summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1154
1 files changed, 608 insertions, 546 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3887add..e227bfd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,6 +5,8 @@
# Translators:
# Agócs Dániel <agocsdaniel@gmail.com>, 2015
# Balázs Glatz <glatz.balazs@gmail.com>, 2015
+# Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2018
+# blackc0de <complic@vipmail.hu>, 2018
# Ferenc Szabo <szaboferee@gmail.com>, 2015
# Gábor Sávolyi, 2016
# Gergely Békési <bekesi.gergely@gmail.com>, 2014
@@ -13,10 +15,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious Plugins\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-19 19:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-03 11:12+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Lange\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://redmine.audacious-media-player.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-04 20:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-01 16:11+0000\n"
+"Last-Translator: blackc0de <complic@vipmail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/audacious/audacious/"
"language/hu/)\n"
"Language: hu\n"
@@ -27,17 +29,55 @@ msgstr ""
#: src/aac/aac.cc:18
msgid "AAC (Raw) Decoder"
-msgstr "AAC (Nyers) Dekóder"
+msgstr "AAC (nyers) dekódoló"
-#: src/adplug/adplug-xmms.cc:42
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:50
msgid "AdPlug (AdLib Player)"
msgstr "AdPlug (AdLib Lejátszó)"
-#: src/adplug/adplug-xmms.cc:144 src/modplug/modplugbmp.cc:337
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:148 src/modplug/modplugbmp.cc:337
#: src/psf/plugin.cc:136 src/vtx/vtx.cc:89 src/xsf/plugin.cc:106
msgid "sequenced"
msgstr "soros"
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:297 src/sid/xs_config.cc:61
+msgid "<b>Output</b>"
+msgstr "<b>Kimenet</b>"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:298
+msgid "16-bit output (if unchecked, output is 8-bit)"
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:300
+msgid "Duplicate mono output to two channels"
+msgstr "Mono kimenet duplikálása két csatornára"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:302
+msgid "Sample rate"
+msgstr ""
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:303 src/amidiplug/i_configure.cc:152
+#: src/bs2b/plugin.cc:141 src/console/plugin.cc:47
+#: src/modplug/plugin_main.cc:81 src/resample/resample.cc:201
+#: src/resample/resample.cc:207 src/resample/resample.cc:211
+#: src/resample/resample.cc:215 src/resample/resample.cc:219
+#: src/resample/resample.cc:223 src/resample/resample.cc:227
+#: src/resample/resample.cc:231 src/resample/resample.cc:235
+#: src/resample/resample.cc:239 src/resample/resample.cc:243
+#: src/sid/xs_config.cc:67 src/soxr/sox-resampler.cc:190
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:304 src/gtkui/settings.cc:46
+#: src/modplug/plugin_main.cc:109 src/qtui/settings.cc:66
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:298 src/skins/skins_cfg.cc:280
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Egyéb</b>"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:305
+msgid "Repeat song in endless loop"
+msgstr ""
+
#: src/alarm/alarm.cc:55 src/alarm/interface.cc:79
msgid "Alarm"
msgstr "Riasztás"
@@ -438,22 +478,10 @@ msgid "<b>Synthesizer</b>"
msgstr "<b>Szintetizátor</b>"
#: src/amidiplug/i_configure.cc:150 src/console/plugin.cc:45
-#: src/filewriter/filewriter.cc:474 src/sid/xs_config.cc:65
+#: src/filewriter/filewriter.cc:473 src/sid/xs_config.cc:65
msgid "Sample rate:"
msgstr "Mintavételi frekvencia:"
-#: src/amidiplug/i_configure.cc:152 src/bs2b/plugin.cc:141
-#: src/console/plugin.cc:47 src/modplug/plugin_main.cc:81
-#: src/resample/resample.cc:201 src/resample/resample.cc:207
-#: src/resample/resample.cc:211 src/resample/resample.cc:215
-#: src/resample/resample.cc:219 src/resample/resample.cc:223
-#: src/resample/resample.cc:227 src/resample/resample.cc:231
-#: src/resample/resample.cc:235 src/resample/resample.cc:239
-#: src/resample/resample.cc:243 src/sid/xs_config.cc:67
-#: src/soxr/sox-resampler.cc:164
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
#: src/amidiplug/i_configure-fluidsynth.cc:54
msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file"
msgstr "AMIDI-Plug - SoundFont fájl választás"
@@ -530,7 +558,7 @@ msgstr "_Bezár"
msgid " (invalid UTF-8)"
msgstr " (érvénytelen UTF-8)"
-#: src/ampache/ampache.cc:31
+#: src/ampache/ampache.cc:33
msgid "Ampache Browser"
msgstr "Ampache Böngésző"
@@ -542,6 +570,11 @@ msgid ""
"Copyright (C) Róbert Čerňanský and John Lindgren\n"
"License: GNU GPLv3"
msgstr ""
+"Ampache böngésző az Audacioushoz.\n"
+"http://ampache-browser.org/\n"
+"\n"
+"Copyright (C) Róbert Čerňanský és John Lindgren\n"
+"Licenc: GNU GPLv3"
#: src/aosd/aosd.cc:31
msgid ""
@@ -931,8 +964,8 @@ msgid "Cannot read start/end LSN for track %d."
msgstr "Az LSN eleje/vége nem olvasható a %d. sávon."
#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:611
-msgid "Failed to create the cddb connection."
-msgstr "Sikertelen a cddb kapcsolat létrehozása."
+msgid "Failed to create the CDDB connection."
+msgstr ""
#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:677
msgid "Failed to query the CDDB server"
@@ -945,20 +978,20 @@ msgstr "A CDDB kiszolgáló lekérdezése sikertelen: %s"
#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:703
#, c-format
-msgid "Failed to read the cddb info: %s"
-msgstr "A CDDB infó olvasása sikertelen: %s"
+msgid "Failed to read the CDDB info: %s"
+msgstr ""
#: src/cd-menu-items/cd-menu-items.cc:33
msgid "Audio CD Menu Items"
msgstr "Audio CD menüelemek"
#: src/cd-menu-items/cd-menu-items.cc:45
-msgid "Play CD"
-msgstr "CD lejátszása"
+msgid "Pla_y CD"
+msgstr ""
#: src/cd-menu-items/cd-menu-items.cc:45
-msgid "Add CD"
-msgstr "CD Hozzáadása"
+msgid "_Add CD"
+msgstr ""
#: src/compressor/compressor.cc:45
msgid "<b>Compression</b>"
@@ -993,11 +1026,11 @@ msgid ""
"William Pitcock <nenolod@dereferenced.org>\n"
"Shay Green <gblargg@gmail.com>"
msgstr ""
-"Játékkonzol zene dekóder a Game_Music_Emu 0.5.2 alapján az Audacious-hoz\n"
+"Játékkonzol zene dekódoló a Game_Music_Emu 0.5.2 alapján az Audacioushoz\n"
"Támogatott formátumok: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, "
"VGZ\n"
"\n"
-"Készítők:\n"
+"Audacious bővítmény szerzői:\n"
"William Pitcock <nenolod@dereferenced.org>\n"
"Shay Green <gblargg@gmail.com>"
@@ -1039,30 +1072,32 @@ msgstr "Visszhang növelése"
#: src/console/plugin.h:26
msgid "Game Console Music Decoder"
-msgstr "Játék Konzol Zene Dekóder"
+msgstr "Játékkonzol zene dekódoló"
-#: src/coreaudio/coreaudio.cc:50
+#: src/coreaudio/coreaudio.cc:53
msgid "CoreAudio output"
msgstr "CoreAudio kimenet"
-#: src/coreaudio/coreaudio.cc:131
+#: src/coreaudio/coreaudio.cc:156
msgid ""
"CoreAudio Output Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2014 William Pitcock\n"
+"Copyright 2017,18 René J.V. Bertin\n"
+" (original code and code adapted from\n"
+" Apple examples, (C) Apple 2013)\n"
"\n"
"Based on SDL Output Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2010 John Lindgren"
msgstr ""
-"CoreAudio Kimeneti Bővítmény Audacious-hoz\n"
-"Copyright 2014 William Pitcock\n"
-"\n"
-"Az SDL Kimeneti Bővítmény Audacious-hoz alapján\n"
-"Copyright 2010 John Lindgren"
-#: src/coreaudio/coreaudio.cc:143
+#: src/coreaudio/coreaudio.cc:172
msgid "Use exclusive mode"
msgstr "Exkluzív mód használata"
+#: src/coreaudio/coreaudio.cc:174
+msgid "Use bit perfect audio (adapt device sampling rate)"
+msgstr ""
+
#: src/crossfade/crossfade.cc:43
msgid ""
"Crossfade Plugin for Audacious\n"
@@ -1115,60 +1150,61 @@ msgstr "Intenzitás:"
msgid "Crystalizer"
msgstr "Kristályosító"
-#: src/cue/cue.cc:41
+#: src/cue/cue.cc:42
msgid "Cue Sheet Plugin"
msgstr "Cue Lista Bővítmény"
-#: src/delete-files/delete-files.cc:52 src/delete-files/delete-files.cc:161
-#: src/delete-files/delete-files.cc:176
+#: src/delete-files/delete-files.cc:53 src/delete-files/delete-files.cc:215
+#: src/delete-files/delete-files.cc:230
msgid "Delete Files"
msgstr "Fájlok törlése"
-#: src/delete-files/delete-files.cc:86
-#, c-format
-msgid "Error moving %s to trash: %s."
-msgstr "Hiba %s törlésekor: %s."
+#: src/delete-files/delete-files.cc:120
+msgid "No files are selected."
+msgstr ""
-#: src/delete-files/delete-files.cc:97
+#: src/delete-files/delete-files.cc:125
#, c-format
-msgid "Error deleting %s: %s."
-msgstr "Hiba a törléskor %s: %s."
+msgid "Do you want to move %s to the trash?"
+msgstr ""
-#: src/delete-files/delete-files.cc:128
+#: src/delete-files/delete-files.cc:126
#, c-format
-msgid "Error deleting %s: not a local file."
-msgstr "Hiba %s törlésekor: nem helyi fájl."
+msgid "Do you want to permanently delete %s?"
+msgstr ""
-#: src/delete-files/delete-files.cc:138
-msgid "Do you want to move the selected files to the trash?"
-msgstr "Törli a kiválasztott fájlokat?"
+#: src/delete-files/delete-files.cc:133
+#, c-format
+msgid "Do you want to move %d files to the trash?"
+msgstr ""
-#: src/delete-files/delete-files.cc:139
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Kukába helyez"
+#: src/delete-files/delete-files.cc:134
+#, c-format
+msgid "Do you want to permanently delete %d files?"
+msgstr ""
-#: src/delete-files/delete-files.cc:144
-msgid "Do you want to permanently delete the selected files?"
-msgstr "Véglegesen törli a kiválasztott fájlokat?"
