summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po254
1 files changed, 156 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index dfd3efc..b4b740f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# noskamaru <jim.thomas.zks@gmail.com>, 2013
-# Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2012
+# noskamaru <jim.thomas.zks@gmail.com>, 2013
+# Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n"
+"Project-Id-Version: Audacious Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-31 19:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-04 12:38+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-01 21:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-30 00:36+0000\n"
+"Last-Translator: Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/language/"
"el/)\n"
"Language: el\n"
@@ -30,14 +31,14 @@ msgstr "στερεοφωνικό"
#: src/aac/libmp4.c:439 src/skins/ui_main.c:429
msgid "surround"
-msgstr "περιβάλλων"
+msgstr "περιφερειακό"
#: src/aac/libmp4.c:930
msgid "AAC Decoder"
msgstr "Αποκωδικοποιητής AAC"
#: src/adplug/adplug-xmms.cc:147 src/modplug/modplugbmp.cxx:407
-#: src/psf/plugin.c:125 src/vtx/vtx.c:69 src/xsf/plugin.c:85
+#: src/psf/plugin.c:124 src/vtx/vtx.c:69 src/xsf/plugin.c:85
msgid "sequenced"
msgstr ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Αυτή είναι η κλήση αφύπνισης."
#: src/alarm/interface.c:99
msgid "Your reminder for today is..."
-msgstr ""
+msgstr "Η υπενθύμιση σας για σήμερα είναι..."
#: src/alarm/interface.c:101 src/alarm/interface.c:415
msgid "Reminder"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Χρόνος"
#: src/alarm/interface.c:193
msgid "Alarm at (default):"
-msgstr "Ξυπνητήρι στις(προεπιλογή):"
+msgstr "Κτύπα στις (προεπιλογή):"
#: src/alarm/interface.c:216
msgid "h"
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "λεπτά"
#: src/alarm/interface.c:255
msgid "Choose the days for the alarm to come on"
-msgstr "Διαλέξτε τις ημέρες που θα χτυπήσει το ξυπνιτήρι"
+msgstr "Διαλέξτε τις ημέρες που θα χτυπήσει το ξυπνητήρι"
#: src/alarm/interface.c:262
msgid "Day"
@@ -260,23 +261,23 @@ msgstr "Βοήθεια"
#: src/albumart/albumart.c:143
msgid "Album Art"
-msgstr ""
+msgstr "Εξώφυλλο Άλμπουμ"
#: src/alsa/config.c:212
msgid "Default PCM device"
-msgstr "Αυτόματη PCM συσκευή"
+msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή PCM "
#: src/alsa/config.c:241
msgid "Default mixer device"
-msgstr "Αυτόματη συσκευή μείκτη"
+msgstr "Προεπιλεγμένη συσκευή μείκτη"
#: src/alsa/config.c:428
msgid "ALSA Output Plugin Preferences"
-msgstr "ALSA 'Εξοδος Πρόσθετο Προτιμήσεις"
+msgstr "Προτιμήσεις Εξόδου Πρόσθετου ALSA"
#: src/alsa/config.c:434
msgid "PCM device:"
-msgstr "PCM συσκευή:"
+msgstr "Συσκευή PCM:"
#: src/alsa/config.c:436
msgid "Mixer device:"
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr ""
#: src/alsa/plugin.c:32
msgid "ALSA Output"
-msgstr "ALSA Έξοδος"
+msgstr "Έξοδος ALSA"
#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:248
msgid ""
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:38
msgid "ALSA Backend "
-msgstr "ALSA Παρασκήνιο"
+msgstr "Σύστημα υποστήριξης ALSA "
#: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:41
msgid ""
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "Όνομα θύρας"
#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:371
msgid "ALSA output ports"
-msgstr "ALSA θύρες εξόδου"
+msgstr "Θύρες εξόδου ALSA"
#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:432
msgid "Soundcard: "
@@ -367,25 +368,27 @@ msgstr "Κάρτα ήχου: "
#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:434
msgid "Mixer control: "
-msgstr "Έλεγχος Μείκτη:"
+msgstr "Έλεγχος μείκτη:"
#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:444
msgid "Mixer settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Μείκτη"
+msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη"
#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:472
msgid ""
"<span size=\"smaller\">ALSA\n"
"backend</span>"
msgstr ""
+"<span size=\"smaller\">Σύστημα υποστήριξης\n"
+"ALSA</span>"
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:63
msgid "AMIDI-Plug - backend information"
-msgstr ""
+msgstr "AMIDI-Plug - πληροφορίες συστήματος υποστήριξης"
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:221
msgid "Backend selection"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή συστήματος υποστήριξης"
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:261
msgid "Playback settings"
@@ -393,7 +396,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αναπαραγωγής"
