summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po2143
1 files changed, 1229 insertions, 914 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e9711a9..d108e77 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,593 +1,601 @@
# Chinese (simplified) translation for Audacious Plugins
# Copyright (C) Audacious translators
# This file is distributed under the same license as the Audacious Plugins package.
-#
+#
# Translators:
-# Chasye <chasye@gmail.com>, 2010.
-# <ganweiliang886@gmail.com>, 2012.
-# <runningwaterpro@gmail.com>, 2012.
+# Chasye <chasye@gmail.com>, 2010
+# yinsigan <ganweiliang886@gmail.com>, 2012
+# Luke <runningwaterpro@gmail.com>, 2012
+# sd542927172 <sd542927172@live.cn>, 2013
+# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
+# 4679kun <btchina@live.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Audacious Plugins\n"
+"Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-03 18:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-16 23:46+0000\n"
-"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 19:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 07:15+0000\n"
+"Last-Translator: 4679kun <btchina@live.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"audacious/language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: src/aac/libmp4.c:440 src/gtkui/ui_statusbar.c:105 src/skins/ui_main.c:456
+#: src/aac/libmp4.c:439 src/gtkui/ui_statusbar.c:104 src/skins/ui_main.c:430
msgid "mono"
msgstr "单声道"
-#: src/aac/libmp4.c:440 src/gtkui/ui_statusbar.c:107 src/skins/ui_main.c:455
+#: src/aac/libmp4.c:439 src/gtkui/ui_statusbar.c:106 src/skins/ui_main.c:429
msgid "stereo"
msgstr "立体声"
-#: src/aac/libmp4.c:440 src/skins/ui_main.c:455
+#: src/aac/libmp4.c:439 src/skins/ui_main.c:429
msgid "surround"
msgstr "环绕声"
-#: src/aac/libmp4.c:931
+#: src/aac/libmp4.c:930
msgid "AAC Decoder"
msgstr ""
-#: src/adplug/adplug-xmms.cc:151 src/modplug/modplugbmp.cxx:467
-#: src/psf/plugin.c:126 src/vtx/vtx.c:68 src/xsf/plugin.c:86
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:147 src/modplug/modplugbmp.cxx:407
+#: src/psf/plugin.c:125 src/vtx/vtx.c:69 src/xsf/plugin.c:85
msgid "sequenced"
msgstr ""
-#: src/adplug/plugin.c:16
+#: src/adplug/plugin.c:14
msgid "AdPlug (AdLib Player)"
msgstr ""
-#: src/alarm/alarm.c:831
+#: src/alarm/alarm.c:809
msgid ""
"A plugin that can be used to start playing at a certain time.\n"
"\n"
"Originally written by Adam Feakin and Daniel Stodden."
msgstr ""
-#: src/alarm/alarm.c:836 src/alarm/interface.c:32
+#: src/alarm/alarm.c:814 src/alarm/interface.c:82
msgid "Alarm"
msgstr "闹钟"
-#: src/alarm/interface.c:39
+#: src/alarm/interface.c:28
+msgid ""
+"Time\n"
+" Alarm at:\n"
+" The time for the alarm to come on.\n"
+"\n"
+" Quiet after:\n"
+" Stop alarm after this amount of time.\n"
+" (if the wakeup dialog is not closed)\n"
+"\n"
+"\n"
+"Days\n"
+" Day:\n"
+" Select the days for the alarm to activate.\n"
+"\n"
+" Time:\n"
+" Choose the time for the alarm on each day,\n"
+" or select the toggle button to use the default\n"
+" time.\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:45
+msgid ""
+"Volume\n"
+" Fading:\n"
+" Fade the volume up to the chosen volume\n"
+" for this amount of time.\n"
+"\n"
+" Start at:\n"
+" Start fading from this volume.\n"
+"\n"
+" Final:\n"
+" The volume to stop fading at. If the fading\n"
+" time is 0 then set volume to this and start\n"
+" playing.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" Additional Command:\n"
+" Run this command at the alarm time.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:62
+msgid ""
+" Playlist:\n"
+" Load this playlist. If no playlist\n"
+" is given, the current one will be used.\n"
+" The URL of an mp3/ogg stream\n"
+" can also be entered here.\n"
+"\n"
+" Reminder:\n"
+" Display a reminder when the alarm goes off.\n"
+" Type the reminder in the box and turn on the\n"
+" toggle button if you want it to be shown."
+msgstr ""
+
+#: src/alarm/interface.c:81
msgid "This is your wakeup call."
msgstr "此为起床闹钟"
-#: src/alarm/interface.c:54 src/alarm/interface.c:1180 src/sndio/sndio.c:433
-msgid "OK"
-msgstr "确定"
+#: src/alarm/interface.c:99
+msgid "Your reminder for today is..."
+msgstr ""
-#: src/alarm/interface.c:220
+#: src/alarm/interface.c:101 src/alarm/interface.c:415
+msgid "Reminder"
+msgstr "提醒器"
+
+#: src/alarm/interface.c:140
+msgid "Monday"
+msgstr "星期一"
+
+#: src/alarm/interface.c:140
+msgid "Tuesday"
+msgstr "星期二"
+
+#: src/alarm/interface.c:140
+msgid "Wednesday"
+msgstr "星期三"
+
+#: src/alarm/interface.c:141
+msgid "Thursday"
+msgstr "星期四"
+
+#: src/alarm/interface.c:141
+msgid "Friday"
+msgstr "星期五"
+
+#: src/alarm/interface.c:141
+msgid "Saturday"
+msgstr "星期六"
+
+#: src/alarm/interface.c:141
+msgid "Sunday"
+msgstr "星期日"
+
+#: src/alarm/interface.c:175
msgid "Alarm Settings"
msgstr "闹钟设置"
-#: src/alarm/interface.c:235 src/alarm/interface.c:396
-#: src/alarm/interface.c:753
+#: src/alarm/interface.c:186 src/alarm/interface.c:250
+#: src/alarm/interface.c:265
msgid "Time"
msgstr "时间"
-#: src/alarm/interface.c:275
-msgid "hours"
-msgstr "小时"
+#: src/alarm/interface.c:193
+msgid "Alarm at (default):"
+msgstr "响闹钟(默认):"
-#: src/alarm/interface.c:332
+#: src/alarm/interface.c:216
msgid "h"
msgstr "点"
-#: src/alarm/interface.c:360
-msgid "minutes"
-msgstr "分"
-
-#: src/alarm/interface.c:376
+#: src/alarm/interface.c:220
msgid "Quiet after:"
msgstr "静音时间:"
-#: src/alarm/interface.c:386
-msgid "Alarm at (default):"
-msgstr "响闹钟(默认):"
+#: src/alarm/interface.c:234
+msgid "hours"
+msgstr "小时"
+
+#: src/alarm/interface.c:246
+msgid "minutes"
+msgstr "分"
-#: src/alarm/interface.c:404
+#: src/alarm/interface.c:255
msgid "Choose the days for the alarm to come on"
msgstr "选择响闹钟的日期"
-#: src/alarm/interface.c:431 src/alarm/interface.c:477
-#: src/alarm/interface.c:523 src/alarm/interface.c:569
-#: src/alarm/interface.c:615 src/alarm/interface.c:661
-#: src/alarm/interface.c:707 src/bs2b/plugin.c:179
-#: src/skins/ui_equalizer.c:1108 src/skins/ui_manager.c:457
-#: src/skins/ui_manager.c:478
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: src/alarm/interface.c:745
+#: src/alarm/interface.c:262
msgid "Day"
msgstr "日期"
-#: src/alarm/interface.c:761
-msgid "Tuesday"
-msgstr "週二"
-
-#: src/alarm/interface.c:770
-msgid "Wednesday"
-msgstr "週三"
-
-#: src/alarm/interface.c:779
-msgid "Thursday"
-msgstr "週四"
-
-#: src/alarm/interface.c:788
-msgid "Friday"
-msgstr "週五"
-
-#: src/alarm/interface.c:797
-msgid "Saturday"
-msgstr "週末"
-
-#: src/alarm/interface.c:806
-msgid "Sunday"
-msgstr "週日"
-
-#: src/alarm/interface.c:814
-msgid "Monday"
-msgstr "週一"
+#: src/alarm/interface.c:280 src/bs2b/plugin.c:177
+#: src/skins/ui_equalizer.c:1108 src/skins/ui_manager.c:456
+#: src/skins/ui_manager.c:477
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
-#: src/alarm/interface.c:823
+#: src/alarm/interface.c:310
msgid "Days"
msgstr "日期"
-#: src/alarm/interface.c:839
+#: src/alarm/interface.c:319
msgid "Fading"
-msgstr "渐退"
+msgstr "渐隐"
-#: src/alarm/interface.c:876 src/crossfade/crossfade.c:263 src/lirc/lirc.c:416
+#: src/alarm/interface.c:327 src/crossfade/crossfade.c:261 src/lirc/lirc.c:397
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#: src/alarm/interface.c:884 src/alarm/interface.c:999
+#: src/alarm/interface.c:334 src/alarm/interface.c:381
msgid "Volume"
msgstr "音量"
-#: src/alarm/interface.c:910
-msgid "Current"
-msgstr "当前"
-
-#: src/alarm/interface.c:918
+#: src/alarm/interface.c:339
msgid "Start at"
msgstr "开始于"
-#: src/alarm/interface.c:946 src/alarm/interface.c:990
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/alarm/interface.c:962
+#: src/alarm/interface.c:357
msgid "Final"
msgstr "完成于"
-#: src/alarm/interface.c:1015
+#: src/alarm/interface.c:372
+msgid "Current"
+msgstr "当前"
+
+#: src/alarm/interface.c:387
msgid "Additional Command"
-msgstr "附加指令"
+msgstr "附加命令"
-#: src/alarm/interface.c:1041
+#: src/alarm/interface.c:393
msgid "enable"
msgstr "启用"
-#: src/alarm/interface.c:1049
+#: src/alarm/interface.c:400
msgid "Playlist (optional)"
msgstr "播放列表(可选)"
-#: src/alarm/interface.c:1075
+#: src/alarm/interface.c:407
msgid "Select a playlist"
msgstr ""
-#: src/alarm/interface.c:1085 src/alarm/interface.c:1250
-msgid "Reminder"
-msgstr "提醒器"
-
-#: src/alarm/interface.c:1102
+#: src/alarm/interface.c:419
msgid "Use reminder"
msgstr "使用提醒器"
-#: src/alarm/interface.c:1118
+#: src/alarm/interface.c:428
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: src/alarm/interface.c:1126
+#: src/alarm/interface.c:433
msgid "What do these options mean?"
-msgstr "这些选项有什么用?"
-
-#: src/alarm/interface.c:1155
-msgid ""
-"\n"
-"Time\n"
-" Alarm at: \n"
-" The time for the alarm to come on.\n"
-"\n"
-" Quiet After: \n"
-" Stop alarm after this amount of time.\n"
-" (if the wakeup dialog is not closed)\n"
-"\n"
-"\n"
-"Days\n"
-" Day:\n"
-" Select the days for the alarm to activate.\n"
-"\n"
-" Time:\n"
-" Choose the time for the alarm on each day,\n"
-" or select the toggle button to use the default\n"
-" time.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Volume\n"
-" Fading: \n"
-" Fade the volume up to the chosen volume \n"
-" for this amount of time.\n"
-"\n"
-" Start at: \n"
-" Start fading from this volume.\n"
-"\n"
-" Final: \n"
-" The volume to stop fading at. If the fading\n"
-" time is 0 then set volume to this and start\n"
-" playing.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" Additional Command:\n"
-" Run this command at the alarm time.\n"
-"\n"
-" Playlist: \n"
-" Load this playlist for playing songs from.\n"
-" If no playlist is given, the songs which are\n"
-" currently in the list will be used.\n"
-" The URL of an mp3/ogg stream can also be\n"
-" entered here.\n"
-"\n"
-" Reminder:\n"
-" Display a reminder when the alarm goes off,\n"
-" type the reminder in the box and turn on the\n"
-" toggle button if you want it to be shown.\n"
-msgstr ""
+msgstr "这些选项代表什么?"
