diff options
author | Simon Quigley <tsimonq2@ubuntu.com> | 2017-08-24 08:12:18 -0500 |
---|---|---|
committer | Simon Quigley <tsimonq2@ubuntu.com> | 2017-08-24 08:12:18 -0500 |
commit | 4de0719ae55d72d5c45952a2b54136f96d462ba6 (patch) | |
tree | f0aea4a55fd3f0e36cc7e9a8860fb9fdcc55d1f2 /po/pt_PT.po | |
parent | 5d911895bec79b393b4b47f09fac3a29d8ebb1c1 (diff) |
New upstream version 3.9
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | po/pt_PT.po | 1037 |
1 files changed, 568 insertions, 469 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index cc44941..fab1add 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -7,16 +7,16 @@ # Bruno Martins <bmomartins@gmail.com>, 2011 # Pitxyoki <Pitxyoki@gmail.com>, 2013 # Pitxyoki <Pitxyoki@gmail.com>, 2013 -# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012-2016 +# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012-2017 # Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 20:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-04 18:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-19 19:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:12+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/jlindgren/" +"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/audacious/" "audacious/language/pt_PT/)\n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,6 +105,53 @@ msgid "" " Type the reminder in the input field and enable\n" " the checkbox if you want it to be shown." msgstr "" +"Horário\n" +"Alarme às:\n" +"A hora em que o alarme inicia.\n" +"\n" +"Silenciar após:\n" +"A duração do alarme.\n" +"(se a caixa de diálogo não for fechada)\n" +"\n" +"\n" +"Dias\n" +"Dia:\n" +"Selecione os dias de ativação do alarme.\n" +"\n" +"Hora:\n" +"Escolha a hora do alarme em cada dia,\n" +"ou o botão alternar para utilizar\n" +"a hora pré-definida.\n" +"\n" +"\n" +"Volume\n" +"Desvanecimento:\n" +"Aumentar som até ao volume escolhido\n" +"durante este intervalo de tempo.\n" +"\n" +"Iniciar em: \n" +"Iniciar o desvanecimento neste valor.\n" +"\n" +"Finalizar: \n" +"O volume em que o desvanecimento para.\n" +"Se o valor for 0, definir este valor como\n" +"volume e iniciar a reprodução.\n" +"\n" +"\n" +"Opções:\n" +"Comando adicional:\n" +"Executar este comando com o alarme.\n" +"\n" +"Lista de reprodução:\n" +"Carregar esta lista de reprodução.\n" +"Se não indicar a lista de reprodução,\n" +"será utilizada a faixa atual.\n" +"Também pode indicar um URL de uma emissão mp3/ogg.\n" +"\n" +"Lembrete:\n" +"Mostra um lembrete se o alarme for desligado.\n" +"Digite-o na caixa e ative o a caixa de seleção\n" +"se quiser mostrar o lembrete." #: src/alarm/interface.cc:78 msgid "This is your wakeup call." @@ -193,8 +240,8 @@ msgstr "Desvanecimento" #: src/alarm/interface.cc:294 src/console/plugin.cc:41 #: src/crossfade/crossfade.cc:52 src/crossfade/crossfade.cc:58 -#: src/gtkui/settings.cc:49 src/lirc/lirc.cc:398 src/sid/xs_config.cc:85 -#: src/sid/xs_config.cc:94 src/sid/xs_config.cc:103 +#: src/gtkui/settings.cc:49 src/lirc/lirc.cc:395 src/qtui/settings.cc:69 +#: src/sid/xs_config.cc:85 src/sid/xs_config.cc:94 src/sid/xs_config.cc:103 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -363,7 +410,7 @@ msgstr "<b>Reprodução</b>" msgid "Transpose:" msgstr "Transposição:" -#: src/amidiplug/i_configure.cc:131 src/speedpitch/speed-pitch.cc:235 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:131 src/speedpitch/speed-pitch.cc:257 msgid "semitones" msgstr "semitons" @@ -428,59 +475,59 @@ msgstr "Nome do ficheiro" msgid "Size (bytes)" msgstr "Tamanho (bytes)" -#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:165 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:169 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:183 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:187 msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Info </span>" msgstr "<span size=\"smaller\">Informações MIDI</span>" -#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:197 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:201 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:200 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:204 msgid "Length (msec):" msgstr "Duração (mseg):" -#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:203 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:207 msgid "No. of Tracks:" msgstr "N.º de faixas:" -#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:209 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:213 msgid "variable" msgstr "variável" -#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:211 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:215 msgid "BPM:" msgstr "BPM:" -#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:219 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:223 msgid "BPM (wavg):" msgstr "BPM (wavg):" -#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:222 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:226 msgid "Time Div:" msgstr "Div. de tempo:" -#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:233 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:237 msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Comments and Lyrics </span>" msgstr "<span size=\"smaller\">Comentários e letras das faixas MIDI</span>" -#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:280 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:284 msgid "* no comments available in this MIDI file *" msgstr "* sem comentários para este ficheiro MIDI *" -#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:292 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:296 msgid "* no lyrics available in this MIDI file *" msgstr "* sem letra da música para este ficheiro MIDI *" -#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:302 src/ladspa/plugin.cc:417 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:306 src/ladspa/plugin.cc:417 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:327 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:331 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (UTF-8 inválido)" @@ -490,19 +537,17 @@ msgstr "Explorador Ampache" #: src/ampache/ampache.cc:46 msgid "" -"Ampache Browser\n" -"\n" -"Ampache client for Audacious.\n" +"Ampache Browser for Audacious\n" +"http://ampache-browser.org/\n" "\n" -"License: GNU GPLv3\n" "Copyright (C) Róbert Čerňanský and John Lindgren\n" +"License: GNU GPLv3" msgstr "" -"Explorador Ampache\n" -"\n" -"Cliente Ampache para o Audacious.\n" +"Explorador Ampache Browser para o Audacious\n" +"http://ampache-browser.org/\n" "\n" -"Licença: GNU GPLv3\n" "Copyright (C) Róbert Čerňanský e John Lindgren\n" +"Licença: GNU GPLv3" #: src/aosd/aosd.cc:31 msgid "" @@ -833,77 +878,77 @@ msgstr "Caminho:" msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:221 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:220 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar o sistema cdio." -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:251 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:250 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "URI %s inválido." -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:253 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:252 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "Faixa %d não encontrada." -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:255 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:254 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "A faixa %d é uma faixa de dados." -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:330 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:329 msgid "Error reading audio CD." msgstr "Ocorreu um erro ao ler o CD." -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:399 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:398 msgid "Audio CD" msgstr "CD áudio" -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:435 src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:444 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:434 src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:443 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o dispositivo %s." -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:447 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:446 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "Não foi encontrada uma unidade de CD." -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:470 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:469 msgid "Drive is empty." msgstr "Unidade vazia." -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:472 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:471 msgid "Unsupported disk type." msgstr "Tipo de disco não suportado." -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:496 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:495 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar a unidade de CD." -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:509 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:508 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "Ocorreu um erro ao obter o número da primeira/última faixa." -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:530 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:529 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "Não foi possível ler inicio/fim LSN da faixa %d." -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:612 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:611 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "Ocorreu um erro ao criar a ligação à cddb." -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:678 