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:266
msgid "Transpose: "
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφορά: "
#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:275
msgid "Drum shift: "
@@ -420,10 +423,12 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">AMIDI\n"
"Plug</span>"
msgstr ""
+"<span size=\"smaller\">AMIDI\n"
+"Plug</span>"
#: src/amidi-plug/i_configure.c:59
msgid "AMIDI-Plug - select file"
-msgstr ""
+msgstr "AMIDI-Plug - επιλέξτε αρχείο"
#: src/amidi-plug/i_configure.c:104
msgid "AMIDI-Plug Settings"
@@ -431,11 +436,11 @@ msgstr "AMIDI-Plug Ρυθμίσεις"
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:63
msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file"
-msgstr ""
+msgstr "AMIDI-Plug - επιλέξτε αρχείο SoundFont"
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:321
msgid "SoundFont settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις SoundFont"
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:359
msgid "Filename"
@@ -443,19 +448,19 @@ msgstr "Όνομα αρχείου"
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:363
msgid "Size (bytes)"
-msgstr "Μέγεθος (bytes)"
+msgstr "Μέγεθος (byte)"
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:412
msgid "Load SF on player start"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση SF κατά την έναρξη του αναπαραγωγέα"
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:416
msgid "Load SF on first MIDI file play"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση SF κατά την πρώτη αναπαραγωγή αρχείου MIDI"
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:431
msgid "Synthesizer settings"
-msgstr "ρυθμίσεις Synthesizer"
+msgstr "Ρυθμίσεις synthesizer"
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:440
msgid "gain"
@@ -466,7 +471,7 @@ msgstr "αποκτά"
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:506
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:540
msgid "use default"
-msgstr "χρήση προεπιλεγμένου"
+msgstr "χρήση προεπιλογής"
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:449
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:479
@@ -479,7 +484,7 @@ msgstr "πολυφωνία"
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:500
msgid "reverb"
-msgstr ""
+msgstr "αντήχηση"
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:509
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:543
@@ -513,7 +518,7 @@ msgstr "96000 Hz "
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:583
msgid "custom "
-msgstr "προσαρμοσμένο"
+msgstr "προσαρμοσμένο "
#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:592
msgid "Hz "
@@ -524,6 +529,8 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">FluidSynth\n"
"backend</span>"
msgstr ""
+"<span size=\"smaller\">Σύστημα υποστήριξης\n"
+"FluidSynth</span>"
#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:175
msgid "Name:"
@@ -543,7 +550,7 @@ msgstr "Μήκος (ms):"
#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:220
msgid "No. of Tracks:"
-msgstr ""
+msgstr "Αρ. Κομματιών"
#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:226
msgid "variable"
@@ -583,7 +590,7 @@ msgstr "Σχετικά με το AMIDI-Plug"
#: src/amidi-plug/i_utils.c:53
msgid "AMIDI-Plug"
-msgstr ""
+msgstr "AMIDI-Plug"
#: src/amidi-plug/i_utils.c:54
msgid ""
@@ -669,7 +676,7 @@ msgstr ""
#: src/aosd/aosd_ui.c:168
msgid "Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθέτηση"
#: src/aosd/aosd_ui.c:200
msgid "Relative X offset:"
@@ -685,7 +692,7 @@ msgstr ""
#: src/aosd/aosd_ui.c:225
msgid "Multi-Monitor options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές για πολλαπλές οθόνες"
#: src/aosd/aosd_ui.c:229
msgid "Display OSD using:"
@@ -693,12 +700,12 @@ msgstr "Προβολή OSD με χρήση:"
#: src/aosd/aosd_ui.c:231
msgid "all monitors"
-msgstr ""
+msgstr "όλες οι οθόνες"
#: src/aosd/aosd_ui.c:234
#, c-format
msgid "monitor %i"
-msgstr ""
+msgstr "οθόνη %i"
#: src/aosd/aosd_ui.c:287
msgid "Timing (ms)"
@@ -876,7 +883,7 @@ msgstr ""
#: src/bs2b/plugin.c:175
msgid "Presets:"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογές:"
#: src/bs2b/plugin.c:197
msgid "Bauer Stereophonic-to-Binaural (BS2B)"
@@ -884,7 +891,7 @@ msgstr ""
#: src/cairo-spectrum/cairo-spectrum.c:297
msgid "Spectrum Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλυτής Φάσματος"
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:103
msgid ""
@@ -897,6 +904,15 @@ msgid ""
"\n"
"This was a Google Summer of Code 2007 project."
