127
+#: src/gtkui/menus.cc:110
msgid "_Clear Repeat Points"
msgstr "Remover pontos de rep_etição"
-#: src/gtkui/menus.cc:131 src/gtkui/menus.cc:138 src/gtkui/menus.cc:154
-#: src/qtui/menus.cc:87 src/qtui/menus.cc:94 src/qtui/menus.cc:110
+#: src/gtkui/menus.cc:114 src/gtkui/menus.cc:121 src/gtkui/menus.cc:138
+#: src/qtui/menus.cc:100 src/qtui/menus.cc:107 src/qtui/menus.cc:124
msgid "By _Title"
msgstr "Por _título"
-#: src/gtkui/menus.cc:132 src/qtui/menus.cc:88
+#: src/gtkui/menus.cc:115 src/qtui/menus.cc:101
msgid "By _File Name"
msgstr "Por nome do _ficheiro"
-#: src/gtkui/menus.cc:133 src/qtui/menus.cc:89
+#: src/gtkui/menus.cc:116 src/qtui/menus.cc:102
msgid "By File _Path"
msgstr "Por caminho do fic_heiro"
-#: src/gtkui/menus.cc:137 src/gtkui/menus.cc:153 src/qtui/menus.cc:93
-#: src/qtui/menus.cc:109
+#: src/gtkui/menus.cc:120 src/gtkui/menus.cc:137 src/qtui/menus.cc:106
+#: src/qtui/menus.cc:123
msgid "By Track _Number"
msgstr "Por _número de faixa"
-#: src/gtkui/menus.cc:139 src/gtkui/menus.cc:155 src/qtui/menus.cc:95
-#: src/qtui/menus.cc:111
+#: src/gtkui/menus.cc:122 src/gtkui/menus.cc:139 src/qtui/menus.cc:108
+#: src/qtui/menus.cc:125
msgid "By _Artist"
msgstr "Por _artista"
-#: src/gtkui/menus.cc:140 src/gtkui/menus.cc:156 src/qtui/menus.cc:96
-#: src/qtui/menus.cc:112
+#: src/gtkui/menus.cc:123 src/gtkui/menus.cc:140 src/qtui/menus.cc:109
+#: src/qtui/menus.cc:126
msgid "By Al_bum"
msgstr "Por ál_bum"
-#: src/gtkui/menus.cc:141 src/gtkui/menus.cc:157 src/qtui/menus.cc:97
-#: src/qtui/menus.cc:113
+#: src/gtkui/menus.cc:124 src/gtkui/menus.cc:141 src/qtui/menus.cc:110
+#: src/qtui/menus.cc:127
msgid "By Albu_m Artist"
msgstr "Por artista do álbu_m"
-#: src/gtkui/menus.cc:142 src/gtkui/menus.cc:158 src/qtui/menus.cc:98
-#: src/qtui/menus.cc:114
+#: src/gtkui/menus.cc:125 src/gtkui/menus.cc:142 src/qtui/menus.cc:111
+#: src/qtui/menus.cc:128
msgid "By Release _Date"
msgstr "Por _data de disponibilização"
-#: src/gtkui/menus.cc:143 src/gtkui/menus.cc:159 src/qtui/menus.cc:99
-#: src/qtui/menus.cc:115
+#: src/gtkui/menus.cc:126 src/gtkui/menus.cc:143 src/qtui/menus.cc:112
+#: src/qtui/menus.cc:129
msgid "By _Genre"
msgstr "Por _género"
-#: src/gtkui/menus.cc:144 src/gtkui/menus.cc:160 src/qtui/menus.cc:100
-#: src/qtui/menus.cc:116
+#: src/gtkui/menus.cc:127 src/gtkui/menus.cc:144 src/qtui/menus.cc:113
+#: src/qtui/menus.cc:130
msgid "By _Length"
msgstr "Por d_uração"
-#: src/gtkui/menus.cc:145 src/gtkui/menus.cc:161 src/qtui/menus.cc:101
-#: src/qtui/menus.cc:117
+#: src/gtkui/menus.cc:128 src/gtkui/menus.cc:145 src/qtui/menus.cc:114
+#: src/qtui/menus.cc:131
msgid "By _File Path"
msgstr "Por caminho do _ficheiro"
-#: src/gtkui/menus.cc:146 src/gtkui/menus.cc:162 src/qtui/menus.cc:102
-#: src/qtui/menus.cc:118
+#: src/gtkui/menus.cc:129 src/gtkui/menus.cc:146 src/qtui/menus.cc:115
+#: src/qtui/menus.cc:132
msgid "By _Custom Title"
msgstr "Por título personali_zado"
-#: src/gtkui/menus.cc:148 src/gtkui/menus.cc:164 src/qtui/menus.cc:104
-#: src/qtui/menus.cc:120
+#: src/gtkui/menus.cc:130 src/gtkui/menus.cc:147 src/qtui/menus.cc:116
+#: src/qtui/menus.cc:133
+msgid "By C_omment"
+msgstr "Por c_omentário"
+
+#: src/gtkui/menus.cc:132 src/gtkui/menus.cc:149 src/qtui/menus.cc:118
+#: src/qtui/menus.cc:135
msgid "R_everse Order"
msgstr "Inv_erter ordem"
-#: src/gtkui/menus.cc:149 src/gtkui/menus.cc:165 src/qtui/menus.cc:105
-#: src/qtui/menus.cc:121
+#: src/gtkui/menus.cc:133 src/gtkui/menus.cc:150 src/qtui/menus.cc:119
+#: src/qtui/menus.cc:136
msgid "_Random Order"
msgstr "Aleató_rio"
-#: src/gtkui/menus.cc:169 src/qtui/menus.cc:125
+#: src/gtkui/menus.cc:154 src/qtui/menus.cc:140
msgid "_Play/Resume"
msgstr "Re_produzir/Retomar"
-#: src/gtkui/menus.cc:170 src/qtui/menus.cc:126
+#: src/gtkui/menus.cc:155 src/qtui/menus.cc:141
msgid "_Refresh"
msgstr "_Atualizar"
-#: src/gtkui/menus.cc:172 src/qtui/menus.cc:128
+#: src/gtkui/menus.cc:157 src/qtui/menus.cc:145
msgid "_Sort"
msgstr "_Organização"
-#: src/gtkui/menus.cc:173 src/qtui/menus.cc:129
+#: src/gtkui/menus.cc:158 src/qtui/menus.cc:146
msgid "Sort Se_lected"
msgstr "Organizar se_leção"
-#: src/gtkui/menus.cc:174 src/qtui/menus.cc:130
+#: src/gtkui/menus.cc:159 src/qtui/menus.cc:147
msgid "Remove _Duplicates"
msgstr "Remover _duplicados"
-#: src/gtkui/menus.cc:175 src/qtui/menus.cc:131
+#: src/gtkui/menus.cc:160 src/qtui/menus.cc:148
msgid "Remove _Unavailable Files"
msgstr "Remover ficheiros indisponívei_s"
-#: src/gtkui/menus.cc:177 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:241
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:319 src/qtui/menus.cc:133
+#: src/gtkui/menus.cc:162 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:218
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:338 src/qtui/menus.cc:150
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
-#: src/gtkui/menus.cc:178 src/qtui/menus.cc:134
+#: src/gtkui/menus.cc:163 src/qtui/menus.cc:151
msgid "Ren_ame ..."
msgstr "Mud_ar nome..."
-#: src/gtkui/menus.cc:179 src/gtkui/menus.cc:238 src/qtui/menus.cc:135
+#: src/gtkui/menus.cc:164 src/gtkui/menus.cc:223 src/qtui/menus.cc:152
msgid "Remo_ve"
msgstr "Remo_ver"
-#: src/gtkui/menus.cc:181
+#: src/gtkui/menus.cc:166
msgid "_Import ..."
msgstr "_Importar..."
-#: src/gtkui/menus.cc:182
+#: src/gtkui/menus.cc:167
msgid "_Export ..."
msgstr "_Exportar..."
-#: src/gtkui/menus.cc:184
+#: src/gtkui/menus.cc:169 src/qtui/menus.cc:157
msgid "Playlist _Manager ..."
msgstr "_Gestão da lista de reprodução..."