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:677 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "Ocorreu um erro ao consultar o servidor cddb." -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:680 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:679 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "Ocorreu um erro ao consultar o servidor cddb: %s" -#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:704 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:703 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "Ocorreu um erro ao ler as informações cddb: %s" @@ -1173,7 +1218,7 @@ msgstr "Eco" msgid "FFmpeg Plugin" msgstr "Suplemento FFmpeg" -#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:612 +#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:615 msgid "" "Multi-format audio decoding plugin for Audacious using\n" "FFmpeg multimedia framework (http://www.ffmpeg.org/)\n" @@ -1438,7 +1483,7 @@ msgstr "Omitir cabeçalho Xing VBR" #: src/filewriter/filewriter.cc:532 msgid "<b>Frame Headers</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Cabeçalhos</b>" #: src/filewriter/filewriter.cc:533 msgid "Mark as copyright" @@ -1481,7 +1526,7 @@ msgid "Quality (0-1):" msgstr "Qualidade (0-1):" #: src/filewriter/filewriter.cc:566 src/skins-qt/skins_cfg.cc:304 -#: src/skins/skins_cfg.cc:286 +#: src/skins/skins_cfg.cc:285 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1569,21 +1614,21 @@ msgstr "" msgid "Entry number" msgstr "Número da entrada" -#: src/gtkui/columns.cc:36 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:222 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:160 -#: src/qtui/playlist_model.cc:124 +#: src/gtkui/columns.cc:36 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:199 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:168 +#: src/qtui/playlist_model.cc:34 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/gtkui/columns.cc:37 src/qtui/playlist_model.cc:126 +#: src/gtkui/columns.cc:37 src/qtui/playlist_model.cc:35 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/gtkui/columns.cc:38 +#: src/gtkui/columns.cc:38 src/qtui/playlist_model.cc:36 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: src/gtkui/columns.cc:39 src/qtui/playlist_model.cc:128 +#: src/gtkui/columns.cc:39 src/qtui/playlist_model.cc:37 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -1591,11 +1636,11 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" -#: src/gtkui/columns.cc:41 +#: src/gtkui/columns.cc:41 src/qtui/playlist_model.cc:39 msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: src/gtkui/columns.cc:42 +#: src/gtkui/columns.cc:42 src/qtui/playlist_model.cc:40 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -1603,7 +1648,7 @@ msgstr "Género" msgid "Queue position" msgstr "Posição na fila" -#: src/gtkui/columns.cc:44 +#: src/gtkui/columns.cc:44 src/qtui/playlist_model.cc:42 msgid "Length" msgstr "Duração" @@ -1615,399 +1660,409 @@ msgstr "Caminho do ficheiro" msgid "Custom title" msgstr "Título personalizado" -#: src/gtkui/columns.cc:48 +#: src/gtkui/columns.cc:48 src/qtui/playlist_model.cc:46 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de dados" -#: src/gtkui/columns.cc:313 +#: src/gtkui/columns.cc:49 src/qtui/playlist_model.cc:47 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +#: src/gtkui/columns.cc:315 msgid "Available columns" msgstr "Colunas disponíveis" -#: src/gtkui/columns.cc:339 +#: src/gtkui/columns.cc:341 msgid "Displayed columns" msgstr "Colunas mostradas" -#: src/gtkui/layout.cc:72 src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:51 -#: src/search-tool/search-tool.cc:42 +#: src/gtkui/layout.cc:73 src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:53 +#: src/search-tool/search-tool.cc:43 msgid "Search Tool" msgstr "Ferramenta de procura" -#: src/gtkui/layout.cc:167 +#: src/gtkui/layout.cc:168 msgid "Dock at Left" msgstr "Doca à esquerda" -#: src/gtkui/layout.cc:167 +#: src/gtkui/layout.cc:168 msgid "Dock at Right" msgstr "Doca à direita" -#: src/gtkui/layout.cc:168 +#: src/gtkui/layout.cc:169 msgid "Dock at Top" msgstr "Doca em cima" -#: src/gtkui/layout.cc:168 +#: src/gtkui/layout.cc:169 msgid "Dock at Bottom" msgstr "Doca em baixo" -#: src/gtkui/layout.cc:168 +#: src/gtkui/layout.cc:169 msgid "Undock" msgstr "Desacoplar" -#: src/gtkui/layout.cc:168 src/ladspa/plugin.cc:534 +#: src/gtkui/layout.cc:169 src/ladspa/plugin.cc:534 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: src/gtkui/menus.cc:96 src/qtui/menus.cc:55 -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:88 src/statusicon/statusicon.cc:277 +#: src/gtkui/menus.cc:79 src/qtui/menus.cc:66 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:90 src/statusicon/statusicon.cc:283 msgid "_Open Files ..." msgstr "Abrir ficheir_os..." -#: src/gtkui/menus.cc:97 src/qtui/menus.cc:57 +#: src/gtkui/menus.cc:80 src/qtui/menus.cc:68 msgid "Open _URL ..." msgstr "Abrir _URL..." -#: src/gtkui/menus.cc:98 src/qtui/menus.cc:58 +#: src/gtkui/menus.cc:81 src/qtui/menus.cc:69 msgid "_Add Files ..." msgstr "_Adicionar ficheiros..." -#: src/gtkui/menus.cc:99 src/qtui/menus.cc:60 +#: src/gtkui/menus.cc:82 src/qtui/menus.cc:71 msgid "Add U_RL ..." msgstr "Adicionar U_RL..." -#: src/gtkui/menus.cc:101 +#: src/gtkui/menus.cc:84 src/qtui/menus.cc:73 msgid "Search _Library" msgstr "Procurar co_leção" -#: src/gtkui/menus.cc:103 src/qtui/menus.cc:62 +#: src/gtkui/menus.cc:86 src/qtui/menus.cc:75 msgid "A_bout ..." msgstr "So_bre..." -#: src/gtkui/menus.cc:104 src/qtui/menus.cc:63 +#: src/gtkui/menus.cc:87 src/qtui/menus.cc:76 msgid "_Settings ..." msgstr "Definiçõe_s..." -#: src/gtkui/menus.cc:105 src/qtui/menus.cc:67 -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:96 src/statusicon/statusicon.cc:285 +#: src/gtkui/menus.cc:88 src/qtui/menus.cc:80 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:92 src/statusicon/statusicon.cc:285 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: src/gtkui/menus.cc:109 src/gtkui/menus.cc:236 src/qtui/menus.cc:71 -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:707 src/search-tool/search-tool.cc:659 -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:90 src/statusicon/statusicon.cc:279 +#: src/gtkui/menus.cc:92 src/gtkui/menus.cc:221 src/qtui/menus.cc:84 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:702 src/search-tool/search-tool.cc:649 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:84 src/statusicon/statusicon.cc:277 msgid "_Play" msgstr "Re_produzir" -#: src/gtkui/menus.cc:110 src/qtui/menus.cc:72 -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:91 src/statusicon/statusicon.cc:280 +#: src/gtkui/menus.cc:93 src/qtui/menus.cc:85 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:85 src/statusicon/statusicon.cc:278 msgid "Paus_e" msgstr "Paus_a" -#: src/gtkui/menus.cc:111 src/qtui/menus.cc:73 -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:92 src/statusicon/statusicon.cc:281 +#: src/gtkui/menus.cc:94 src/qtui/menus.cc:86 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:86 src/statusicon/statusicon.cc:279 msgid "_Stop" msgstr "Pa_rar" -#: src/gtkui/menus.cc:112 src/qtui/menus.cc:74 -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:89 src/statusicon/statusicon.cc:278 +#: src/gtkui/menus.cc:95 src/qtui/menus.cc:87 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:87 src/statusicon/statusicon.cc:280 msgid "Pre_vious" msgstr "An_terior" -#: src/gtkui/menus.cc:113 src/qtui/menus.cc:75 -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:93 src/statusicon/statusicon.cc:282 +#: src/gtkui/menus.cc:96 src/qtui/menus.cc:88 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:88 src/statusicon/statusicon.cc:281 msgid "_Next" msgstr "Segui_nte" -#: src/gtkui/menus.cc:115 src/qtui/menus.cc:77 +#: src/gtkui/menus.cc:98 src/qtui/menus.cc:90 msgid "_Repeat" msgstr "_Repetir" -#: src/gtkui/menus.cc:116 src/qtui/menus.cc:78 +#: src/gtkui/menus.cc:99 src/qtui/menus.cc:91 msgid "S_huffle" msgstr "Baral_har" -#: src/gtkui/menus.cc:117 src/qtui/menus.cc:79 +#: src/gtkui/menus.cc:100 src/qtui/menus.cc:92 msgid "Shuffle by Albu_m" msgstr "Baralhar por álbu_m" -#: src/gtkui/menus.cc:118 src/qtui/menus.cc:80 +#: src/gtkui/menus.cc:101 src/qtui/menus.cc:93 msgid "N_o Playlist Advance" msgstr "Sem avanç_o na lista de reprodução" -#: src/gtkui/menus.cc:119 src/qtui/menus.cc:81 +#: src/gtkui/menus.cc:102 src/qtui/menus.cc:94 msgid "Stop A_fter This Song" msgstr "Parar após esta fai_xa" -#: src/gtkui/menus.cc:121 src/gtkui/menus.cc:220 src/qtui/menus.cc:83 -#: src/qtui/menus.cc:167 +#: src/gtkui/menus.cc:104 src/gtkui/menus.cc:205 src/qtui/menus.cc:96 +#: src/qtui/menus.cc:198 msgid "Song _Info ..." msgstr "_Informações da faixa..." -#: src/gtkui/menus.cc:122 +#: src/gtkui/menus.cc:105 msgid "Jump to _Time ..." msgstr "Ir para posição _temporal..." -#: src/gtkui/menus.cc:123 +#: src/gtkui/menus.cc:106 msgid "_Jump to Song ..." msgstr "I_r para a faixa..." -#: src/gtkui/menus.cc:125 +#: src/gtkui/menus.cc:108 msgid "Set Repeat Point _A" msgstr "Definir ponto de repetição _A" -#: src/gtkui/menus.cc:126 +#: src/gtkui/menus.cc:109 msgid "Set Repeat Point _B" msgstr "Definir ponto de repetição _B" -#: src/gtkui/menus.cc:127 +#: src/gtkui/menus.cc:110 msgid "_Clear Repeat Points" msgstr "Remover pontos de rep_etição" -#: src/gtkui/menus.cc:131 src/gtkui/menus.cc:138 src/gtkui/menus.cc:154 -#: src/qtui/menus.cc:87 src/qtui/menus.cc:94 src/qtui/menus.cc:110 +#: src/gtkui/menus.cc:114 src/gtkui/menus.cc:121 src/gtkui/menus.cc:138 +#: src/qtui/menus.cc:100 src/qtui/menus.cc:107 src/qtui/menus.cc:124 