msgstr ""
+"Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> και άλλοι.\n"
+"\n"
+"Πολύ ευχαριστώ τους δημιουργούς του libcdio <http://www.gnu.org/software/"
+"libcdio/>\n"
+"και του libcddb <http://libcddb.sourceforge.net/>.\n"
+"\n"
+"Επίσης ευχαριστώ τον Tony Vroon για την καθοδήγησή του.\n"
+"\n"
+"Αυτό το πρόσθετο δημιουργήθηκε κατά το Google Summer of Code 2007."
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:121
msgid "<b>Device</b>"
@@ -912,7 +928,7 @@ msgstr "Παράκαμψη συσκευής:"
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:127
msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Μεταδεδομένα</b>"
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:128
msgid "Use CD-Text"
@@ -940,21 +956,21 @@ msgstr "Θύρα:"
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:148
msgid "Audio CD Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετο Μουσικών CD"
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:249
msgid "Failed to initialize cdio subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "Απέτυχε η αρχικοποίηση του υποσυστήματος cdio."
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:306
#, c-format
msgid "Invalid URI %s."
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυρο URI %s."
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:308
#, c-format
msgid "Track %d not found."
-msgstr ""
+msgstr "Το κομμάτι %d δεν βρέθηκε."
#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:310
#, c-format
@@ -1090,11 +1106,11 @@ msgstr "Ανασχεδίαση"
#: src/console/configure.c:212
msgid "Enable audio resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ανασχεδίασης ήχου"
#: src/console/configure.c:227
msgid "Resampling rate:"
-msgstr "Ρυθμός ανασχεδίασης"
+msgstr "Ρυθμός ανασχεδίασης:"
#: src/console/configure.c:231 src/modplug/plugin_main.c:98
#: src/resample/resample.c:178 src/resample/resample.c:184
@@ -1107,7 +1123,7 @@ msgstr "Hz"
#: src/console/configure.c:242
msgid "SPC"
-msgstr ""
+msgstr "SPC"
#: src/console/configure.c:243
msgid "Ignore length from SPC tags"
@@ -1115,7 +1131,7 @@ msgstr ""
#: src/console/configure.c:244
msgid "Increase reverb"
-msgstr ""
+msgstr "Αύξηση αντίχησης"
#: src/console/configure.c:269
msgid ""
@@ -1132,6 +1148,14 @@ msgid ""
"William Pitcock <nenolod@dereferenced.org>\n"
"Shay Green <gblargg@gmail.com>"
msgstr ""
+"Η μηχανή αποκωδικοποίησης μουσικής κονσολών βασίστηκε στο Game_Music_Emu "
+"0.5.2\n"
+"Υποστηριζόμενοι τύποι αρχείου: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, "
+"VGM, VGZ\n"
+"\n"
+"Πρόσθετο Audacious από τους:\n"
+"William Pitcock <nenolod@dereferenced.org>\n"
+"Shay Green <gblargg@gmail.com>"
#: src/crossfade/crossfade.c:81
msgid ""
@@ -1209,12 +1233,16 @@ msgid ""
"\n"
"Surround echo by Carl van Schaik, 1999"
msgstr ""
+"Πρόσθετο Ηχού\n"
+"Του Johan Levin, 1999\n"
+"\n"
+"Περιφερειακή ηχώ από τον Carl van Schaik, 1999"
#: src/echo_plugin/echo.c:120
msgid "Echo"
msgstr "Ηχώ"
-#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:656
+#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:648
msgid ""
"Multi-format audio decoding plugin for Audacious using\n"
"FFmpeg multimedia framework (http://www.ffmpeg.org/)\n"
@@ -1224,7 +1252,7 @@ msgid ""
"Matti Hämäläinen <ccr@tnsp.org>"