-#: src/alarm/interface.c:1157 src/skins/ui_manager.c:390
+#: src/alarm/interface.c:447 src/skins/ui_manager.c:389
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: src/alarm/interface.c:1189 src/sndio/sndio.c:441
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: src/alarm/interface.c:1257
-msgid "Your reminder for today is.."
-msgstr "你今天的提醒器是.."
-
-#: src/alarm/interface.c:1282
-msgid "Thankyou"
-msgstr "谢谢"
-
-#: src/albumart/albumart.c:101
+#: src/albumart/albumart.c:143
msgid "Album Art"
msgstr ""
-#: src/alsa/config.c:210
+#: src/alsa/config.c:212
msgid "Default PCM device"
msgstr "默认PCM设备"
-#: src/alsa/config.c:235
+#: src/alsa/config.c:241
msgid "Default mixer device"
msgstr "默认混音设备"
-#: src/alsa/config.c:433
+#: src/alsa/config.c:428
msgid "ALSA Output Plugin Preferences"
msgstr "ALSA输出插件首选项"
-#: src/alsa/config.c:439
+#: src/alsa/config.c:434
msgid "PCM device:"
msgstr "PCM设备:"
-#: src/alsa/config.c:441
+#: src/alsa/config.c:436
msgid "Mixer device:"
msgstr "混音设备"
-#: src/alsa/config.c:443
+#: src/alsa/config.c:438
msgid "Mixer element:"
msgstr "混音单元:"
-#: src/alsa/config.c:446
+#: src/alsa/config.c:441
msgid "Work around drain hangup"
msgstr ""
-#: src/alsa/plugin.c:27
+#: src/alsa/plugin.c:25
msgid ""
"ALSA Output Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2009-2012 John Lindgren\n"
"\n"
-"My thanks to William Pitcock, author of the ALSA Output Plugin NG, whose code served as a reference when the ALSA manual was not enough."
+"My thanks to William Pitcock, author of the ALSA Output Plugin NG, whose "
+"code served as a reference when the ALSA manual was not enough."
msgstr ""
-#: src/alsa/plugin.c:34
+#: src/alsa/plugin.c:32
msgid "ALSA Output"
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:41
-msgid "AMIDI-Plug (MIDI Player)"
-msgstr ""
-
-#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:270
+#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:248
msgid ""
"You have not selected any sequencer ports for MIDI playback. You can do so "
"in the MIDI plugin preferences."
msgstr "未选择MIDI回放用的音序器,你可在MIDI插件首选项中设置。"
-#: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:35
+#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:708
+msgid "AMIDI-Plug (MIDI Player)"
+msgstr ""
+
+#: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:38
msgid "ALSA Backend "
msgstr "ALSA后端"
-#: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:37
+#: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:41
msgid ""
-"This backend sends MIDI events to a group of user-chosen ALSA sequencer ports. The ALSA sequencer interface is very versatile, it can provide ports for audio cards hardware synthesizers (i.e. emu10k1) but also for software synths, external devices, etc.\n"
-"This backend does not produce audio, MIDI events are handled directly from devices/programs behind the ALSA ports; in example, MIDI events sent to the hardware synth will be directly played.\n"
+"This backend sends MIDI events to a group of user-chosen ALSA sequencer "
+"ports. The ALSA sequencer interface is very versatile, it can provide ports "
+"for audio cards hardware synthesizers (i.e. emu10k1) but also for software "
+"synths, external devices, etc.\n"
+"This backend does not produce audio, MIDI events are handled directly from "
+"devices/programs behind the ALSA ports; in example, MIDI events sent to the "
+"hardware synth will be directly played.\n"
"Backend written by Giacomo Lozito."
-msgstr "此后端将发送MIDI事件到用户选中的ALSA合成器端口。ALSA合成器接口是相当多用途的,它可以使用声卡上的硬件合成器(如:emu10k1),同时亦可以使用软合成器,外置设备等。\n此后端并不生成音频,MIDI事件会直接由ALSA端口后面的设备或程序处理。假如,MIDI事件发送到硬件合成器会被直接播放。\n作者:Giacomo Lozito."
+msgstr ""
+"此后端将发送MIDI事件到用户选中的ALSA合成器端口。ALSA合成器接口是相当多用途"
+"的,它可以使用声卡上的硬件合成器(如:emu10k1),同时亦可以使用软合成器,外置设"
+"备等。\n"
+"此后端并不生成音频,MIDI事件会直接由ALSA端口后面的设备或程序处理。假如,MIDI"
+"事件发送到硬件合成器会被直接播放。\n"
+"作者:Giacomo Lozito."
-#: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:40
+#: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:45
msgid "FluidSynth Backend "
msgstr "FluidSynth后端"
-#: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:42
+#: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:48
msgid ""
-"This backend produces audio by sending MIDI events to FluidSynth, a real-time software synthesizer based on the SoundFont2 specification (www.fluidsynth.org).\n"
-"Produced audio can be manipulated via player effect plugins and is processed by chosen output plugin.\n"
+"This backend produces audio by sending MIDI events to FluidSynth, a real-"
+"time software synthesizer based on the SoundFont2 specification (www."
+"fluidsynth.org).\n"
+"Produced audio can be manipulated via player effect plugins and is processed "
+"by chosen output plugin.\n"
"Backend written by Giacomo Lozito."
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:322
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:353
msgid "Port"
msgstr "端口"
-#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:324
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:355
msgid "Client name"
msgstr "客户端名"
-#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:326
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:357
msgid "Port name"
msgstr "端口名"
-#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:340
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:371
msgid "ALSA output ports"
msgstr "ALSA输出端口"
-#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:395
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:432
msgid "Soundcard: "
msgstr "声卡:"
-#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:397
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:434
msgid "Mixer control: "
msgstr "混音控制器:"
-#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:407
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:444
msgid "Mixer settings"
msgstr "混音器设置"
-#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:434
+#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:472
msgid ""
"<span size=\"smaller\">ALSA\n"
"backend</span>"
msgstr "<span size=\"smaller\">ALSA后端</span>"
-#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:57
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:63
msgid "AMIDI-Plug - backend information"
msgstr "AMIDI-Plug - 后端信息"
-#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:207
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:221
msgid "Backend selection"
msgstr "选择后端"
-#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:247
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:261
msgid "Playback settings"
msgstr "回放设置"
-#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:252
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:266
msgid "Transpose: "
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:261
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:275
msgid "Drum shift: "
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:279
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:293
msgid "Advanced settings"
msgstr "高级选项"
-#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:283
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:297
msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist"
msgstr "预先计算在播放列表中的MIDI文件长度"
-#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:288
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:304
msgid "extract comments from MIDI file (if available)"
msgstr "如果可用,从MIDI文件释放备注"
-#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:293
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:311
msgid "extract lyrics from MIDI file (if available)"
msgstr "如果可用,从MIDI文件释放歌词"
-#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:323
+#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:344
msgid ""
"<span size=\"smaller\">AMIDI\n"
"Plug</span>"
-msgstr "<span size=\"smaller\">AMIDI\nPlug</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"smaller\">AMIDI\n"
+"Plug</span>"
-#: src/amidi-plug/i_configure.c:64
+#: src/amidi-plug/i_configure.c:59
msgid "AMIDI-Plug - select file"
msgstr "AMIDI-Plug - 选择文件"
-#: src/amidi-plug/i_configure.c:110
+#: src/amidi-plug/i_configure.c:104
msgid "AMIDI-Plug Settings"
-msgstr ""
+msgstr "AMIDI 插件设置"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:55
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:63
msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file"
msgstr "AMIDI-Plug - 选择SoundFont文件"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:290
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:321
msgid "SoundFont settings"
msgstr "SoundFont设置"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:322
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:359
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:326
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:363
msgid "Size (bytes)"
msgstr "大小(bytes)"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:375
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:412
msgid "Load SF on player start"
msgstr "播放器启动时加载SF"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:379
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:416
msgid "Load SF on first MIDI file play"
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:392
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:431
msgid "Synthesizer settings"
msgstr "合成器设置"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:401
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:440
msgid "gain"
msgstr "增益"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:407
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:435
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:463
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:494
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:446
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:476
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:506
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:540
msgid "use default"
msgstr "使用默认设置"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:410
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:438
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:449
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:479
msgid "value:"
msgstr "值:"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:429
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:470
msgid "polyphony"
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:457
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:500
msgid "reverb"
msgstr "回音"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:466
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:497
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:509
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:543
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:468
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:499
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:511
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:545
msgid "no"
msgstr "否"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:488
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:534
msgid "chorus"
msgstr "合唱"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:519
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:568
msgid "sample rate"
msgstr "取样率"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:525
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:574
msgid "22050 Hz "
msgstr "22050 赫兹"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:528
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:577
msgid "44100 Hz "
msgstr "44100 赫兹"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:531
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:580
msgid "96000 Hz "
msgstr "96000 赫兹"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:534
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:583
msgid "custom "
msgstr "自定"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:543
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:592
msgid "Hz "
msgstr "赫兹"
-#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:607
+#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:662
msgid ""
"<span size=\"smaller\">FluidSynth\n"
"backend</span>"
msgstr "<span size=\"smaller\">FluidSynth后端</span>"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:167
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:175
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:191
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:200
msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Info </span>"
msgstr "<span size=\"smaller\"> MIDI 信息 </span>"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:205
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:214
msgid "Format:"
msgstr "格式:"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:208
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:217
msgid "Length (msec):"
msgstr "长度(毫秒):"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:211
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:220
msgid "No. of Tracks:"
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:216
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:226
msgid "variable"
msgstr "变体"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:217
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:228
msgid "BPM:"
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:223
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:236
msgid "BPM (wavg):"
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:226
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:239
msgid "Time Div:"
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:237
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:250
msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Comments and Lyrics </span>"
msgstr "<span size=\"smaller\"> MIDI备注与歌词</span>"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:288
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:301
msgid "* no comments available in this MIDI file *"
msgstr "* MIDI文件不包含备注 *"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:301
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:314
msgid "* no lyrics available in this MIDI file *"
msgstr "* MIDI文件不包含歌词 *"
-#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:349
+#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:367
msgid " (invalid UTF-8)"
msgstr " (非法的UTF-8编码)"
-#: src/amidi-plug/i_utils.c:36
+#: src/amidi-plug/i_utils.c:39
msgid "About AMIDI-Plug"
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_utils.c:50
-msgid "AMIDI-Plug "
+#: src/amidi-plug/i_utils.c:53
+msgid "AMIDI-Plug"
msgstr ""
-#: src/amidi-plug/i_utils.c:51
+#: src/amidi-plug/i_utils.c:54
msgid ""
"\n"
"modular MIDI music player\n"
@@ -651,7 +659,9 @@ msgid ""
"Triggers OSD when, during playback, the song title changes but the filename "
"is the same. This is mostly useful to display title changes in internet "
"streams."