+#: src/delete-files/delete-files.cc:146
+msgid "Move to trash"
+msgstr ""
-#: src/delete-files/delete-files.cc:145
+#: src/delete-files/delete-files.cc:146
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/delete-files/delete-files.cc:159 src/delete-files/delete-files.cc:180
+#: src/delete-files/delete-files.cc:213 src/delete-files/delete-files.cc:234
#: src/skins/search-select.cc:76
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: src/delete-files/delete-files.cc:211
+#: src/delete-files/delete-files.cc:268
msgid "Delete Selected Files"
msgstr "Kijelölt fájlok törlése"
-#: src/delete-files/delete-files.cc:231
+#: src/delete-files/delete-files.cc:288
msgid "<b>Delete Method</b>"
msgstr "<b>Törlési mód</b>"
-#: src/delete-files/delete-files.cc:232
+#: src/delete-files/delete-files.cc:289
msgid "Move to trash instead of deleting immediately"
msgstr "Lomtárba dob törlés helyett"
@@ -1218,7 +1254,7 @@ msgstr "Visszhang"
msgid "FFmpeg Plugin"
msgstr "FFmpeg bővítméyn"
-#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:615
+#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:627
msgid ""
"Multi-format audio decoding plugin for Audacious using\n"
"FFmpeg multimedia framework (http://www.ffmpeg.org/)\n"
@@ -1239,7 +1275,7 @@ msgstr ""
msgid "FileWriter Plugin"
msgstr "Fájlíró bővítmény"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:351
+#: src/filewriter/filewriter.cc:350
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1268,265 +1304,265 @@ msgstr ""
"Fifth Floor Boston, MA 02110-1301, USA. http://www.gnu.org/licenses/ http://"
"gnu.hu/gpl.html"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:378
+#: src/filewriter/filewriter.cc:377
msgid "Output file format:"
msgstr "Kimeneti fájl formátum:"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:382
+#: src/filewriter/filewriter.cc:381
msgid "Save into original directory"
msgstr "Mentés az eredeti könyvtárba"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:385
+#: src/filewriter/filewriter.cc:384
msgid "Save into custom directory:"
msgstr "Mentés egyéni könyvtárba:"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:393
+#: src/filewriter/filewriter.cc:392
msgid "Generate file name from:"
msgstr "Fájlnév generálása innen:"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:394
+#: src/filewriter/filewriter.cc:393
msgid "Original file name"
msgstr "Eredeti fájlnév"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:397
+#: src/filewriter/filewriter.cc:396
msgid "Original file name (no suffix)"
msgstr "Eredeti fájlnév ( kiterjesztés nélkül)"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:400
+#: src/filewriter/filewriter.cc:399
msgid "Original file tag"
msgstr "Eredeti fájl kiterjesztés"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:404
+#: src/filewriter/filewriter.cc:403
msgid "Prepend track number to file name"
msgstr "A szám sorszámának beszúrása a fájlnév elé"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:410 src/filewriter/filewriter.cc:442
+#: src/filewriter/filewriter.cc:409 src/filewriter/filewriter.cc:441
msgid "Auto"
msgstr "Automatikus"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:411
+#: src/filewriter/filewriter.cc:410
msgid "8000 Hz"
msgstr "8000 Hz"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:412
+#: src/filewriter/filewriter.cc:411
msgid "11025 Hz"
msgstr "11025 Hz"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:413
+#: src/filewriter/filewriter.cc:412
msgid "12000 Hz"
msgstr "12000 Hz"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:414
+#: src/filewriter/filewriter.cc:413
msgid "16000 Hz"
msgstr "16000 Hz"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:415
+#: src/filewriter/filewriter.cc:414
msgid "22050 Hz"
msgstr "22050 Hz"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:416
+#: src/filewriter/filewriter.cc:415
msgid "24000 Hz"
msgstr "24000 Hz"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:417
+#: src/filewriter/filewriter.cc:416
msgid "32000 Hz"
msgstr "32000 Hz"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:418
+#: src/filewriter/filewriter.cc:417
msgid "44100 Hz"
msgstr "44100 Hz"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:419
+#: src/filewriter/filewriter.cc:418
msgid "48000 Hz"
msgstr "48000 Hz"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:423
+#: src/filewriter/filewriter.cc:422
msgid "8 kbps"
msgstr "8 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:424
+#: src/filewriter/filewriter.cc:423
msgid "16 kbps"
msgstr "16 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:425
+#: src/filewriter/filewriter.cc:424
msgid "32 kbps"
msgstr "32 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:426
+#: src/filewriter/filewriter.cc:425
msgid "40 kbps"
msgstr "40 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:427
+#: src/filewriter/filewriter.cc:426
msgid "48 kbps"
msgstr "48 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:428
+#: src/filewriter/filewriter.cc:427
msgid "56 kbps"
msgstr "56 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:429
+#: src/filewriter/filewriter.cc:428
msgid "64 kbps"
msgstr "64 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:430
+#: src/filewriter/filewriter.cc:429
msgid "80 kbps"
msgstr "80 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:431
+#: src/filewriter/filewriter.cc:430
msgid "96 kbps"
msgstr "96 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:432
+#: src/filewriter/filewriter.cc:431
msgid "112 kbps"
msgstr "112 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:433
+#: src/filewriter/filewriter.cc:432
msgid "128 kbps"
msgstr "128 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:434
+#: src/filewriter/filewriter.cc:433
msgid "160 kbps"
msgstr "160 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:435
+#: src/filewriter/filewriter.cc:434
msgid "192 kbps"
msgstr "192 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:436
+#: src/filewriter/filewriter.cc:435
msgid "224 kbps"
msgstr "224 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:437
+#: src/filewriter/filewriter.cc:436
msgid "256 kbps"
msgstr "256 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:438
+#: src/filewriter/filewriter.cc:437
msgid "320 kbps"
msgstr "320 kbps"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:443
+#: src/filewriter/filewriter.cc:442
msgid "Joint Stereo"
msgstr "Joint Stereo"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:444 src/modplug/plugin_main.cc:61
+#: src/filewriter/filewriter.cc:443 src/modplug/plugin_main.cc:61
#: src/mpg123/mpg123.cc:245
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:445 src/modplug/plugin_main.cc:60
+#: src/filewriter/filewriter.cc:444 src/modplug/plugin_main.cc:60
#: src/mpg123/mpg123.cc:245
msgid "Mono"
msgstr "Monó"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:449
+#: src/filewriter/filewriter.cc:448
msgid "VBR"
msgstr "VBR"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:450
+#: src/filewriter/filewriter.cc:449
msgid "ABR"
msgstr "ABR"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:471
+#: src/filewriter/filewriter.cc:470
msgid "Algorithm quality:"
msgstr "Algoritmus minősége:"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:477
+#: src/filewriter/filewriter.cc:476
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitráta:"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:484
+#: src/filewriter/filewriter.cc:483
msgid "Compression ratio:"
msgstr "Tömörítési arány:"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:491
+#: src/filewriter/filewriter.cc:490
msgid "Audio mode:"
msgstr "Audio mód:"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:494
+#: src/filewriter/filewriter.cc:493
msgid "Enforce strict ISO compliance"
msgstr "Erőltesse a szigorú ISO megfelelés"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:496
+#: src/filewriter/filewriter.cc:495
msgid "Error protection"
msgstr "Hiba védelem"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:501
+#: src/filewriter/filewriter.cc:500
msgid "Enable VBR/ABR"
msgstr "VBR/ABR engedélyezése"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:503
+#: src/filewriter/filewriter.cc:502
msgid "Type:"
msgstr "Típus:"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:507
+#: src/filewriter/filewriter.cc:506
msgid "Minimum bitrate:"
msgstr "Minimális bitráta:"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:511
+#: src/filewriter/filewriter.cc:510
msgid "Maximum bitrate:"
msgstr "Maximális bitráta:"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:515
+#: src/filewriter/filewriter.cc:514
msgid "Average bitrate:"
msgstr "Átlagos bitráta:"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:519
+#: src/filewriter/filewriter.cc:518
msgid "VBR quality level:"
msgstr "VBR minőségi szint:"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:523
+#: src/filewriter/filewriter.cc:522
msgid "Strictly enforce minimum bitrate"
msgstr "Szigorú minimális bitráta"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:526
+#: src/filewriter/filewriter.cc:525
msgid "Omit Xing VBR header"
msgstr "Xing VBR fejléc elhagyása"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:532
+#: src/filewriter/filewriter.cc:531
msgid "<b>Frame Headers</b>"
msgstr "<b>Keret fejlécek</b>"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:533
+#: src/filewriter/filewriter.cc:532
msgid "Mark as copyright"
msgstr "Megjelölés jogvédettként"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:535
+#: src/filewriter/filewriter.cc:534
msgid "Mark as original"
msgstr "Megjelölés eredetiként"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:537
+#: src/filewriter/filewriter.cc:536
msgid "<b>ID3 Tags</b>"
msgstr "<b>ID3 tagek</b>"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:538
+#: src/filewriter/filewriter.cc:537
msgid "Force addition of version 2 tag"
msgstr "Mindig adja hozzá a 2-es verzió címkéit"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:540
+#: src/filewriter/filewriter.cc:539
msgid "Only add v1 tag"
msgstr "Csak v1 címkék hozzáadása"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:542
+#: src/filewriter/filewriter.cc:541
msgid "Only add v2 tag"
msgstr "Csak v2 címkék hozzáadása"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:547
+#: src/filewriter/filewriter.cc:546
msgid "Quality"
msgstr "Minőség"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:548
+#: src/filewriter/filewriter.cc:547
msgid "VBR/ABR"
msgstr "VBR/ABR"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:549
+#: src/filewriter/filewriter.cc:548
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:559
+#: src/filewriter/filewriter.cc:558
msgid "Quality (0-1):"
msgstr "Minőség (0-1):"
-#: src/filewriter/filewriter.cc:566 src/skins-qt/skins_cfg.cc:304
+#: src/filewriter/filewriter.cc:565 src/skins-qt/skins_cfg.cc:303
#: src/skins/skins_cfg.cc:285
msgid "General"
msgstr "Általános"
@@ -1535,7 +1571,7 @@ msgstr "Általános"
msgid "FLAC Decoder"
msgstr "FLAC dekódoló"
-#: src/flac/metadata.cc:252 src/wavpack/wavpack.cc:209
+#: src/flac/metadata.cc:270 src/wavpack/wavpack.cc:209
msgid "lossless"
msgstr "veszteségmentes"
@@ -1595,41 +1631,25 @@ msgstr ""
msgid "OpenGL Spectrum Analyzer"
msgstr "OpenGL spektrum analizátor"
-#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.cc:38
-msgid "GNOME Shortcuts"
-msgstr "Gnome rövidítések"
-
-#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.cc:54
-msgid ""
-"GNOME Shortcut Plugin\n"
-"Lets you control the player with GNOME's shortcuts.\n"
-"\n"
-"Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>"
-msgstr ""
-"GNOME Billentyűparancs Beépülő\n"
-"GNOME billentyűparancsokkal irányíthatod a lejátszót.\n"
-"\n"
-"Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>"
-
#: src/gtkui/columns.cc:35
msgid "Entry number"
msgstr "Bejegyzés száma"
#: src/gtkui/columns.cc:36 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:199
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:168
-#: src/qtui/playlist_model.cc:34
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:183
+#: src/qtui/playlist_model.cc:37
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: src/gtkui/columns.cc:37 src/qtui/playlist_model.cc:35
+#: src/gtkui/columns.cc:37 src/qtui/playlist_model.cc:38
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
-#: src/gtkui/columns.cc:38 src/qtui/playlist_model.cc:36
+#: src/gtkui/columns.cc:38 src/qtui/playlist_model.cc:39
msgid "Year"
msgstr "Év"
-#: src/gtkui/columns.cc:39 src/qtui/playlist_model.cc:37
+#: src/gtkui/columns.cc:39 src/qtui/playlist_model.cc:40
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -1637,11 +1657,11 @@ msgstr "Album"
msgid "Album artist"
msgstr "Album előadó"
-#: src/gtkui/columns.cc:41 src/qtui/playlist_model.cc:39
+#: src/gtkui/columns.cc:41 src/qtui/playlist_model.cc:42
msgid "Track"
msgstr "Sáv"
-#: src/gtkui/columns.cc:42 src/qtui/playlist_model.cc:40
+#: src/gtkui/columns.cc:42 src/qtui/playlist_model.cc:43
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"
@@ -1649,7 +1669,7 @@ msgstr "Műfaj"
msgid "Queue position"
msgstr "Várakozási sor pozíció"
-#: src/gtkui/columns.cc:44 src/qtui/playlist_model.cc:42
+#: src/gtkui/columns.cc:44 src/qtui/playlist_model.cc:45
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
@@ -1661,11 +1681,11 @@ msgstr "Fájl elérési útja"
msgid "Custom title"
msgstr "Egyéni cím"
-#: src/gtkui/columns.cc:48 src/qtui/playlist_model.cc:46
+#: src/gtkui/columns.cc:48 src/qtui/playlist_model.cc:49
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitráta"
-#: src/gtkui/columns.cc:49 src/qtui/playlist_model.cc:47
+#: src/gtkui/columns.cc:49 src/qtui/playlist_model.cc:50
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1677,8 +1697,8 @@ msgstr "Elérhető oszlopok"
msgid "Displayed columns"
msgstr "Megjelenített oszlopok"
-#: src/gtkui/layout.cc:73 src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:53
-#: src/search-tool/search-tool.cc:43
+#: src/gtkui/layout.cc:73 src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:62
+#: src/search-tool/search-tool.cc:49
msgid "Search Tool"
msgstr "Kereső eszköz"
@@ -1706,88 +1726,88 @@ msgstr "Rögzítés feloldása"
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"
-#: src/gtkui/menus.cc:79 src/qtui/menus.cc:66
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:90 src/statusicon/statusicon.cc:283
+#: src/gtkui/menus.cc:79 src/qtui/menus.cc:68
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:114 src/statusicon/statusicon.cc:283
msgid "_Open Files ..."