msgstr ""
-#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:703
+#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:695
msgid "FFmpeg Plugin"
msgstr "Πρόσθετο FFmpeg"
@@ -1334,7 +1362,7 @@ msgstr "(Hz)"
#: src/filewriter/mp3.c:772
msgid "Bitrate / Compression ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Αναλογία ρυθμού μετάδοσης / συμπίεσης:"
#: src/filewriter/mp3.c:796
msgid "Bitrate (kbps):"
@@ -1342,11 +1370,11 @@ msgstr "Ρυθμός μετάδοσης δεδομένων (kb/s):"
#: src/filewriter/mp3.c:829
msgid "Compression ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Λόγος συμπίεσης:"
#: src/filewriter/mp3.c:853
msgid "Audio Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία Ήχου:"
#: src/filewriter/mp3.c:878
msgid "Misc:"
@@ -1354,7 +1382,7 @@ msgstr "Διάφορα:"
#: src/filewriter/mp3.c:889
msgid "Enforce strict ISO complience"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαναγκασμός αυστηρής συμμόρφωσης με ISO"
#: src/filewriter/mp3.c:900
msgid "Error protection"
@@ -1378,15 +1406,15 @@ msgstr "Επιλογές VBR:"
#: src/filewriter/mp3.c:980
msgid "Minimum bitrate (kbps):"
-msgstr "Ελάχιστος ρυθμός bit (kbps):"
+msgstr "Ελάχιστος ρυθμός μετάδοσης (kbps):"
#: src/filewriter/mp3.c:1007
msgid "Maximum bitrate (kbps):"
-msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit (kbps):"
+msgstr "Μέγιστος ρυθμός μετάδοσης (kbps):"
#: src/filewriter/mp3.c:1030
msgid "Strictly enforce minimum bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Αυστηρά εφάρμοσε ελάχιστο ρυθμό μετάδοσης"
#: src/filewriter/mp3.c:1042
msgid "ABR Options:"
@@ -1394,7 +1422,7 @@ msgstr "Επιλογές ABR:"
#: src/filewriter/mp3.c:1052
msgid "Average bitrate (kbps):"
-msgstr "Μέσος ρυθμός bit (kbps):"
+msgstr "Μέσος ρυθμός μετάδοσης (kbps):"
#: src/filewriter/mp3.c:1080
msgid "VBR quality level:"
@@ -1430,11 +1458,11 @@ msgstr ""
#: src/filewriter/mp3.c:1177
msgid "Only add v1 tag"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθεσε μόνο ετικέτα v1"
#: src/filewriter/mp3.c:1184
msgid "Only add v2 tag"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθεσε μόνο ετικέτα v2"
#: src/filewriter/mp3.c:1205
msgid "Tags"
@@ -1552,7 +1580,7 @@ msgstr "Προσαρμοσμένος τίτλος"
#: src/gtkui/columns.c:35
msgid "Bitrate"
-msgstr "Ρυθμός διαμεταγωγής (bitrate)"
+msgstr "Ρυθμός μετάδοσης (bitrate)"
#: src/gtkui/columns.c:277
msgid "Choose Columns"
@@ -1949,11 +1977,11 @@ msgstr ""
#: src/hotkey/gui.c:75
msgid "Forward 5 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Μπροστά 5 δευτερόλεπτα"
#: src/hotkey/gui.c:76
msgid "Rewind 5 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Πίσω 5 δευτερόλεπτα"
#: src/hotkey/gui.c:77
msgid "Mute"
@@ -1961,15 +1989,15 @@ msgstr "Σίγαση"
#: src/hotkey/gui.c:78
msgid "Volume up"
-msgstr ""
+msgstr "Αύξηση έντασης"
#: src/hotkey/gui.c:79
msgid "Volume down"
-msgstr ""
+msgstr "Μείωση έντασης"
#: src/hotkey/gui.c:80
msgid "Jump to file"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταπήδηση στο αρχείο"
#: src/hotkey/gui.c:81
msgid "Toggle player window(s)"
@@ -2262,15 +2290,15 @@ msgstr ""
#: src/modplug/plugin_main.c:58
msgid "8-bit"
-msgstr ""
+msgstr "8-bit"
#: src/modplug/plugin_main.c:60
msgid "16-bit"
-msgstr ""
+msgstr "16-bit"