-#: src/gtkui/menus.cc:185 src/qtui/menus.cc:141
+#: src/gtkui/menus.cc:170 src/qtui/menus.cc:158
msgid "_Queue Manager ..."
msgstr "_Gestão da fila de reprodução..."
-#: src/gtkui/menus.cc:189 src/qtui/menus.cc:145
+#: src/gtkui/menus.cc:174 src/qtui/menus.cc:162
msgid "Volume _Up"
msgstr "A_umentar volume"
-#: src/gtkui/menus.cc:190 src/qtui/menus.cc:146
+#: src/gtkui/menus.cc:175 src/qtui/menus.cc:163
msgid "Volume _Down"
msgstr "_Diminuir volume"
-#: src/gtkui/menus.cc:192 src/qtui/menus.cc:148
+#: src/gtkui/menus.cc:177 src/qtui/menus.cc:165
msgid "_Equalizer ..."
msgstr "_Equalizador..."
-#: src/gtkui/menus.cc:193 src/qtui/menus.cc:150
+#: src/gtkui/menus.cc:178 src/qtui/menus.cc:166
msgid "E_ffects ..."
msgstr "E_feitos..."
-#: src/gtkui/menus.cc:195
+#: src/gtkui/menus.cc:180
msgid "_Record Stream"
msgstr "G_ravar emissão"
-#: src/gtkui/menus.cc:196
+#: src/gtkui/menus.cc:181
msgid "Audio _Settings ..."
msgstr "Definiçõe_s áudio..."
-#: src/gtkui/menus.cc:200
+#: src/gtkui/menus.cc:185 src/qtui/menus.cc:173
msgid "Show _Menu Bar"
msgstr "_Mostrar barra de menu"
-#: src/gtkui/menus.cc:201
+#: src/gtkui/menus.cc:186 src/qtui/menus.cc:174
msgid "Show I_nfo Bar"
msgstr "Mostrar barra de i_nformações"
-#: src/gtkui/menus.cc:202
+#: src/gtkui/menus.cc:187 src/qtui/menus.cc:175
msgid "Show Info Bar Vis_ualization"
msgstr "Mostrar vis_ualização da barra de informações"
-#: src/gtkui/menus.cc:203
+#: src/gtkui/menus.cc:188 src/qtui/menus.cc:176
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Mo_strar barra de estado"
-#: src/gtkui/menus.cc:205
+#: src/gtkui/menus.cc:190 src/qtui/menus.cc:178
msgid "Show _Remaining Time"
msgstr "Mostrar tempo _restante"
-#: src/gtkui/menus.cc:207 src/skins/menus.cc:180 src/skins-qt/menus.cc:174
+#: src/gtkui/menus.cc:192 src/qtui/menus.cc:180 src/skins/menus.cc:155
+#: src/skins-qt/menus.cc:150
msgid "_Visualizations ..."
msgstr "_Visualizações..."
-#: src/gtkui/menus.cc:211 src/qtui/menus.cc:154
+#: src/gtkui/menus.cc:196 src/qtui/menus.cc:184
msgid "_File"
msgstr "_Ficheiro"
-#: src/gtkui/menus.cc:212 src/qtui/menus.cc:155
+#: src/gtkui/menus.cc:197 src/qtui/menus.cc:185
msgid "_Playback"
msgstr "Re_produção"
-#: src/gtkui/menus.cc:213 src/qtui/menus.cc:156
+#: src/gtkui/menus.cc:198 src/qtui/menus.cc:186
msgid "P_laylist"
msgstr "_Lista de reprodução"
-#: src/gtkui/menus.cc:214 src/gtkui/menus.cc:232 src/qtui/menus.cc:157
-#: src/qtui/menus.cc:179
+#: src/gtkui/menus.cc:199 src/gtkui/menus.cc:217 src/qtui/menus.cc:187
+#: src/qtui/menus.cc:210
msgid "_Services"
msgstr "_Serviços"
-#: src/gtkui/menus.cc:215 src/qtui/menus.cc:158
+#: src/gtkui/menus.cc:200 src/qtui/menus.cc:188
msgid "_Output"
msgstr "S_aída"
-#: src/gtkui/menus.cc:216
+#: src/gtkui/menus.cc:201 src/qtui/menus.cc:189
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: src/gtkui/menus.cc:221 src/qtui/menus.cc:168
+#: src/gtkui/menus.cc:206 src/qtui/menus.cc:199
msgid "_Queue/Unqueue"
msgstr "_Colocar/retirar da fila"
-#: src/gtkui/menus.cc:223 src/qtui/menus.cc:170
+#: src/gtkui/menus.cc:208 src/qtui/menus.cc:201
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Abrir pasta respetiva"
-#: src/gtkui/menus.cc:224 src/qtui/menus.cc:171
+#: src/gtkui/menus.cc:209 src/qtui/menus.cc:202
msgid "_Refresh Selected"
msgstr "_Recarregar seleção"
-#: src/gtkui/menus.cc:226 src/qtui/menus.cc:173
+#: src/gtkui/menus.cc:211 src/qtui/menus.cc:204
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: src/gtkui/menus.cc:227 src/qtui/menus.cc:174
+#: src/gtkui/menus.cc:212 src/qtui/menus.cc:205
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/gtkui/menus.cc:228 src/qtui/menus.cc:175
+#: src/gtkui/menus.cc:213 src/qtui/menus.cc:206
msgid "_Paste"
msgstr "Co_lar"
-#: src/gtkui/menus.cc:229 src/qtui/menus.cc:176
+#: src/gtkui/menus.cc:214 src/qtui/menus.cc:207
msgid "Paste at _End"
-msgstr ""
+msgstr "Colar _no final"
-#: src/gtkui/menus.cc:230 src/qtui/menus.cc:177
+#: src/gtkui/menus.cc:215 src/qtui/menus.cc:208
msgid "Select _All"
msgstr "Selecion_ar tudo"
-#: src/gtkui/menus.cc:237
+#: src/gtkui/menus.cc:222
msgid "_Rename ..."
msgstr "Muda_r nome..."
-#: src/gtkui/settings.cc:35 src/qtui/settings.cc:53
+#: src/gtkui/settings.cc:35 src/qtui/settings.cc:54
msgid "<b>Playlist Tabs</b>"
msgstr "<b>Separadores da lista de reprodução</b>"
-#: src/gtkui/settings.cc:36 src/qtui/settings.cc:55
+#: src/gtkui/settings.cc:36 src/qtui/settings.cc:56
msgid "Always show tabs"
msgstr "Mostrar sempre"
-#: src/gtkui/settings.cc:38 src/qtui/settings.cc:58
+#: src/gtkui/settings.cc:38 src/qtui/settings.cc:59
msgid "Show entry counts"
msgstr "Mostrar número de entradas"
-#: src/gtkui/settings.cc:40 src/qtui/settings.cc:60
+#: src/gtkui/settings.cc:40 src/qtui/settings.cc:61
msgid "Show close buttons"
msgstr "Mostrar botão Fechar"
-#: src/gtkui/settings.cc:42 src/qtui/settings.cc:62
+#: src/gtkui/settings.cc:42 src/qtui/settings.cc:63
msgid "<b>Playlist Columns</b>"
msgstr "<b>Colunas da lista de reprodução</b>"
@@ -2016,69 +2071,70 @@ msgid "Show column headers"
msgstr "Mostrar título das colunas"
#: src/gtkui/settings.cc:46 src/modplug/plugin_main.cc:109
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:299 src/skins/skins_cfg.cc:281
+#: src/qtui/settings.cc:66 src/skins-qt/skins_cfg.cc:299
+#: src/skins/skins_cfg.cc:280
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Diversos</b>"
-#: src/gtkui/settings.cc:47
+#: src/gtkui/settings.cc:47 src/qtui/settings.cc:67
msgid "Arrow keys seek by:"
msgstr "Teclas de seta procuram por:"
-#: src/gtkui/settings.cc:50
+#: src/gtkui/settings.cc:50 src/qtui/settings.cc:70
msgid "Scroll on song change"
msgstr "Deslocar ao mudar de faixa"
-#: src/gtkui/ui_gtk.cc:76
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:73
msgid "GTK Interface"
msgstr "Interface GTK"
-#: src/gtkui/ui_gtk.cc:224 src/skins/main.cc:219 src/skins-qt/main.cc:214
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:221 src/skins/main.cc:221 src/skins-qt/main.cc:221
#, c-format
msgid "%s - Audacious"
msgstr "%s - Audacious"
-#: src/gtkui/ui_gtk.cc:226 src/qtui/main_window.cc:256
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:223 src/qtui/main_window.cc:299
msgid "Buffering ..."
msgstr "A processar..."