msgstr "Fájl_ok megnyitása ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:80 src/qtui/menus.cc:68
+#: src/gtkui/menus.cc:80 src/qtui/menus.cc:70
msgid "Open _URL ..."
msgstr "_URL megnyitása ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:81 src/qtui/menus.cc:69
+#: src/gtkui/menus.cc:81 src/qtui/menus.cc:71
msgid "_Add Files ..."
msgstr "Fájlok hozzá_adása ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:82 src/qtui/menus.cc:71
+#: src/gtkui/menus.cc:82 src/qtui/menus.cc:73
msgid "Add U_RL ..."
msgstr "U_RL hozzáadása ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:84 src/qtui/menus.cc:73
+#: src/gtkui/menus.cc:84 src/qtui/menus.cc:75
msgid "Search _Library"
msgstr "_Keresés a gyűjteményben"
-#: src/gtkui/menus.cc:86 src/qtui/menus.cc:75
+#: src/gtkui/menus.cc:86 src/qtui/menus.cc:77
msgid "A_bout ..."
msgstr "_Névjegy ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:87 src/qtui/menus.cc:76
+#: src/gtkui/menus.cc:87 src/qtui/menus.cc:78
msgid "_Settings ..."
msgstr "_Beállítások ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:88 src/qtui/menus.cc:80
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:92 src/statusicon/statusicon.cc:285
+#: src/gtkui/menus.cc:88 src/qtui/menus.cc:82
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:116 src/statusicon/statusicon.cc:285
msgid "_Quit"
msgstr "_Kilépés"
-#: src/gtkui/menus.cc:92 src/gtkui/menus.cc:221 src/qtui/menus.cc:84
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:702 src/search-tool/search-tool.cc:649
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:84 src/statusicon/statusicon.cc:277
+#: src/gtkui/menus.cc:92 src/gtkui/menus.cc:221 src/qtui/menus.cc:86
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:831 src/search-tool/search-tool.cc:683
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:108 src/statusicon/statusicon.cc:277
msgid "_Play"
msgstr "_Lejátszás"
-#: src/gtkui/menus.cc:93 src/qtui/menus.cc:85
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:85 src/statusicon/statusicon.cc:278
+#: src/gtkui/menus.cc:93 src/qtui/menus.cc:87
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:109 src/statusicon/statusicon.cc:278
msgid "Paus_e"
msgstr "_Szünet"
-#: src/gtkui/menus.cc:94 src/qtui/menus.cc:86
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:86 src/statusicon/statusicon.cc:279
+#: src/gtkui/menus.cc:94 src/qtui/menus.cc:88
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:110 src/statusicon/statusicon.cc:279
msgid "_Stop"
msgstr "_Megállítás"
-#: src/gtkui/menus.cc:95 src/qtui/menus.cc:87
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:87 src/statusicon/statusicon.cc:280
+#: src/gtkui/menus.cc:95 src/qtui/menus.cc:89
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:111 src/statusicon/statusicon.cc:280
msgid "Pre_vious"
msgstr "Elő_ző"
-#: src/gtkui/menus.cc:96 src/qtui/menus.cc:88
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:88 src/statusicon/statusicon.cc:281
+#: src/gtkui/menus.cc:96 src/qtui/menus.cc:90
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:112 src/statusicon/statusicon.cc:281
msgid "_Next"
msgstr "_Következő"
-#: src/gtkui/menus.cc:98 src/qtui/menus.cc:90
+#: src/gtkui/menus.cc:98 src/qtui/menus.cc:92
msgid "_Repeat"
msgstr "_Ismétlés"
-#: src/gtkui/menus.cc:99 src/qtui/menus.cc:91
+#: src/gtkui/menus.cc:99 src/qtui/menus.cc:93
msgid "S_huffle"
msgstr "_Véletlenszerű"
-#: src/gtkui/menus.cc:100 src/qtui/menus.cc:92
+#: src/gtkui/menus.cc:100 src/qtui/menus.cc:94
msgid "Shuffle by Albu_m"
msgstr "Keverés Album szerint"
-#: src/gtkui/menus.cc:101 src/qtui/menus.cc:93
+#: src/gtkui/menus.cc:101 src/qtui/menus.cc:95
msgid "N_o Playlist Advance"
msgstr "_Ne legyen léptetés a lejátszólistában"
-#: src/gtkui/menus.cc:102 src/qtui/menus.cc:94
+#: src/gtkui/menus.cc:102 src/qtui/menus.cc:96
msgid "Stop A_fter This Song"
msgstr "L_eállítás az aktuális dal után"
-#: src/gtkui/menus.cc:104 src/gtkui/menus.cc:205 src/qtui/menus.cc:96
-#: src/qtui/menus.cc:198
+#: src/gtkui/menus.cc:104 src/gtkui/menus.cc:205 src/qtui/menus.cc:98
+#: src/qtui/menus.cc:200
msgid "Song _Info ..."
msgstr "Dal _információ ..."
@@ -1812,144 +1832,144 @@ msgid "_Clear Repeat Points"
msgstr "_Ismétlési pontok törlése"
#: src/gtkui/menus.cc:114 src/gtkui/menus.cc:121 src/gtkui/menus.cc:138
-#: src/qtui/menus.cc:100 src/qtui/menus.cc:107 src/qtui/menus.cc:124
+#: src/qtui/menus.cc:102 src/qtui/menus.cc:109 src/qtui/menus.cc:126
msgid "By _Title"
msgstr "Cím szerin_t"
-#: src/gtkui/menus.cc:115 src/qtui/menus.cc:101
+#: src/gtkui/menus.cc:115 src/qtui/menus.cc:103
msgid "By _File Name"
msgstr "_Fájlnév szerint"
-#: src/gtkui/menus.cc:116 src/qtui/menus.cc:102
+#: src/gtkui/menus.cc:116 src/qtui/menus.cc:104
msgid "By File _Path"
msgstr "Fájl _elérési útja szerint"
-#: src/gtkui/menus.cc:120 src/gtkui/menus.cc:137 src/qtui/menus.cc:106
-#: src/qtui/menus.cc:123
+#: src/gtkui/menus.cc:120 src/gtkui/menus.cc:137 src/qtui/menus.cc:108
+#: src/qtui/menus.cc:125
msgid "By Track _Number"
msgstr "Sáv szeri_nt"
-#: src/gtkui/menus.cc:122 src/gtkui/menus.cc:139 src/qtui/menus.cc:108
-#: src/qtui/menus.cc:125
+#: src/gtkui/menus.cc:122 src/gtkui/menus.cc:139 src/qtui/menus.cc:110
+#: src/qtui/menus.cc:127
msgid "By _Artist"
msgstr "Elő_adó szerint"
-#: src/gtkui/menus.cc:123 src/gtkui/menus.cc:140 src/qtui/menus.cc:109
-#: src/qtui/menus.cc:126
+#: src/gtkui/menus.cc:123 src/gtkui/menus.cc:140 src/qtui/menus.cc:111
+#: src/qtui/menus.cc:128
msgid "By Al_bum"
msgstr "Al_bum szerint"
-#: src/gtkui/menus.cc:124 src/gtkui/menus.cc:141 src/qtui/menus.cc:110
-#: src/qtui/menus.cc:127
+#: src/gtkui/menus.cc:124 src/gtkui/menus.cc:141 src/qtui/menus.cc:112
+#: src/qtui/menus.cc:129
msgid "By Albu_m Artist"
msgstr "Albu_m előadó szerint"
-#: src/gtkui/menus.cc:125 src/gtkui/menus.cc:142 src/qtui/menus.cc:111
-#: src/qtui/menus.cc:128
+#: src/gtkui/menus.cc:125 src/gtkui/menus.cc:142 src/qtui/menus.cc:113
+#: src/qtui/menus.cc:130
msgid "By Release _Date"
msgstr "_Dátum szerint"
-#: src/gtkui/menus.cc:126 src/gtkui/menus.cc:143 src/qtui/menus.cc:112
-#: src/qtui/menus.cc:129
+#: src/gtkui/menus.cc:126 src/gtkui/menus.cc:143 src/qtui/menus.cc:114
+#: src/qtui/menus.cc:131
msgid "By _Genre"
msgstr "_Műfaj szerint"
-#: src/gtkui/menus.cc:127 src/gtkui/menus.cc:144 src/qtui/menus.cc:113
-#: src/qtui/menus.cc:130
+#: src/gtkui/menus.cc:127 src/gtkui/menus.cc:144 src/qtui/menus.cc:115
+#: src/qtui/menus.cc:132
msgid "By _Length"
msgstr "_Hossz szerint"
-#: src/gtkui/menus.cc:128 src/gtkui/menus.cc:145 src/qtui/menus.cc:114
-#: src/qtui/menus.cc:131
+#: src/gtkui/menus.cc:128 src/gtkui/menus.cc:145 src/qtui/menus.cc:116
+#: src/qtui/menus.cc:133
msgid "By _File Path"
msgstr "_Fájl útvonal szerint"
-#: src/gtkui/menus.cc:129 src/gtkui/menus.cc:146 src/qtui/menus.cc:115
-#: src/qtui/menus.cc:132
+#: src/gtkui/menus.cc:129 src/gtkui/menus.cc:146 src/qtui/menus.cc:117
+#: src/qtui/menus.cc:134
msgid "By _Custom Title"
msgstr "_Egyedi cím szerint"
-#: src/gtkui/menus.cc:130 src/gtkui/menus.cc:147 src/qtui/menus.cc:116
-#: src/qtui/menus.cc:133
+#: src/gtkui/menus.cc:130 src/gtkui/menus.cc:147 src/qtui/menus.cc:118
+#: src/qtui/menus.cc:135
msgid "By C_omment"
-msgstr ""
+msgstr "_Megjegyzés szerint"
-#: src/gtkui/menus.cc:132 src/gtkui/menus.cc:149 src/qtui/menus.cc:118
-#: src/qtui/menus.cc:135
+#: src/gtkui/menus.cc:132 src/gtkui/menus.cc:149 src/qtui/menus.cc:120
+#: src/qtui/menus.cc:137
msgid "R_everse Order"
msgstr "Fo_rdított sorrend"
-#: src/gtkui/menus.cc:133 src/gtkui/menus.cc:150 src/qtui/menus.cc:119
-#: src/qtui/menus.cc:136
+#: src/gtkui/menus.cc:133 src/gtkui/menus.cc:150 src/qtui/menus.cc:121
+#: src/qtui/menus.cc:138
msgid "_Random Order"
msgstr "Véletlensze_rű sorrend"
-#: src/gtkui/menus.cc:154 src/qtui/menus.cc:140
+#: src/gtkui/menus.cc:154 src/qtui/menus.cc:142
msgid "_Play/Resume"
msgstr "_Lejátszás/Szünet"
-#: src/gtkui/menus.cc:155 src/qtui/menus.cc:141
+#: src/gtkui/menus.cc:155 src/qtui/menus.cc:143
msgid "_Refresh"
msgstr "_Frissítés"
-#: src/gtkui/menus.cc:157 src/qtui/menus.cc:145
+#: src/gtkui/menus.cc:157 src/qtui/menus.cc:147
msgid "_Sort"
msgstr "Rendezé_s"
-#: src/gtkui/menus.cc:158 src/qtui/menus.cc:146
+#: src/gtkui/menus.cc:158 src/qtui/menus.cc:148
msgid "Sort Se_lected"
msgstr "Kije_löltek rendezése"
-#: src/gtkui/menus.cc:159 src/qtui/menus.cc:147
+#: src/gtkui/menus.cc:159 src/qtui/menus.cc:149
msgid "Remove _Duplicates"
msgstr "Kettőzöttek eltávolítása"
-#: src/gtkui/menus.cc:160 src/qtui/menus.cc:148
+#: src/gtkui/menus.cc:160 src/qtui/menus.cc:150
msgid "Remove _Unavailable Files"
msgstr "_Nem elérhető fájlok törlése"
#: src/gtkui/menus.cc:162 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:218
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:338 src/qtui/menus.cc:150
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:356 src/qtui/menus.cc:152
msgid "_New"
msgstr "_Új"
-#: src/gtkui/menus.cc:163 src/qtui/menus.cc:151
+#: src/gtkui/menus.cc:163 src/qtui/menus.cc:153
msgid "Ren_ame ..."