#: src/modplug/plugin_main.c:62
msgid "<b>Channels</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Κανάλια</b>"
#: src/modplug/plugin_main.c:67
msgid "<b>Resampling</b>"
@@ -2298,24 +2326,24 @@ msgstr ""
#: src/modplug/plugin_main.c:77
msgid "22 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "22 kHz"
#: src/modplug/plugin_main.c:79
msgid "44 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "44 kHz"
#: src/modplug/plugin_main.c:81
msgid "48 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "48 kHz"
#: src/modplug/plugin_main.c:83
msgid "96 kHz"
-msgstr ""
+msgstr "96 kHz"
#: src/modplug/plugin_main.c:88 src/modplug/plugin_main.c:95
#: src/modplug/plugin_main.c:102
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο:"
#: src/modplug/plugin_main.c:97
msgid "Cutoff:"
@@ -2323,7 +2351,7 @@ msgstr ""
#: src/modplug/plugin_main.c:114
msgid "<b>Reverb</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Αντίχηση</b>"
#: src/modplug/plugin_main.c:118
msgid "<b>Bass Boost</b>"
@@ -2331,7 +2359,7 @@ msgstr ""
#: src/modplug/plugin_main.c:122
msgid "<b>Surround</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Περιφερειακό</b>"
#: src/modplug/plugin_main.c:126
msgid "<b>Preamp</b>"
@@ -2339,7 +2367,7 @@ msgstr ""
#: src/modplug/plugin_main.c:133
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Διάφορα</b>"
#: src/modplug/plugin_main.c:134
msgid "Oversample"
@@ -2347,19 +2375,19 @@ msgstr ""
#: src/modplug/plugin_main.c:136
msgid "Noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Μείωση θορύβου"
#: src/modplug/plugin_main.c:138
msgid "Play Amiga MODs"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή MOD του Amiga"
#: src/modplug/plugin_main.c:140
msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Επανάληψη</b>"
#: src/modplug/plugin_main.c:141
msgid "Repeat count:"
-msgstr ""
+msgstr "Μέτρηση επαναλήψεων:"
#: src/modplug/plugin_main.c:143
msgid "To repeat forever, set the repeat count to -1."
@@ -2371,17 +2399,17 @@ msgstr ""
#: src/mpg123/mpg123.c:211
msgid "Surround"
-msgstr "Περιβάλλων (Surround)"
+msgstr "Περιφερειακό"
#: src/mpg123/mpg123.c:569
msgid "MPG123 Plugin"
msgstr "Πρόσθετο MPG123"
-#: src/mpris2/plugin.c:415
+#: src/mpris2/plugin.c:403
msgid "MPRIS 2 Server"
msgstr "Εξυπηρετητής MPRIS 2"
-#: src/neon/neon.c:1229
+#: src/neon/neon.c:1228
msgid "Neon HTTP/HTTPS Plugin"
msgstr "Πρόσθετο Neon HTTP/HTTPS"
@@ -2427,7 +2455,7 @@ msgstr ""
#: src/notify/osd.c:57
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση"
#: src/notify/osd.c:65 src/skins/ui_manager.c:180 src/skins/ui_manager.c:181
msgid "Pause"
@@ -2478,7 +2506,7 @@ msgstr "Έξοδος OSS4"
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Λίστες Αναπαραγωγής PLS"
-#: src/psf/plugin.c:262
+#: src/psf/plugin.c:264
msgid "OpenPSF PSF1/PSF2 Decoder"
msgstr "Αποκωδικοποιητής OpenPSF PSF1/PSF2"
@@ -2591,7 +2619,7 @@ msgstr ""
#: src/scrobbler2/config_window.c:52
msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Άρνηση Πρόσβασης"
#: src/scrobbler2/config_window.c:54
msgid "Access the following link to allow Audacious to scrobble your plays:"
@@ -2617,7 +2645,7 @@ msgstr ""
#: src/scrobbler2/config_window.c:107
msgid "Checking..."
-msgstr ""
+msgstr "Γίνεται έλεγχος..."