-#: src/gtkui/ui_gtk.cc:229 src/skins/main.cc:221 src/skins-qt/main.cc:216
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:226 src/skins/main.cc:223 src/skins-qt/main.cc:223
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:63 src/qtui/status_bar.cc:69
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:63 src/qtui/status_bar.cc:153
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:65 src/qtui/status_bar.cc:71
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:65 src/qtui/status_bar.cc:155
msgid "stereo"
msgstr "estéreo"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:67 src/qtui/status_bar.cc:73
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:67 src/qtui/status_bar.cc:157
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canal"
msgstr[1] "%d canais"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:75 src/qtui/status_bar.cc:81
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:75 src/qtui/status_bar.cc:165
#, c-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:81 src/qtui/status_bar.cc:87
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:81 src/qtui/status_bar.cc:171
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:107 src/skins/main.cc:452 src/skins-qt/main.cc:433
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:107 src/skins/main.cc:462 src/skins-qt/main.cc:440
msgid "Single mode."
msgstr "Modo simples"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:109 src/skins/main.cc:454 src/skins-qt/main.cc:435
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:109 src/skins/main.cc:464 src/skins-qt/main.cc:442
msgid "Playlist mode."
msgstr "Modo lista de reprodução"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:117 src/skins/main.cc:460 src/skins-qt/main.cc:441
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:117 src/skins/main.cc:470 src/skins-qt/main.cc:448
msgid "Stopping after song."
msgstr "Para após a faixa"
@@ -2086,9 +2142,9 @@ msgstr "Para após a faixa"
msgid "Previous track"
msgstr "Faixa anterior"
-#: src/hotkey/gui.cc:72 src/notify/osd.cc:69 src/qtui/main_window.cc:100
-#: src/qtui/main_window.cc:216 src/qtui/main_window.cc:217
-#: src/skins/menus.cc:134 src/skins-qt/menus.cc:122
+#: src/hotkey/gui.cc:72 src/notify/osd.cc:70 src/qtui/main_window.cc:116
+#: src/qtui/main_window.cc:256 src/qtui/main_window.cc:257
+#: src/skins/menus.cc:109 src/skins-qt/menus.cc:98
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
@@ -2096,8 +2152,8 @@ msgstr "Reproduzir"
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Pausa/Retomar"
-#: src/hotkey/gui.cc:74 src/qtui/main_window.cc:101 src/skins/menus.cc:136
-#: src/skins-qt/menus.cc:124
+#: src/hotkey/gui.cc:74 src/qtui/main_window.cc:117 src/skins/menus.cc:111
+#: src/skins-qt/menus.cc:100
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
@@ -2322,7 +2378,7 @@ msgstr "LADSPA"
msgid "LIRC Plugin"
msgstr "Suplemento LIRC"
-#: src/lirc/lirc.cc:382
+#: src/lirc/lirc.cc:379
msgid ""
"A simple plugin to control Audacious using the LIRC remote control daemon\n"
"\n"
@@ -2350,60 +2406,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Para mais informações, consulte http://lirc.org."
-#: src/lirc/lirc.cc:393
+#: src/lirc/lirc.cc:390
msgid "<b>Connection</b>"
msgstr "<b>Ligação</b>"
-#: src/lirc/lirc.cc:394
+#: src/lirc/lirc.cc:391
msgid "Reconnect to LIRC server"
msgstr "Nova ligação ao servidor LIRC"
-#: src/lirc/lirc.cc:396
+#: src/lirc/lirc.cc:393
msgid "Wait before reconnecting:"
msgstr "Intervalo entre ligações:"
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:41 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:68
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:42 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:69
msgid "LyricWiki Plugin"
msgstr "Suplemento LyricWiki"
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:134 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:152
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:132 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:150
+#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:310
msgid "No lyrics available"
msgstr "A letra da faixa não está disponível."
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:256 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:265
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:282 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:291
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:306 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:273
-#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:282 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:299
-#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:308 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:323
-#: src/qtui/dialog_windows.cc:38
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:251 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:260
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:275 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:284
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:299 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:270
+#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:279 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:294
+#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:303 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:324
+#: src/ui-common/dialogs-qt.cc:38
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:257 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:283
-#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:274 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:300
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:252 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:276
+#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:271 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:295
#, c-format
msgid "Unable to fetch %s"
msgstr "Não foi possível obter %s."
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:266 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:292
-#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:283 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:309
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:261 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:285
+#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:280 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:304
#, c-format
msgid "Unable to parse %s"
msgstr "Não foi possível processar %s."
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:298 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:315
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:291 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:316
msgid "Looking for lyrics ..."
msgstr "A procurar letra da faixa..."
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:306 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:323
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:299 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:324
msgid "Missing song metadata"
msgstr "Detalhes em falta"
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:317 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:334
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:310 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:335
msgid "Connecting to lyrics.wikia.com ..."
msgstr "Ligação a lyrics.wikia.com..."
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:358 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:412
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:351 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:413
msgid "Edit lyrics ..."
msgstr "Editar letra da faixa"
@@ -2616,11 +2673,11 @@ msgstr "Erro ao processar URL"
msgid "Too many redirects"
msgstr "Demasiados redirecionamentos"
-#: src/notify/event.cc:95
+#: src/notify/event.cc:97
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
-#: src/notify/event.cc:95
+#: src/notify/event.cc:97
msgid "Audacious is not playing."
msgstr "O Audacious não está a reproduzir."
@@ -2677,17 +2734,17 @@ msgstr "Mostrar sempre notificação"
msgid "Include album name in notification"
msgstr "Incluir nome do álbum na notificação"
-#: src/notify/osd.cc:58
+#: src/notify/osd.cc:59
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/notify/osd.cc:66 src/qtui/main_window.cc:222 src/qtui/main_window.cc:223
-#: src/skins/menus.cc:135 src/skins-qt/menus.cc:123
+#: src/notify/osd.cc:67 src/qtui/main_window.cc:262 src/qtui/main_window.cc:263
+#: src/skins/menus.cc:110 src/skins-qt/menus.cc:99
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/notify/osd.cc:73 src/qtui/main_window.cc:103 src/skins/menus.cc:138
-#: src/skins-qt/menus.cc:126
+#: src/notify/osd.cc:74 src/qtui/main_window.cc:120 src/skins/menus.cc:113
+#: src/skins-qt/menus.cc:102
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
@@ -2742,18 +2799,18 @@ msgstr ""
msgid "Playlist Manager"
msgstr "Gestor de lista de reprodução"
-#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:223
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:162
+#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:200
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:170
msgid "Entries"
msgstr "Entradas"
-#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:243
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:327
+#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:220
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:346
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:244
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:322
+#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:221
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:341
msgid "Ren_ame"
msgstr "Mud_ar nome"
@@ -2844,54 +2901,99 @@ msgstr ""
"\n"
"Licença: GPLv2+"
-#: src/qtui/dialog_windows.cc:31
-msgid "Working ..."
-msgstr "Execução..."