-msgstr "播放同一文件时,标题发生改变时触发OSD。\n播放网络媒体时会经常碰到。"
+msgstr ""
+"播放同一文件时,标题发生改变时触发OSD。\n"
+"播放网络媒体时会经常碰到。"
#: src/aosd/aosd_trigger.c:86
msgid "Pause On"
@@ -783,8 +793,11 @@ msgstr "检测到混合管理器"
#: src/aosd/aosd_ui.c:791
msgid ""
"Composite manager not detected;\n"
-"unless you know that you have one running, please activate a composite manager otherwise the OSD won't work properly"
-msgstr "未检测到混合管理器;\nOSD无法正常工作,除非你激活混合管理器。"
+"unless you know that you have one running, please activate a composite "
+"manager otherwise the OSD won't work properly"
+msgstr ""
+"未检测到混合管理器;\n"
+"OSD无法正常工作,除非你激活混合管理器。"
#: src/aosd/aosd_ui.c:799
msgid "Composite manager not required for fake transparency"
@@ -847,47 +860,47 @@ msgstr "触发器"
msgid "Misc"
msgstr "其它"
-#: src/asx/asx.c:97
+#: src/asx/asx.c:96
msgid "ASXv1/ASXv2 Playlists"
msgstr ""
-#: src/audpl/audpl.c:224
+#: src/audpl/audpl.c:222
msgid "Audacious Playlists (audpl)"
msgstr ""
-#: src/blur_scope/blur_scope.c:49
+#: src/blur_scope/blur_scope.c:47
msgid "<b>Color</b>"
msgstr ""
-#: src/blur_scope/blur_scope.c:58
+#: src/blur_scope/blur_scope.c:56
msgid "Blur Scope"
msgstr ""
-#: src/bs2b/plugin.c:138
+#: src/bs2b/plugin.c:136
msgid "Bauer Stereophonic-to-Binaural Preferences"
msgstr ""
-#: src/bs2b/plugin.c:149
+#: src/bs2b/plugin.c:147
msgid "Feed level:"
msgstr ""
-#: src/bs2b/plugin.c:163
+#: src/bs2b/plugin.c:161
msgid "Cut frequency:"
msgstr ""
-#: src/bs2b/plugin.c:177
+#: src/bs2b/plugin.c:175
msgid "Presets:"
msgstr "预置:"
-#: src/bs2b/plugin.c:199
+#: src/bs2b/plugin.c:197
msgid "Bauer Stereophonic-to-Binaural (BS2B)"
msgstr ""
-#: src/cairo-spectrum/cairo-spectrum.c:296
+#: src/cairo-spectrum/cairo-spectrum.c:297
msgid "Spectrum Analyzer"
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:111
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:103
msgid ""
"Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> and others.\n"
"\n"
@@ -899,231 +912,232 @@ msgid ""
"This was a Google Summer of Code 2007 project."
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:129
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:121
msgid "<b>Device</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>设备</b>"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:130
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:122
msgid "Read speed:"
-msgstr ""
+msgstr "读取速度:"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:133
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:125
msgid "Override device:"
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:135
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:127
msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Metadata</b>"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:136
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:128
msgid "Use CD-Text"
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:138
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:130
msgid "Use CDDB"
-msgstr ""
+msgstr "使用 CDDB"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:140
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:132
msgid "Use HTTP instead of CDDBP"
msgstr "使用HTTP代替CDDBP"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:142
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:134
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "服务器:"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:144
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:136
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "路径:"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:146
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:138
msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "端口:"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:156
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:148
msgid "Audio CD Plugin"
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:257
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:249
msgid "Failed to initialize cdio subsystem."
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:314
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:306
#, c-format
msgid "Invalid URI %s."
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:316
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:308
#, c-format
msgid "Track %d not found."
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:318
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:310
#, c-format
msgid "Track %d is a data track."
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:320
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:312
msgid "Failed to open audio output."
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:403
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:395
msgid "Error reading audio CD."
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:513
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:505
msgid "Audio CD"
msgstr "音频CD"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:543 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:552
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:535 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:544
#, c-format
msgid "Failed to open CD device %s."
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:555
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:547
msgid "No audio capable CD drive found."
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:582
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:574
msgid "Failed to finish initializing opened CD drive."
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:595
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:587
msgid "Failed to retrieve first/last track number."
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:620
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:612
#, c-format
msgid "Cannot read start/end LSN for track %d."
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:710
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:702
msgid "Failed to create the cddb connection."
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:785
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:777
msgid "Failed to query the CDDB server"
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:787
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:779
#, c-format
msgid "Failed to query the CDDB server: %s"
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:811
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:803
#, c-format
msgid "Failed to read the cddb info: %s"
msgstr ""
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:884
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:876
msgid "Drive is empty."
msgstr "设备为空"
-#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:886
+#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:878
msgid "Unsupported disk type."
msgstr "未支持光盘类型"
-#: src/cd-menu-items/cd-menu-items.c:32
+#: src/cd-menu-items/cd-menu-items.c:30
msgid "Play CD"
msgstr "播放CD"
-#: src/cd-menu-items/cd-menu-items.c:32
+#: src/cd-menu-items/cd-menu-items.c:30
msgid "Add CD"
msgstr "添加CD"
-#: src/cd-menu-items/cd-menu-items.c:59
+#: src/cd-menu-items/cd-menu-items.c:57
msgid "Audio CD Menu Items"
msgstr ""
-#: src/compressor/plugin.c:37
+#: src/compressor/plugin.c:35
msgid "<b>Compression</b>"
msgstr ""
-#: src/compressor/plugin.c:38
+#: src/compressor/plugin.c:36
msgid "Center volume:"
msgstr "中间音量:"
-#: src/compressor/plugin.c:41
+#: src/compressor/plugin.c:39
msgid "Dynamic range:"
msgstr "动态范围:"
-#: src/compressor/plugin.c:55
+#: src/compressor/plugin.c:53
msgid ""
"Dynamic Range Compression Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2010-2012 John Lindgren"
msgstr ""
-#: src/compressor/plugin.c:60
+#: src/compressor/plugin.c:58
msgid "Dynamic Range Compressor"
msgstr ""
-#: src/console/configure.c:135 src/console/plugin.c:43
+#: src/console/configure.c:134 src/console/plugin.c:42
msgid "Game Console Music Decoder"
msgstr "游戏机音乐解码器"
-#: src/console/configure.c:152
+#: src/console/configure.c:151
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: src/console/configure.c:154 src/skins/ui_manager.c:176
+#: src/console/configure.c:153 src/skins/ui_manager.c:175
msgid "Playback"
msgstr "回放"
-#: src/console/configure.c:169
+#: src/console/configure.c:168
msgid "Bass:"
msgstr "低音:"
-#: src/console/configure.c:173 src/console/configure.c:184
-#: src/console/configure.c:205
+#: src/console/configure.c:172 src/console/configure.c:183
+#: src/console/configure.c:204
msgid "secs"
msgstr "秒"
-#: src/console/configure.c:180
+#: src/console/configure.c:179
msgid "Treble:"
msgstr "高音:"
-#: src/console/configure.c:201
+#: src/console/configure.c:200
msgid "Default song length:"
msgstr "默认歌曲长度:"
-#: src/console/configure.c:207
+#: src/console/configure.c:206
msgid "Resampling"
msgstr "重采样"
-#: src/console/configure.c:213
+#: src/console/configure.c:212
msgid "Enable audio resampling"
msgstr "启用音频重采样"
-#: src/console/configure.c:228
+#: src/console/configure.c:227
msgid "Resampling rate:"
msgstr "采样率:"
-#: src/console/configure.c:232 src/resample/resample.c:180
-#: src/resample/resample.c:186 src/resample/resample.c:189
-#: src/resample/resample.c:192 src/resample/resample.c:195
-#: src/resample/resample.c:198 src/resample/resample.c:201
-#: src/resample/resample.c:204
+#: src/console/configure.c:231 src/modplug/plugin_main.c:98
+#: src/resample/resample.c:178 src/resample/resample.c:184
+#: src/resample/resample.c:187 src/resample/resample.c:190
+#: src/resample/resample.c:193 src/resample/resample.c:196
+#: src/resample/resample.c:199 src/resample/resample.c:202
+#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:153
msgid "Hz"
-msgstr ""
+msgstr "赫兹"
-#: src/console/configure.c:243
+#: src/console/configure.c:242
msgid "SPC"
msgstr ""
-#: src/console/configure.c:244
+#: src/console/configure.c:243
msgid "Ignore length from SPC tags"
msgstr "忽略SPC标签显示的长度"
-#: src/console/configure.c:245
+#: src/console/configure.c:244
msgid "Increase reverb"
msgstr "延长余响"
-#: src/console/configure.c:270
+#: src/console/configure.c:269
msgid ""
-"The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not"
-" provide length information (i.e. looping tracks)."
+"The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not "
+"provide length information (i.e. looping tracks)."
msgstr "默认歌曲长度(单位:秒),用于本身不提供长度信息的文件(如:循环音轨)"
-#: src/console/plugin.c:28
+#: src/console/plugin.c:27
msgid ""
"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2\n"
"Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
@@ -1133,74 +1147,76 @@ msgid ""
"Shay Green <gblargg@gmail.com>"
msgstr ""
-#: src/crossfade/crossfade.c:83
+#: src/crossfade/crossfade.c:81
msgid ""
"Crossfading failed because the songs had a different number of channels. "
"You can use the Channel Mixer to convert the songs to the same number of "
"channels."
msgstr ""
-#: src/crossfade/crossfade.c:90
+#: src/crossfade/crossfade.c:88
msgid ""
"Crossfading failed because the songs had different sample rates. You can "
"use the Sample Rate Converter to convert the songs to the same sample rate."
msgstr ""
-#: src/crossfade/crossfade.c:256
+#: src/crossfade/crossfade.c:254
msgid ""
"Crossfade Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2010-2012 John Lindgren"
msgstr ""
-#: src/crossfade/crossfade.c:260
+#: src/crossfade/crossfade.c:258