#: src/scrobbler2/config_window.c:173
msgid "C_heck Permission"
@@ -2651,7 +2679,7 @@ msgstr ""
#: src/scrobbler2/scrobbler.c:317
msgid "Scrobbler 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Scrobbler 2.0"
#: src/scrobbler2/scrobbler_communication.c:690
msgid ""
@@ -2664,6 +2692,8 @@ msgid ""
"SDL Output Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2010 John Lindgren"
msgstr ""
+"Πρόσθετο Εξόδου SDL για το Audacious\n"
+"Copyright 2010 John Lindgren"
#: src/sdlout/plugin.c:31
msgid "SDL Output"
@@ -2687,6 +2717,8 @@ msgid ""
"%s\n"
" on %s by %s"
msgstr ""
+"%s\n"
+" στο %s του %s"
#: src/search-tool/search-tool.c:638
#, c-format
@@ -3045,15 +3077,15 @@ msgstr ""
#: src/skins/ui_manager.c:123
msgid "Vertical Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Κατακόρυφες Γραμμές"
#: src/skins/ui_manager.c:127
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές"
#: src/skins/ui_manager.c:128
msgid "Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Μπάρες"
#: src/skins/ui_manager.c:132
msgid "Dot Scope"
@@ -3885,7 +3917,7 @@ msgstr "%s %.1f Hz"
#: src/tonegen/tonegen.c:84
msgid "Tone Generator: "
-msgstr ""
+msgstr "Γεννήτρια Τόνων: "
#: src/tonegen/tonegen.c:197
msgid ""
@@ -3898,7 +3930,7 @@ msgstr ""
#: src/tonegen/tonegen.c:206
msgid "Tone Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Γεννήτρια Τόνων"
#: src/unix-io/unix-io.c:243
msgid ""
@@ -3907,6 +3939,10 @@ msgid ""
"\n"
"THIS PLUGIN IS REQUIRED. DO NOT DISABLE IT."
msgstr ""
+"Πρόσθετο Ε/Ε Αρχείων για το Audacious\n"
+"Copyright 2009-2012 John Lindgren\n"
+"\n"
+"ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΙΡΑΙΤΗΤΟ. ΜΗΝ ΤΟ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ."
#: src/unix-io/unix-io.c:266
msgid "File I/O Plugin"
@@ -3936,6 +3972,22 @@ msgid ""
"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
"Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>"
msgstr ""
+"Αποκωδικοποιητής Ogg Vorbis\n"
+"\n"
+"Βασισμένο στο Πρόσθετο Ogg Vorbis του Ιδρύματος Xiph.org\n"
+"\n"
+"Πρωτότυπος κώδικας του:\n"
+"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
+"\n"
+"Συνεισφορές από τους:\n"
+"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n"
+"Peter Alm <peter@xmms.org>\n"
+"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n"
+"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n"
+"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n"
+"Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n"
+"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
+"Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>"
#: src/vorbis/vorbis.c:575
msgid "Ogg Vorbis Decoder"
@@ -3947,6 +3999,9 @@ msgid ""
"Based on in_vtx.dll by Roman Sherbakov <v_soft@microfor.ru>\n"
"Audacious plugin by Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz>"
msgstr ""
+"Αναπαραγωγέας αρχείων τύπου VTX του Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru>\n"
+"Βασισμένο στο in_vtx.dll του Roman Sherbakov <v_soft@microfor.ru>\n"
+"Πρόσθετο για το Audacious από τον Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz>"
#: src/vtx/vtx.c:248
msgid "VTX Decoder"
@@ -3954,11 +4009,11 @@ msgstr "Αποκωδικοποιητής VTX"
#: src/wavpack/wavpack.c:282
msgid "lossy (hybrid)"
-msgstr ""
+msgstr "με απώλεια (υβριδικός)"
#: src/wavpack/wavpack.c:284
msgid "lossy"
-msgstr ""
+msgstr "με απώλεια"
#: src/wavpack/wavpack.c:334
msgid ""
@@ -3966,6 +4021,9 @@ msgid ""
"\n"
"Some of the plugin code was by Miles Egan."
msgstr ""
+"Copyright 2006 William Pitcock <nenolod@nenolod.net>\n"
+"\n"
+"Μερικός κώδικας εγγράφει από τον Miles Egan."
#: src/wavpack/wavpack.c:341
msgid "WavPack Decoder"