-
-#: src/qtui/dialog_windows.cc:43
-msgid "Information"
-msgstr "Informações"
-
-#: src/qtui/filter_input.cc:44 src/skins/search-select.cc:76
-msgid "Search"
-msgstr "Procura"
+#: src/qtui/main_window.cc:109 src/skins/menus.cc:86
+msgid "Search Library"
+msgstr "Procurar na coleção"
-#: src/qtui/main_window.cc:95
+#: src/qtui/main_window.cc:110
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir ficheiros"
-#: src/qtui/main_window.cc:97
+#: src/qtui/main_window.cc:112
msgid "Add Files"
msgstr "Adicionar ficheiros"
-#: src/qtui/main_window.cc:102 src/skins/menus.cc:137 src/skins-qt/menus.cc:125
+#: src/qtui/main_window.cc:115 src/skins/menus.cc:112 src/skins-qt/menus.cc:101
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/qtui/main_window.cc:108 src/skins/menus.cc:128 src/skins-qt/menus.cc:116
+#: src/qtui/main_window.cc:118 src/skins/menus.cc:107 src/skins-qt/menus.cc:96
+msgid "Stop After This Song"
+msgstr "Parar após esta faixa"
+
+#: src/qtui/main_window.cc:121 src/qtui/menus.cc:168 src/skins/menus.cc:79
+#: src/skins-qt/menus.cc:67
+msgid "Record Stream"
+msgstr "Gravar emissão"
+
+#: src/qtui/main_window.cc:127 src/skins/menus.cc:103 src/skins-qt/menus.cc:92
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
-#: src/qtui/main_window.cc:110 src/skins/menus.cc:129 src/skins-qt/menus.cc:117
+#: src/qtui/main_window.cc:129 src/skins/menus.cc:104 src/skins-qt/menus.cc:93
msgid "Shuffle"
msgstr "Baralhar"
-#: src/qtui/menus.cc:56
+#: src/qtui/menus.cc:67
msgid "_Open Folder ..."
msgstr "A_brir pasta..."
-#: src/qtui/menus.cc:59
+#: src/qtui/menus.cc:70
msgid "_Add Folder ..."
msgstr "_Adicionar pasta..."
-#: src/qtui/menus.cc:65
+#: src/qtui/menus.cc:78
msgid "_Log Inspector ..."
msgstr "Insp_etor de registos..."
-#: src/qtui/qtui.cc:42
+#: src/qtui/menus.cc:143
+msgid "_Find ..."
+msgstr "Loca_lizar..."
+
+#: src/qtui/menus.cc:169 src/skins/menus.cc:80 src/skins-qt/menus.cc:68
+msgid "Audio Settings ..."
+msgstr "Definições áudio..."
+
+#: src/qtui/playlist_header.cc:201
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Repor predefinições"
+
+#: src/qtui/playlist_model.cc:32
+msgid "Now Playing"
+msgstr "A reproduzir"
+
+#: src/qtui/playlist_model.cc:33
+msgid "Entry Number"
+msgstr "Número da entrada"
+
+#: src/qtui/playlist_model.cc:38
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Artista do álbum"
+
+#: src/qtui/playlist_model.cc:41
+msgid "Queue Position"
+msgstr "Posição na fila"
+
+#: src/qtui/playlist_model.cc:43
+msgid "File Path"
+msgstr "Caminho do ficheiro"
+
+#: src/qtui/playlist_model.cc:44
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome de ficheiro"
+
+#: src/qtui/playlist_model.cc:45
+msgid "Custom Title"
+msgstr "Título personalizado"
+
+#: src/qtui/qtui.cc:39
msgid "Qt Interface"
msgstr "Interface Qt"
+#: src/qtui/search_bar.cc:47
+msgid "Search playlist"
+msgstr "Pesquisar na lista de reprodução"
+
#: src/resample/resample.cc:43
msgid "Sample Rate Converter"
msgstr "Conversor de frequências"
@@ -3078,58 +3180,58 @@ msgstr ""
"Suplemento SDL\n"
"Direitos de autor 2010 John Lindgren"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:195
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:203 src/search-tool/search-tool.cc:128
-#: src/search-tool/search-tool.cc:136
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:208
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:219 src/search-tool/search-tool.cc:124
+#: src/search-tool/search-tool.cc:135
msgid "Library"
msgstr "Coleção"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:485 src/search-tool/search-tool.cc:418
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:488 src/search-tool/search-tool.cc:404
+#, c-format
+msgid "%d of %d result shown"
+msgid_plural "%d of %d results shown"
+msgstr[0] "Mostrado %d de %d resultado"
+msgstr[1] "Mostrados %d de %d resultados"
+
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:492 src/search-tool/search-tool.cc:408
#, c-format
msgid "%d result"
msgid_plural "%d results"
msgstr[0] "%d resultado"
msgstr[1] "%d resultados"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:491 src/search-tool/search-tool.cc:424
-#, c-format
-msgid "(%d hidden)"
-msgid_plural "(%d hidden)"
-msgstr[0] "(%d oculto)"
-msgstr[1] "(%d ocultos)"
-
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:683 src/search-tool/search-tool.cc:612
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:676 src/search-tool/search-tool.cc:596
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d faixa"
msgstr[1] "%d faixas"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:690 src/search-tool/search-tool.cc:619
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:683 src/search-tool/search-tool.cc:603
msgid "of this genre"
msgstr "deste género"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:696 src/search-tool/search-tool.cc:625
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:691 src/search-tool/search-tool.cc:611
msgid "on"
msgstr "em"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:696 src/search-tool/search-tool.cc:625
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:691 src/search-tool/search-tool.cc:611
msgid "by"
msgstr "por"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:708 src/search-tool/search-tool.cc:661
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:703 src/search-tool/search-tool.cc:651
msgid "_Create Playlist"
msgstr "_Criar lista de reprodução"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:709 src/search-tool/search-tool.cc:663
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:704 src/search-tool/search-tool.cc:653
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "_Adicionar à lista de reprodução"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:725 src/search-tool/search-tool.cc:752
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:746 src/search-tool/search-tool.cc:740
msgid "Search library"
msgstr "Procurar coleção"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:728 src/search-tool/search-tool.cc:756
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:748 src/search-tool/search-tool.cc:744
msgid ""
"To import your music library into Audacious, choose a folder and then click "
"the \"refresh\" icon."
@@ -3137,11 +3239,11 @@ msgstr ""
"Para importar a coleção de músicas para o Audacious, escolha a pasta e "
"clique no ícone \"Atualizar\"."
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:734 src/search-tool/search-tool.cc:765
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:754 src/search-tool/search-tool.cc:753
msgid "Please wait ..."
msgstr "Aguarde..."
-#: src/search-tool/search-tool.cc:793
+#: src/search-tool/search-tool.cc:781
msgid "Choose Folder"
msgstr "Escolha a pasta"
@@ -3297,381 +3399,370 @@ msgstr "16 kHz"
msgid "Audacious Equalizer"
msgstr "Equalizador do Audacious"
-#: src/skins/main.cc:695 src/skins-qt/main.cc:648
+#: src/skins/main.cc:444
+msgid "Recording on"
+msgstr "Gravação ativa"
+
+#: src/skins/main.cc:446
+msgid "Recording off"
+msgstr "Gravação inativa"
+
+#: src/skins/main.cc:705 src/skins-qt/main.cc:655
#, c-format
msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d"
msgstr "Ir para %d:%-2.2d / %d:%-2.2d"
-#: src/skins/main.cc:712 src/skins-qt/main.cc:665
+#: src/skins/main.cc:722 src/skins-qt/main.cc:672
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume: %d%%"
-#: src/skins/main.cc:725 src/skins-qt/main.cc:678
+#: src/skins/main.cc:735 src/skins-qt/main.cc:685
#, c-format
msgid "Balance: %d%% left"
msgstr "Equilíbrio: %d%% à esquerda"
-#: src/skins/main.cc:727 src/skins-qt/main.cc:680
+#: src/skins/main.cc:737 src/skins-qt/main.cc:687
msgid "Balance: center"
msgstr "Equilíbrio: centro"
-#: src/skins/main.cc:729 src/skins-qt/main.cc:682
+#: src/skins/main.cc:739 src/skins-qt/main.cc:689
#, c-format
msgid "Balance: %d%% right"
msgstr "Equilíbrio: %d%% à direita"
-#: src/skins/main.cc:822 src/skins-qt/main.cc:775
+#: src/skins/main.cc:832 src/skins-qt/main.cc:782
msgid "Options Menu"
msgstr "Menu de opções"
-#: src/skins/main.cc:826 src/skins-qt/main.cc:779
+#: src/skins/main.cc:836 src/skins-qt/main.cc:786
msgid "Disable 'Always On Top'"
msgstr "Desativar \"Sempre visível\""
-#: src/skins/main.cc:828 src/skins-qt/main.cc:781
+#: src/skins/main.cc:838 src/skins-qt/main.cc:788
msgid "Enable 'Always On Top'"
msgstr "Ativar \"Sempre visível\""
-#: src/skins/main.cc:831 src/skins-qt/main.cc:784
+#: src/skins/main.cc:841 src/skins-qt/main.cc:791
msgid "File Info Box"
msgstr "Caixa de informações de ficheiro"
-#: src/skins/main.cc:834 src/skins/menus.cc:172 src/skins-qt/main.cc:787
-#: src/skins-qt/menus.cc:164
+#: src/skins/main.cc:844 src/skins/menus.cc:147 src/skins-qt/main.cc:794
+#: src/skins-qt/menus.cc:140
msgid "Double Size"
msgstr "Tamanho duplo"
-#: src/skins/main.cc:837 src/skins-qt/main.cc:790
+#: src/skins/main.cc:847 src/skins-qt/main.cc:797
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizações"
-#: src/skins/menus.cc:80 src/skins-qt/menus.cc:67
-msgid "Recording on"
-msgstr "Gravação ativa"
-
-#: src/skins/menus.cc:80 src/skins-qt/menus.cc:67
-msgid "Recording off"
-msgstr "Gravação inativa"
-
-#: src/skins/menus.cc:99 src/skins-qt/menus.cc:86
+#: src/skins/menus.cc:74 src/skins-qt/menus.cc:62
msgid "Volume Up"
msgstr "Aumentar volume"
-#: src/skins/menus.cc:100 src/skins-qt/menus.cc:87
+#: src/skins/menus.cc:75 src/skins-qt/menus.cc:63
msgid "Volume Down"
msgstr "Reduzir volume"
-#: src/skins/menus.cc:102 src/skins-qt/menus.cc:89
+#: src/skins/menus.cc:77 src/skins-qt/menus.cc:65
msgid "Effects ..."