msgstr "Át_nevezés ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:164 src/gtkui/menus.cc:223 src/qtui/menus.cc:152
+#: src/gtkui/menus.cc:164 src/gtkui/menus.cc:223 src/qtui/menus.cc:154
msgid "Remo_ve"
msgstr "Tö_rlés"
-#: src/gtkui/menus.cc:166
+#: src/gtkui/menus.cc:166 src/qtui/menus.cc:156
msgid "_Import ..."
msgstr "_Importálás ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:167
+#: src/gtkui/menus.cc:167 src/qtui/menus.cc:157
msgid "_Export ..."
msgstr "_Exportálás ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:169 src/qtui/menus.cc:157
+#: src/gtkui/menus.cc:169 src/qtui/menus.cc:159
msgid "Playlist _Manager ..."
msgstr "_Lejátszólista kezelő ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:170 src/qtui/menus.cc:158
+#: src/gtkui/menus.cc:170 src/qtui/menus.cc:160
msgid "_Queue Manager ..."
msgstr "_Várakozási sor kezelő ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:174 src/qtui/menus.cc:162
+#: src/gtkui/menus.cc:174 src/qtui/menus.cc:164
msgid "Volume _Up"
msgstr "Hangerő _fel"
-#: src/gtkui/menus.cc:175 src/qtui/menus.cc:163
+#: src/gtkui/menus.cc:175 src/qtui/menus.cc:165
msgid "Volume _Down"
msgstr "Hangerő _le"
-#: src/gtkui/menus.cc:177 src/qtui/menus.cc:165
+#: src/gtkui/menus.cc:177 src/qtui/menus.cc:167
msgid "_Equalizer ..."
msgstr "_Hangszínszabályzó ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:178 src/qtui/menus.cc:166
+#: src/gtkui/menus.cc:178 src/qtui/menus.cc:168
msgid "E_ffects ..."
msgstr "E_ffektusok ..."
@@ -1961,85 +1981,85 @@ msgstr "_Közvetítés rögzítése"
msgid "Audio _Settings ..."
msgstr "Hang _Beállítások ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:185 src/qtui/menus.cc:173
+#: src/gtkui/menus.cc:185 src/qtui/menus.cc:175
msgid "Show _Menu Bar"
msgstr "_Menü sor mutatása"
-#: src/gtkui/menus.cc:186 src/qtui/menus.cc:174
+#: src/gtkui/menus.cc:186 src/qtui/menus.cc:176
msgid "Show I_nfo Bar"
msgstr "I_nfo sor mutatása"
-#: src/gtkui/menus.cc:187 src/qtui/menus.cc:175
+#: src/gtkui/menus.cc:187 src/qtui/menus.cc:177
msgid "Show Info Bar Vis_ualization"
msgstr "Inf_ormációs sáv mutatása"
-#: src/gtkui/menus.cc:188 src/qtui/menus.cc:176
+#: src/gtkui/menus.cc:188 src/qtui/menus.cc:178
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "_Státusz sor mutatása"
-#: src/gtkui/menus.cc:190 src/qtui/menus.cc:178
+#: src/gtkui/menus.cc:190 src/qtui/menus.cc:180
msgid "Show _Remaining Time"
msgstr "Hát_ralévő idő mutatása"
-#: src/gtkui/menus.cc:192 src/qtui/menus.cc:180 src/skins/menus.cc:155
+#: src/gtkui/menus.cc:192 src/qtui/menus.cc:182 src/skins/menus.cc:155
#: src/skins-qt/menus.cc:150
msgid "_Visualizations ..."
msgstr "_Megjelenítés ..."
-#: src/gtkui/menus.cc:196 src/qtui/menus.cc:184
+#: src/gtkui/menus.cc:196 src/qtui/menus.cc:186
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: src/gtkui/menus.cc:197 src/qtui/menus.cc:185
+#: src/gtkui/menus.cc:197 src/qtui/menus.cc:187
msgid "_Playback"
msgstr "L_ejátszás"
-#: src/gtkui/menus.cc:198 src/qtui/menus.cc:186
+#: src/gtkui/menus.cc:198 src/qtui/menus.cc:188
msgid "P_laylist"
msgstr "_Lejátszólista"
-#: src/gtkui/menus.cc:199 src/gtkui/menus.cc:217 src/qtui/menus.cc:187
-#: src/qtui/menus.cc:210
+#: src/gtkui/menus.cc:199 src/gtkui/menus.cc:217 src/qtui/menus.cc:189
+#: src/qtui/menus.cc:212
msgid "_Services"
-msgstr "_Szervizek"
+msgstr "_Szolgáltatások"
-#: src/gtkui/menus.cc:200 src/qtui/menus.cc:188
+#: src/gtkui/menus.cc:200 src/qtui/menus.cc:190
msgid "_Output"
msgstr "_Kimenet"
-#: src/gtkui/menus.cc:201 src/qtui/menus.cc:189
+#: src/gtkui/menus.cc:201 src/qtui/menus.cc:191
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: src/gtkui/menus.cc:206 src/qtui/menus.cc:199
+#: src/gtkui/menus.cc:206 src/qtui/menus.cc:201
msgid "_Queue/Unqueue"
msgstr "_Várólistára/Várólistáról ki"
-#: src/gtkui/menus.cc:208 src/qtui/menus.cc:201
+#: src/gtkui/menus.cc:208 src/qtui/menus.cc:203
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Tartalmazó mappa megnyitása"
-#: src/gtkui/menus.cc:209 src/qtui/menus.cc:202
+#: src/gtkui/menus.cc:209 src/qtui/menus.cc:204
msgid "_Refresh Selected"
msgstr "Kiválasztott f_rissítése"
-#: src/gtkui/menus.cc:211 src/qtui/menus.cc:204
+#: src/gtkui/menus.cc:211 src/qtui/menus.cc:206
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
-#: src/gtkui/menus.cc:212 src/qtui/menus.cc:205
+#: src/gtkui/menus.cc:212 src/qtui/menus.cc:207
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: src/gtkui/menus.cc:213 src/qtui/menus.cc:206
+#: src/gtkui/menus.cc:213 src/qtui/menus.cc:208
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: src/gtkui/menus.cc:214 src/qtui/menus.cc:207
+#: src/gtkui/menus.cc:214 src/qtui/menus.cc:209
msgid "Paste at _End"
msgstr "B_eillesztés a végére"
-#: src/gtkui/menus.cc:215 src/qtui/menus.cc:208
+#: src/gtkui/menus.cc:215 src/qtui/menus.cc:210
msgid "Select _All"
msgstr "Mind kivál_aszt"
@@ -2071,12 +2091,6 @@ msgstr "<b>Lejátszólista oszlopok</b>"
msgid "Show column headers"
msgstr "Oszlop fejlécek mutatása"
-#: src/gtkui/settings.cc:46 src/modplug/plugin_main.cc:109
-#: src/qtui/settings.cc:66 src/skins-qt/skins_cfg.cc:299
-#: src/skins/skins_cfg.cc:280
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Egyéb</b>"
-
#: src/gtkui/settings.cc:47 src/qtui/settings.cc:67
msgid "Arrow keys seek by:"
msgstr "Nyíl billentyűk a tekeréshez:"
@@ -2089,19 +2103,74 @@ msgstr "Számváltáskor gördül"
msgid "GTK Interface"
msgstr "GTK+ felület"
-#: src/gtkui/ui_gtk.cc:221 src/skins/main.cc:221 src/skins-qt/main.cc:221
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:221 src/skins/main.cc:222 src/skins-qt/main.cc:222
#, c-format
msgid "%s - Audacious"
msgstr "%s - Audacious"
-#: src/gtkui/ui_gtk.cc:223 src/qtui/main_window.cc:299
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:223 src/qtui/main_window.cc:308
msgid "Buffering ..."
msgstr "Pufferelés ..."