msgid "<b>Crossfade</b>"
msgstr ""
-#: src/crossfade/crossfade.c:261
+#: src/crossfade/crossfade.c:259
msgid "Overlap:"
msgstr ""
-#: src/crossfade/crossfade.c:271
+#: src/crossfade/crossfade.c:269
msgid "Crossfade"
msgstr ""
-#: src/crystalizer/crystalizer.c:42
+#: src/crystalizer/crystalizer.c:40
msgid "<b>Crystalizer</b>"
msgstr ""
-#: src/crystalizer/crystalizer.c:43 src/stereo_plugin/stereo.c:28
+#: src/crystalizer/crystalizer.c:41 src/stereo_plugin/stereo.c:26
msgid "Intensity:"
msgstr ""
-#: src/crystalizer/crystalizer.c:53
+#: src/crystalizer/crystalizer.c:51
msgid "Crystalizer"
msgstr ""
-#: src/cue/cue.c:160
+#: src/cue/cue.c:158
msgid "Cue Sheet Plugin"
msgstr ""
-#: src/echo_plugin/echo.c:26
+#: src/echo_plugin/echo.c:24
msgid "<b>Echo</b>"
msgstr ""
-#: src/echo_plugin/echo.c:27
+#: src/echo_plugin/echo.c:25 src/modplug/plugin_main.c:90
+#: src/modplug/plugin_main.c:104
msgid "Delay:"
msgstr ""
-#: src/echo_plugin/echo.c:29
+#: src/echo_plugin/echo.c:27 src/modplug/plugin_main.c:91
+#: src/modplug/plugin_main.c:105
msgid "ms"
msgstr ""
-#: src/echo_plugin/echo.c:30
+#: src/echo_plugin/echo.c:28
msgid "Feedback:"
msgstr ""
-#: src/echo_plugin/echo.c:33
+#: src/echo_plugin/echo.c:31 src/modplug/plugin_main.c:109
msgid "Volume:"
msgstr ""
-#: src/echo_plugin/echo.c:116
+#: src/echo_plugin/echo.c:114
msgid ""
"Echo Plugin\n"
"By Johan Levin, 1999\n"
@@ -1208,11 +1224,11 @@ msgid ""
"Surround echo by Carl van Schaik, 1999"
msgstr ""
-#: src/echo_plugin/echo.c:122
+#: src/echo_plugin/echo.c:120
msgid "Echo"
msgstr ""
-#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:633
+#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:656
msgid ""
"Multi-format audio decoding plugin for Audacious using\n"
"FFmpeg multimedia framework (http://www.ffmpeg.org/)\n"
@@ -1222,7 +1238,7 @@ msgid ""
"Matti Hämäläinen <ccr@tnsp.org>"
msgstr ""
-#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:680
+#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:703
msgid "FFmpeg Plugin"
msgstr ""
@@ -1304,11 +1320,13 @@ msgstr "自动"
msgid "Joint Stereo"
msgstr "联合立体声"
-#: src/filewriter/mp3.c:38 src/mpg123/mpg123.c:197
+#: src/filewriter/mp3.c:38 src/modplug/plugin_main.c:65
+#: src/mpg123/mpg123.c:211
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"
-#: src/filewriter/mp3.c:38 src/mpg123/mpg123.c:197
+#: src/filewriter/mp3.c:38 src/modplug/plugin_main.c:63
+#: src/mpg123/mpg123.c:211
msgid "Mono"
msgstr "单声道"
@@ -1326,7 +1344,7 @@ msgstr "输出取样:"
#: src/filewriter/mp3.c:765
msgid "(Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "(赫兹)"
#: src/filewriter/mp3.c:772
msgid "Bitrate / Compression ratio:"
@@ -1444,11 +1462,11 @@ msgstr "Vorbis编码器设置"
msgid "Quality level (0 - 10):"
msgstr "质量等级(0-10):"
-#: src/flacng/metadata.c:357 src/wavpack/wavpack.c:282
+#: src/flacng/metadata.c:357 src/wavpack/wavpack.c:280
msgid "lossless"
msgstr ""
-#: src/flacng/plugin.c:270
+#: src/flacng/plugin.c:269
msgid ""
"Original code by\n"
"Ralf Ertzinger <ralf@skytale.net>\n"
@@ -1456,21 +1474,37 @@ msgid ""
"http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/"
msgstr ""
-#: src/flacng/plugin.c:278
+#: src/flacng/plugin.c:277
msgid "FLAC Decoder"
msgstr ""
-#: src/gio/gio.c:302
+#: src/gio/gio.c:300
msgid ""
"GIO Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2009-2012 John Lindgren"
msgstr ""
-#: src/gio/gio.c:324
+#: src/gio/gio.c:322
msgid "GIO Plugin"
msgstr ""
-#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:44
+#: src/gl-spectrum/gl-spectrum.c:283
+msgid ""
+"OpenGL Spectrum Analyzer for Audacious\n"
+"Copyright 2013 Christophe Budé and John Lindgren\n"
+"\n"
+"Based on the XMMS plugin:\n"
+"Copyright 1998-2000 Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson, and "
+"4Front Technologies\n"
+"\n"
+"License: GPLv2+"
+msgstr ""
+
+#: src/gl-spectrum/gl-spectrum.c:292
+msgid "OpenGL Spectrum Analyzer"
+msgstr ""
+
+#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:41
msgid ""
"Gnome Shortcut Plugin\n"
"Lets you control the player with Gnome's shortcuts.\n"
@@ -1478,499 +1512,541 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>"
msgstr ""
-#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:50
+#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:47
msgid "Gnome Shortcuts"
msgstr ""
-#: src/gtkui/columns.c:33
+#: src/gtkui/columns.c:32
msgid "Entry number"
msgstr "序号"
-#: src/gtkui/columns.c:33
+#: src/gtkui/columns.c:32
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: src/gtkui/columns.c:34
+#: src/gtkui/columns.c:33
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"
-#: src/gtkui/columns.c:34
+#: src/gtkui/columns.c:33
msgid "Year"
msgstr "年份"
-#: src/gtkui/columns.c:34
+#: src/gtkui/columns.c:33
msgid "Album"
msgstr "专辑"
-#: src/gtkui/columns.c:34
+#: src/gtkui/columns.c:33
msgid "Track"
msgstr "音轨"
-#: src/gtkui/columns.c:34
+#: src/gtkui/columns.c:33
msgid "Genre"
-msgstr ""
+msgstr "流派"
-#: src/gtkui/columns.c:35
+#: src/gtkui/columns.c:34
msgid "Queue position"
msgstr "队列位置"
-#: src/gtkui/columns.c:35
+#: src/gtkui/columns.c:34
msgid "Length"
msgstr "长度"
-#: src/gtkui/columns.c:35
+#: src/gtkui/columns.c:34
msgid "File path"
msgstr "文件路径"
-#: src/gtkui/columns.c:35
+#: src/gtkui/columns.c:34
msgid "File name"
msgstr "文件名"
-#: src/gtkui/columns.c:36
+#: src/gtkui/columns.c:35
msgid "Custom title"
msgstr "自定标题"
-#: src/gtkui/columns.c:36
+#: src/gtkui/columns.c:35
msgid "Bitrate"
msgstr "比率"
-#: src/gtkui/columns.c:275
+#: src/gtkui/columns.c:277
msgid "Choose Columns"
msgstr "揀选列"
-#: src/gtkui/columns.c:291
+#: src/gtkui/columns.c:293
msgid "Available:"
msgstr "可用:"
-#: src/gtkui/columns.c:325
+#: src/gtkui/columns.c:327
msgid "Chosen:"
msgstr "选项:"
-#: src/gtkui/layout.c:120
+#: src/gtkui/layout.c:119
msgid "Dock at Left"
msgstr "面板在左"
-#: src/gtkui/layout.c:120
+#: src/gtkui/layout.c:119
msgid "Dock at Right"
msgstr "面板在右"
-#: src/gtkui/layout.c:121
+#: src/gtkui/layout.c:120
msgid "Dock at Top"
msgstr "面板在上"
-#: src/gtkui/layout.c:121
+#: src/gtkui/layout.c:120
msgid "Dock at Bottom"
msgstr "面板在下"
-#: src/gtkui/layout.c:121
+#: src/gtkui/layout.c:120
msgid "Undock"
msgstr "无面板"
-#: src/gtkui/layout.c:121 src/ladspa/plugin.c:624
+#: src/gtkui/layout.c:120 src/ladspa/plugin.c:623
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
-#: src/gtkui/menus.c:159
+#: src/gtkui/menus.c:170
msgid "_Open Files ..."
msgstr "打开文件(_O) ..."
-#: src/gtkui/menus.c:160
+#: src/gtkui/menus.c:171
msgid "Open _URL ..."
msgstr "打开URL(_U)..."
-#: src/gtkui/menus.c:161
+#: src/gtkui/menus.c:172
msgid "_Add Files ..."
msgstr "添加文件"
-#: src/gtkui/menus.c:162
+#: src/gtkui/menus.c:173
msgid "Add U_RL ..."
msgstr "添加URL(_R)..."
-#: src/gtkui/menus.c:164
+#: src/gtkui/menus.c:175
msgid "_Search Library"
msgstr ""
-#: src/gtkui/menus.c:166
+#: src/gtkui/menus.c:177
msgid "A_bout ..."
msgstr "关于(_b)"
-#: src/gtkui/menus.c:167
+#: src/gtkui/menus.c:178
msgid "_Preferences ..."
msgstr "首选项(_P)..."
-#: src/gtkui/menus.c:168 src/skins/ui_manager.c:414
+#: src/gtkui/menus.c:179 src/skins/ui_manager.c:413
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: src/gtkui/menus.c:171 src/gtkui/menus.c:258
+#: src/gtkui/menus.c:182 src/gtkui/menus.c:296
msgid "_Play"
msgstr "播放(_P)"
-#: src/gtkui/menus.c:172
+#: src/gtkui/menus.c:183
msgid "Paus_e"
msgstr "暂停(_e)"
-#: src/gtkui/menus.c:173
+#: src/gtkui/menus.c:184
msgid "_Stop"
msgstr "停止(_S)"
-#: src/gtkui/menus.c:174
+#: src/gtkui/menus.c:185
msgid "Pre_vious"
msgstr "上一首(_v)"
-#: src/gtkui/menus.c:175
+#: src/gtkui/menus.c:186
msgid "_Next"
msgstr "下一首(_N)"
-#: src/gtkui/menus.c:177
+#: src/gtkui/menus.c:188
msgid "_Repeat"
msgstr "重复(_R)"
-#: src/gtkui/menus.c:178
+#: src/gtkui/menus.c:189
msgid "S_huffle"
msgstr "随机(_h)"
-#: src/gtkui/menus.c:179
+#: src/gtkui/menus.c:190
msgid "N_o Playlist Advance"
msgstr "禁止自动播放下一首(_o)"
-#: src/gtkui/menus.c:180
-msgid "Stop _After This Song"
-msgstr "完成后停止(_A)"
+#: src/gtkui/menus.c:191
+msgid "Stop A_fter This Song"
+msgstr ""
-#: src/gtkui/menus.c:182 src/gtkui/menus.c:246
+#: src/gtkui/menus.c:193 src/gtkui/menus.c:284
msgid "Song _Info ..."
msgstr "歌曲信息(_I)..."
-#: src/gtkui/menus.c:183
+#: src/gtkui/menus.c:194
msgid "Jump to _Time ..."
msgstr "跳到时间(_T)..."
-#: src/gtkui/menus.c:184
+#: src/gtkui/menus.c:195
msgid "_Jump to Song ..."
msgstr "跳到歌曲(_J)..."
-#: src/gtkui/menus.c:187
-msgid "By Track _Number"
-msgstr "按音轨序号(_N)"
+#: src/gtkui/menus.c:197
+msgid "Set Repeat Point _A"
+msgstr ""
-#: src/gtkui/menus.c:188
+#: src/gtkui/menus.c:198
+msgid "Set Repeat Point _B"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkui/menus.c:199
+msgid "_Clear Repeat Points"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkui/menus.c:202 src/gtkui/menus.c:208 src/gtkui/menus.c:221
msgid "By _Title"
msgstr "按标题(_T)"
-#: src/gtkui/menus.c:189
+#: src/gtkui/menus.c:203
+msgid "By _Filename"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkui/menus.c:204
+msgid "By File _Path"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkui/menus.c:207 src/gtkui/menus.c:220
+msgid "By Track _Number"
+msgstr "按音轨序号(_N)"
+
+#: src/gtkui/menus.c:209 src/gtkui/menus.c:222
msgid "By _Artist"
msgstr "按艺术家(_A)"
-#: src/gtkui/menus.c:190
-msgid "By A_lbum"
-msgstr "按专辑(_l)"
+#: src/gtkui/menus.c:210 src/gtkui/menus.c:223
+msgid "By Al_bum"
+msgstr ""
-#: src/gtkui/menus.c:191
+#: src/gtkui/menus.c:211 src/gtkui/menus.c:224
msgid "By Release _Date"
msgstr "按发表日期(_D)"
-#: src/gtkui/menus.c:192
+#: src/gtkui/menus.c:212 src/gtkui/menus.c:225
+msgid "By _Length"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkui/menus.c:213 src/gtkui/menus.c:226
msgid "By _File Path"
msgstr "按文件路径(_F)"
-#: src/gtkui/menus.c:193
+#: src/gtkui/menus.c:214 src/gtkui/menus.c:227
msgid "By _Custom Title"
msgstr "按自定义标题(_C)"
-#: src/gtkui/menus.c:195
+#: src/gtkui/menus.c:216 src/gtkui/menus.c:229
msgid "R_everse Order"
msgstr "反转(_e)"
-#: src/gtkui/menus.c:196
+#: src/gtkui/menus.c:217 src/gtkui/menus.c:230
msgid "_Random Order"
msgstr "随机(_R)"
-#: src/gtkui/menus.c:199
+#: src/gtkui/menus.c:233
msgid "_Play This Playlist"
msgstr ""
-#: src/gtkui/menus.c:200 src/gtkui/menus.c:248
+#: src/gtkui/menus.c:234 src/gtkui/menus.c:286
msgid "_Refresh"
msgstr "刷新(_R)"
-#: src/gtkui/menus.c:201
-msgid "Remove _Unavailable Files"
-msgstr "移除无效文件"
-
-#: src/gtkui/menus.c:203
+#: src/gtkui/menus.c:236
msgid "_Sort"
msgstr "排序(_S)"
-#: src/gtkui/menus.c:205
+#: src/gtkui/menus.c:237
+msgid "Sort S_elected"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkui/menus.c:238
+msgid "Remove _Duplicates"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkui/menus.c:239
+msgid "Remove _Unavailable Files"
+msgstr "移除无效文件"
+
+#: src/gtkui/menus.c:241
msgid "_New"
msgstr "新建(_N)"
-#: src/gtkui/menus.c:206
+#: src/gtkui/menus.c:242
msgid "Ren_ame ..."
msgstr ""
-#: src/gtkui/menus.c:207 src/gtkui/menus.c:260
+#: src/gtkui/menus.c:243 src/gtkui/menus.c:298
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: src/gtkui/menus.c:209
+#: src/gtkui/menus.c:245
msgid "_Import ..."
msgstr "导入(_I)..."
-#: src/gtkui/menus.c:210
+#: src/gtkui/menus.c:246
msgid "_Export ..."
msgstr "导出(_E)..."
-#: src/gtkui/menus.c:212
+#: src/gtkui/menus.c:248
msgid "Playlist _Manager ..."
msgstr ""
-#: src/gtkui/menus.c:213
+#: src/gtkui/menus.c:249
msgid "_Queue Manager ..."
msgstr "队列管理器(_Q)..."