msgstr "Efeitos..."
-#: src/skins/menus.cc:104 src/skins-qt/menus.cc:91
-msgid "Record Stream"
-msgstr "Gravar emissão"
-
-#: src/skins/menus.cc:105 src/skins-qt/menus.cc:92
-msgid "Audio Settings ..."
-msgstr "Definições áudio..."
-
-#: src/skins/menus.cc:109 src/skins-qt/menus.cc:96
+#: src/skins/menus.cc:84 src/skins-qt/menus.cc:72
msgid "Open Files ..."
msgstr "Abrir ficheiros..."
-#: src/skins/menus.cc:110 src/skins-qt/menus.cc:98
+#: src/skins/menus.cc:85 src/skins-qt/menus.cc:74
msgid "Open URL ..."
msgstr "Abrir URL..."
-#: src/skins/menus.cc:111
-msgid "Search Library"
-msgstr "Procurar na coleção"
-
-#: src/skins/menus.cc:113 src/skins-qt/menus.cc:101
+#: src/skins/menus.cc:88 src/skins-qt/menus.cc:77
msgid "Playback"
msgstr "Reprodução"
-#: src/skins/menus.cc:114 src/skins-qt/menus.cc:102
+#: src/skins/menus.cc:89 src/skins-qt/menus.cc:78
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
-#: src/skins/menus.cc:115 src/skins-qt/menus.cc:103
+#: src/skins/menus.cc:90 src/skins-qt/menus.cc:79
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: src/skins/menus.cc:116 src/skins-qt/menus.cc:104
+#: src/skins/menus.cc:91 src/skins-qt/menus.cc:80
msgid "View"
msgstr "Ver"
-#: src/skins/menus.cc:118 src/skins/menus.cc:184 src/skins/menus.cc:197
-#: src/skins/menus.cc:264 src/skins-qt/menus.cc:106 src/skins-qt/menus.cc:178
-#: src/skins-qt/menus.cc:192 src/skins-qt/menus.cc:257
+#: src/skins/menus.cc:93 src/skins/menus.cc:159 src/skins/menus.cc:172
+#: src/skins/menus.cc:241 src/skins-qt/menus.cc:82 src/skins-qt/menus.cc:154
+#: src/skins-qt/menus.cc:168 src/skins-qt/menus.cc:235
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
-#: src/skins/menus.cc:120 src/skins-qt/menus.cc:108
+#: src/skins/menus.cc:95 src/skins-qt/menus.cc:84
msgid "About ..."
msgstr "Sobre..."
-#: src/skins/menus.cc:121 src/skins-qt/menus.cc:109
+#: src/skins/menus.cc:96 src/skins-qt/menus.cc:85
msgid "Settings ..."
msgstr "Definições..."
-#: src/skins/menus.cc:122 src/skins-qt/menus.cc:110
+#: src/skins/menus.cc:97 src/skins-qt/menus.cc:86
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/skins/menus.cc:126 src/skins/menus.cc:254 src/skins-qt/menus.cc:114
-#: src/skins-qt/menus.cc:247
+#: src/skins/menus.cc:101 src/skins/menus.cc:231 src/skins-qt/menus.cc:90
+#: src/skins-qt/menus.cc:225
msgid "Song Info ..."
msgstr "Informações da faixa..."
-#: src/skins/menus.cc:130 src/skins-qt/menus.cc:118
+#: src/skins/menus.cc:105 src/skins-qt/menus.cc:94
msgid "Shuffle by Album"
msgstr "Baralhar por álbum"
-#: src/skins/menus.cc:131 src/skins-qt/menus.cc:119
+#: src/skins/menus.cc:106 src/skins-qt/menus.cc:95
msgid "No Playlist Advance"
msgstr "Sem avanço na lista de reprodução"
-#: src/skins/menus.cc:132 src/skins-qt/menus.cc:120
-msgid "Stop After This Song"
-msgstr "Parar após esta faixa"
-
-#: src/skins/menus.cc:140 src/skins-qt/menus.cc:128
+#: src/skins/menus.cc:115 src/skins-qt/menus.cc:104
msgid "Set A-B Repeat"
msgstr "Definir repetição A-B"
-#: src/skins/menus.cc:141 src/skins-qt/menus.cc:129
+#: src/skins/menus.cc:116 src/skins-qt/menus.cc:105
msgid "Clear A-B Repeat"
msgstr "Remover repetição A-B"
-#: src/skins/menus.cc:143 src/skins-qt/menus.cc:132
+#: src/skins/menus.cc:118 src/skins-qt/menus.cc:108
msgid "Jump to Song ..."
msgstr "Ir para a faixa..."
-#: src/skins/menus.cc:144 src/skins-qt/menus.cc:133
+#: src/skins/menus.cc:119 src/skins-qt/menus.cc:109
msgid "Jump to Time ..."
msgstr "Ir para posição temporal..."
-#: src/skins/menus.cc:148 src/skins-qt/menus.cc:138
+#: src/skins/menus.cc:123 src/skins-qt/menus.cc:114
msgid "Play/Resume"
msgstr "Reproduzir/Retomar"
-#: src/skins/menus.cc:150 src/skins-qt/menus.cc:140
+#: src/skins/menus.cc:125 src/skins-qt/menus.cc:116
msgid "New Playlist"
msgstr "Nova lista de reprodução"
-#: src/skins/menus.cc:151 src/skins-qt/menus.cc:141
+#: src/skins/menus.cc:126 src/skins-qt/menus.cc:117
msgid "Rename Playlist ..."
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução..."
-#: src/skins/menus.cc:152 src/skins-qt/menus.cc:142
+#: src/skins/menus.cc:127 src/skins-qt/menus.cc:118
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Remover lista de reprodução..."
-#: src/skins/menus.cc:154 src/skins-qt/menus.cc:144
+#: src/skins/menus.cc:129 src/skins-qt/menus.cc:120
msgid "Previous Playlist"
msgstr "Lista de reprodução anterior"
-#: src/skins/menus.cc:155 src/skins-qt/menus.cc:145
+#: src/skins/menus.cc:130 src/skins-qt/menus.cc:121
msgid "Next Playlist"
msgstr "Próxima lista de reprodução"
-#: src/skins/menus.cc:157 src/skins-qt/menus.cc:148
+#: src/skins/menus.cc:132 src/skins-qt/menus.cc:124
msgid "Import Playlist ..."
msgstr "Importar lista de reprodução..."