-#: src/gtkui/ui_gtk.cc:226 src/skins/main.cc:223 src/skins-qt/main.cc:223
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:226 src/skins/main.cc:224 src/skins-qt/main.cc:224
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:430 src/gtkui/ui_gtk.cc:461 src/gtkui/ui_gtk.cc:811
+#: src/hotkey/gui.cc:72 src/notify/osd.cc:70 src/qtui/main_window.cc:108
+#: src/qtui/main_window.cc:265 src/qtui/main_window.cc:266
+#: src/skins/menus.cc:109 src/skins-qt/menus.cc:100
+msgid "Play"
+msgstr "Lejátszás"
+
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:430 src/notify/osd.cc:67 src/qtui/main_window.cc:271
+#: src/qtui/main_window.cc:272 src/skins/menus.cc:110 src/skins-qt/menus.cc:101
+msgid "Pause"
+msgstr "Szünet"
+
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:796 src/qtui/main_window.cc:101 src/skins/menus.cc:86
+#: src/skins-qt/menus.cc:77
+msgid "Search Library"
+msgstr "Keresés a gyűjteményben"
+
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:804 src/qtui/main_window.cc:102
+msgid "Open Files"
+msgstr "Fájlok megnyitása"
+
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:805 src/qtui/main_window.cc:104
+msgid "Add Files"
+msgstr "Fájlok hozzáadása"
+
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:810 src/qtui/main_window.cc:107 src/skins/menus.cc:112
+#: src/skins-qt/menus.cc:103
+msgid "Previous"
+msgstr "Előző"
+
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:812 src/hotkey/gui.cc:74 src/qtui/main_window.cc:109
+#: src/skins/menus.cc:111 src/skins-qt/menus.cc:102
+msgid "Stop"
+msgstr "Leállít"
+
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:813 src/notify/osd.cc:74 src/qtui/main_window.cc:112
+#: src/skins/menus.cc:113 src/skins-qt/menus.cc:104
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
+
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:815 src/qtui/main_window.cc:113 src/qtui/menus.cc:170
+#: src/skins/menus.cc:79 src/skins-qt/menus.cc:69
+msgid "Record Stream"
+msgstr "Közvetítés rögzítése"
+
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:846 src/qtui/main_window.cc:119 src/skins/menus.cc:103
+#: src/skins-qt/menus.cc:94
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ismétlés"
+
+#: src/gtkui/ui_gtk.cc:848 src/qtui/main_window.cc:121 src/skins/menus.cc:104
+#: src/skins-qt/menus.cc:95
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Véletlenszerű"
+
#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:63 src/qtui/status_bar.cc:153
msgid "mono"
msgstr "mono"
@@ -2127,15 +2196,15 @@ msgstr "%d kHz"
msgid "%d kbps"
msgstr "%d kbps"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:107 src/skins/main.cc:462 src/skins-qt/main.cc:440
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:107 src/skins/main.cc:466 src/skins-qt/main.cc:452
msgid "Single mode."
msgstr "Egyszerű mód."
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:109 src/skins/main.cc:464 src/skins-qt/main.cc:442
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:109 src/skins/main.cc:468 src/skins-qt/main.cc:454
msgid "Playlist mode."
msgstr "Lejátszólista mód."
-#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:117 src/skins/main.cc:470 src/skins-qt/main.cc:448
+#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:117 src/skins/main.cc:474 src/skins-qt/main.cc:460
msgid "Stopping after song."
msgstr "Leállítás az aktuális dal után."
@@ -2143,21 +2212,10 @@ msgstr "Leállítás az aktuális dal után."
msgid "Previous track"
msgstr "Előző szám"
-#: src/hotkey/gui.cc:72 src/notify/osd.cc:70 src/qtui/main_window.cc:116
-#: src/qtui/main_window.cc:256 src/qtui/main_window.cc:257
-#: src/skins/menus.cc:109 src/skins-qt/menus.cc:98
-msgid "Play"
-msgstr "Lejátszás"
-
#: src/hotkey/gui.cc:73
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Szünet/Folytatás"
-#: src/hotkey/gui.cc:74 src/qtui/main_window.cc:117 src/skins/menus.cc:111
-#: src/skins-qt/menus.cc:100
-msgid "Stop"
-msgstr "Leállít"
-
#: src/hotkey/gui.cc:75
msgid "Next track"
msgstr "Következő szám"
@@ -2216,14 +2274,10 @@ msgstr "(nincs)"
#: src/hotkey/gui.cc:234
msgid ""
-"It is not recommended to bind the primary mouse buttons without "
-"modificators.\n"
+"It is not recommended to bind the primary mouse buttons without modifiers.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Nem ajánlott az elsődleges egérgombokat feltétel nélkül társítani.\n"
-"\n"
-"Biztosan folytatni szeretné?"
#: src/hotkey/gui.cc:236
msgid "Binding mouse buttons"
@@ -2416,49 +2470,49 @@ msgstr "Újracsatlakozás a LIRC szerverhez"
msgid "Wait before reconnecting:"
msgstr "Várjon az újracsatlakozás előtt:"
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:42 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:69
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:42 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:70
msgid "LyricWiki Plugin"
msgstr "LyricWiki bővítmény"
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:132 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:150
-#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:310
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:132 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:151
+#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:337
msgid "No lyrics available"
msgstr "Nincs elérhető zeneszöveg"
#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:251 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:260
#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:275 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:284
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:299 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:270
-#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:279 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:294
-#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:303 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:324
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:299 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:291
+#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:306 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:321
+#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:330 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:351
#: src/ui-common/dialogs-qt.cc:38
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:252 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:276
-#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:271 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:295
+#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:292 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:322
#, c-format
msgid "Unable to fetch %s"
msgstr "Nem sikerült letölteni: %s"
#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:261 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:285
-#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:280 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:304
+#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:307 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:331
#, c-format
msgid "Unable to parse %s"
msgstr "Nem sikerült értelmezni: %s"
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:291 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:316
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:291 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:343
msgid "Looking for lyrics ..."
msgstr "Zeneszöveg keresése ..."
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:299 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:324
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:299 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:351
msgid "Missing song metadata"
msgstr "Érvénytelen a dal metaadata"
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:310 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:335
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:310 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:362
msgid "Connecting to lyrics.wikia.com ..."
msgstr "Kapcsolódás a lyrics.wikia.com helyhez ..."
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:351 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:413
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:351 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:442
msgid "Edit lyrics ..."
msgstr "Dalszöveg szerkesztése..."
@@ -2747,16 +2801,6 @@ msgstr "Az album nevének megjelenítése az értesítésben"
msgid "Show"
msgstr "Mutat"
-#: src/notify/osd.cc:67 src/qtui/main_window.cc:262 src/qtui/main_window.cc:263
-#: src/skins/menus.cc:110 src/skins-qt/menus.cc:99
-msgid "Pause"
-msgstr "Szünet"
-
-#: src/notify/osd.cc:74 src/qtui/main_window.cc:120 src/skins/menus.cc:113
-#: src/skins-qt/menus.cc:102
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
-
#: src/oss4/oss.h:75
msgid "OSS4 Output"
msgstr "OSS4 kimenet"
@@ -2809,17 +2853,17 @@ msgid "Playlist Manager"
msgstr "Lejátszólista kezelő"
#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:200
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:170
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:185
msgid "Entries"
msgstr "Elemek"
#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:220
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:346
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:364
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:221
-#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:341
+#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:359
msgid "Ren_ame"
msgstr "Át_nevezés"
@@ -2829,13 +2873,13 @@ msgstr "PLS lejásztólisták"
#: src/psf/plugin.cc:45
msgid "OpenPSF PSF1/PSF2 Decoder"
-msgstr "OpenPSF PSF1/PSF2 Dekóder"
+msgstr "OpenPSF PSF1/PSF2 dekódoló"
#: src/pulse/pulse_audio.cc:40
msgid "PulseAudio Output"
msgstr "PulseAudio kimenet"
-#: src/pulse/pulse_audio.cc:494
+#: src/pulse/pulse_audio.cc:532
msgid ""
"Audacious PulseAudio Output Plugin\n"
"\n"
@@ -2913,90 +2957,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Licensz: GPLv2+"
-#: src/qtui/main_window.cc:109 src/skins/menus.cc:86
-msgid "Search Library"
-msgstr "Keresés a gyűjteményben"
-
-#: src/qtui/main_window.cc:110
-msgid "Open Files"
-msgstr "Fájlok megnyitása"
-
-#: src/qtui/main_window.cc:112
-msgid "Add Files"
-msgstr "Fájlok hozzáadása"
-
-#: src/qtui/main_window.cc:115 src/skins/menus.cc:112 src/skins-qt/menus.cc:101
-msgid "Previous"
-msgstr "Előző"
-
-#: src/qtui/main_window.cc:118 src/skins/menus.cc:107 src/skins-qt/menus.cc:96
+#: src/qtui/main_window.cc:110 src/skins/menus.cc:107 src/skins-qt/menus.cc:98
msgid "Stop After This Song"
msgstr "Leállítás az aktuális dal után"
-#: src/qtui/main_window.cc:121 src/qtui/menus.cc:168 src/skins/menus.cc:79
-#: src/skins-qt/menus.cc:67
-msgid "Record Stream"
-msgstr "Közvetítés rögzítése"
-
-#: src/qtui/main_window.cc:127 src/skins/menus.cc:103 src/skins-qt/menus.cc:92
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ismétlés"
-
-#: src/qtui/main_window.cc:129 src/skins/menus.cc:104 src/skins-qt/menus.cc:93
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Véletlenszerű"
-
-#: src/qtui/menus.cc:67
+#: src/qtui/menus.cc:69
msgid "_Open Folder ..."
msgstr "_Mappa megnyitása ..."
-#: src/qtui/menus.cc:70
+#: src/qtui/menus.cc:72
msgid "_Add Folder ..."
msgstr "M_appa hozzáadása ..."
-#: src/qtui/menus.cc:78
+#: src/qtui/menus.cc:80
msgid "_Log Inspector ..."
msgstr "_Napló ellenőr ..."
-#: src/qtui/menus.cc:143
+#: src/qtui/menus.cc:145
msgid "_Find ..."
-msgstr ""
+msgstr "_Keresés…"
-#: src/qtui/menus.cc:169 src/skins/menus.cc:80 src/skins-qt/menus.cc:68
+#: src/qtui/menus.cc:171 src/skins/menus.cc:80 src/skins-qt/menus.cc:70
msgid "Audio Settings ..."
msgstr "Hangbeállítások ..."
#: src/qtui/playlist_header.cc:201
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Visszaállítás alapértelmezettre"
-#: src/qtui/playlist_model.cc:32
+#: src/qtui/playlist_model.cc:35
msgid "Now Playing"
msgstr "Most játszott"
-#: src/qtui/playlist_model.cc:33
+#: src/qtui/playlist_model.cc:36
msgid "Entry Number"
-msgstr ""
+msgstr "Bejegyzés száma"
-#: src/qtui/playlist_model.cc:38
+#: src/qtui/playlist_model.cc:41
msgid "Album Artist"
msgstr "Album előadó"
-#: src/qtui/playlist_model.cc:41
+#: src/qtui/playlist_model.cc:44
msgid "Queue Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sorban elfoglalt pozíció"
-#: src/qtui/playlist_model.cc:43
+#: src/qtui/playlist_model.cc:46
msgid "File Path"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl elérési útja"
-#: src/qtui/playlist_model.cc:44
+#: src/qtui/playlist_model.cc:47
msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Fájlnév"
-#: src/qtui/playlist_model.cc:45
+#: src/qtui/playlist_model.cc:48
msgid "Custom Title"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni cím"
#: src/qtui/qtui.cc:39
msgid "Qt Interface"
@@ -3004,7 +3019,7 @@ msgstr "Qt felület"
#: src/qtui/search_bar.cc:47
msgid "Search playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszólista keresése"
#: src/resample/resample.cc:43
msgid "Sample Rate Converter"
@@ -3046,7 +3061,7 @@ msgstr "<b>Átalakítás</b>"
msgid "Method:"
msgstr "Módszer: "
-#: src/resample/resample.cc:199 src/soxr/sox-resampler.cc:162
+#: src/resample/resample.cc:199 src/soxr/sox-resampler.cc:188
msgid "Rate:"
msgstr "Ráta:"
@@ -3169,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"Köszönet John Lindgren-nek a segítségért a projekt elkezdéséhez.\n"
"\n"
-#: src/scrobbler2/scrobbler_communication.cc:638
+#: src/scrobbler2/scrobbler_communication.cc:639
msgid ""
"Audacious is now using an improved version of the Last.fm Scrobbler.\n"
"Please check the Preferences for the Scrobbler plugin."