-#: src/gtkui/menus.c:216
+#: src/gtkui/menus.c:252
msgid "Volume _Up"
msgstr "调高音量(_U)"
-#: src/gtkui/menus.c:217
+#: src/gtkui/menus.c:253
msgid "Volume _Down"
msgstr "调低音量(_D)"
-#: src/gtkui/menus.c:219
+#: src/gtkui/menus.c:255
msgid "_Equalizer"
msgstr "均衡器(_E)"
-#: src/gtkui/menus.c:221
+#: src/gtkui/menus.c:257
msgid "E_ffects"
msgstr "音效(_f)"
-#: src/gtkui/menus.c:224
+#: src/gtkui/menus.c:260
msgid "_Interface"
msgstr "界面(_I)"
-#: src/gtkui/menus.c:225
+#: src/gtkui/menus.c:261
msgid "_Visualizations"
msgstr "可视化"
-#: src/gtkui/menus.c:227
+#: src/gtkui/menus.c:263
msgid "Show _Menu Bar"
msgstr "显示菜单(_M)"
-#: src/gtkui/menus.c:228
+#: src/gtkui/menus.c:264
msgid "Show I_nfo Bar"
msgstr "显示信息区域(_n)"
-#: src/gtkui/menus.c:229
+#: src/gtkui/menus.c:265
msgid "Show Info Bar Vis_ualization"
msgstr ""
-#: src/gtkui/menus.c:230
+#: src/gtkui/menus.c:266
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "显示状态栏(_S)"
-#: src/gtkui/menus.c:232
+#: src/gtkui/menus.c:268
+msgid "Show _Remaining Time"
+msgstr ""
+
+#: src/gtkui/menus.c:270
msgid "Show Close _Buttons"
msgstr ""
-#: src/gtkui/menus.c:233
+#: src/gtkui/menus.c:271
msgid "Show Column _Headers"
msgstr "显示表头(_H)"
-#: src/gtkui/menus.c:234
+#: src/gtkui/menus.c:272
msgid "Choose _Columns ..."
msgstr "揀选列(_C)..."
-#: src/gtkui/menus.c:235
+#: src/gtkui/menus.c:273
msgid "Scrol_l on Song Change"
msgstr "歌曲改变时滚动(_l)"
-#: src/gtkui/menus.c:238
+#: src/gtkui/menus.c:276
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: src/gtkui/menus.c:239
+#: src/gtkui/menus.c:277
msgid "_Playback"
msgstr "回放(_P)"
-#: src/gtkui/menus.c:240
+#: src/gtkui/menus.c:278
msgid "P_laylist"
msgstr "播放列表(_l)"
-#: src/gtkui/menus.c:241 src/gtkui/menus.c:255
+#: src/gtkui/menus.c:279 src/gtkui/menus.c:293
msgid "_Services"
msgstr "服务(_S)"
-#: src/gtkui/menus.c:242
+#: src/gtkui/menus.c:280
msgid "_Output"
msgstr "输出(_O)"
-#: src/gtkui/menus.c:243
+#: src/gtkui/menus.c:281
msgid "_View"
msgstr "外观(_V)"
-#: src/gtkui/menus.c:247
+#: src/gtkui/menus.c:285
msgid "_Queue/Unqueue"
msgstr "入队/出列(_Q)"
-#: src/gtkui/menus.c:250
+#: src/gtkui/menus.c:288
msgid "Cu_t"
msgstr "剪切(_t)"
-#: src/gtkui/menus.c:251
+#: src/gtkui/menus.c:289
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
-#: src/gtkui/menus.c:252
+#: src/gtkui/menus.c:290
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
-#: src/gtkui/menus.c:253
+#: src/gtkui/menus.c:291
msgid "Select _All"
msgstr "选中全部(_A)"
-#: src/gtkui/menus.c:259
+#: src/gtkui/menus.c:297
msgid "_Rename ..."
msgstr ""
-#: src/gtkui/ui_gtk.c:100
+#: src/gtkui/ui_gtk.c:96
msgid "GTK Interface"
msgstr "GTK界面"
-#: src/gtkui/ui_gtk.c:170 src/skins/ui_main.c:299
+#: src/gtkui/ui_gtk.c:198 src/skins/ui_main.c:306
#, c-format
msgid "%s - Audacious"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Audacious"
-#: src/gtkui/ui_gtk.c:176
+#: src/gtkui/ui_gtk.c:204
msgid "Buffering ..."
msgstr "缓冲中..."
-#: src/gtkui/ui_gtk.c:179 src/skins/ui_main.c:301 src/skins/ui_main.c:1496
+#: src/gtkui/ui_gtk.c:207 src/skins/ui_main.c:308 src/skins/ui_main.c:1451
msgid "Audacious"
-msgstr ""
+msgstr "Audacious"
-#: src/gtkui/ui_gtk.c:230 src/lyricwiki/lyricwiki.c:190
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:200 src/lyricwiki/lyricwiki.c:216
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:226 src/lyricwiki/lyricwiki.c:245
-#: src/skins/plugin.c:179
+#: src/gtkui/ui_gtk.c:253 src/lyricwiki/lyricwiki.c:208
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:218 src/lyricwiki/lyricwiki.c:242
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:252 src/lyricwiki/lyricwiki.c:271
+#: src/skins/plugin.c:176
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.c:109
+#: src/gtkui/ui_statusbar.c:108
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d声道"
-#: src/gtkui/ui_statusbar.c:124
+#: src/gtkui/ui_statusbar.c:123
#, c-format
msgid "%d kbps"
-msgstr ""
+msgstr "%d kbps"
-#: src/hotkey/gui.c:72
-msgid "Previous Track"
-msgstr "上一首"
+#: src/hotkey/gui.c:70
+msgid "Previous track"
+msgstr ""
-#: src/hotkey/gui.c:73 src/skins/ui_manager.c:178 src/skins/ui_manager.c:179
+#: src/hotkey/gui.c:71 src/notify/osd.c:68 src/skins/ui_manager.c:177
+#: src/skins/ui_manager.c:178
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: src/hotkey/gui.c:74
+#: src/hotkey/gui.c:72
msgid "Pause/Resume"
msgstr "暂停/继续"
-#: src/hotkey/gui.c:75 src/skins/ui_manager.c:184 src/skins/ui_manager.c:185
+#: src/hotkey/gui.c:73 src/skins/ui_manager.c:183 src/skins/ui_manager.c:184
msgid "Stop"
msgstr "停止"
+#: src/hotkey/gui.c:74
+msgid "Next track"
+msgstr ""
+
+#: src/hotkey/gui.c:75
+msgid "Forward 5 seconds"
+msgstr ""
+
#: src/hotkey/gui.c:76
-msgid "Next Track"
-msgstr "下一首"
+msgid "Rewind 5 seconds"
+msgstr ""
#: src/hotkey/gui.c:77
-msgid "Forward 5 Seconds"
-msgstr "快进5秒"
+msgid "Mute"
+msgstr "静音"
#: src/hotkey/gui.c:78
-msgid "Rewind 5 Seconds"
-msgstr "快退5秒"
+msgid "Volume up"
+msgstr ""
#: src/hotkey/gui.c:79
-msgid "Mute"
-msgstr "静音"
+msgid "Volume down"
+msgstr ""
#: src/hotkey/gui.c:80
-msgid "Volume Up"
-msgstr "调高音量"
+msgid "Jump to file"
+msgstr ""
#: src/hotkey/gui.c:81
-msgid "Volume Down"
-msgstr "调低音量"
+msgid "Toggle player window(s)"
+msgstr ""
-#: src/hotkey/gui.c:82 src/skins/ui_manager.c:423 src/skins/ui_manager.c:424
-msgid "Jump to File"
-msgstr "跳到文件"
+#: src/hotkey/gui.c:82
+msgid "Show On-Screen-Display"
+msgstr "显示On-Screen-Display"
#: src/hotkey/gui.c:83
-msgid "Toggle Player Window(s)"
+msgid "Toggle repeat"
msgstr ""
#: src/hotkey/gui.c:84
-msgid "Show On-Screen-Display"
-msgstr "显示On-Screen-Display"
+msgid "Toggle shuffle"
+msgstr ""
#: src/hotkey/gui.c:85
-msgid "Toggle Repeat"
-msgstr "重复"
+msgid "Toggle stop after current"
+msgstr ""
#: src/hotkey/gui.c:86
-msgid "Toggle Shuffle"
-msgstr "随机"
-
-#: src/hotkey/gui.c:87
-msgid "Raise Player Window(s)"
+msgid "Raise player window(s)"
msgstr ""
-#: src/hotkey/gui.c:97
+#: src/hotkey/gui.c:96
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
-#: src/hotkey/gui.c:234
+#: src/hotkey/gui.c:233
msgid ""
-"It is not recommended to bind the primary mouse buttons without modificators.\n"
+"It is not recommended to bind the primary mouse buttons without "
+"modificators.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr "并不建议绑定鼠标主键。要继续吗?"
-#: src/hotkey/gui.c:236
+#: src/hotkey/gui.c:235
msgid "Binding mouse buttons"
msgstr "绑定鼠标按键"
-#: src/hotkey/gui.c:386
+#: src/hotkey/gui.c:385
msgid "Global Hotkey Plugin Configuration"
msgstr "全局热键插件设置"
-#: src/hotkey/gui.c:402
+#: src/hotkey/gui.c:401
msgid ""
"Press a key combination inside a text field.\n"
"You can also bind mouse buttons."
msgstr "请在文本区按下要绑定的组合键,你亦可以绑定鼠标键"
-#: src/hotkey/gui.c:407
+#: src/hotkey/gui.c:406
msgid "Hotkeys:"
msgstr "热键:"
-#: src/hotkey/gui.c:424
+#: src/hotkey/gui.c:423
msgid "<b>Action:</b>"
msgstr "<b>动作:</b>"
-#: src/hotkey/gui.c:431
+#: src/hotkey/gui.c:430
msgid "<b>Key Binding:</b>"
msgstr "<b>键位绑定:</b>"
-#: src/hotkey/plugin.c:68
+#: src/hotkey/plugin.c:66
msgid ""
"Global Hotkey Plugin\n"
"Control the player with global key combinations or multimedia keys.\n"
@@ -1985,11 +2061,11 @@ msgid ""
" Jeremy Tan <nsx@nsx.homeip.net>"
msgstr ""
-#: src/hotkey/plugin.c:80
+#: src/hotkey/plugin.c:78
msgid "Global Hotkeys"
msgstr ""
-#: src/jack/jack.c:411
+#: src/jack/jack.c:410
msgid ""
"Based on xmms-jack, by Chris Morgan:\n"
"http://xmms-jack.sourceforge.net/\n"
@@ -1997,62 +2073,64 @@ msgid ""
"Ported to Audacious by Giacomo Lozito"
msgstr ""
-#: src/jack/jack.c:417
+#: src/jack/jack.c:416
msgid "JACK Output"
msgstr ""
-#: src/ladspa/plugin.c:494
+#: src/ladspa/plugin.c:493
#, c-format
msgid "%s Settings"
msgstr "%s 设置"
-#: src/ladspa/plugin.c:562
+#: src/ladspa/plugin.c:561
msgid "LADSPA Host Settings"
msgstr "LADSPA主机设置"
-#: src/ladspa/plugin.c:571
+#: src/ladspa/plugin.c:570
msgid "Module paths:"
msgstr "模块路径:"
-#: src/ladspa/plugin.c:576
+#: src/ladspa/plugin.c:575
msgid ""
"<small>Separate multiple paths with a colon.\n"
"These paths are searched in addition to LADSPA_PATH.\n"
"After adding new paths, press Enter to scan for new plugins.</small>"
msgstr ""
-#: src/ladspa/plugin.c:592
+#: src/ladspa/plugin.c:591
msgid "Available plugins:"
msgstr "可用插件:"
-#: src/ladspa/plugin.c:605
+#: src/ladspa/plugin.c:604 src/modplug/plugin_main.c:115
+#: src/modplug/plugin_main.c:119 src/modplug/plugin_main.c:123
+#: src/modplug/plugin_main.c:127
msgid "Enable"
msgstr "启用"
-#: src/ladspa/plugin.c:611
+#: src/ladspa/plugin.c:610
msgid "Enabled plugins:"
msgstr "已启用插件:"
-#: src/ladspa/plugin.c:627
+#: src/ladspa/plugin.c:626
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: src/ladspa/plugin.c:646
+#: src/ladspa/plugin.c:645
msgid ""
"LADSPA Host for Audacious\n"
"Copyright 2011 John Lindgren"
msgstr ""
-#: src/ladspa/plugin.c:651
+#: src/ladspa/plugin.c:650
msgid "LADSPA Host"
msgstr ""
-#: src/lirc/lirc.c:77
+#: src/lirc/lirc.c:76
#, c-format
msgid "%s: could not init LIRC support\n"
msgstr ""
-#: src/lirc/lirc.c:84
+#: src/lirc/lirc.c:83
#, c-format
msgid ""
"%s: could not read LIRC config file\n"
@@ -2060,27 +2138,27 @@ msgid ""
"%s: how to create a proper config file\n"
msgstr ""
-#: src/lirc/lirc.c:115
+#: src/lirc/lirc.c:114
#, c-format
msgid "%s: trying to reconnect...\n"
msgstr ""
-#: src/lirc/lirc.c:373
+#: src/lirc/lirc.c:354
#, c-format
msgid "%s: unknown command \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/lirc/lirc.c:384
+#: src/lirc/lirc.c:365
#, c-format
msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
msgstr ""
-#: src/lirc/lirc.c:390
+#: src/lirc/lirc.c:371
#, c-format
msgid "%s: will try reconnect every %d seconds...\n"
msgstr ""
-#: src/lirc/lirc.c:400
+#: src/lirc/lirc.c:381
msgid ""
"A simple plugin to control Audacious using the LIRC remote control daemon\n"
"\n"
@@ -2096,67 +2174,67 @@ msgid ""
"For more information about LIRC, see http://lirc.org."