-#: src/skins/menus.cc:158 src/skins-qt/menus.cc:149
+#: src/skins/menus.cc:133 src/skins-qt/menus.cc:125
msgid "Export Playlist ..."
msgstr "Exportar lista de reprodução..."
-#: src/skins/menus.cc:160 src/skins-qt/menus.cc:152
+#: src/skins/menus.cc:135 src/skins-qt/menus.cc:128
msgid "Playlist Manager ..."
msgstr "Gestão da lista de reprodução..."
-#: src/skins/menus.cc:161 src/skins-qt/menus.cc:153
+#: src/skins/menus.cc:136 src/skins-qt/menus.cc:129
msgid "Queue Manager ..."
msgstr "Gestão da fila de reprodução..."
-#: src/skins/menus.cc:163 src/skins-qt/menus.cc:155
+#: src/skins/menus.cc:138 src/skins-qt/menus.cc:131
msgid "Refresh Playlist"
msgstr "Atualizar lista de reprodução"
-#: src/skins/menus.cc:167 src/skins-qt/menus.cc:159
+#: src/skins/menus.cc:142 src/skins-qt/menus.cc:135
msgid "Show Playlist Editor"
msgstr "Mostrar editor de listas de reprodução"
-#: src/skins/menus.cc:168 src/skins-qt/menus.cc:160
+#: src/skins/menus.cc:143 src/skins-qt/menus.cc:136
msgid "Show Equalizer"
msgstr "Mostrar equalizador"
-#: src/skins/menus.cc:170 src/skins-qt/menus.cc:162
+#: src/skins/menus.cc:145 src/skins-qt/menus.cc:138
msgid "Show Remaining Time"
msgstr "Mostrar tempo restante"
-#: src/skins/menus.cc:173 src/skins-qt/menus.cc:166
+#: src/skins/menus.cc:148 src/skins-qt/menus.cc:142
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre visível"
-#: src/skins/menus.cc:174 src/skins-qt/menus.cc:167
+#: src/skins/menus.cc:149 src/skins-qt/menus.cc:143
msgid "On All Workspaces"
msgstr "Em todas as áreas de trabalho"
-#: src/skins/menus.cc:176 src/skins-qt/menus.cc:170
+#: src/skins/menus.cc:151 src/skins-qt/menus.cc:146
msgid "Roll Up Player"
msgstr "Recolher reprodutor"
-#: src/skins/menus.cc:177 src/skins-qt/menus.cc:171
+#: src/skins/menus.cc:152 src/skins-qt/menus.cc:147
msgid "Roll Up Playlist Editor"
msgstr "Recolher editor de listas"
-#: src/skins/menus.cc:178 src/skins-qt/menus.cc:172
+#: src/skins/menus.cc:153 src/skins-qt/menus.cc:148
msgid "Roll Up Equalizer"
msgstr "Recolher equalizador"
-#: src/skins/menus.cc:186 src/skins-qt/menus.cc:180
+#: src/skins/menus.cc:161 src/skins-qt/menus.cc:156
msgid "Add URL ..."
msgstr "Adicionar URL..."
-#: src/skins/menus.cc:187 src/skins-qt/menus.cc:182
+#: src/skins/menus.cc:162 src/skins-qt/menus.cc:158
msgid "Add Files ..."
msgstr "Adicionar ficheiros..."
-#: src/skins/menus.cc:191 src/skins/menus.cc:219 src/skins/menus.cc:233
-#: src/skins-qt/menus.cc:186 src/skins-qt/menus.cc:212
-#: src/skins-qt/menus.cc:226
+#: src/skins/menus.cc:166 src/skins/menus.cc:194 src/skins/menus.cc:209
+#: src/skins-qt/menus.cc:162 src/skins-qt/menus.cc:188
+#: src/skins-qt/menus.cc:203
msgid "By Title"
msgstr "Por título"
-#: src/skins/menus.cc:192 src/skins/menus.cc:226 src/skins/menus.cc:240
-#: src/skins-qt/menus.cc:187 src/skins-qt/menus.cc:219
-#: src/skins-qt/menus.cc:233
+#: src/skins/menus.cc:167 src/skins/menus.cc:201 src/skins/menus.cc:216
+#: src/skins-qt/menus.cc:163 src/skins-qt/menus.cc:195
+#: src/skins-qt/menus.cc:210
msgid "By File Name"
msgstr "Por nome de ficheiro"
-#: src/skins/menus.cc:193 src/skins/menus.cc:227 src/skins/menus.cc:241
-#: src/skins-qt/menus.cc:188 src/skins-qt/menus.cc:220
-#: src/skins-qt/menus.cc:234
+#: src/skins/menus.cc:168 src/skins/menus.cc:202 src/skins/menus.cc:217
+#: src/skins-qt/menus.cc:164 src/skins-qt/menus.cc:196
+#: src/skins-qt/menus.cc:211
msgid "By File Path"
msgstr "Por caminho"
-#: src/skins/menus.cc:199 src/skins-qt/menus.cc:194
+#: src/skins/menus.cc:174 src/skins-qt/menus.cc:170
msgid "Remove All"
msgstr "Remover tudo"
-#: src/skins/menus.cc:200 src/skins-qt/menus.cc:195
+#: src/skins/menus.cc:175 src/skins-qt/menus.cc:171
msgid "Clear Queue"
msgstr "Limpar fila de reprodução"
-#: src/skins/menus.cc:202 src/skins-qt/menus.cc:197
+#: src/skins/menus.cc:177 src/skins-qt/menus.cc:173
msgid "Remove Unavailable Files"
msgstr "Remover ficheiros indisponíveis"
-#: src/skins/menus.cc:203 src/skins-qt/menus.cc:198
+#: src/skins/menus.cc:178 src/skins-qt/menus.cc:174
msgid "Remove Duplicates"
msgstr "Remover duplicados"
-#: src/skins/menus.cc:205 src/skins-qt/menus.cc:200
+#: src/skins/menus.cc:180 src/skins-qt/menus.cc:176
msgid "Remove Unselected"
msgstr "Remover desmarcadas"
-#: src/skins/menus.cc:206 src/skins-qt/menus.cc:201
+#: src/skins/menus.cc:181 src/skins-qt/menus.cc:177
msgid "Remove Selected"
msgstr "Remover seleção"
-#: src/skins/menus.cc:210
+#: src/skins/menus.cc:185
msgid "Search and Select"
msgstr "Procurar e selecionar"
-#: src/skins/menus.cc:212 src/skins-qt/menus.cc:205
+#: src/skins/menus.cc:187 src/skins-qt/menus.cc:181
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverter seleção"
-#: src/skins/menus.cc:213 src/skins-qt/menus.cc:206
+#: src/skins/menus.cc:188 src/skins-qt/menus.cc:182
msgid "Select None"
msgstr "Não selecionar"
-#: src/skins/menus.cc:214 src/skins-qt/menus.cc:207
+#: src/skins/menus.cc:189 src/skins-qt/menus.cc:183
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
-#: src/skins/menus.cc:218 src/skins/menus.cc:232 src/skins-qt/menus.cc:211
-#: src/skins-qt/menus.cc:225
+#: src/skins/menus.cc:193 src/skins/menus.cc:208 src/skins-qt/menus.cc:187
+#: src/skins-qt/menus.cc:202
msgid "By Track Number"
msgstr "Por número de faixa"
-#: src/skins/menus.cc:220 src/skins/menus.cc:234 src/skins-qt/menus.cc:213
-#: src/skins-qt/menus.cc:227
+#: src/skins/menus.cc:195 src/skins/menus.cc:210 src/skins-qt/menus.cc:189
+#: src/skins-qt/menus.cc:204
msgid "By Artist"
msgstr "Por artista"
-#: src/skins/menus.cc:221 src/skins/menus.cc:235 src/skins-qt/menus.cc:214
-#: src/skins-qt/menus.cc:228
+#: src/skins/menus.cc:196 src/skins/menus.cc:211 src/skins-qt/menus.cc:190
+#: src/skins-qt/menus.cc:205
msgid "By Album"
msgstr "Por álbum"
-#: src/skins/menus.cc:222 src/skins/menus.cc:236 src/skins-qt/menus.cc:215
-#: src/skins-qt/menus.cc:229
+#: src/skins/menus.cc:197 src/skins/menus.cc:212 src/skins-qt/menus.cc:191
+#: src/skins-qt/menus.cc:206
msgid "By Album Artist"
msgstr "Por artista do álbum"
-#: src/skins/menus.cc:223 src/skins/menus.cc:238 src/skins-qt/menus.cc:216
-#: src/skins-qt/menus.cc:231
+#: src/skins/menus.cc:198 src/skins/menus.cc:214 src/skins-qt/menus.cc:192
+#: src/skins-qt/menus.cc:208
msgid "By Release Date"
msgstr "Por data de lançamento"
-#: src/skins/menus.cc:224 src/skins/menus.cc:237 src/skins-qt/menus.cc:217
-#: src/skins-qt/menus.cc:230
+#: src/skins/menus.cc:199 src/skins/menus.cc:213 src/skins-qt/menus.cc:193
+#: src/skins-qt/menus.cc:207
msgid "By Genre"
msgstr "Por género"
-#: src/skins/menus.cc:225 src/skins/menus.cc:239 src/skins-qt/menus.cc:218
-#: src/skins-qt/menus.cc:232
+#: src/skins/menus.cc:200 src/skins/menus.cc:215 src/skins-qt/menus.cc:194
+#: src/skins-qt/menus.cc:209
msgid "By Length"
msgstr "Por duração"
-#: src/skins/menus.cc:228 src/skins/menus.cc:242 src/skins-qt/menus.cc:221
-#: src/skins-qt/menus.cc:235
+#: src/skins/menus.cc:203 src/skins/menus.cc:218 src/skins-qt/menus.cc:197
+#: src/skins-qt/menus.cc:212
msgid "By Custom Title"
msgstr "Por título personalizado"
-#: src/skins/menus.cc:246 src/skins-qt/menus.cc:239
+#: src/skins/menus.cc:204 src/skins/menus.cc:219 src/skins-qt/menus.cc:198
+#: src/skins-qt/menus.cc:213
+msgid "By Comment"
+msgstr "Por comentário"
+
+#: src/skins/menus.cc:223 src/skins-qt/menus.cc:217
msgid "Randomize List"
msgstr "Lista aleatória"