msgid "By _Title" msgstr "Por _título" -#: src/gtkui/menus.cc:132 src/qtui/menus.cc:88 +#: src/gtkui/menus.cc:115 src/qtui/menus.cc:101 msgid "By _File Name" msgstr "Por nome do _ficheiro" -#: src/gtkui/menus.cc:133 src/qtui/menus.cc:89 +#: src/gtkui/menus.cc:116 src/qtui/menus.cc:102 msgid "By File _Path" msgstr "Por caminho do fic_heiro" -#: src/gtkui/menus.cc:137 src/gtkui/menus.cc:153 src/qtui/menus.cc:93 -#: src/qtui/menus.cc:109 +#: src/gtkui/menus.cc:120 src/gtkui/menus.cc:137 src/qtui/menus.cc:106 +#: src/qtui/menus.cc:123 msgid "By Track _Number" msgstr "Por _número de faixa" -#: src/gtkui/menus.cc:139 src/gtkui/menus.cc:155 src/qtui/menus.cc:95 -#: src/qtui/menus.cc:111 +#: src/gtkui/menus.cc:122 src/gtkui/menus.cc:139 src/qtui/menus.cc:108 +#: src/qtui/menus.cc:125 msgid "By _Artist" msgstr "Por _artista" -#: src/gtkui/menus.cc:140 src/gtkui/menus.cc:156 src/qtui/menus.cc:96 -#: src/qtui/menus.cc:112 +#: src/gtkui/menus.cc:123 src/gtkui/menus.cc:140 src/qtui/menus.cc:109 +#: src/qtui/menus.cc:126 msgid "By Al_bum" msgstr "Por ál_bum" -#: src/gtkui/menus.cc:141 src/gtkui/menus.cc:157 src/qtui/menus.cc:97 -#: src/qtui/menus.cc:113 +#: src/gtkui/menus.cc:124 src/gtkui/menus.cc:141 src/qtui/menus.cc:110 +#: src/qtui/menus.cc:127 msgid "By Albu_m Artist" msgstr "Por artista do álbu_m" -#: src/gtkui/menus.cc:142 src/gtkui/menus.cc:158 src/qtui/menus.cc:98 -#: src/qtui/menus.cc:114 +#: src/gtkui/menus.cc:125 src/gtkui/menus.cc:142 src/qtui/menus.cc:111 +#: src/qtui/menus.cc:128 msgid "By Release _Date" msgstr "Por _data de disponibilização" -#: src/gtkui/menus.cc:143 src/gtkui/menus.cc:159 src/qtui/menus.cc:99 -#: src/qtui/menus.cc:115 +#: src/gtkui/menus.cc:126 src/gtkui/menus.cc:143 src/qtui/menus.cc:112 +#: src/qtui/menus.cc:129 msgid "By _Genre" msgstr "Por _género" -#: src/gtkui/menus.cc:144 src/gtkui/menus.cc:160 src/qtui/menus.cc:100 -#: src/qtui/menus.cc:116 +#: src/gtkui/menus.cc:127 src/gtkui/menus.cc:144 src/qtui/menus.cc:113 +#: src/qtui/menus.cc:130 msgid "By _Length" msgstr "Por d_uração" -#: src/gtkui/menus.cc:145 src/gtkui/menus.cc:161 src/qtui/menus.cc:101 -#: src/qtui/menus.cc:117 +#: src/gtkui/menus.cc:128 src/gtkui/menus.cc:145 src/qtui/menus.cc:114 +#: src/qtui/menus.cc:131 msgid "By _File Path" msgstr "Por caminho do _ficheiro" -#: src/gtkui/menus.cc:146 src/gtkui/menus.cc:162 src/qtui/menus.cc:102 -#: src/qtui/menus.cc:118 +#: src/gtkui/menus.cc:129 src/gtkui/menus.cc:146 src/qtui/menus.cc:115 +#: src/qtui/menus.cc:132 msgid "By _Custom Title" msgstr "Por título personali_zado" -#: src/gtkui/menus.cc:148 src/gtkui/menus.cc:164 src/qtui/menus.cc:104 -#: src/qtui/menus.cc:120 +#: src/gtkui/menus.cc:130 src/gtkui/menus.cc:147 src/qtui/menus.cc:116 +#: src/qtui/menus.cc:133 +msgid "By C_omment" +msgstr "Por c_omentário" + +#: src/gtkui/menus.cc:132 src/gtkui/menus.cc:149 src/qtui/menus.cc:118 +#: src/qtui/menus.cc:135 msgid "R_everse Order" msgstr "Inv_erter ordem" -#: src/gtkui/menus.cc:149 src/gtkui/menus.cc:165 src/qtui/menus.cc:105 -#: src/qtui/menus.cc:121 +#: src/gtkui/menus.cc:133 src/gtkui/menus.cc:150 src/qtui/menus.cc:119 +#: src/qtui/menus.cc:136 msgid "_Random Order" msgstr "Aleató_rio" -#: src/gtkui/menus.cc:169 src/qtui/menus.cc:125 +#: src/gtkui/menus.cc:154 src/qtui/menus.cc:140 msgid "_Play/Resume" msgstr "Re_produzir/Retomar" -#: src/gtkui/menus.cc:170 src/qtui/menus.cc:126 +#: src/gtkui/menus.cc:155 src/qtui/menus.cc:141 msgid "_Refresh" msgstr "_Atualizar" -#: src/gtkui/menus.cc:172 src/qtui/menus.cc:128 +#: src/gtkui/menus.cc:157 src/qtui/menus.cc:145 msgid "_Sort" msgstr "_Organização" -#: src/gtkui/menus.cc:173 src/qtui/menus.cc:129 +#: src/gtkui/menus.cc:158 src/qtui/menus.cc:146 msgid "Sort Se_lected" msgstr "Organizar se_leção" -#: src/gtkui/menus.cc:174 src/qtui/menus.cc:130 +#: src/gtkui/menus.cc:159 src/qtui/menus.cc:147 msgid "Remove _Duplicates" msgstr "Remover _duplicados" -#: src/gtkui/menus.cc:175 src/qtui/menus.cc:131 +#: src/gtkui/menus.cc:160 src/qtui/menus.cc:148 msgid "Remove _Unavailable Files" msgstr "Remover ficheiros indisponívei_s" -#: src/gtkui/menus.cc:177 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:241 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:319 src/qtui/menus.cc:133 +#: src/gtkui/menus.cc:162 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:218 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:338 src/qtui/menus.cc:150 msgid "_New" msgstr "_Nova" -#: src/gtkui/menus.cc:178 src/qtui/menus.cc:134 +#: src/gtkui/menus.cc:163 src/qtui/menus.cc:151 msgid "Ren_ame ..." msgstr "Mud_ar nome..." -#: src/gtkui/menus.cc:179 src/gtkui/menus.cc:238 src/qtui/menus.cc:135 +#: src/gtkui/menus.cc:164 src/gtkui/menus.cc:223 src/qtui/menus.cc:152 msgid "Remo_ve" msgstr "Remo_ver" -#: src/gtkui/menus.cc:181 +#: src/gtkui/menus.cc:166 msgid "_Import ..." msgstr "_Importar..." -#: src/gtkui/menus.cc:182 +#: src/gtkui/menus.cc:167 msgid "_Export ..." msgstr "_Exportar..." -#: src/gtkui/menus.cc:184 +#: src/gtkui/menus.cc:169 src/qtui/menus.cc:157 msgid "Playlist _Manager ..." msgstr "_Gestão da lista de reprodução..." -#: src/gtkui/menus.cc:185 src/qtui/menus.cc:141 +#: src/gtkui/menus.cc:170 src/qtui/menus.cc:158 msgid "_Queue Manager ..." msgstr "_Gestão da fila de reprodução..." -#: src/gtkui/menus.cc:189 src/qtui/menus.cc:145 +#: src/gtkui/menus.cc:174 src/qtui/menus.cc:162 msgid "Volume _Up" msgstr "A_umentar volume" -#: src/gtkui/menus.cc:190 src/qtui/menus.cc:146 +#: src/gtkui/menus.cc:175 src/qtui/menus.cc:163 msgid "Volume _Down" msgstr "_Diminuir volume" -#: src/gtkui/menus.cc:192 src/qtui/menus.cc:148 +#: src/gtkui/menus.cc:177 src/qtui/menus.cc:165 msgid "_Equalizer ..." msgstr "_Equalizador..." -#: src/gtkui/menus.cc:193 src/qtui/menus.cc:150 +#: src/gtkui/menus.cc:178 src/qtui/menus.cc:166 msgid "E_ffects ..." msgstr "E_feitos..." -#: src/gtkui/menus.cc:195 +#: src/gtkui/menus.cc:180 msgid "_Record Stream" msgstr "G_ravar emissão" -#: src/gtkui/menus.cc:196 +#: src/gtkui/menus.cc:181 msgid "Audio _Settings ..." msgstr "Definiçõe_s áudio..." -#: src/gtkui/menus.cc:200 +#: src/gtkui/menus.cc:185 src/qtui/menus.cc:173 msgid "Show _Menu Bar" msgstr "_Mostrar barra de menu" -#: src/gtkui/menus.cc:201 +#: src/gtkui/menus.cc:186 src/qtui/menus.cc:174 msgid "Show I_nfo Bar" msgstr "Mostrar barra de i_nformações" -#: src/gtkui/menus.cc:202 +#: src/gtkui/menus.cc:187 src/qtui/menus.cc:175 msgid "Show Info Bar Vis_ualization" msgstr "Mostrar vis_ualização da barra de informações" -#: src/gtkui/menus.cc:203 +#: src/gtkui/menus.cc:188 src/qtui/menus.cc:176 msgid "Show _Status Bar" msgstr "Mo_strar barra de estado" -#: src/gtkui/menus.cc:205 +#: src/gtkui/menus.cc:190 src/qtui/menus.cc:178 msgid "Show _Remaining Time" msgstr "Mostrar tempo _restante" -#: src/gtkui/menus.cc:207 src/skins/menus.cc:180 src/skins-qt/menus.cc:174 +#: src/gtkui/menus.cc:192 src/qtui/menus.cc:180 src/skins/menus.cc:155 +#: src/skins-qt/menus.cc:150 msgid "_Visualizations ..." msgstr "_Visualizações..." -#: src/gtkui/menus.cc:211 src/qtui/menus.cc:154 +#: src/gtkui/menus.cc:196 src/qtui/menus.cc:184 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: src/gtkui/menus.cc:212 src/qtui/menus.cc:155 +#: src/gtkui/menus.cc:197 src/qtui/menus.cc:185 msgid "_Playback" msgstr "Re_produção" -#: src/gtkui/menus.cc:213 src/qtui/menus.cc:156 +#: src/gtkui/menus.cc:198 src/qtui/menus.cc:186 msgid "P_laylist" msgstr "_Lista de reprodução" -#: src/gtkui/menus.cc:214 src/gtkui/menus.cc:232 src/qtui/menus.cc:157 -#: src/qtui/menus.cc:179 +#: src/gtkui/menus.cc:199 src/gtkui/menus.cc:217 src/qtui/menus.cc:187 +#: src/qtui/menus.cc:210 msgid "_Services" msgstr "_Serviços" -#: src/gtkui/menus.cc:215 src/qtui/menus.cc:158 +#: src/gtkui/menus.cc:200 src/qtui/menus.cc:188 msgid "_Output" msgstr "S_aída" -#: src/gtkui/menus.cc:216 +#: src/gtkui/menus.cc:201 src/qtui/menus.cc:189 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: src/gtkui/menus.cc:221 src/qtui/menus.cc:168 +#: src/gtkui/menus.cc:206 src/qtui/menus.cc:199 msgid "_Queue/Unqueue" msgstr "_Colocar/retirar da fila" -#: src/gtkui/menus.cc:223 src/qtui/menus.cc:170 +#: src/gtkui/menus.cc:208 src/qtui/menus.cc:201 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "_Abrir pasta respetiva" -#: src/gtkui/menus.cc:224 src/qtui/menus.cc:171 +#: src/gtkui/menus.cc:209 src/qtui/menus.cc:202 msgid "_Refresh Selected" msgstr "_Recarregar seleção" -#: src/gtkui/menus.cc:226 src/qtui/menus.cc:173 +#: src/gtkui/menus.cc:211 src/qtui/menus.cc:204 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: src/gtkui/menus.cc:227 src/qtui/menus.cc:174 +#: src/gtkui/menus.cc:212 src/qtui/menus.cc:205 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: src/gtkui/menus.cc:228 src/qtui/menus.cc:175 +#: src/gtkui/menus.cc:213 src/qtui/menus.cc:206 msgid "_Paste" msgstr "Co_lar" -#: src/gtkui/menus.cc:229 src/qtui/menus.cc:176 +#: src/gtkui/menus.cc:214 src/qtui/menus.cc:207 msgid "Paste at _End" -msgstr "" +msgstr "Colar _no final" -#: src/gtkui/menus.cc:230 src/qtui/menus.cc:177 +#: src/gtkui/menus.cc:215 src/qtui/menus.cc:208 msgid "Select _All" msgstr "Selecion_ar tudo" -#: src/gtkui/menus.cc:237 +#: src/gtkui/menus.cc:222 msgid "_Rename ..." msgstr "Muda_r nome..." -#: src/gtkui/settings.cc:35 src/qtui/settings.cc:53 +#: src/gtkui/settings.cc:35 src/qtui/settings.cc:54 msgid "<b>Playlist Tabs</b>" msgstr "<b>Separadores da lista de reprodução</b>" -#: src/gtkui/settings.cc:36 src/qtui/settings.cc:55 +#: src/gtkui/settings.cc:36 src/qtui/settings.cc:56 msgid "Always show tabs" msgstr "Mostrar sempre" -#: src/gtkui/settings.cc:38 src/qtui/settings.cc:58 +#: src/gtkui/settings.cc:38 src/qtui/settings.cc:59 msgid "Show entry counts" msgstr "Mostrar número de entradas" -#: src/gtkui/settings.cc:40 src/qtui/settings.cc:60 +#: src/gtkui/settings.cc:40 src/qtui/settings.cc:61 msgid "Show close buttons" msgstr "Mostrar botão Fechar" -#: src/gtkui/settings.cc:42 src/qtui/settings.cc:62 +#: src/gtkui/settings.cc:42 src/qtui/settings.cc:63 msgid "<b>Playlist Columns</b>" msgstr "<b>Colunas da lista de reprodução</b>" @@ -2016,69 +2071,70 @@ msgid "Show column headers" msgstr "Mostrar título das colunas" #: src/gtkui/settings.cc:46 src/modplug/plugin_main.cc:109 -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:299 src/skins/skins_cfg.cc:281 +#: src/qtui/settings.cc:66 src/skins-qt/skins_cfg.cc:299 +#: src/skins/skins_cfg.cc:280 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Diversos</b>" -#: src/gtkui/settings.cc:47 +#: src/gtkui/settings.cc:47 src/qtui/settings.cc:67 msgid "Arrow keys seek by:" msgstr "Teclas de seta procuram por:" -#: src/gtkui/settings.cc:50 +#: src/gtkui/settings.cc:50 src/qtui/settings.cc:70 msgid "Scroll on song change" msgstr "Deslocar ao mudar de faixa" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:76 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:73 msgid "GTK Interface" msgstr "Interface GTK" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:224 src/skins/main.cc:219 src/skins-qt/main.cc:214 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:221 src/skins/main.cc:221 src/skins-qt/main.cc:221 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:226 src/qtui/main_window.cc:256 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:223 src/qtui/main_window.cc:299 msgid "Buffering ..." msgstr "A processar..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:229 src/skins/main.cc:221 src/skins-qt/main.cc:216 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:226 src/skins/main.cc:223 src/skins-qt/main.cc:223 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:63 src/qtui/status_bar.cc:69 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:63 src/qtui/status_bar.cc:153 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:65 src/qtui/status_bar.cc:71 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:65 src/qtui/status_bar.cc:155 msgid "stereo" msgstr "estéreo" -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:67 src/qtui/status_bar.cc:73 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:67 src/qtui/status_bar.cc:157 #, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "%d canal" msgstr[1] "%d canais" -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:75 src/qtui/status_bar.cc:81 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:75 src/qtui/status_bar.cc:165 #, c-format msgid "%d kHz" msgstr "%d kHz" -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:81 src/qtui/status_bar.cc:87 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:81 src/qtui/status_bar.cc:171 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "%d kbps" -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:107 src/skins/main.cc:452 src/skins-qt/main.cc:433 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:107 src/skins/main.cc:462 src/skins-qt/main.cc:440 msgid "Single mode." msgstr "Modo simples" -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:109 src/skins/main.cc:454 src/skins-qt/main.cc:435 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:109 src/skins/main.cc:464 src/skins-qt/main.cc:442 msgid "Playlist mode." msgstr "Modo lista de reprodução" -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:117 src/skins/main.cc:460 src/skins-qt/main.cc:441 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:117 src/skins/main.cc:470 src/skins-qt/main.cc:448 msgid "Stopping after song." msgstr "Para após a faixa" @@ -2086,9 +2142,9 @@ msgstr "Para após a faixa" msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" -#: src/hotkey/gui.cc:72 src/notify/osd.cc:69 src/qtui/main_window.cc:100 -#: src/qtui/main_window.cc:216 src/qtui/main_window.cc:217 -#: src/skins/menus.cc:134 src/skins-qt/menus.cc:122 +#: src/hotkey/gui.cc:72 src/notify/osd.cc:70 src/qtui/main_window.cc:116 +#: src/qtui/main_window.cc:256 src/qtui/main_window.cc:257 +#: src/skins/menus.cc:109 src/skins-qt/menus.cc:98 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -2096,8 +2152,8 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Pause/Resume" msgstr "Pausa/Retomar" -#: src/hotkey/gui.cc:74 src/qtui/main_window.cc:101 src/skins/menus.cc:136 -#: src/skins-qt/menus.cc:124 +#: src/hotkey/gui.cc:74 src/qtui/main_window.cc:117 src/skins/menus.cc:111 +#: src/skins-qt/menus.cc:100 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -2322,7 +2378,7 @@ msgstr "LADSPA" msgid "LIRC Plugin" msgstr "Suplemento LIRC" -#: src/lirc/lirc.cc:382 +#: src/lirc/lirc.cc:379 msgid "" "A simple plugin to control Audacious using the LIRC remote control daemon\n" "\n" @@ -2350,60 +2406,61 @@ msgstr "" "\n" "Para mais informações, consulte http://lirc.org." -#: src/lirc/lirc.cc:393 +#: src/lirc/lirc.cc:390 msgid "<b>Connection</b>" msgstr "<b>Ligação</b>" -#: src/lirc/lirc.cc:394 +#: src/lirc/lirc.cc:391 msgid "Reconnect to LIRC server" msgstr "Nova ligação ao servidor LIRC" -#: src/lirc/lirc.cc:396 +#: src/lirc/lirc.cc:393 msgid "Wait before reconnecting:" msgstr "Intervalo entre ligações:" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:41 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:68 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:42 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:69 msgid "LyricWiki Plugin" msgstr "Suplemento LyricWiki" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:134 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:152 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:132 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:150 +#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:310 msgid "No lyrics available" msgstr "A letra da faixa não está disponível." -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:256 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:265 -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:282 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:291 -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:306 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:273 -#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:282 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:299 -#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:308 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:323 -#: src/qtui/dialog_windows.cc:38 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:251 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:260 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:275 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:284 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:299 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:270 +#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:279 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:294 +#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:303 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:324 +#: src/ui-common/dialogs-qt.cc:38 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:257 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:283 -#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:274 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:300 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:252 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:276 +#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:271 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:295 #, c-format msgid "Unable to fetch %s" msgstr "Não foi possível obter %s." -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:266 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:292 -#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:283 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:309 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:261 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:285 +#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:280 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:304 #, c-format msgid "Unable to parse %s" msgstr "Não foi possível processar %s." -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:298 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:315 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:291 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:316 msgid "Looking for lyrics ..." msgstr "A procurar letra da faixa..." -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:306 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:323 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:299 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:324 msgid "Missing song metadata" msgstr "Detalhes em falta" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:317 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:334 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:310 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:335 msgid "Connecting to lyrics.wikia.com ..." msgstr "Ligação a lyrics.wikia.com..." -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:358 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:412 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:351 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:413 msgid "Edit lyrics ..." msgstr "Editar letra da faixa" @@ -2616,11 +2673,11 @@ msgstr "Erro ao processar URL" msgid "Too many redirects" msgstr "Demasiados redirecionamentos" -#: src/notify/event.cc:95 +#: src/notify/event.cc:97 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: src/notify/event.cc:95 +#: src/notify/event.cc:97 msgid "Audacious is not playing." msgstr "O Audacious não está a reproduzir." @@ -2677,17 +2734,17 @@ msgstr "Mostrar sempre notificação" msgid "Include album name in notification" msgstr "Incluir nome do álbum na notificação" -#: src/notify/osd.cc:58 +#: src/notify/osd.cc:59 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: src/notify/osd.cc:66 src/qtui/main_window.cc:222 src/qtui/main_window.cc:223 -#: src/skins/menus.cc:135 src/skins-qt/menus.cc:123 +#: src/notify/osd.cc:67 src/qtui/main_window.cc:262 src/qtui/main_window.cc:263 +#: src/skins/menus.cc:110 src/skins-qt/menus.cc:99 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: src/notify/osd.cc:73 src/qtui/main_window.cc:103 src/skins/menus.cc:138 -#: src/skins-qt/menus.cc:126 +#: src/notify/osd.cc:74 src/qtui/main_window.cc:120 src/skins/menus.cc:113 +#: src/skins-qt/menus.cc:102 msgid "Next" msgstr "Seguinte" @@ -2742,18 +2799,18 @@ msgstr "" msgid "Playlist Manager" msgstr "Gestor de lista de reprodução" -#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:223 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:162 +#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:200 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:170 msgid "Entries" msgstr "Entradas" -#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:243 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:327 +#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:220 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:346 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:244 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:322 +#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:221 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:341 msgid "Ren_ame" msgstr "Mud_ar nome" @@ -2844,54 +2901,99 @@ msgstr "" "\n" "Licença: GPLv2+" -#: src/qtui/dialog_windows.cc:31 -msgid "Working ..." -msgstr "Execução..." - -#: src/qtui/dialog_windows.cc:43 -msgid "Information" -msgstr "Informações" - -#: src/qtui/filter_input.cc:44 src/skins/search-select.cc:76 -msgid "Search" -msgstr "Procura" +#: src/qtui/main_window.cc:109 src/skins/menus.cc:86 +msgid "Search Library" +msgstr "Procurar na coleção" -#: src/qtui/main_window.cc:95 +#: src/qtui/main_window.cc:110 msgid "Open Files" msgstr "Abrir ficheiros" -#: src/qtui/main_window.cc:97 +#: src/qtui/main_window.cc:112 msgid "Add Files" msgstr "Adicionar ficheiros" -#: src/qtui/main_window.cc:102 src/skins/menus.cc:137 src/skins-qt/menus.cc:125 +#: src/qtui/main_window.cc:115 src/skins/menus.cc:112 src/skins-qt/menus.cc:101 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: src/qtui/main_window.cc:108 src/skins/menus.cc:128 src/skins-qt/menus.cc:116 +#: src/qtui/main_window.cc:118 src/skins/menus.cc:107 src/skins-qt/menus.cc:96 +msgid "Stop After This Song" +msgstr "Parar após esta faixa" + +#: src/qtui/main_window.cc:121 src/qtui/menus.cc:168 src/skins/menus.cc:79 +#: src/skins-qt/menus.cc:67 +msgid "Record Stream" +msgstr "Gravar emissão" + +#: src/qtui/main_window.cc:127 src/skins/menus.cc:103 src/skins-qt/menus.cc:92 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: src/qtui/main_window.cc:110 src/skins/menus.cc:129 src/skins-qt/menus.cc:117 +#: src/qtui/main_window.cc:129 src/skins/menus.cc:104 src/skins-qt/menus.cc:93 msgid "Shuffle" msgstr "Baralhar" -#: src/qtui/menus.cc:56 +#: src/qtui/menus.cc:67 msgid "_Open Folder ..." msgstr "A_brir pasta..." -#: src/qtui/menus.cc:59 +#: src/qtui/menus.cc:70 msgid "_Add Folder ..." msgstr "_Adicionar pasta..." -#: src/qtui/menus.cc:65 +#: src/qtui/menus.cc:78 msgid "_Log Inspector ..." msgstr "Insp_etor de registos..." -#: src/qtui/qtui.cc:42 +#: src/qtui/menus.cc:143 +msgid "_Find ..." +msgstr "Loca_lizar..." + +#: src/qtui/menus.cc:169 src/skins/menus.cc:80 src/skins-qt/menus.cc:68 +msgid "Audio Settings ..." +msgstr "Definições áudio..." + +#: src/qtui/playlist_header.cc:201 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Repor predefinições" + +#: src/qtui/playlist_model.cc:32 +msgid "Now Playing" +msgstr "A reproduzir" + +#: src/qtui/playlist_model.cc:33 +msgid "Entry Number" +msgstr "Número da entrada" + +#: src/qtui/playlist_model.cc:38 +msgid "Album Artist" +msgstr "Artista do álbum" + +#: src/qtui/playlist_model.cc:41 +msgid "Queue Position" +msgstr "Posição na fila" + +#: src/qtui/playlist_model.cc:43 +msgid "File Path" +msgstr "Caminho do ficheiro" + +#: src/qtui/playlist_model.cc:44 +msgid "File Name" +msgstr "Nome de ficheiro" + +#: src/qtui/playlist_model.cc:45 +msgid "Custom Title" +msgstr "Título personalizado" + +#: src/qtui/qtui.cc:39 msgid "Qt Interface" msgstr "Interface Qt" +#: src/qtui/search_bar.cc:47 +msgid "Search playlist" +msgstr "Pesquisar na lista de reprodução" + #: src/resample/resample.cc:43 msgid "Sample Rate Converter" msgstr "Conversor de frequências" @@ -3078,58 +3180,58 @@ msgstr "" "Suplemento SDL\n" "Direitos de autor 2010 John Lindgren" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:195 -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:203 src/search-tool/search-tool.cc:128 -#: src/search-tool/search-tool.cc:136 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:208 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:219 src/search-tool/search-tool.cc:124 +#: src/search-tool/search-tool.cc:135 msgid "Library" msgstr "Coleção" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:485 src/search-tool/search-tool.cc:418 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:488 src/search-tool/search-tool.cc:404 +#, c-format +msgid "%d of %d result shown" +msgid_plural "%d of %d results shown" +msgstr[0] "Mostrado %d de %d resultado" +msgstr[1] "Mostrados %d de %d resultados" + +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:492 src/search-tool/search-tool.cc:408 #, c-format msgid "%d result" msgid_plural "%d results" msgstr[0] "%d resultado" msgstr[1] "%d resultados" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:491 src/search-tool/search-tool.cc:424 -#, c-format -msgid "(%d hidden)" -msgid_plural "(%d hidden)" -msgstr[0] "(%d oculto)" -msgstr[1] "(%d ocultos)" - -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:683 src/search-tool/search-tool.cc:612 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:676 src/search-tool/search-tool.cc:596 #, c-format msgid "%d song" msgid_plural "%d songs" msgstr[0] "%d faixa" msgstr[1] "%d faixas" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:690 src/search-tool/search-tool.cc:619 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:683 src/search-tool/search-tool.cc:603 msgid "of this genre" msgstr "deste género" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:696 src/search-tool/search-tool.cc:625 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:691 src/search-tool/search-tool.cc:611 msgid "on" msgstr "em" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:696 src/search-tool/search-tool.cc:625 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:691 src/search-tool/search-tool.cc:611 msgid "by" msgstr "por" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:708 src/search-tool/search-tool.cc:661 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:703 src/search-tool/search-tool.cc:651 msgid "_Create Playlist" msgstr "_Criar lista de reprodução" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:709 src/search-tool/search-tool.cc:663 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:704 src/search-tool/search-tool.cc:653 msgid "_Add to Playlist" msgstr "_Adicionar à lista de reprodução" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:725 src/search-tool/search-tool.cc:752 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:746 src/search-tool/search-tool.cc:740 msgid "Search library" msgstr "Procurar coleção" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:728 src/search-tool/search-tool.cc:756 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:748 src/search-tool/search-tool.cc:744 msgid "" "To import your music library into Audacious, choose a folder and then click " "the \"refresh\" icon." @@ -3137,11 +3239,11 @@ msgstr "" "Para importar a coleção de músicas para o Audacious, escolha a pasta e " "clique no ícone \"Atualizar\"." -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:734 src/search-tool/search-tool.cc:765 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:754 src/search-tool/search-tool.cc:753 msgid "Please wait ..." msgstr "Aguarde..." -#: src/search-tool/search-tool.cc:793 +#: src/search-tool/search-tool.cc:781 msgid "Choose Folder" msgstr "Escolha a pasta" @@ -3297,381 +3399,370 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Equalizador do Audacious" -#: src/skins/main.cc:695 src/skins-qt/main.cc:648 +#: src/skins/main.cc:444 +msgid "Recording on" +msgstr "Gravação ativa" + +#: src/skins/main.cc:446 +msgid "Recording off" +msgstr "Gravação inativa" + +#: src/skins/main.cc:705 src/skins-qt/main.cc:655 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "Ir para %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/main.cc:712 src/skins-qt/main.cc:665 +#: src/skins/main.cc:722 src/skins-qt/main.cc:672 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" -#: src/skins/main.cc:725 src/skins-qt/main.cc:678 +#: src/skins/main.cc:735 src/skins-qt/main.cc:685 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "Equilíbrio: %d%% à esquerda" -#: src/skins/main.cc:727 src/skins-qt/main.cc:680 +#: src/skins/main.cc:737 src/skins-qt/main.cc:687 msgid "Balance: center" msgstr "Equilíbrio: centro" -#: src/skins/main.cc:729 src/skins-qt/main.cc:682 +#: src/skins/main.cc:739 src/skins-qt/main.cc:689 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "Equilíbrio: %d%% à direita" -#: src/skins/main.cc:822 src/skins-qt/main.cc:775 +#: src/skins/main.cc:832 src/skins-qt/main.cc:782 msgid "Options Menu" msgstr "Menu de opções" -#: src/skins/main.cc:826 src/skins-qt/main.cc:779 +#: src/skins/main.cc:836 src/skins-qt/main.cc:786 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "Desativar \"Sempre visível\"" -#: src/skins/main.cc:828 src/skins-qt/main.cc:781 +#: src/skins/main.cc:838 src/skins-qt/main.cc:788 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "Ativar \"Sempre visível\"" -#: src/skins/main.cc:831 src/skins-qt/main.cc:784 +#: src/skins/main.cc:841 src/skins-qt/main.cc:791 msgid "File Info Box" msgstr "Caixa de informações de ficheiro" -#: src/skins/main.cc:834 src/skins/menus.cc:172 src/skins-qt/main.cc:787 -#: src/skins-qt/menus.cc:164 +#: src/skins/main.cc:844 src/skins/menus.cc:147 src/skins-qt/main.cc:794 +#: src/skins-qt/menus.cc:140 msgid "Double Size" msgstr "Tamanho duplo" -#: src/skins/main.cc:837 src/skins-qt/main.cc:790 +#: src/skins/main.cc:847 src/skins-qt/main.cc:797 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" -#: src/skins/menus.cc:80 src/skins-qt/menus.cc:67 -msgid "Recording on" -msgstr "Gravação ativa" - -#: src/skins/menus.cc:80 src/skins-qt/menus.cc:67 -msgid "Recording off" -msgstr "Gravação inativa" - -#: src/skins/menus.cc:99 src/skins-qt/menus.cc:86 +#: src/skins/menus.cc:74 src/skins-qt/menus.cc:62 msgid "Volume Up" msgstr "Aumentar volume" -#: src/skins/menus.cc:100 src/skins-qt/menus.cc:87 +#: src/skins/menus.cc:75 src/skins-qt/menus.cc:63 msgid "Volume Down" msgstr "Reduzir volume" -#: src/skins/menus.cc:102 src/skins-qt/menus.cc:89 +#: src/skins/menus.cc:77 src/skins-qt/menus.cc:65 msgid "Effects ..." msgstr "Efeitos..." -#: src/skins/menus.cc:104 src/skins-qt/menus.cc:91 -msgid "Record Stream" -msgstr "Gravar emissão" - -#: src/skins/menus.cc:105 src/skins-qt/menus.cc:92 -msgid "Audio Settings ..." -msgstr "Definições áudio..." - -#: src/skins/menus.cc:109 src/skins-qt/menus.cc:96 +#: src/skins/menus.cc:84 src/skins-qt/menus.cc:72 msgid "Open Files ..." msgstr "Abrir ficheiros..." -#: src/skins/menus.cc:110 src/skins-qt/menus.cc:98 +#: src/skins/menus.cc:85 src/skins-qt/menus.cc:74 msgid "Open URL ..." msgstr "Abrir URL..." -#: src/skins/menus.cc:111 -msgid "Search Library" -msgstr "Procurar na coleção" - -#: src/skins/menus.cc:113 src/skins-qt/menus.cc:101 +#: src/skins/menus.cc:88 src/skins-qt/menus.cc:77 msgid "Playback" msgstr "Reprodução" -#: src/skins/menus.cc:114 src/skins-qt/menus.cc:102 +#: src/skins/menus.cc:89 src/skins-qt/menus.cc:78 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: src/skins/menus.cc:115 src/skins-qt/menus.cc:103 +#: src/skins/menus.cc:90 src/skins-qt/menus.cc:79 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: src/skins/menus.cc:116 src/skins-qt/menus.cc:104 +#: src/skins/menus.cc:91 src/skins-qt/menus.cc:80 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/skins/menus.cc:118 src/skins/menus.cc:184 src/skins/menus.cc:197 -#: src/skins/menus.cc:264 src/skins-qt/menus.cc:106 src/skins-qt/menus.cc:178 -#: src/skins-qt/menus.cc:192 src/skins-qt/menus.cc:257 +#: src/skins/menus.cc:93 src/skins/menus.cc:159 src/skins/menus.cc:172 +#: src/skins/menus.cc:241 src/skins-qt/menus.cc:82 src/skins-qt/menus.cc:154 +#: src/skins-qt/menus.cc:168 src/skins-qt/menus.cc:235 msgid "Services" msgstr "Serviços" -#: src/skins/menus.cc:120 src/skins-qt/menus.cc:108 +#: src/skins/menus.cc:95 src/skins-qt/menus.cc:84 msgid "About ..." msgstr "Sobre..." -#: src/skins/menus.cc:121 src/skins-qt/menus.cc:109 +#: src/skins/menus.cc:96 src/skins-qt/menus.cc:85 msgid "Settings ..." msgstr "Definições..." -#: src/skins/menus.cc:122 src/skins-qt/menus.cc:110 +#: src/skins/menus.cc:97 src/skins-qt/menus.cc:86 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/skins/menus.cc:126 src/skins/menus.cc:254 src/skins-qt/menus.cc:114 -#: src/skins-qt/menus.cc:247 +#: src/skins/menus.cc:101 src/skins/menus.cc:231 src/skins-qt/menus.cc:90 +#: src/skins-qt/menus.cc:225 msgid "Song Info ..." msgstr "Informações da faixa..." -#: src/skins/menus.cc:130 src/skins-qt/menus.cc:118 +#: src/skins/menus.cc:105 src/skins-qt/menus.cc:94 msgid "Shuffle by Album" msgstr "Baralhar por álbum" -#: src/skins/menus.cc:131 src/skins-qt/menus.cc:119 +#: src/skins/menus.cc:106 src/skins-qt/menus.cc:95 msgid "No Playlist Advance" msgstr "Sem avanço na lista de reprodução" -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins-qt/menus.cc:120 -msgid "Stop After This Song" -msgstr "Parar após esta faixa" - -#: src/skins/menus.cc:140 src/skins-qt/menus.cc:128 +#: src/skins/menus.cc:115 src/skins-qt/menus.cc:104 msgid "Set A-B Repeat" msgstr "Definir repetição A-B" -#: src/skins/menus.cc:141 src/skins-qt/menus.cc:129 +#: src/skins/menus.cc:116 src/skins-qt/menus.cc:105 msgid "Clear A-B Repeat" msgstr "Remover repetição A-B" -#: src/skins/menus.cc:143 src/skins-qt/menus.cc:132 +#: src/skins/menus.cc:118 src/skins-qt/menus.cc:108 msgid "Jump to Song ..." msgstr "Ir para a faixa..." -#: src/skins/menus.cc:144 src/skins-qt/menus.cc:133 +#: src/skins/menus.cc:119 src/skins-qt/menus.cc:109 msgid "Jump to Time ..." msgstr "Ir para posição temporal..." -#: src/skins/menus.cc:148 src/skins-qt/menus.cc:138 +#: src/skins/menus.cc:123 src/skins-qt/menus.cc:114 msgid "Play/Resume" msgstr "Reproduzir/Retomar" -#: src/skins/menus.cc:150 src/skins-qt/menus.cc:140 +#: src/skins/menus.cc:125 src/skins-qt/menus.cc:116 msgid "New Playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" -#: src/skins/menus.cc:151 src/skins-qt/menus.cc:141 +#: src/skins/menus.cc:126 src/skins-qt/menus.cc:117 msgid "Rename Playlist ..." msgstr "Mudar nome da lista de reprodução..." -#: src/skins/menus.cc:152 src/skins-qt/menus.cc:142 +#: src/skins/menus.cc:127 src/skins-qt/menus.cc:118 msgid "Remove Playlist" msgstr "Remover lista de reprodução..." -#: src/skins/menus.cc:154 src/skins-qt/menus.cc:144 +#: src/skins/menus.cc:129 src/skins-qt/menus.cc:120 msgid "Previous Playlist" msgstr "Lista de reprodução anterior" -#: src/skins/menus.cc:155 src/skins-qt/menus.cc:145 +#: src/skins/menus.cc:130 src/skins-qt/menus.cc:121 msgid "Next Playlist" msgstr "Próxima lista de reprodução" -#: src/skins/menus.cc:157 src/skins-qt/menus.cc:148 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins-qt/menus.cc:124 msgid "Import Playlist ..." msgstr "Importar lista de reprodução..." -#: src/skins/menus.cc:158 src/skins-qt/menus.cc:149 +#: src/skins/menus.cc:133 src/skins-qt/menus.cc:125 msgid "Export Playlist ..." msgstr "Exportar lista de reprodução..." -#: src/skins/menus.cc:160 src/skins-qt/menus.cc:152 +#: src/skins/menus.cc:135 src/skins-qt/menus.cc:128 msgid "Playlist Manager ..." msgstr "Gestão da lista de reprodução..." -#: src/skins/menus.cc:161 src/skins-qt/menus.cc:153 +#: src/skins/menus.cc:136 src/skins-qt/menus.cc:129 msgid "Queue Manager ..." msgstr "Gestão da fila de reprodução..." -#: src/skins/menus.cc:163 src/skins-qt/menus.cc:155 +#: src/skins/menus.cc:138 src/skins-qt/menus.cc:131 msgid "Refresh Playlist" msgstr "Atualizar lista de reprodução" -#: src/skins/menus.cc:167 src/skins-qt/menus.cc:159 +#: src/skins/menus.cc:142 src/skins-qt/menus.cc:135 msgid "Show Playlist Editor" msgstr "Mostrar editor de listas de reprodução" -#: src/skins/menus.cc:168 src/skins-qt/menus.cc:160 +#: src/skins/menus.cc:143 src/skins-qt/menus.cc:136 msgid "Show Equalizer" msgstr "Mostrar equalizador" -#: src/skins/menus.cc:170 src/skins-qt/menus.cc:162 +#: src/skins/menus.cc:145 src/skins-qt/menus.cc:138 msgid "Show Remaining Time" msgstr "Mostrar tempo restante" -#: src/skins/menus.cc:173 src/skins-qt/menus.cc:166 +#: src/skins/menus.cc:148 src/skins-qt/menus.cc:142 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre visível" -#: src/skins/menus.cc:174 src/skins-qt/menus.cc:167 +#: src/skins/menus.cc:149 src/skins-qt/menus.cc:143 msgid "On All Workspaces" msgstr "Em todas as áreas de trabalho" -#: src/skins/menus.cc:176 src/skins-qt/menus.cc:170 +#: src/skins/menus.cc:151 src/skins-qt/menus.cc:146 msgid "Roll Up Player" msgstr "Recolher reprodutor" -#: src/skins/menus.cc:177 src/skins-qt/menus.cc:171 +#: src/skins/menus.cc:152 src/skins-qt/menus.cc:147 msgid "Roll Up Playlist Editor" msgstr "Recolher editor de listas" -#: src/skins/menus.cc:178 src/skins-qt/menus.cc:172 +#: src/skins/menus.cc:153 src/skins-qt/menus.cc:148 msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "Recolher equalizador" -#: src/skins/menus.cc:186 src/skins-qt/menus.cc:180 +#: src/skins/menus.cc:161 src/skins-qt/menus.cc:156 msgid "Add URL ..." msgstr "Adicionar URL..." -#: src/skins/menus.cc:187 src/skins-qt/menus.cc:182 +#: src/skins/menus.cc:162 src/skins-qt/menus.cc:158 msgid "Add Files ..." msgstr "Adicionar ficheiros..." -#: src/skins/menus.cc:191 src/skins/menus.cc:219 src/skins/menus.cc:233 -#: src/skins-qt/menus.cc:186 src/skins-qt/menus.cc:212 -#: src/skins-qt/menus.cc:226 +#: src/skins/menus.cc:166 src/skins/menus.cc:194 src/skins/menus.cc:209 +#: src/skins-qt/menus.cc:162 src/skins-qt/menus.cc:188 +#: src/skins-qt/menus.cc:203 msgid "By Title" msgstr "Por título" -#: src/skins/menus.cc:192 src/skins/menus.cc:226 src/skins/menus.cc:240 -#: src/skins-qt/menus.cc:187 src/skins-qt/menus.cc:219 -#: src/skins-qt/menus.cc:233 +#: src/skins/menus.cc:167 src/skins/menus.cc:201 src/skins/menus.cc:216 +#: src/skins-qt/menus.cc:163 