msgstr ""
-#: src/lirc/lirc.c:411
+#: src/lirc/lirc.c:392
msgid "<b>Connection</b>"
msgstr ""
-#: src/lirc/lirc.c:412
+#: src/lirc/lirc.c:393
msgid "Reconnect to LIRC server"
msgstr ""
-#: src/lirc/lirc.c:414
+#: src/lirc/lirc.c:395
msgid "Wait before reconnecting:"
msgstr ""
-#: src/lirc/lirc.c:424
+#: src/lirc/lirc.c:405
msgid "LIRC Plugin"
msgstr ""
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:119
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:117
msgid "No lyrics available"
msgstr ""
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:189 src/lyricwiki/lyricwiki.c:215
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:207 src/lyricwiki/lyricwiki.c:241
#, c-format
msgid "Unable to fetch %s"
msgstr ""
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:199 src/lyricwiki/lyricwiki.c:225
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:217 src/lyricwiki/lyricwiki.c:251
#, c-format
msgid "Unable to parse %s"
msgstr ""
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:234
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:260
msgid "Looking for lyrics ..."
msgstr ""
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:245
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:271
msgid "Missing song metadata"
msgstr ""
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:258
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:284
msgid "Connecting to lyrics.wikia.com ..."
msgstr ""
-#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:387
+#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:411
msgid "LyricWiki Plugin"
msgstr ""
-#: src/m3u/m3u.c:123
+#: src/m3u/m3u.c:121
msgid "M3U Playlists"
msgstr ""
-#: src/metronom/metronom.c:129
+#: src/metronom/metronom.c:127
#, c-format
msgid "Tact generator: %d bpm"
msgstr ""
-#: src/metronom/metronom.c:131
+#: src/metronom/metronom.c:129
#, c-format
msgid "Tact generator: %d bpm %d/%d"
msgstr ""
-#: src/metronom/metronom.c:248
+#: src/metronom/metronom.c:246
msgid ""
"A Tact Generator by Martin Strauss <mys@faveve.uni-stuttgart.de>\n"
"\n"
@@ -2165,84 +2243,218 @@ msgid ""
"or tact://60*3/4 to play 60 bpm in 3/4 tacts"
msgstr ""
-#: src/metronom/metronom.c:257
+#: src/metronom/metronom.c:255
msgid "Tact Generator"
msgstr ""
-#: src/mixer/mixer.c:171
+#: src/mixer/mixer.c:169
msgid ""
"Channel Mixer Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2011-2012 John Lindgren and Michał Lipski"
msgstr ""
-#: src/mixer/mixer.c:175
+#: src/mixer/mixer.c:173
msgid "<b>Channel Mixer</b>"
msgstr ""
-#: src/mixer/mixer.c:176
+#: src/mixer/mixer.c:174
msgid "Output channels:"
msgstr "输出通道:"
-#: src/mixer/mixer.c:186
+#: src/mixer/mixer.c:184
msgid "Channel Mixer"
msgstr ""
-#: src/mms/mms.c:226
+#: src/mms/mms.c:224
msgid "MMS Plugin"
msgstr ""
-#: src/modplug/plugin_main.c:13
+#: src/modplug/plugin_main.c:57
+msgid "<b>Resolution</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:58
+msgid "8-bit"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:60
+msgid "16-bit"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:62
+msgid "<b>Channels</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:67
+msgid "<b>Resampling</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:68
+msgid "Nearest (fastest)"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:70
+msgid "Linear (fast)"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:72
+msgid "Spline (good)"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:74
+msgid "Polyphase (best)"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:76
+msgid "<b>Sampling rate</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:77
+msgid "22 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:79
+msgid "44 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:81
+msgid "48 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:83
+msgid "96 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:88 src/modplug/plugin_main.c:95
+#: src/modplug/plugin_main.c:102
+msgid "Level:"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:97
+msgid "Cutoff:"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:114
+msgid "<b>Reverb</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:118
+msgid "<b>Bass Boost</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:122
+msgid "<b>Surround</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:126
+msgid "<b>Preamp</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:133
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:134
+msgid "Oversample"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:136
+msgid "Noise reduction"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:138
+msgid "Play Amiga MODs"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:140
+msgid "<b>Repeat</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:141
+msgid "Repeat count:"
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:143
+msgid "To repeat forever, set the repeat count to -1."
+msgstr ""
+
+#: src/modplug/plugin_main.c:238
msgid "ModPlug (Module Player)"
msgstr ""
-#: src/mpg123/mpg123.c:197
+#: src/mpg123/mpg123.c:211
msgid "Surround"
msgstr "环绕音"
-#: src/mpg123/mpg123.c:554
+#: src/mpg123/mpg123.c:569
msgid "MPG123 Plugin"
msgstr ""
-#: src/mpris2/plugin.c:412
+#: src/mpris2/plugin.c:415
msgid "MPRIS 2 Server"
msgstr ""
-#: src/neon/neon.c:1230
+#: src/neon/neon.c:1229
msgid "Neon HTTP/HTTPS Plugin"
msgstr ""
-#: src/notify/event.c:49
+#: src/notify/event.c:64
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
-#: src/notify/event.c:49
+#: src/notify/event.c:64
msgid "Audacious is not playing."
msgstr "Audacious未开始播放"
-#: src/notify/notify.c:35
+#: src/notify/notify.c:33
msgid ""
-"Based on libnotify-aosd by Maximilian Bogner:\n"
-"http://www.mbogner.de/projects/libnotify-aosd/\n"
-"\n"
+"Desktop Notifications Plugin for Audacious\n"
"Copyright (C) 2010 Maximilian Bogner\n"
-"Copyright (C) 2011 John Lindgren\n"
+"Copyright (C) 2011-2013 John Lindgren and Jean-Alexandre Anglès d'Auriac\n"
"\n"
-"This plugin is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"This plugin is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
"\n"
-"This plugin is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This plugin is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+
+#: src/notify/notify.c:77
+msgid "Show playback controls"
msgstr ""
-#: src/notify/notify.c:52
+#: src/notify/notify.c:80
+msgid "Always show notification"
+msgstr ""
+
+#: src/notify/notify.c:92
msgid "Desktop Notifications"
msgstr ""
+#: src/notify/osd.c:57
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/notify/osd.c:65 src/skins/ui_manager.c:180 src/skins/ui_manager.c:181
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
+
+#: src/notify/osd.c:72 src/skins/ui_manager.c:189 src/skins/ui_manager.c:190
+msgid "Next"
+msgstr "下一首"
+
#: src/oss4/plugin.c:36
msgid "1. Default device"
msgstr "1. 默认设备"
-#: src/oss4/plugin.c:75 src/sndio/sndio.c:414
+#: src/oss4/plugin.c:75 src/sndio/sndio.c:393
msgid "Audio device:"
msgstr "音频设备:"
@@ -2267,22 +2479,23 @@ msgid ""
"OSS4 Output Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2010-2012 Michał Lipski\n"
"\n"
-"I would like to thank people on #audacious, especially Tony Vroon and John Lindgren and of course the authors of the previous OSS plugin."
+"I would like to thank people on #audacious, especially Tony Vroon and John "
+"Lindgren and of course the authors of the previous OSS plugin."
msgstr ""
#: src/oss4/plugin.c:115
msgid "OSS4 Output"
msgstr ""
-#: src/pls/pls.c:114
+#: src/pls/pls.c:113
msgid "PLS Playlists"
msgstr ""
-#: src/psf/plugin.c:263
+#: src/psf/plugin.c:262
msgid "OpenPSF PSF1/PSF2 Decoder"
msgstr ""
-#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:646
+#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:644
msgid ""
"Audacious PulseAudio Output Plugin\n"
"\n"
@@ -2302,159 +2515,199 @@ msgid ""
"USA."
msgstr ""
-#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:664
+#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:662
msgid "PulseAudio Output"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:163
+#: src/resample/resample.c:161
msgid ""
"Sample Rate Converter Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2010-2012 John Lindgren"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:167
+#: src/resample/resample.c:165
msgid "Skip/repeat samples"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:168
+#: src/resample/resample.c:166
msgid "Linear interpolation"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:169
+#: src/resample/resample.c:167
msgid "Fast sinc interpolation"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:170
+#: src/resample/resample.c:168
msgid "Medium sinc interpolation"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:171
+#: src/resample/resample.c:169
msgid "Best sinc interpolation"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:174
+#: src/resample/resample.c:172
msgid "<b>Conversion</b>"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:175
+#: src/resample/resample.c:173
msgid "Method:"
msgstr "方法:"
-#: src/resample/resample.c:178
+#: src/resample/resample.c:176 src/sox-resampler/sox-resampler.c:151
msgid "Rate:"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:181
+#: src/resample/resample.c:179
msgid "<b>Rate Mappings</b>"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:182
+#: src/resample/resample.c:180
msgid "Use rate mappings"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:184
+#: src/resample/resample.c:182
msgid "8 kHz:"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:187
+#: src/resample/resample.c:185
msgid "16 kHz:"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:190
+#: src/resample/resample.c:188
msgid "22.05 kHz:"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:193
+#: src/resample/resample.c:191
msgid "44.1 kHz:"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:196
+#: src/resample/resample.c:194
msgid "48 kHz:"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:199
+#: src/resample/resample.c:197
msgid "96 kHz:"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:202
+#: src/resample/resample.c:200
msgid "192 kHz:"
msgstr ""
-#: src/resample/resample.c:212
+#: src/resample/resample.c:210
msgid "Sample Rate Converter"
msgstr ""
-#: src/scrobbler/configure.c:121 src/scrobbler/configure.c:169
-msgid "Change password"
-msgstr "修改密码"
+#: src/scrobbler2/config_window.c:41
+#, c-format
+msgid "OK. Scrobbling for user: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/scrobbler2/config_window.c:52
+msgid "Permission Denied"
+msgstr ""
+
+#: src/scrobbler2/config_window.c:54
+msgid "Access the following link to allow Audacious to scrobble your plays:"
+msgstr ""
+
+#: src/scrobbler2/config_window.c:63
+msgid "Keep this window open and click 'Check Permission' again.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/scrobbler2/config_window.c:66 src/scrobbler2/config_window.c:77
+msgid ""
+"Don't worry. Your scrobbles are saved on your computer.\n"
+"They will be submitted as soon as Audacious is allowed to do so."