-#: src/skins/menus.cc:247 src/skins-qt/menus.cc:240
+#: src/skins/menus.cc:224 src/skins-qt/menus.cc:218
msgid "Reverse List"
msgstr "Inverter lista"
-#: src/skins/menus.cc:249 src/skins-qt/menus.cc:242
+#: src/skins/menus.cc:226 src/skins-qt/menus.cc:220
msgid "Sort Selected"
msgstr "Organizar seleção"
-#: src/skins/menus.cc:250 src/skins-qt/menus.cc:243
+#: src/skins/menus.cc:227 src/skins-qt/menus.cc:221
msgid "Sort List"
msgstr "Ordenação"
-#: src/skins/menus.cc:255 src/skins-qt/menus.cc:248
+#: src/skins/menus.cc:232 src/skins-qt/menus.cc:226
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Abrir pasta respetiva"
-#: src/skins/menus.cc:257 src/skins-qt/menus.cc:250
+#: src/skins/menus.cc:234 src/skins-qt/menus.cc:228
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/skins/menus.cc:258 src/skins-qt/menus.cc:251
+#: src/skins/menus.cc:235 src/skins-qt/menus.cc:229
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/skins/menus.cc:259 src/skins-qt/menus.cc:252
+#: src/skins/menus.cc:236 src/skins-qt/menus.cc:230
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: src/skins/menus.cc:260 src/skins-qt/menus.cc:253
+#: src/skins/menus.cc:237 src/skins-qt/menus.cc:231
msgid "Paste at End"
-msgstr ""
+msgstr "Colar no final"
-#: src/skins/menus.cc:262 src/skins-qt/menus.cc:255
+#: src/skins/menus.cc:239 src/skins-qt/menus.cc:233
msgid "Queue/Unqueue"
msgstr "Colocar/retirar da fila"
@@ -3684,179 +3775,179 @@ msgstr "Editor de listas de reprodução"
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
-#: src/skins/plugin.cc:52 src/skins-qt/plugin.cc:54
+#: src/skins/plugin.cc:49 src/skins-qt/plugin.cc:51
msgid "Winamp Classic Interface"
msgstr "Interface clássica Winamp"
-#: src/skins-qt/menus.cc:97
+#: src/skins-qt/menus.cc:73
msgid "Open Folder ..."
msgstr "Abrir pasta..."
-#: src/skins-qt/menus.cc:181
+#: src/skins-qt/menus.cc:157
msgid "Add Folder ..."
msgstr "Adicionar pasta..."
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:197 src/skins/skins_cfg.cc:181
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:197 src/skins/skins_cfg.cc:180
msgid "Player:"
msgstr "Reprodutor:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:199 src/skins/skins_cfg.cc:183
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:199 src/skins/skins_cfg.cc:182
msgid "Select main player window font:"
msgstr "Selecione o tipo de letra do reprodutor:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:200 src/skins/skins_cfg.cc:184
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:200 src/skins/skins_cfg.cc:183
msgid "Playlist:"
msgstr "Lista de reprodução:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:202 src/skins/skins_cfg.cc:186
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:202 src/skins/skins_cfg.cc:185
msgid "Select playlist font:"
msgstr "Escolha o tipo de letra da lista de reprodução:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:206 src/skins/skins_cfg.cc:190
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:206 src/skins/skins_cfg.cc:189
msgid "<b>Skin</b>"
msgstr "<b>Tema</b>"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:210 src/skins/skins_cfg.cc:192
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:210 src/skins/skins_cfg.cc:191
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Tipos de letra</b>"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:212 src/skins/skins_cfg.cc:194
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:212 src/skins/skins_cfg.cc:193
msgid "Use bitmap fonts (supports ASCII only)"
msgstr "Utilizar letras bitmap (só para ASCII)"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:214 src/skins/skins_cfg.cc:196
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:214 src/skins/skins_cfg.cc:195
msgid "Scroll song title"
msgstr "Deslocar título da faixa"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:216 src/skins/skins_cfg.cc:198
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:216 src/skins/skins_cfg.cc:197
msgid "Scroll song title in both directions"
msgstr "Deslocar título em ambas as direções"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:221 src/skins/skins_cfg.cc:203
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:221 src/skins/skins_cfg.cc:202
msgid "Analyzer"
msgstr "Analisador"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:222 src/skins/skins_cfg.cc:204
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:222 src/skins/skins_cfg.cc:203
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:223 src/skins/skins_cfg.cc:205
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:223 src/skins/skins_cfg.cc:204
msgid "Voiceprint / VU meter"
msgstr "Voiceprint/Medidor VU"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:224 src/skins/skins_cfg.cc:206
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:224 src/skins/skins_cfg.cc:205
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:228 src/skins-qt/skins_cfg.cc:253
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:259 src/skins/skins_cfg.cc:210
-#: src/skins/skins_cfg.cc:235 src/skins/skins_cfg.cc:241
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:259 src/skins/skins_cfg.cc:209
+#: src/skins/skins_cfg.cc:234 src/skins/skins_cfg.cc:240
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:229 src/skins-qt/skins_cfg.cc:254
-#: src/skins/skins_cfg.cc:211 src/skins/skins_cfg.cc:236
+#: src/skins/skins_cfg.cc:210 src/skins/skins_cfg.cc:235
msgid "Fire"
msgstr "Fogo"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:230 src/skins/skins_cfg.cc:212
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:230 src/skins/skins_cfg.cc:211
msgid "Vertical lines"
msgstr "Linhas verticais"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:234 src/skins/skins_cfg.cc:216
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:234 src/skins/skins_cfg.cc:215
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:235 src/skins/skins_cfg.cc:217
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:235 src/skins/skins_cfg.cc:216
msgid "Bars"
msgstr "Barras"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:239 src/skins/skins_cfg.cc:221
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:239 src/skins/skins_cfg.cc:220
msgid "Slowest"
msgstr "Mais lento"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:240 src/skins/skins_cfg.cc:222
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:240 src/skins/skins_cfg.cc:221
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:241 src/skins/skins_cfg.cc:223
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:241 src/skins/skins_cfg.cc:222
#: src/soxr/sox-resampler.cc:153
msgid "Medium"
msgstr "Normal"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:242 src/skins/skins_cfg.cc:224
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:242 src/skins/skins_cfg.cc:223
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:243 src/skins/skins_cfg.cc:225
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:243 src/skins/skins_cfg.cc:224
msgid "Fastest"
msgstr "Mais rápido"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:247 src/skins/skins_cfg.cc:229
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:247 src/skins/skins_cfg.cc:228
msgid "Dots"
msgstr "Pontos"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:248 src/skins/skins_cfg.cc:230
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:248 src/skins/skins_cfg.cc:229
msgid "Line"