@@ -3190,58 +3205,66 @@ msgstr ""
"SDL Kimeneti Bővítmény az Audacious-hoz\n"
"Copyright 2010 John Lindgren"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:208
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:219 src/search-tool/search-tool.cc:124
-#: src/search-tool/search-tool.cc:135
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:87 src/search-tool/search-tool.cc:74
+msgid "Number of results to show:"
+msgstr ""
+
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:90 src/search-tool/search-tool.cc:77
+msgid "Rescan library at startup"
+msgstr ""
+
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:305
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:316 src/search-tool/search-tool.cc:149
+#: src/search-tool/search-tool.cc:160
msgid "Library"
msgstr "Gyűjtemény"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:488 src/search-tool/search-tool.cc:404
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:586 src/search-tool/search-tool.cc:430
#, c-format
msgid "%d of %d result shown"
msgid_plural "%d of %d results shown"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d / %d találat megjelenítve"
+msgstr[1] "%d / %d találat megjelenítve"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:492 src/search-tool/search-tool.cc:408
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:590 src/search-tool/search-tool.cc:434
#, c-format
msgid "%d result"
msgid_plural "%d results"
msgstr[0] "%d találat"
msgstr[1] "%d találat"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:676 src/search-tool/search-tool.cc:596
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:799 src/search-tool/search-tool.cc:631
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d zeneszám"
msgstr[1] "%d zeneszám"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:683 src/search-tool/search-tool.cc:603
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:808 src/search-tool/search-tool.cc:638
msgid "of this genre"
msgstr "műfaj szerint"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:691 src/search-tool/search-tool.cc:611
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:814 src/search-tool/search-tool.cc:645
msgid "on"
msgstr "be"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:691 src/search-tool/search-tool.cc:611
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:814 src/search-tool/search-tool.cc:645
msgid "by"
msgstr "írta"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:703 src/search-tool/search-tool.cc:651
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:832 src/search-tool/search-tool.cc:685
msgid "_Create Playlist"
msgstr "_Lejátszólista létrehozása"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:704 src/search-tool/search-tool.cc:653
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:833 src/search-tool/search-tool.cc:687
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "Lejátszólistához hozzá_ad"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:746 src/search-tool/search-tool.cc:740
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:881 src/search-tool/search-tool.cc:780
msgid "Search library"
msgstr "Keresés a gyűjteményben"
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:748 src/search-tool/search-tool.cc:744
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:883 src/search-tool/search-tool.cc:784
msgid ""
"To import your music library into Audacious, choose a folder and then click "
"the \"refresh\" icon."
@@ -3249,11 +3272,11 @@ msgstr ""
"Az Audacious zenekönyvtárába importáláshoz válaszd ki a mappát majd kattints "
"a \"Frissítés\" ikonra."
-#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:754 src/search-tool/search-tool.cc:753
+#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:889 src/search-tool/search-tool.cc:793
msgid "Please wait ..."
msgstr "Kérem várjon ..."
-#: src/search-tool/search-tool.cc:781
+#: src/search-tool/search-tool.cc:821
msgid "Choose Folder"
msgstr "Mappa választás"
@@ -3261,10 +3284,6 @@ msgstr "Mappa választás"
msgid "SID Player"
msgstr "SID lejátszó"
-#: src/sid/xs_config.cc:61
-msgid "<b>Output</b>"
-msgstr "<b>Kimenet</b>"
-
#: src/sid/xs_config.cc:62
msgid "Channels:"
msgstr "Csatornák:"
@@ -3409,175 +3428,175 @@ msgstr "16 kHz"
msgid "Audacious Equalizer"
msgstr "Audacious Equalizer"
-#: src/skins/main.cc:444
+#: src/skins/main.cc:447 src/skins-qt/main.cc:433
msgid "Recording on"
msgstr "Rögzítés folyamatban"
-#: src/skins/main.cc:446
+#: src/skins/main.cc:449 src/skins-qt/main.cc:435
msgid "Recording off"
msgstr "Rögzítés leállítva"
-#: src/skins/main.cc:705 src/skins-qt/main.cc:655
+#: src/skins/main.cc:708 src/skins-qt/main.cc:666
#, c-format
msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d"
msgstr "Tekerés %d:%-2.2d / %d:%-2.2d"
-#: src/skins/main.cc:722 src/skins-qt/main.cc:672
+#: src/skins/main.cc:725 src/skins-qt/main.cc:683
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Hangerő: %d%%"
-#: src/skins/main.cc:735 src/skins-qt/main.cc:685
+#: src/skins/main.cc:738 src/skins-qt/main.cc:696
#, c-format
msgid "Balance: %d%% left"
msgstr "Balansz: %d%% bal"
-#: src/skins/main.cc:737 src/skins-qt/main.cc:687
+#: src/skins/main.cc:740 src/skins-qt/main.cc:698
msgid "Balance: center"
msgstr "Balansz: közép"
-#: src/skins/main.cc:739 src/skins-qt/main.cc:689
+#: src/skins/main.cc:742 src/skins-qt/main.cc:700
#, c-format
msgid "Balance: %d%% right"
msgstr "Balansz: %d%% jobb"
-#: src/skins/main.cc:832 src/skins-qt/main.cc:782
+#: src/skins/main.cc:835 src/skins-qt/main.cc:793
msgid "Options Menu"
msgstr "Beállítások menü"
-#: src/skins/main.cc:836 src/skins-qt/main.cc:786
+#: src/skins/main.cc:839 src/skins-qt/main.cc:797
msgid "Disable 'Always On Top'"
msgstr "Tiltja a 'Mindig felül' opciót"
-#: src/skins/main.cc:838 src/skins-qt/main.cc:788
+#: src/skins/main.cc:841 src/skins-qt/main.cc:799
msgid "Enable 'Always On Top'"
msgstr "Engedélyezi a 'Mindig felül' opciót"
-#: src/skins/main.cc:841 src/skins-qt/main.cc:791
+#: src/skins/main.cc:844 src/skins-qt/main.cc:802
msgid "File Info Box"
msgstr "Fájl Információs doboz"
-#: src/skins/main.cc:844 src/skins/menus.cc:147 src/skins-qt/main.cc:794
+#: src/skins/main.cc:847 src/skins/menus.cc:147 src/skins-qt/main.cc:805
#: src/skins-qt/menus.cc:140
msgid "Double Size"
msgstr "Dupla méret"
-#: src/skins/main.cc:847 src/skins-qt/main.cc:797
+#: src/skins/main.cc:850 src/skins-qt/main.cc:808
msgid "Visualizations"
msgstr "Megjelenítés"
-#: src/skins/menus.cc:74 src/skins-qt/menus.cc:62
+#: src/skins/menus.cc:74 src/skins-qt/menus.cc:64
msgid "Volume Up"
msgstr "Hangerő növelése"
-#: src/skins/menus.cc:75 src/skins-qt/menus.cc:63
+#: src/skins/menus.cc:75 src/skins-qt/menus.cc:65
msgid "Volume Down"
msgstr "Hangerő csökkentése"
-#: src/skins/menus.cc:77 src/skins-qt/menus.cc:65
+#: src/skins/menus.cc:77 src/skins-qt/menus.cc:67
msgid "Effects ..."
msgstr "Hatások ..."
-#: src/skins/menus.cc:84 src/skins-qt/menus.cc:72
+#: src/skins/menus.cc:84 src/skins-qt/menus.cc:74
msgid "Open Files ..."
msgstr "Fájlok megnyitása ..."
-#: src/skins/menus.cc:85 src/skins-qt/menus.cc:74
+#: src/skins/menus.cc:85 src/skins-qt/menus.cc:76
msgid "Open URL ..."
msgstr "URL megnyitása ..."
-#: src/skins/menus.cc:88 src/skins-qt/menus.cc:77
+#: src/skins/menus.cc:88 src/skins-qt/menus.cc:79
msgid "Playback"
msgstr "Lejátszás"
-#: src/skins/menus.cc:89 src/skins-qt/menus.cc:78
+#: src/skins/menus.cc:89 src/skins-qt/menus.cc:80
msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszólista"
-#: src/skins/menus.cc:90 src/skins-qt/menus.cc:79
+#: src/skins/menus.cc:90 src/skins-qt/menus.cc:81
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
-#: src/skins/menus.cc:91 src/skins-qt/menus.cc:80
+#: src/skins/menus.cc:91 src/skins-qt/menus.cc:82
msgid "View"
msgstr "Nézet"
#: src/skins/menus.cc:93 src/skins/menus.cc:159 src/skins/menus.cc:172
-#: src/skins/menus.cc:241 src/skins-qt/menus.cc:82 src/skins-qt/menus.cc:154
+#: src/skins/menus.cc:241 src/skins-qt/menus.cc:84 src/skins-qt/menus.cc:154
#: src/skins-qt/menus.cc:168 src/skins-qt/menus.cc:235
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"
-#: src/skins/menus.cc:95 src/skins-qt/menus.cc:84
+#: src/skins/menus.cc:95 src/skins-qt/menus.cc:86
msgid "About ..."
msgstr "Névjegy ..."
-#: src/skins/menus.cc:96 src/skins-qt/menus.cc:85
+#: src/skins/menus.cc:96 src/skins-qt/menus.cc:87
msgid "Settings ..."
msgstr "Beállítások ..."
-#: src/skins/menus.cc:97 src/skins-qt/menus.cc:86
+#: src/skins/menus.cc:97 src/skins-qt/menus.cc:88
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/skins/menus.cc:101 src/skins/menus.cc:231 src/skins-qt/menus.cc:90
+#: src/skins/menus.cc:101 src/skins/menus.cc:231 src/skins-qt/menus.cc:92
#: src/skins-qt/menus.cc:225
msgid "Song Info ..."
msgstr "Dal információ ..."
-#: src/skins/menus.cc:105 src/skins-qt/menus.cc:94
+#: src/skins/menus.cc:105 src/skins-qt/menus.cc:96
msgid "Shuffle by Album"
msgstr "Keverés Album szerint"
-#: src/skins/menus.cc:106 src/skins-qt/menus.cc:95
+#: src/skins/menus.cc:106 src/skins-qt/menus.cc:97
msgid "No Playlist Advance"
msgstr "Ne legyen léptetés a lejátszólistában"
-#: src/skins/menus.cc:115 src/skins-qt/menus.cc:104
+#: src/skins/menus.cc:115 src/skins-qt/menus.cc:106
msgid "Set A-B Repeat"
msgstr "A-B Ismétlés beállítása"
-#: src/skins/menus.cc:116 src/skins-qt/menus.cc:105
+#: src/skins/menus.cc:116 src/skins-qt/menus.cc:107
msgid "Clear A-B Repeat"
msgstr "A-B ismétlés törlése"
-#: src/skins/menus.cc:118 src/skins-qt/menus.cc:108
+#: src/skins/menus.cc:118 src/skins-qt/menus.cc:110
msgid "Jump to Song ..."
msgstr "Ugrás a dalra ..."
-#: src/skins/menus.cc:119 src/skins-qt/menus.cc:109
+#: src/skins/menus.cc:119 src/skins-qt/menus.cc:111
msgid "Jump to Time ..."
msgstr "Ugrás időpontra ..."