src/skins-qt/menus.cc:195 +#: src/skins-qt/menus.cc:210 msgid "By File Name" msgstr "Por nome de ficheiro" -#: src/skins/menus.cc:193 src/skins/menus.cc:227 src/skins/menus.cc:241 -#: src/skins-qt/menus.cc:188 src/skins-qt/menus.cc:220 -#: src/skins-qt/menus.cc:234 +#: src/skins/menus.cc:168 src/skins/menus.cc:202 src/skins/menus.cc:217 +#: src/skins-qt/menus.cc:164 src/skins-qt/menus.cc:196 +#: src/skins-qt/menus.cc:211 msgid "By File Path" msgstr "Por caminho" -#: src/skins/menus.cc:199 src/skins-qt/menus.cc:194 +#: src/skins/menus.cc:174 src/skins-qt/menus.cc:170 msgid "Remove All" msgstr "Remover tudo" -#: src/skins/menus.cc:200 src/skins-qt/menus.cc:195 +#: src/skins/menus.cc:175 src/skins-qt/menus.cc:171 msgid "Clear Queue" msgstr "Limpar fila de reprodução" -#: src/skins/menus.cc:202 src/skins-qt/menus.cc:197 +#: src/skins/menus.cc:177 src/skins-qt/menus.cc:173 msgid "Remove Unavailable Files" msgstr "Remover ficheiros indisponíveis" -#: src/skins/menus.cc:203 src/skins-qt/menus.cc:198 +#: src/skins/menus.cc:178 src/skins-qt/menus.cc:174 msgid "Remove Duplicates" msgstr "Remover duplicados" -#: src/skins/menus.cc:205 src/skins-qt/menus.cc:200 +#: src/skins/menus.cc:180 src/skins-qt/menus.cc:176 msgid "Remove Unselected" msgstr "Remover desmarcadas" -#: src/skins/menus.cc:206 src/skins-qt/menus.cc:201 +#: src/skins/menus.cc:181 src/skins-qt/menus.cc:177 msgid "Remove Selected" msgstr "Remover seleção" -#: src/skins/menus.cc:210 +#: src/skins/menus.cc:185 msgid "Search and Select" msgstr "Procurar e selecionar" -#: src/skins/menus.cc:212 src/skins-qt/menus.cc:205 +#: src/skins/menus.cc:187 src/skins-qt/menus.cc:181 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter seleção" -#: src/skins/menus.cc:213 src/skins-qt/menus.cc:206 +#: src/skins/menus.cc:188 src/skins-qt/menus.cc:182 msgid "Select None" msgstr "Não selecionar" -#: src/skins/menus.cc:214 src/skins-qt/menus.cc:207 +#: src/skins/menus.cc:189 src/skins-qt/menus.cc:183 msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/skins/menus.cc:218 src/skins/menus.cc:232 src/skins-qt/menus.cc:211 -#: src/skins-qt/menus.cc:225 +#: src/skins/menus.cc:193 src/skins/menus.cc:208 src/skins-qt/menus.cc:187 +#: src/skins-qt/menus.cc:202 msgid "By Track Number" msgstr "Por número de faixa" -#: src/skins/menus.cc:220 src/skins/menus.cc:234 src/skins-qt/menus.cc:213 -#: src/skins-qt/menus.cc:227 +#: src/skins/menus.cc:195 src/skins/menus.cc:210 src/skins-qt/menus.cc:189 +#: src/skins-qt/menus.cc:204 msgid "By Artist" msgstr "Por artista" -#: src/skins/menus.cc:221 src/skins/menus.cc:235 src/skins-qt/menus.cc:214 -#: src/skins-qt/menus.cc:228 +#: src/skins/menus.cc:196 src/skins/menus.cc:211 src/skins-qt/menus.cc:190 +#: src/skins-qt/menus.cc:205 msgid "By Album" msgstr "Por álbum" -#: src/skins/menus.cc:222 src/skins/menus.cc:236 src/skins-qt/menus.cc:215 -#: src/skins-qt/menus.cc:229 +#: src/skins/menus.cc:197 src/skins/menus.cc:212 src/skins-qt/menus.cc:191 +#: src/skins-qt/menus.cc:206 msgid "By Album Artist" msgstr "Por artista do álbum" -#: src/skins/menus.cc:223 src/skins/menus.cc:238 src/skins-qt/menus.cc:216 -#: src/skins-qt/menus.cc:231 +#: src/skins/menus.cc:198 src/skins/menus.cc:214 src/skins-qt/menus.cc:192 +#: src/skins-qt/menus.cc:208 msgid "By Release Date" msgstr "Por data de lançamento" -#: src/skins/menus.cc:224 src/skins/menus.cc:237 src/skins-qt/menus.cc:217 -#: src/skins-qt/menus.cc:230 +#: src/skins/menus.cc:199 src/skins/menus.cc:213 src/skins-qt/menus.cc:193 +#: src/skins-qt/menus.cc:207 msgid "By Genre" msgstr "Por género" -#: src/skins/menus.cc:225 src/skins/menus.cc:239 src/skins-qt/menus.cc:218 -#: src/skins-qt/menus.cc:232 +#: src/skins/menus.cc:200 src/skins/menus.cc:215 src/skins-qt/menus.cc:194 +#: src/skins-qt/menus.cc:209 msgid "By Length" msgstr "Por duração" -#: src/skins/menus.cc:228 src/skins/menus.cc:242 src/skins-qt/menus.cc:221 -#: src/skins-qt/menus.cc:235 +#: src/skins/menus.cc:203 src/skins/menus.cc:218 src/skins-qt/menus.cc:197 +#: src/skins-qt/menus.cc:212 msgid "By Custom Title" msgstr "Por título personalizado" -#: src/skins/menus.cc:246 src/skins-qt/menus.cc:239 +#: src/skins/menus.cc:204 src/skins/menus.cc:219 src/skins-qt/menus.cc:198 +#: src/skins-qt/menus.cc:213 +msgid "By Comment" +msgstr "Por comentário" + +#: src/skins/menus.cc:223 src/skins-qt/menus.cc:217 msgid "Randomize List" msgstr "Lista aleatória" -#: src/skins/menus.cc:247 src/skins-qt/menus.cc:240 +#: src/skins/menus.cc:224 src/skins-qt/menus.cc:218 msgid "Reverse List" msgstr "Inverter lista" -#: src/skins/menus.cc:249 src/skins-qt/menus.cc:242 +#: src/skins/menus.cc:226 src/skins-qt/menus.cc:220 msgid "Sort Selected" msgstr "Organizar seleção" -#: src/skins/menus.cc:250 src/skins-qt/menus.cc:243 +#: src/skins/menus.cc:227 src/skins-qt/menus.cc:221 msgid "Sort List" msgstr "Ordenação" -#: src/skins/menus.cc:255 src/skins-qt/menus.cc:248 +#: src/skins/menus.cc:232 src/skins-qt/menus.cc:226 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Abrir pasta respetiva" -#: src/skins/menus.cc:257 src/skins-qt/menus.cc:250 +#: src/skins/menus.cc:234 src/skins-qt/menus.cc:228 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/skins/menus.cc:258 src/skins-qt/menus.cc:251 +#: src/skins/menus.cc:235 src/skins-qt/menus.cc:229 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/skins/menus.cc:259 src/skins-qt/menus.cc:252 +#: src/skins/menus.cc:236 src/skins-qt/menus.cc:230 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/skins/menus.cc:260 src/skins-qt/menus.cc:253 +#: src/skins/menus.cc:237 src/skins-qt/menus.cc:231 msgid "Paste at End" -msgstr "" +msgstr "Colar no final" -#: src/skins/menus.cc:262 src/skins-qt/menus.cc:255 +#: src/skins/menus.cc:239 src/skins-qt/menus.cc:233 msgid "Queue/Unqueue" msgstr "Colocar/retirar da fila" @@ -3684,179 +3775,179 @@ msgstr "Editor de listas de reprodução" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%s (%d de %d)" -#: src/skins/plugin.cc:52 src/skins-qt/plugin.cc:54 +#: src/skins/plugin.cc:49 src/skins-qt/plugin.cc:51 msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Interface clássica Winamp" -#: src/skins-qt/menus.cc:97 +#: src/skins-qt/menus.cc:73 msgid "Open Folder ..." msgstr "Abrir pasta..." -#: src/skins-qt/menus.cc:181 +#: src/skins-qt/menus.cc:157 msgid "Add Folder ..." msgstr "Adicionar pasta..." -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:197 src/skins/skins_cfg.cc:181 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:197 src/skins/skins_cfg.cc:180 msgid "Player:" msgstr "Reprodutor:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:199 src/skins/skins_cfg.cc:183 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:199 src/skins/skins_cfg.cc:182 msgid "Select main player window font:" msgstr "Selecione o tipo de letra do reprodutor:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:200 src/skins/skins_cfg.cc:184 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:200 src/skins/skins_cfg.cc:183 msgid "Playlist:" msgstr "Lista de reprodução:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:202 src/skins/skins_cfg.cc:186 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:202 src/skins/skins_cfg.cc:185 msgid "Select playlist font:" msgstr "Escolha o tipo de letra da lista de reprodução:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:206 src/skins/skins_cfg.cc:190 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:206 src/skins/skins_cfg.cc:189 msgid "<b>Skin</b>" msgstr "<b>Tema</b>" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:210 src/skins/skins_cfg.cc:192 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:210 src/skins/skins_cfg.cc:191 msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Tipos de letra</b>" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:212 src/skins/skins_cfg.cc:194 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:212 src/skins/skins_cfg.cc:193 msgid "Use bitmap fonts (supports ASCII only)" msgstr "Utilizar letras bitmap (só para ASCII)" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:214 src/skins/skins_cfg.cc:196 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:214 src/skins/skins_cfg.cc:195 msgid "Scroll song title" msgstr "Deslocar título da faixa" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:216 src/skins/skins_cfg.cc:198 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:216 src/skins/skins_cfg.cc:197 msgid "Scroll song title in both directions" msgstr "Deslocar título em ambas as direções" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:221 src/skins/skins_cfg.cc:203 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:221 src/skins/skins_cfg.cc:202 msgid "Analyzer" msgstr "Analisador" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:222 src/skins/skins_cfg.cc:204 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:222 src/skins/skins_cfg.cc:203 msgid "Scope" msgstr "Scope" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:223 src/skins/skins_cfg.cc:205 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:223 src/skins/skins_cfg.cc:204 msgid "Voiceprint / VU meter" msgstr "Voiceprint/Medidor VU" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:224 src/skins/skins_cfg.cc:206 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:224 src/skins/skins_cfg.cc:205 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: src/skins-qt/skins_cfg.cc:228 src/skins-qt/skins_cfg.cc:253 -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:259 src/skins/skins_cfg.cc:210 -#: src/skins/skins_cfg.cc:235 src/skins/skins_cfg.cc:241 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:259 src/skins/skins_cfg.cc:209 +#: src/skins/skins_cfg.cc:234 src/skins/skins_cfg.cc:240 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/skins-qt/skins_cfg.cc:229 src/skins-qt/skins_cfg.cc:254 -#: src/skins/skins_cfg.cc:211 src/skins/skins_cfg.cc:236 +#: src/skins/skins_cfg.cc:210 src/skins/skins_cfg.cc:235 msgid "Fire" msgstr "Fogo" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:230 src/skins/skins_cfg.cc:212 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:230 src/skins/skins_cfg.cc:211 msgid "Vertical lines" msgstr "Linhas verticais" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:234 src/skins/skins_cfg.cc:216 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:234 src/skins/skins_cfg.cc:215 msgid "Lines" msgstr "Linhas" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:235 src/skins/skins_cfg.cc:217 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:235 src/skins/skins_cfg.cc:216 msgid "Bars" msgstr "Barras" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:239 src/skins/skins_cfg.cc:221 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:239 src/skins/skins_cfg.cc:220 msgid "Slowest" msgstr "Mais lento" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:240 src/skins/skins_cfg.cc:222 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:240 src/skins/skins_cfg.cc:221 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:241 src/skins/skins_cfg.cc:223 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:241 src/skins/skins_cfg.cc:222 #: src/soxr/sox-resampler.cc:153 msgid "Medium" msgstr "Normal" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:242 src/skins/skins_cfg.cc:224 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:242 src/skins/skins_cfg.cc:223 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:243 src/skins/skins_cfg.cc:225 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:243 src/skins/skins_cfg.cc:224 msgid "Fastest" msgstr "Mais rápido" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:247 src/skins/skins_cfg.cc:229 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:247 src/skins/skins_cfg.cc:228 msgid "Dots" msgstr "Pontos" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:248 src/skins/skins_cfg.cc:230 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:248 src/skins/skins_cfg.cc:229 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:249 src/skins/skins_cfg.cc:231 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:249 src/skins/skins_cfg.cc:230 msgid "Solid" msgstr "Sólido" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:255 src/skins/skins_cfg.cc:237 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:255 src/skins/skins_cfg.cc:236 msgid "Ice" msgstr "Gelo" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:260 src/skins/skins_cfg.cc:242 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:260 src/skins/skins_cfg.cc:241 msgid "Smooth" msgstr "Suave" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:264 src/skins/skins_cfg.cc:246 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:264 src/skins/skins_cfg.cc:245 msgid "Coloring:" msgstr "Coloração:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:267 src/skins/skins_cfg.cc:249 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:267 src/skins/skins_cfg.cc:248 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:270 src/skins/skins_cfg.cc:252 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:270 src/skins/skins_cfg.cc:251 msgid "Falloff:" msgstr "Recurso:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:273 src/skins/skins_cfg.cc:255 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:273 src/skins/skins_cfg.cc:254 msgid "Peak falloff:" msgstr "Recurso de picos:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:279 src/skins/skins_cfg.cc:261 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:279 src/skins/skins_cfg.cc:260 msgid "Scope Style:" msgstr "Estilo de scope:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:282 src/skins/skins_cfg.cc:264 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:282 src/skins/skins_cfg.cc:263 msgid "Voiceprint Coloring:" msgstr "Coloração Voiceprint:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:285 src/skins/skins_cfg.cc:267 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:285 src/skins/skins_cfg.cc:266 msgid "VU Meter Style:" msgstr "Estilo do medidor VU:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:291 src/skins/skins_cfg.cc:273 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:291 src/skins/skins_cfg.cc:272 msgid "<b>Type</b>" msgstr "<b>Tipo</b>" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:292 src/skins/skins_cfg.cc:274 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:292 src/skins/skins_cfg.cc:273 msgid "Visualization type:" msgstr "Tipo de visualização:" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:295 src/skins/skins_cfg.cc:277 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:295 src/skins/skins_cfg.cc:276 msgid "<b>Analyzer</b>" msgstr "<b>Analisador</b>" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:296 src/skins/skins_cfg.cc:278 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:296 src/skins/skins_cfg.cc:277 msgid "Show peaks" msgstr "Mostrar picos" -#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:305 src/skins/skins_cfg.cc:287 +#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:305 src/skins/skins_cfg.cc:286 msgid "Visualization" msgstr "Visualização" @@ -3872,6 +3963,10 @@ msgstr "Tema Winamp 2.x não arquivado" msgid "Search entries in active playlist" msgstr "Procurar entradas na lista de reprodução ativa" +#: src/skins/search-select.cc:76 +msgid "Search" +msgstr "Procura" + #: src/skins/search-select.cc:81 msgid "" "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " @@ -4098,23 +4193,27 @@ msgstr "Qualidade:" msgid "Speed and Pitch" msgstr "Velocidade e pitch" -#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:226 -msgid "<b>Speed and Pitch</b>" -msgstr "<b>Velocidade e pitch</b>" +#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:247 +msgid "<b>Speed</b>" +msgstr "<b>Velocidade</b>" + +#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:248 +msgid "Decouple from pitch" +msgstr "Separar do pitch" -#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:227 -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" +#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:250 src/speedpitch/speed-pitch.cc:258 +msgid "Multiplier:" +msgstr "Multiplicador:" -#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:230 -msgid "Pitch:" -msgstr "Pitch:" +#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:254 +msgid "<b>Pitch</b>" +msgstr "<b>Pitch</b>" #: src/statusicon-qt/statusicon.cc:43 src/statusicon/statusicon.cc:47 msgid "Status Icon" msgstr "Ícone de estado" -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:65 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:64 msgid "" "Status Icon Plugin (partial port for Qt interface)\n" "\n" @@ -4134,23 +4233,15 @@ msgstr "" "Este suplemento disponibiliza um ícone de estado\n" "na área de notificação do seu gestor de janelas." -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:78 src/statusicon/statusicon.cc:387 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:77 src/statusicon/statusicon.cc:391 msgid "Close to the system tray" msgstr "Fechar para a área de notificação" -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:85 -msgid "_Hide" -msgstr "_Ocultar" - -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:86 -msgid "_Restore" -msgstr "_Restaurar" - -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:95 src/statusicon/statusicon.cc:284 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:91 src/statusicon/statusicon.cc:284 msgid "Se_ttings ..." msgstr "De_finições..." -#: src/statusicon/statusicon.cc:370 +#: src/statusicon/statusicon.cc:374 msgid "" "Status Icon Plugin\n" "\n" @@ -4168,27 +4259,27 @@ msgstr "" "Este suplemento disponibiliza um ícone de estado na área de notificação do " "seu gestor de janelas." -#: src/statusicon/statusicon.cc:377 +#: src/statusicon/statusicon.cc:381 msgid "<b>Mouse Scroll Action</b>" msgstr "<b>Ação da roda do rato</b>" -#: src/statusicon/statusicon.cc:378 +#: src/statusicon/statusicon.cc:382 msgid "Change volume" msgstr "Alterar volume" -#: src/statusicon/statusicon.cc:381 +#: src/statusicon/statusicon.cc:385 msgid "Change playing song" msgstr "Alterar faixa reproduzida" -#: src/statusicon/statusicon.cc:384 +#: src/statusicon/statusicon.cc:388 msgid "<b>Other Settings</b>" msgstr "<b>Outras definições</b>" -#: src/statusicon/statusicon.cc:385 +#: src/statusicon/statusicon.cc:389 msgid "Disable the popup window" msgstr "Desativar janela emergente" -#: src/statusicon/statusicon.cc:389 +#: src/statusicon/statusicon.cc:393 msgid "Advance in playlist when scrolling upward" msgstr "Avançar na lista de reprodução ao rolar para cima" @@ -4239,11 +4330,19 @@ msgstr "" "exemplo: tone://2000;2005 para reproduzir um tom de 2000 Hz e outro de 2005 " "Hz" +#: src/ui-common/dialogs-qt.cc:31 +msgid "Working ..." +msgstr "Execução..." + +#: src/ui-common/dialogs-qt.cc:43 +msgid "Information" +msgstr "Informações" + #: src/voice_removal/voice_removal.cc:28 msgid "Voice Removal" msgstr "Remoção de voz" -#: src/vorbis/vorbis.cc:406 +#: src/vorbis/vorbis.cc:403 msgid "" "Audacious Ogg Vorbis Decoder\n" "\n" @@ -4377,6 +4476,6 @@ msgstr "<b>Configuração XSF</b>" msgid "Ignore length from file" msgstr "Ignorar duração do ficheiro" -#: src/xspf/xspf.cc:90 +#: src/xspf/xspf.cc:91 msgid "XML Shareable Playlists (XSPF)" msgstr "Listas de reprodução XML Shareable (XSPF)" |