msgstr "Linha"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:249 src/skins/skins_cfg.cc:231
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:249 src/skins/skins_cfg.cc:230
msgid "Solid"
msgstr "Sólido"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:255 src/skins/skins_cfg.cc:237
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:255 src/skins/skins_cfg.cc:236
msgid "Ice"
msgstr "Gelo"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:260 src/skins/skins_cfg.cc:242
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:260 src/skins/skins_cfg.cc:241
msgid "Smooth"
msgstr "Suave"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:264 src/skins/skins_cfg.cc:246
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:264 src/skins/skins_cfg.cc:245
msgid "Coloring:"
msgstr "Coloração:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:267 src/skins/skins_cfg.cc:249
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:267 src/skins/skins_cfg.cc:248
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:270 src/skins/skins_cfg.cc:252
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:270 src/skins/skins_cfg.cc:251
msgid "Falloff:"
msgstr "Recurso:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:273 src/skins/skins_cfg.cc:255
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:273 src/skins/skins_cfg.cc:254
msgid "Peak falloff:"
msgstr "Recurso de picos:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:279 src/skins/skins_cfg.cc:261
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:279 src/skins/skins_cfg.cc:260
msgid "Scope Style:"
msgstr "Estilo de scope:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:282 src/skins/skins_cfg.cc:264
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:282 src/skins/skins_cfg.cc:263
msgid "Voiceprint Coloring:"
msgstr "Coloração Voiceprint:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:285 src/skins/skins_cfg.cc:267
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:285 src/skins/skins_cfg.cc:266
msgid "VU Meter Style:"
msgstr "Estilo do medidor VU:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:291 src/skins/skins_cfg.cc:273
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:291 src/skins/skins_cfg.cc:272
msgid "<b>Type</b>"
msgstr "<b>Tipo</b>"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:292 src/skins/skins_cfg.cc:274
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:292 src/skins/skins_cfg.cc:273
msgid "Visualization type:"
msgstr "Tipo de visualização:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:295 src/skins/skins_cfg.cc:277
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:295 src/skins/skins_cfg.cc:276
msgid "<b>Analyzer</b>"
msgstr "<b>Analisador</b>"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:296 src/skins/skins_cfg.cc:278
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:296 src/skins/skins_cfg.cc:277
msgid "Show peaks"
msgstr "Mostrar picos"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:305 src/skins/skins_cfg.cc:287
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:305 src/skins/skins_cfg.cc:286
msgid "Visualization"
msgstr "Visualização"
@@ -3872,6 +3963,10 @@ msgstr "Tema Winamp 2.x não arquivado"
msgid "Search entries in active playlist"
msgstr "Procurar entradas na lista de reprodução ativa"
+#: src/skins/search-select.cc:76
+msgid "Search"
+msgstr "Procura"
+
#: src/skins/search-select.cc:81
msgid ""
"Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular "
@@ -4098,23 +4193,27 @@ msgstr "Qualidade:"
msgid "Speed and Pitch"
msgstr "Velocidade e pitch"
-#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:226
-msgid "<b>Speed and Pitch</b>"
-msgstr "<b>Velocidade e pitch</b>"
+#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:247
+msgid "<b>Speed</b>"
+msgstr "<b>Velocidade</b>"
+
+#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:248
+msgid "Decouple from pitch"
+msgstr "Separar do pitch"
-#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:227
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocidade:"
+#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:250 src/speedpitch/speed-pitch.cc:258
+msgid "Multiplier:"
+msgstr "Multiplicador:"
-#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:230
-msgid "Pitch:"
-msgstr "Pitch:"
+#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:254
+msgid "<b>Pitch</b>"
+msgstr "<b>Pitch</b>"
#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:43 src/statusicon/statusicon.cc:47
msgid "Status Icon"
msgstr "Ícone de estado"
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:65
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:64
msgid ""
"Status Icon Plugin (partial port for Qt interface)\n"
"\n"
@@ -4134,23 +4233,15 @@ msgstr ""
"Este suplemento disponibiliza um ícone de estado\n"
"na área de notificação do seu gestor de janelas."
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:78 src/statusicon/statusicon.cc:387
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:77 src/statusicon/statusicon.cc:391
msgid "Close to the system tray"
msgstr "Fechar para a área de notificação"
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:85
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Ocultar"
-
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:86
-msgid "_Restore"
-msgstr "_Restaurar"
-
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:95 src/statusicon/statusicon.cc:284
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:91 src/statusicon/statusicon.cc:284
msgid "Se_ttings ..."
msgstr "De_finições..."
-#: src/statusicon/statusicon.cc:370
+#: src/statusicon/statusicon.cc:374
msgid ""
"Status Icon Plugin\n"
"\n"
@@ -4168,27 +4259,27 @@ msgstr ""
"Este suplemento disponibiliza um ícone de estado na área de notificação do "
"seu gestor de janelas."
-#: src/statusicon/statusicon.cc:377
+#: src/statusicon/statusicon.cc:381
msgid "<b>Mouse Scroll Action</b>"
msgstr "<b>Ação da roda do rato</b>"
-#: src/statusicon/statusicon.cc:378
+#: src/statusicon/statusicon.cc:382
msgid "Change volume"
msgstr "Alterar volume"
-#: src/statusicon/statusicon.cc:381
+#: src/statusicon/statusicon.cc:385
msgid "Change playing song"
msgstr "Alterar faixa reproduzida"
-#: src/statusicon/statusicon.cc:384
+#: src/statusicon/statusicon.cc:388
msgid "<b>Other Settings</b>"
msgstr "<b>Outras definições</b>"
-#: src/statusicon/statusicon.cc:385
+#: src/statusicon/statusicon.cc:389
msgid "Disable the popup window"
msgstr "Desativar janela emergente"
-#: src/statusicon/statusicon.cc:389
+#: src/statusicon/statusicon.cc:393
msgid "Advance in playlist when scrolling upward"
msgstr "Avançar na lista de reprodução ao rolar para cima"
@@ -4239,11 +4330,19 @@ msgstr ""
"exemplo: tone://2000;2005 para reproduzir um tom de 2000 Hz e outro de 2005 "
"Hz"
+#: src/ui-common/dialogs-qt.cc:31
+msgid "Working ..."
+msgstr "Execução..."
+
+#: src/ui-common/dialogs-qt.cc:43
+msgid "Information"
+msgstr "Informações"
+
#: src/voice_removal/voice_removal.cc:28
msgid "Voice Removal"
msgstr "Remoção de voz"
-#: src/vorbis/vorbis.cc:406
+#: src/vorbis/vorbis.cc:403
msgid ""
"Audacious Ogg Vorbis Decoder\n"
"\n"
@@ -4377,6 +4476,6 @@ msgstr "<b>Configuração XSF</b>"
msgid "Ignore length from file"
msgstr "Ignorar duração do ficheiro"
-#: src/xspf/xspf.cc:90
+#: src/xspf/xspf.cc:91
msgid "XML Shareable Playlists (XSPF)"
msgstr "Listas de reprodução XML Shareable (XSPF)"