-#: src/skins/menus.cc:123 src/skins-qt/menus.cc:114
+#: src/skins/menus.cc:123 src/skins-qt/menus.cc:116
msgid "Play/Resume"
msgstr "Lejátszás/Szünet"
-#: src/skins/menus.cc:125 src/skins-qt/menus.cc:116
+#: src/skins/menus.cc:125 src/skins-qt/menus.cc:118
msgid "New Playlist"
msgstr "Új lejátszólista"
-#: src/skins/menus.cc:126 src/skins-qt/menus.cc:117
+#: src/skins/menus.cc:126 src/skins-qt/menus.cc:119
msgid "Rename Playlist ..."
msgstr "Lejátszólista átnevezése ..."
-#: src/skins/menus.cc:127 src/skins-qt/menus.cc:118
+#: src/skins/menus.cc:127 src/skins-qt/menus.cc:120
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
-#: src/skins/menus.cc:129 src/skins-qt/menus.cc:120
+#: src/skins/menus.cc:129 src/skins-qt/menus.cc:122
msgid "Previous Playlist"
msgstr "Előző lejátszólista"
-#: src/skins/menus.cc:130 src/skins-qt/menus.cc:121
+#: src/skins/menus.cc:130 src/skins-qt/menus.cc:123
msgid "Next Playlist"
msgstr "Következő lejátszólista"
-#: src/skins/menus.cc:132 src/skins-qt/menus.cc:124
+#: src/skins/menus.cc:132 src/skins-qt/menus.cc:125
msgid "Import Playlist ..."
msgstr "Lejátszólista importálása"
-#: src/skins/menus.cc:133 src/skins-qt/menus.cc:125
+#: src/skins/menus.cc:133 src/skins-qt/menus.cc:126
msgid "Export Playlist ..."
msgstr "Lejátszólista exportálása"
@@ -3734,7 +3753,7 @@ msgstr "Egyéb cím szerint"
#: src/skins/menus.cc:204 src/skins/menus.cc:219 src/skins-qt/menus.cc:198
#: src/skins-qt/menus.cc:213
msgid "By Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzés szerint"
#: src/skins/menus.cc:223 src/skins-qt/menus.cc:217
msgid "Randomize List"
@@ -3776,20 +3795,20 @@ msgstr "Beillesztés a végére"
msgid "Queue/Unqueue"
msgstr "Várólistára/Várólistáról ki"
-#: src/skins/playlist.cc:492 src/skins-qt/playlist.cc:477
-msgid "Audacious Playlist Editor"
-msgstr "Audacious lejátszólista szerkesztő"
-
-#: src/skins/playlist-widget.cc:55 src/skins-qt/playlist-widget.cc:52
+#: src/skins/playlist-widget.cc:55 src/skins-qt/playlist-widget.cc:53
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d / %d)"
+#: src/skins/playlistwin.cc:492 src/skins-qt/playlistwin.cc:477
+msgid "Audacious Playlist Editor"
+msgstr "Audacious lejátszólista szerkesztő"
+
#: src/skins/plugin.cc:49 src/skins-qt/plugin.cc:51
msgid "Winamp Classic Interface"
msgstr "Klasszikus Winamp Kinézet"
-#: src/skins-qt/menus.cc:73
+#: src/skins-qt/menus.cc:75
msgid "Open Folder ..."
msgstr "Mappa megnyitása..."
@@ -3797,167 +3816,167 @@ msgstr "Mappa megnyitása..."
msgid "Add Folder ..."
msgstr "Mappa hozzáadása..."
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:197 src/skins/skins_cfg.cc:180
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:196 src/skins/skins_cfg.cc:180
msgid "Player:"
msgstr "Lejátszó:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:199 src/skins/skins_cfg.cc:182
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:198 src/skins/skins_cfg.cc:182
msgid "Select main player window font:"
msgstr "Főablak betűtípus kiválasztás:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:200 src/skins/skins_cfg.cc:183
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:199 src/skins/skins_cfg.cc:183
msgid "Playlist:"
msgstr "Lejátszólista:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:202 src/skins/skins_cfg.cc:185
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:201 src/skins/skins_cfg.cc:185
msgid "Select playlist font:"
msgstr "Válassza ki a lejátszólista betűkészletét:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:206 src/skins/skins_cfg.cc:189
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:205 src/skins/skins_cfg.cc:189
msgid "<b>Skin</b>"
msgstr "<b>Felület</b>"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:210 src/skins/skins_cfg.cc:191
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:209 src/skins/skins_cfg.cc:191
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Betűtípusok</b>"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:212 src/skins/skins_cfg.cc:193
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:211 src/skins/skins_cfg.cc:193
msgid "Use bitmap fonts (supports ASCII only)"
msgstr "Bitmap fontok használata (csak ASCII támogatása)"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:214 src/skins/skins_cfg.cc:195
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:213 src/skins/skins_cfg.cc:195
msgid "Scroll song title"
msgstr "Szám címének görgetése"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:216 src/skins/skins_cfg.cc:197
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:215 src/skins/skins_cfg.cc:197
msgid "Scroll song title in both directions"
msgstr "A dal címe mindkét irányba mozog"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:221 src/skins/skins_cfg.cc:202
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:220 src/skins/skins_cfg.cc:202
msgid "Analyzer"
msgstr "Analizátor"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:222 src/skins/skins_cfg.cc:203
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:221 src/skins/skins_cfg.cc:203
msgid "Scope"
msgstr "Szkóp"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:223 src/skins/skins_cfg.cc:204
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:222 src/skins/skins_cfg.cc:204
msgid "Voiceprint / VU meter"
msgstr "Spektrogram / Kivezérlésmérő"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:224 src/skins/skins_cfg.cc:205
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:223 src/skins/skins_cfg.cc:205
msgid "Off"
msgstr "Kikapcsolva"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:228 src/skins-qt/skins_cfg.cc:253
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:259 src/skins/skins_cfg.cc:209
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:227 src/skins-qt/skins_cfg.cc:252
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:258 src/skins/skins_cfg.cc:209
#: src/skins/skins_cfg.cc:234 src/skins/skins_cfg.cc:240
msgid "Normal"
msgstr "Szokásos"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:229 src/skins-qt/skins_cfg.cc:254
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:228 src/skins-qt/skins_cfg.cc:253
#: src/skins/skins_cfg.cc:210 src/skins/skins_cfg.cc:235
msgid "Fire"
msgstr "Tűz"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:230 src/skins/skins_cfg.cc:211
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:229 src/skins/skins_cfg.cc:211
msgid "Vertical lines"
msgstr "Függőleges vonalak"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:234 src/skins/skins_cfg.cc:215
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:233 src/skins/skins_cfg.cc:215
msgid "Lines"
msgstr "Vonalak"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:235 src/skins/skins_cfg.cc:216
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:234 src/skins/skins_cfg.cc:216
msgid "Bars"
msgstr "Csíkok"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:239 src/skins/skins_cfg.cc:220
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:238 src/skins/skins_cfg.cc:220
msgid "Slowest"
msgstr "Lassabb"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:240 src/skins/skins_cfg.cc:221
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:239 src/skins/skins_cfg.cc:221
msgid "Slow"
msgstr "Lassú"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:241 src/skins/skins_cfg.cc:222
-#: src/soxr/sox-resampler.cc:153
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:240 src/skins/skins_cfg.cc:222
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:165
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:242 src/skins/skins_cfg.cc:223
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:241 src/skins/skins_cfg.cc:223
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:243 src/skins/skins_cfg.cc:224
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:242 src/skins/skins_cfg.cc:224
msgid "Fastest"
msgstr "Leggyorsabb"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:247 src/skins/skins_cfg.cc:228
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:246 src/skins/skins_cfg.cc:228
msgid "Dots"
msgstr "Pontok"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:248 src/skins/skins_cfg.cc:229
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:247 src/skins/skins_cfg.cc:229
msgid "Line"
msgstr "Vonal"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:249 src/skins/skins_cfg.cc:230
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:248 src/skins/skins_cfg.cc:230
msgid "Solid"
-msgstr "Szolid"
+msgstr "Tömör"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:255 src/skins/skins_cfg.cc:236
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:254 src/skins/skins_cfg.cc:236
msgid "Ice"
msgstr "Jég"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:260 src/skins/skins_cfg.cc:241
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:259 src/skins/skins_cfg.cc:241
msgid "Smooth"
msgstr "Sima"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:264 src/skins/skins_cfg.cc:245
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:263 src/skins/skins_cfg.cc:245
msgid "Coloring:"
msgstr "Színezés:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:267 src/skins/skins_cfg.cc:248
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:266 src/skins/skins_cfg.cc:248
msgid "Style:"
msgstr "Stílus:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:270 src/skins/skins_cfg.cc:251
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:269 src/skins/skins_cfg.cc:251
msgid "Falloff:"
msgstr "Esés:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:273 src/skins/skins_cfg.cc:254
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:272 src/skins/skins_cfg.cc:254
msgid "Peak falloff:"
msgstr "Csúcs esése:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:279 src/skins/skins_cfg.cc:260
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:278 src/skins/skins_cfg.cc:260
msgid "Scope Style:"
msgstr "Szkóp stílusa:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:282 src/skins/skins_cfg.cc:263
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:281 src/skins/skins_cfg.cc:263
msgid "Voiceprint Coloring:"
msgstr "Spektrogram"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:285 src/skins/skins_cfg.cc:266
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:284 src/skins/skins_cfg.cc:266
msgid "VU Meter Style:"
msgstr "Kivezérlésmérő stílusa:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:291 src/skins/skins_cfg.cc:272
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:290 src/skins/skins_cfg.cc:272
msgid "<b>Type</b>"
msgstr "<b>Típus</b>"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:292 src/skins/skins_cfg.cc:273
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:291 src/skins/skins_cfg.cc:273
msgid "Visualization type:"
msgstr "Megjelenítés típusa:"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:295 src/skins/skins_cfg.cc:276
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:294 src/skins/skins_cfg.cc:276
msgid "<b>Analyzer</b>"
msgstr "<b>Analizátor</b>"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:296 src/skins/skins_cfg.cc:277
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:295 src/skins/skins_cfg.cc:277
msgid "Show peaks"
msgstr "Csúcsok mutatása"
-#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:305 src/skins/skins_cfg.cc:286
+#: src/skins-qt/skins_cfg.cc:304 src/skins/skins_cfg.cc:286
msgid "Visualization"
msgstr "Megjelenítés"
@@ -4017,11 +4036,11 @@ msgstr "Automatikusan várólistára kerülnek a talált elemek"
msgid "Create a new playlist with matching entries"
msgstr "Hozzon létre új lejátszólistát az egyező elemekből"
-#: src/sndfile/plugin.cc:39
+#: src/sndfile/plugin.cc:37
msgid "Sndfile Plugin"
msgstr "Sndfile bővítmény"
-#: src/sndfile/plugin.cc:357
+#: src/sndfile/plugin.cc:361
msgid ""
"Based on the xmms_sndfile plugin:\n"
"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
@@ -4171,7 +4190,7 @@ msgstr "Dal információ"
msgid "SoX Resampler"
msgstr "SoX Újramintavételező"
-#: src/soxr/sox-resampler.cc:145
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:157
msgid ""
"SoX Resampler Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2013 Michał Lipski\n"
@@ -4179,57 +4198,85 @@ msgid ""
"Based on Sample Rate Converter Plugin:\n"
"Copyright 2010-2012 John Lindgren"
msgstr ""
-"SoX Újramintavételező Bővítmény az Audacious-hoz\n"
+"SoX újramintavételező bővítmény az Audacioushoz\n"
"Copyright 2013 Michał Lipski\n"
"\n"
-"Az Újramintavételező Bővítmény alapján:\n"
+"Az újramintavételező bővítmény alapján:\n"
"Copyright 2010-2012 John Lindgren"
-#: src/soxr/sox-resampler.cc:151
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:163
msgid "Quick"
msgstr "Gyors"
-#: src/soxr/sox-resampler.cc:152
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:164
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: src/soxr/sox-resampler.cc:154
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:166
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: src/soxr/sox-resampler.cc:155
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:167
msgid "Very High"
msgstr "Nagyon magas"
-#: src/soxr/sox-resampler.cc:159
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:168
+msgid "Ultra High"
+msgstr ""
+
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:172
+msgid "Minimum"
+msgstr ""
+
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:173
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:174
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineáris"
+
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:178
msgid "Quality:"
msgstr "Minőség:"
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:181
+msgid "Phase:"
+msgstr ""
+
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:185
+msgid "Allow aliasing"
+msgstr ""
+
+#: src/soxr/sox-resampler.cc:187
+msgid "Use steep filter"
+msgstr ""
+
#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:54
msgid "Speed and Pitch"
-msgstr "Sebesség és Hangszín"
+msgstr "Sebesség és hangszín"
#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:247
msgid "<b>Speed</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sebesség</b>"
#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:248
msgid "Decouple from pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Leválasztás a hangszínről"
#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:250 src/speedpitch/speed-pitch.cc:258
msgid "Multiplier:"
-msgstr ""
+msgstr "Szorzó:"
#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:254
msgid "<b>Pitch</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hangszín</b>"
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:43 src/statusicon/statusicon.cc:47
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:45 src/statusicon/statusicon.cc:47
msgid "Status Icon"
msgstr "Státusz ikon"
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:64
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:66
msgid ""
"Status Icon Plugin (partial port for Qt interface)\n"
"\n"
@@ -4240,20 +4287,44 @@ msgid ""
"This plugin provides a status icon, placed in\n"
"the system tray area of the window manager."