+msgstr ""
+
+#: src/scrobbler2/config_window.c:74
+msgid "Network Problem."
+msgstr ""
-#: src/scrobbler/configure.c:138
-msgid "<b>Services</b>"
-msgstr "<b>服务</b>"
+#: src/scrobbler2/config_window.c:75
+msgid "There was a problem contacting Last.fm. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: src/scrobbler2/config_window.c:107
+msgid "Checking..."
+msgstr ""
-#: src/scrobbler/configure.c:143
-msgid "<b>Last.fm</b>"
+#: src/scrobbler2/config_window.c:173
+msgid "C_heck Permission"
msgstr ""
-#: src/scrobbler/configure.c:147
-msgid "Username:"
-msgstr "用户名:"
+#: src/scrobbler2/config_window.c:174
+msgid "_Revoke Permission"
+msgstr ""
-#: src/scrobbler/configure.c:151
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
+#: src/scrobbler2/config_window.c:221
+msgid ""
+"You need to allow Audacious to scrobble tracks to your Last.fm account.\n"
+msgstr ""
-#: src/scrobbler/configure.c:155
-msgid "Scrobbler URL:"
+#: src/scrobbler2/scrobbler.c:233
+msgid ""
+"The Scrobbler plugin could not be started.\n"
+"There might be a problem with your installation."
msgstr ""
-#: src/scrobbler/plugin.c:180
+#: src/scrobbler2/scrobbler.c:311
msgid ""
-"Audacious AudioScrobbler Plugin\n"
+"Audacious Scrobbler Plugin 2.0 by Pitxyoki,\n"
+"\n"
+"Copyright © 2012-2013 Luís M. Picciochi Oliveira <Pitxyoki@Gmail.com>\n"
+"\n"
+"Thanks to John Lindgren for giving me a hand at the beginning of this "
+"project.\n"
"\n"
-"Originally created by Audun Hove <audun@nlc.no> and Pipian <pipian@pipian.com>"
msgstr ""
-#: src/scrobbler/plugin.c:185
-msgid "Scrobbler"
+#: src/scrobbler2/scrobbler.c:317
+msgid "Scrobbler 2.0"
msgstr ""
-#: src/sdlout/plugin.c:27
+#: src/scrobbler2/scrobbler_communication.c:690
+msgid ""
+"Audacious is now using an improved version of the Last.fm Scrobbler.\n"
+"Please check the Preferences for the Scrobbler plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/sdlout/plugin.c:26
msgid ""
"SDL Output Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2010 John Lindgren"
msgstr ""
-#: src/sdlout/plugin.c:32
+#: src/sdlout/plugin.c:31
msgid "SDL Output"
msgstr ""
-#: src/search-tool/search-tool.c:113 src/search-tool/search-tool.c:123
+#: src/search-tool/search-tool.c:111 src/search-tool/search-tool.c:121
msgid "Library"
msgstr "库"
-#: src/search-tool/search-tool.c:221
+#: src/search-tool/search-tool.c:219
msgid "Unknown Artist"
msgstr ""
-#: src/search-tool/search-tool.c:223
+#: src/search-tool/search-tool.c:221
msgid "Unknown Album"
msgstr ""
-#: src/search-tool/search-tool.c:627
+#: src/search-tool/search-tool.c:632
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
" on %s by %s"
msgstr ""
-#: src/search-tool/search-tool.c:633
+#: src/search-tool/search-tool.c:638
#, c-format
msgid "%d album"
msgid_plural "%d albums"
msgstr[0] ""
-#: src/search-tool/search-tool.c:635
+#: src/search-tool/search-tool.c:640
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2464,7 +2717,7 @@ msgid_plural ""
" %s, %d songs"
msgstr[0] ""
-#: src/search-tool/search-tool.c:641
+#: src/search-tool/search-tool.c:646
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2474,73 +2727,73 @@ msgid_plural ""
" %d songs by %s"
msgstr[0] ""
-#: src/search-tool/search-tool.c:682
+#: src/search-tool/search-tool.c:687
msgid "_Create Playlist"
msgstr "创建播放列表"
-#: src/search-tool/search-tool.c:689
+#: src/search-tool/search-tool.c:694
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "添加到播放列表"
-#: src/search-tool/search-tool.c:729
+#: src/search-tool/search-tool.c:734
msgid "Search library"
msgstr "搜索库"
-#: src/search-tool/search-tool.c:734
+#: src/search-tool/search-tool.c:739
msgid ""
"To import your music library into Audacious, choose a folder and then click "
"the \"refresh\" icon."
-msgstr ""
+msgstr "要将您的音乐库导入Audacious,选择一个文件夹,然后点击“刷新”图标。"
-#: src/search-tool/search-tool.c:742
+#: src/search-tool/search-tool.c:747
msgid "Please wait ..."
msgstr "请稍等...."
-#: src/search-tool/search-tool.c:764
+#: src/search-tool/search-tool.c:769
msgid "Choose Folder"
msgstr "选择文件夹"
-#: src/search-tool/search-tool.c:803
+#: src/search-tool/search-tool.c:808
msgid "Search Tool"
msgstr ""
-#: src/skins/plugin.c:50
+#: src/skins/plugin.c:49
msgid "Winamp Classic Interface"
msgstr ""
-#: src/skins/skins_cfg.c:207
+#: src/skins/skins_cfg.c:204
msgid "_Player:"
msgstr "播放器(_P):"
-#: src/skins/skins_cfg.c:208
+#: src/skins/skins_cfg.c:205
msgid "Select main player window font:"
msgstr "选择主界面字体"
-#: src/skins/skins_cfg.c:210
+#: src/skins/skins_cfg.c:207
msgid "_Playlist:"
msgstr "播放列表(_P):"
-#: src/skins/skins_cfg.c:211
+#: src/skins/skins_cfg.c:208
msgid "Select playlist font:"
msgstr "选择播放列表字体:"
-#: src/skins/skins_cfg.c:215
+#: src/skins/skins_cfg.c:212
msgid "<b>_Fonts</b>"
msgstr "<b>字体(_F)</b>"
-#: src/skins/skins_cfg.c:218
+#: src/skins/skins_cfg.c:215
msgid "Use bitmap fonts (supports ASCII only)"
msgstr "使用点阵字体(仅支持ASCII字符)"
-#: src/skins/skins_cfg.c:220
+#: src/skins/skins_cfg.c:217
msgid "Scroll song title in both directions"
msgstr "来回滚动歌曲标题"
-#: src/skins/skins_cfg.c:298
+#: src/skins/skins_cfg.c:295
msgid "<b>_Skin</b>"
msgstr "<b>主题(_S)</b>"
-#: src/skins/skins_cfg.c:345
+#: src/skins/skins_cfg.c:342
msgid "Interface Preferences"
msgstr "界面设置"
@@ -2596,775 +2849,786 @@ msgstr "Audacious均衡器"
msgid "Presets"
msgstr "预设"
-#: src/skins/ui_equalizer.c:971 src/skins/ui_manager.c:452
+#: src/skins/ui_equalizer.c:971 src/skins/ui_manager.c:451
msgid "Load preset"
msgstr "载入预设"
#: src/skins/ui_equalizer.c:988
msgid "Load auto-preset"
-msgstr ""
+msgstr "载入自动载入预设"
#: src/skins/ui_equalizer.c:1018 src/skins/ui_equalizer.c:1036
#: src/skins/ui_equalizer.c:1052
msgid "Load equalizer preset"
msgstr "加载均衡器预置"
-#: src/skins/ui_equalizer.c:1071 src/skins/ui_manager.c:473
+#: src/skins/ui_equalizer.c:1071 src/skins/ui_manager.c:472
msgid "Save preset"
msgstr "保存预设"
#: src/skins/ui_equalizer.c:1087
msgid "Save auto-preset"
-msgstr ""
+msgstr "保存自动加载预设"
#: src/skins/ui_equalizer.c:1118 src/skins/ui_equalizer.c:1154
msgid "Save equalizer preset"
msgstr "保存均衡器预置"
-#: src/skins/ui_equalizer.c:1173 src/skins/ui_manager.c:488
+#: src/skins/ui_equalizer.c:1173 src/skins/ui_manager.c:487
msgid "Delete preset"
msgstr "删除预设"
#: src/skins/ui_equalizer.c:1190
msgid "Delete auto-preset"
-msgstr ""
+msgstr "删除自动加载预设"
-#: src/skins/ui_main.c:440
+#: src/skins/ui_main.c:414
msgid "kbps"
-msgstr ""
+msgstr "kbps"
-#: src/skins/ui_main.c:448
+#: src/skins/ui_main.c:422
msgid "kHz"
msgstr "千赫兹"
-#: src/skins/ui_main.c:805
+#: src/skins/ui_main.c:770
#, c-format
msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d"
msgstr "查找: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d"
-#: src/skins/ui_main.c:826
+#: src/skins/ui_main.c:791
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "音量:%d%%"
-#: src/skins/ui_main.c:849
+#: src/skins/ui_main.c:814
#, c-format
msgid "Balance: %d%% left"
msgstr "平衡:%d%% 左"
-#: src/skins/ui_main.c:851
+#: src/skins/ui_main.c:816
msgid "Balance: center"
msgstr "平衡:中间"
-#: src/skins/ui_main.c:853
+#: src/skins/ui_main.c:818
#, c-format
msgid "Balance: %d%% right"
msgstr "平衡:%d%% 右"
-#: src/skins/ui_main.c:979
+#: src/skins/ui_main.c:942
msgid "Options Menu"
msgstr "选项菜单"
-#: src/skins/ui_main.c:983
+#: src/skins/ui_main.c:946
msgid "Disable 'Always On Top'"
msgstr "禁用“顶置窗口”"
-#: src/skins/ui_main.c:985
+#: src/skins/ui_main.c:948
msgid "Enable 'Always On Top'"
msgstr "启用“顶置窗口”"
-#: src/skins/ui_main.c:988
+#: src/skins/ui_main.c:951
msgid "File Info Box"
msgstr "文件信息"
-#: src/skins/ui_main.c:993
+#: src/skins/ui_main.c:956
msgid "Visualization Menu"
msgstr "可视化菜单"
-#: src/skins/ui_main.c:1643
+#: src/skins/ui_main.c:1591
msgid "Single mode."
msgstr "单一窗口模式"
-#: src/skins/ui_main.c:1645
+#: src/skins/ui_main.c:1593
msgid "Playlist mode."
msgstr "播放列表模式"
-#: src/skins/ui_main.c:1667
+#: src/skins/ui_main.c:1615
msgid "Stopping after song."
msgstr "完成后停止"
-#: src/skins/ui_main.c:1669
+#: src/skins/ui_main.c:1617
msgid "Not stopping after song."
msgstr "完成后不停止"
-#: src/skins/ui_manager.c:67 src/skins/ui_manager.c:68
+#: src/skins/ui_main.c:1752
+msgid "Repeat point A set."
+msgstr ""
+
+#: src/skins/ui_main.c:1757
+msgid "Repeat point B set."
+msgstr ""
+
+#: src/skins/ui_main.c:1766
+msgid "Repeat points cleared."