msgstr ""
-"Állapotsor Ikon Beépülő (a Qt interfész részleges portja)\n"
+"Állapotikon bővítmény (részleges port a Qt felülethez)\n"
"\n"
"Copyright 2005-2007 Giacomo Lozito <james@develia.org>\n"
"Copyright 2010 Michał Lipski <tallica@o2.pl>\n"
"Copyright 2015 Eugene Paskevich <eugene@raptor.kiev.ua>\n"
"\n"
-"Ez a beépülő tartalmaz egy állapotikont,\n"
-"mely az értesítési sávba kerül az ablakkezelőben."
+"Ez a bővítmény egy ikont helyez el az ablakkezelő\n"
+"értesítési sávján."
+
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:88 src/statusicon/statusicon.cc:381
+msgid "<b>Mouse Scroll Action</b>"
+msgstr "<b>Egér görgetés hatása</b>"
+
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:89 src/statusicon/statusicon.cc:382
+msgid "Change volume"
+msgstr "Hangerő váltás"
+
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:92 src/statusicon/statusicon.cc:385
+msgid "Change playing song"
+msgstr "Váltja a lejátszott dalt"
+
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:95 src/statusicon/statusicon.cc:388
+msgid "<b>Other Settings</b>"
+msgstr "<b>Egyéb beállítások</b>"
+
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:96 src/statusicon/statusicon.cc:389
+msgid "Disable the popup window"
+msgstr "Felugró ablakok tiltása"
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:77 src/statusicon/statusicon.cc:391
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:98 src/statusicon/statusicon.cc:391
msgid "Close to the system tray"
msgstr "Bezáráskor az értesítési területen marad (a tálcán)"
-#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:91 src/statusicon/statusicon.cc:284
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:100 src/statusicon/statusicon.cc:393
+msgid "Advance in playlist when scrolling upward"
+msgstr "Előrelép a lejátszási listában, amikor felfelé görget"
+
+#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:115 src/statusicon/statusicon.cc:284
msgid "Se_ttings ..."
msgstr "Beállí_tások ...."
@@ -4267,36 +4338,13 @@ msgid ""
"This plugin provides a status icon, placed in\n"
"the system tray area of the window manager."
msgstr ""
-"Státuszsor Ikon Bővítmény\n"
+"Állapotikon bővítmény\n"
"\n"
"Copyright 2005-2007 Giacomo Lozito <james@develia.org>\n"
"Copyright 2010 Michał Lipski <tallica@o2.pl>\n"
"\n"
-"Ez a beépülő egy ikont helyez el a tálcán."
-
-#: src/statusicon/statusicon.cc:381
-msgid "<b>Mouse Scroll Action</b>"
-msgstr "<b>Egér görgetés hatása</b>"
-
-#: src/statusicon/statusicon.cc:382
-msgid "Change volume"
-msgstr "Hangerő váltás"
-
-#: src/statusicon/statusicon.cc:385
-msgid "Change playing song"
-msgstr "Váltja a lejátszott dalt"
-
-#: src/statusicon/statusicon.cc:388
-msgid "<b>Other Settings</b>"
-msgstr "<b>Egyéb beállítások</b>"
-
-#: src/statusicon/statusicon.cc:389
-msgid "Disable the popup window"
-msgstr "Felugró ablakok tiltása"
-
-#: src/statusicon/statusicon.cc:393
-msgid "Advance in playlist when scrolling upward"
-msgstr "Előrelép a lejátszási listában, amikor felfelé görget"
+"Ez a bővítmény egy ikont helyez el az ablakkezelő\n"
+"értesítési sávján."
#: src/stereo_plugin/stereo.cc:19
msgid "Extra Stereo"
@@ -4308,13 +4356,13 @@ msgid ""
"\n"
"By Johan Levin, 1999"
msgstr ""
-"Extra Sztereó bővítmény\n"
+"Extra sztereó bővítmény\n"
"\n"
-"Írta: Johan Levin 1999."
+"Írta: Johan Levin, 1999."
#: src/stereo_plugin/stereo.cc:44
msgid "<b>Extra Stereo</b>"
-msgstr "<b>Extra Sztereó</b>"
+msgstr "<b>Extra sztereó</b>"
#: src/tonegen/tonegen.cc:45
msgid "Tone Generator"
@@ -4327,7 +4375,7 @@ msgstr "%s %.1f Hz"
#: src/tonegen/tonegen.cc:92
msgid "Tone Generator: "
-msgstr "Hang generátor:"
+msgstr "Hanggenerátor:"
#: src/tonegen/tonegen.cc:160
msgid ""
@@ -4337,10 +4385,10 @@ msgid ""
"To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n"
"e.g. tone://2000;2005 to play a 2000 Hz tone and a 2005 Hz tone"
msgstr ""
-"Szinuszjel-generátor Håvard Kvålen <havardk@xmms.org> által\n"
+"Szinuszjel-generátor, írta: Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n"
"Módosította: Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
"\n"
-"A használatához nyisson meg egy URL-t: \n"
+"A használatához adjon hozzá egy URL-t: \n"
"tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n"
"tone://frekvencia1;frekvencia2;frekvencia3;...\n"
"\n"
@@ -4348,7 +4396,7 @@ msgstr ""
#: src/ui-common/dialogs-qt.cc:31
msgid "Working ..."
-msgstr "Dolgozom ..."
+msgstr "Dolgozom…"
#: src/ui-common/dialogs-qt.cc:43
msgid "Information"
@@ -4358,7 +4406,7 @@ msgstr "Információ"
msgid "Voice Removal"
msgstr "Ének eltávolítás"
-#: src/vorbis/vorbis.cc:403
+#: src/vorbis/vorbis.cc:427
msgid ""
"Audacious Ogg Vorbis Decoder\n"
"\n"
@@ -4378,15 +4426,15 @@ msgid ""
"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
"Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>"
msgstr ""
-"Audacious Ogg Vorbis Dekódoló\n"
+"Audacious Ogg Vorbis dekódoló\n"
"\n"
-"A Xiph.org Foundation Ogg Vorbis Beépülője alapján:\n"
+"A Xiph.org Foundation Ogg Vorbis bővítménye alapján:\n"
"http://www.xiph.org/\n"
"\n"
"Eredeti kód:\n"
"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
"\n"
-"Támogatók:\n"
+"Közreműködők:\n"
"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n"
"Peter Alm <peter@xmms.org>\n"
"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n"
@@ -4398,7 +4446,7 @@ msgstr ""
#: src/vorbis/vorbis.h:18
msgid "Ogg Vorbis Decoder"
-msgstr "Ogg Vorbis Dekóder"
+msgstr "Ogg Vorbis dekódoló"
#: src/vtx/info.cc:24
#, c-format
@@ -4422,9 +4470,9 @@ msgstr ""
"Cím: %t\n"
"Előadó: %a\n"
"Tőle: %f\n"
-"Tracker: %T\n"
-"Komment: %C\n"
-"Chip típus: %c\n"
+"Követő: %T\n"
+"Megjegyzés: %C\n"
+"Chip típusa: %c\n"
"Sztereó: %s\n"
"Ismétlés: %l\n"
"Chip frekv.: %F\n"
@@ -4433,7 +4481,7 @@ msgstr ""
#: src/vtx/vtx.cc:38
msgid "VTX Decoder"
-msgstr "VTX Dekóder"
+msgstr "VTX dekódoló"
#: src/vtx/vtx.cc:176
msgid ""
@@ -4441,9 +4489,9 @@ msgid ""
"Based on in_vtx.dll by Roman Sherbakov <v_soft@microfor.ru>\n"
"Audacious plugin by Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz>"
msgstr ""
-"Vortex lejátszó Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru> által\n"
-"Az in_vtx.dll alapján Roman Sherbakov <v_soft@microfor.ru> által\n"
-"Audacious beépülő Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz> által"
+"Vortex lejátszó, írta: Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru>\n"
+"Az in_vtx.dll alapján, amit írt: Roman Sherbakov <v_soft@microfor.ru>\n"
+"Audacious bővítmény, írta: Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz> által"
#: src/waveout/waveout.cc:43
msgid "Win32 waveOut"
@@ -4459,7 +4507,7 @@ msgstr ""
#: src/wavpack/wavpack.cc:24
msgid "WavPack Decoder"
-msgstr "WavPack Dekóder"
+msgstr "WavPack dekódoló"
#: src/wavpack/wavpack.cc:211
msgid "lossy (hybrid)"
@@ -4481,7 +4529,7 @@ msgstr ""
#: src/xsf/plugin.cc:50
msgid "2SF Decoder"
-msgstr "2SF Dekóder"
+msgstr "2SF dekódoló"
#: src/xsf/plugin.cc:231
msgid "<b>XSF Configuration</b>"
@@ -4494,3 +4542,17 @@ msgstr "Tárolt hossz mellőzése"
#: src/xspf/xspf.cc:91
msgid "XML Shareable Playlists (XSPF)"
msgstr "XML Shareable Playlists File (XSPF)"
+
+#~ msgid "GNOME Shortcuts"
+#~ msgstr "Gnome rövidítések"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Shortcut Plugin\n"
+#~ "Lets you control the player with GNOME's shortcuts.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME Billentyűparancs Beépülő\n"
+#~ "GNOME billentyűparancsokkal irányíthatod a lejátszót.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>"