+msgstr ""
+
+#: src/skins/ui_manager.c:66 src/skins/ui_manager.c:67
msgid "Autoscroll Song Name"
msgstr ""
-#: src/skins/ui_manager.c:70 src/skins/ui_manager.c:71
+#: src/skins/ui_manager.c:69 src/skins/ui_manager.c:70
msgid "Stop after Current Song"
msgstr "完成当前歌曲后停止"
-#: src/skins/ui_manager.c:73 src/skins/ui_manager.c:74
+#: src/skins/ui_manager.c:72 src/skins/ui_manager.c:73
msgid "Peaks"
msgstr "峰值"
-#: src/skins/ui_manager.c:76 src/skins/ui_manager.c:77
+#: src/skins/ui_manager.c:75 src/skins/ui_manager.c:76
msgid "Repeat"
msgstr "重复"
-#: src/skins/ui_manager.c:79 src/skins/ui_manager.c:80
+#: src/skins/ui_manager.c:78 src/skins/ui_manager.c:79
msgid "Shuffle"
msgstr "随机"
-#: src/skins/ui_manager.c:82 src/skins/ui_manager.c:83
+#: src/skins/ui_manager.c:81 src/skins/ui_manager.c:82
msgid "No Playlist Advance"
msgstr "禁止自动播放下一首"
-#: src/skins/ui_manager.c:85 src/skins/ui_manager.c:86
+#: src/skins/ui_manager.c:84 src/skins/ui_manager.c:85
msgid "Show Player"
msgstr "显示播放器"
-#: src/skins/ui_manager.c:88 src/skins/ui_manager.c:89
+#: src/skins/ui_manager.c:87 src/skins/ui_manager.c:88
msgid "Show Playlist Editor"
msgstr "显示播放列表编辑器"
-#: src/skins/ui_manager.c:91 src/skins/ui_manager.c:92
+#: src/skins/ui_manager.c:90 src/skins/ui_manager.c:91
msgid "Show Equalizer"
msgstr "显示均衡器"
-#: src/skins/ui_manager.c:94 src/skins/ui_manager.c:95
+#: src/skins/ui_manager.c:93 src/skins/ui_manager.c:94
msgid "Always on Top"
msgstr "顶置窗口"
-#: src/skins/ui_manager.c:97 src/skins/ui_manager.c:98
+#: src/skins/ui_manager.c:96 src/skins/ui_manager.c:97
msgid "Put on All Workspaces"
msgstr "所有工作区可见"
-#: src/skins/ui_manager.c:100 src/skins/ui_manager.c:101
+#: src/skins/ui_manager.c:99 src/skins/ui_manager.c:100
msgid "Roll up Player"
msgstr "收起播放器"
-#: src/skins/ui_manager.c:103 src/skins/ui_manager.c:104
+#: src/skins/ui_manager.c:102 src/skins/ui_manager.c:103
msgid "Roll up Playlist Editor"
msgstr "收起播放列表编辑器"
-#: src/skins/ui_manager.c:106 src/skins/ui_manager.c:107
+#: src/skins/ui_manager.c:105 src/skins/ui_manager.c:106
msgid "Roll up Equalizer"
msgstr "收起均衡器"
-#: src/skins/ui_manager.c:115
+#: src/skins/ui_manager.c:114
msgid "Analyzer"
msgstr "分析器"
-#: src/skins/ui_manager.c:116
+#: src/skins/ui_manager.c:115
msgid "Scope"
msgstr "示波器"
-#: src/skins/ui_manager.c:117
+#: src/skins/ui_manager.c:116
msgid "Voiceprint"
msgstr "声纹"
-#: src/skins/ui_manager.c:118
+#: src/skins/ui_manager.c:117
msgid "Off"
msgstr "关闭"
-#: src/skins/ui_manager.c:122 src/skins/ui_manager.c:139
-#: src/skins/ui_manager.c:145
+#: src/skins/ui_manager.c:121 src/skins/ui_manager.c:138
+#: src/skins/ui_manager.c:144
msgid "Normal"
msgstr "一般"
-#: src/skins/ui_manager.c:123 src/skins/ui_manager.c:140
+#: src/skins/ui_manager.c:122 src/skins/ui_manager.c:139
msgid "Fire"
msgstr "火炎"
-#: src/skins/ui_manager.c:124
+#: src/skins/ui_manager.c:123
msgid "Vertical Lines"
msgstr "垂线"
-#: src/skins/ui_manager.c:128
+#: src/skins/ui_manager.c:127
msgid "Lines"
msgstr "细线"
-#: src/skins/ui_manager.c:129
+#: src/skins/ui_manager.c:128
msgid "Bars"
msgstr "柱状"
-#: src/skins/ui_manager.c:133
+#: src/skins/ui_manager.c:132
msgid "Dot Scope"
msgstr "点状"
-#: src/skins/ui_manager.c:134
+#: src/skins/ui_manager.c:133
msgid "Line Scope"
msgstr "线状"
-#: src/skins/ui_manager.c:135
+#: src/skins/ui_manager.c:134
msgid "Solid Scope"
msgstr "块状"
-#: src/skins/ui_manager.c:141
+#: src/skins/ui_manager.c:140
msgid "Ice"
msgstr "冷蓝"
-#: src/skins/ui_manager.c:146
+#: src/skins/ui_manager.c:145
msgid "Smooth"
msgstr "平滑"
-#: src/skins/ui_manager.c:150 src/skins/ui_manager.c:158
+#: src/skins/ui_manager.c:149 src/skins/ui_manager.c:157
msgid "Slowest"
msgstr "最慢"
-#: src/skins/ui_manager.c:151 src/skins/ui_manager.c:159
+#: src/skins/ui_manager.c:150 src/skins/ui_manager.c:158
msgid "Slow"
msgstr "慢"
-#: src/skins/ui_manager.c:152 src/skins/ui_manager.c:160
+#: src/skins/ui_manager.c:151 src/skins/ui_manager.c:159
+#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:143
msgid "Medium"
msgstr "中速"
-#: src/skins/ui_manager.c:153 src/skins/ui_manager.c:161
+#: src/skins/ui_manager.c:152 src/skins/ui_manager.c:160
msgid "Fast"
msgstr "快"
-#: src/skins/ui_manager.c:154 src/skins/ui_manager.c:162
+#: src/skins/ui_manager.c:153 src/skins/ui_manager.c:161
msgid "Fastest"
msgstr "最快"
-#: src/skins/ui_manager.c:166
+#: src/skins/ui_manager.c:165
msgid "Time Elapsed"
msgstr "已用时间"
-#: src/skins/ui_manager.c:167
+#: src/skins/ui_manager.c:166
msgid "Time Remaining"
msgstr "剩余时间"
-#: src/skins/ui_manager.c:181 src/skins/ui_manager.c:182
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
-
-#: src/skins/ui_manager.c:187 src/skins/ui_manager.c:188
+#: src/skins/ui_manager.c:186 src/skins/ui_manager.c:187
msgid "Previous"
msgstr "上一首"
-#: src/skins/ui_manager.c:190 src/skins/ui_manager.c:191
-msgid "Next"
-msgstr "下一首"
-
-#: src/skins/ui_manager.c:196
+#: src/skins/ui_manager.c:195
msgid "Visualization"
msgstr "可视化效果"
-#: src/skins/ui_manager.c:197
+#: src/skins/ui_manager.c:196
msgid "Visualization Mode"
msgstr "可视化模式"
-#: src/skins/ui_manager.c:198
+#: src/skins/ui_manager.c:197
msgid "Analyzer Mode"
msgstr "分析器模式"
-#: src/skins/ui_manager.c:199
+#: src/skins/ui_manager.c:198
msgid "Scope Mode"
msgstr "示波器模式"
-#: src/skins/ui_manager.c:200
+#: src/skins/ui_manager.c:199
msgid "Voiceprint Mode"
msgstr "声纹模式"
-#: src/skins/ui_manager.c:201
+#: src/skins/ui_manager.c:200
msgid "WindowShade VU Mode"
msgstr "窗口渲染VU模式"
-#: src/skins/ui_manager.c:202
+#: src/skins/ui_manager.c:201
msgid "Analyzer Falloff"
msgstr "分析器减退速度"
-#: src/skins/ui_manager.c:203
+#: src/skins/ui_manager.c:202
msgid "Peaks Falloff"
msgstr "峰值减退速度"
-#: src/skins/ui_manager.c:208
+#: src/skins/ui_manager.c:207
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
-#: src/skins/ui_manager.c:210 src/skins/ui_manager.c:211
+#: src/skins/ui_manager.c:209 src/skins/ui_manager.c:210
msgid "Play Playlist"
msgstr ""
-#: src/skins/ui_manager.c:213 src/skins/ui_manager.c:214
+#: src/skins/ui_manager.c:212 src/skins/ui_manager.c:213
msgid "New Playlist"
msgstr "新建播放列表"
-#: src/skins/ui_manager.c:216 src/skins/ui_manager.c:217
+#: src/skins/ui_manager.c:215 src/skins/ui_manager.c:216
msgid "Select Next Playlist"
msgstr "前一个播放列表"
-#: src/skins/ui_manager.c:219 src/skins/ui_manager.c:220
+#: src/skins/ui_manager.c:218 src/skins/ui_manager.c:219
msgid "Select Previous Playlist"
msgstr "下一下播放列表"
-#: src/skins/ui_manager.c:222 src/skins/ui_manager.c:223
+#: src/skins/ui_manager.c:221 src/skins/ui_manager.c:222
msgid "Delete Playlist"
msgstr "删除播放列表"
-#: src/skins/ui_manager.c:225
+#: src/skins/ui_manager.c:224
msgid "Import Playlist"
msgstr "导入播放列表"
-#: src/skins/ui_manager.c:226
+#: src/skins/ui_manager.c:225
msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
msgstr "把列表加载到被选中的播放列表。"
-#: src/skins/ui_manager.c:229
+#: src/skins/ui_manager.c:228
msgid "Export Playlist"
msgstr "导出播放列表"
-#: src/skins/ui_manager.c:230
+#: src/skins/ui_manager.c:229
msgid "Saves the selected playlist."
msgstr "保存被选中的播放列表"
-#: src/skins/ui_manager.c:232
+#: src/skins/ui_manager.c:231
msgid "Refresh List"
msgstr "刷新列表"
-#: src/skins/ui_manager.c:233
+#: src/skins/ui_manager.c:232
msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
msgstr "刷新播放列表的歌曲信息"
-#: src/skins/ui_manager.c:236
+#: src/skins/ui_manager.c:235
msgid "Playlist Manager"
msgstr "播放列表管理器"
-#: src/skins/ui_manager.c:239
+#: src/skins/ui_manager.c:238
msgid "Queue Manager"
msgstr "列表管理器"
-#: src/skins/ui_manager.c:244
+#: src/skins/ui_manager.c:243
msgid "View"
msgstr "外观"
-#: src/skins/ui_manager.c:245
+#: src/skins/ui_manager.c:244
msgid "Interface"
msgstr "界面"
-#: src/skins/ui_manager.c:246
+#: src/skins/ui_manager.c:245
msgid "Interface Preferences ..."
msgstr "界面设置..."
-#: src/skins/ui_manager.c:251
+#: src/skins/ui_manager.c:250
msgid "Add Internet Address..."
msgstr "添加网络地址..."
-#: src/skins/ui_manager.c:252
+#: src/skins/ui_manager.c:251
msgid "Adds a remote track to the playlist."
msgstr "添加远程文件到播放列表"
-#: src/skins/ui_manager.c:255
+#: src/skins/ui_manager.c:254
msgid "Add Files..."
msgstr "添加文件..."
-#: src/skins/ui_manager.c:256
+#: src/skins/ui_manager.c:255
msgid "Adds files to the playlist."
msgstr "添加文件到播放列表。"
-#: src/skins/ui_manager.c:261
+#: src/skins/ui_manager.c:260
msgid "Search and Select"
msgstr "搜索/选择"
-#: src/skins/ui_manager.c:262
+#: src/skins/ui_manager.c:261
msgid ""
"Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
"criteria."
msgstr "在列表中搜索并选择符合条件的条目"
-#: src/skins/ui_manager.c:265
+#: src/skins/ui_manager.c:264
msgid "Invert Selection"
msgstr "反选"
-#: src/skins/ui_manager.c:266
+#: src/skins/ui_manager.c:265
msgid "Inverts the selected and unselected entries."
msgstr "反转被选中与未被选中的条目"
-#: src/skins/ui_manager.c:269
+#: src/skins/ui_manager.c:268
msgid "Select All"
msgstr "选中全部"
-#: src/skins/ui_manager.c:270
+#: src/skins/ui_manager.c:269
msgid "Selects all of the playlist entries."
msgstr "选中播放列表中的所有条目。"
-#: src/skins/ui_manager.c:273
+#: src/skins/ui_manager.c:272
msgid "Select None"
msgstr "取消选中"
-#: src/skins/ui_manager.c:274
+#: src/skins/ui_manager.c:273
msgid "Deselects all of the playlist entries."
msgstr "取消对播放列表的选择"
-#: src/skins/ui_manager.c:279
+#: src/skins/ui_manager.c:278
msgid "Remove All"
msgstr "清空"
-#: src/skins/ui_manager.c:280
+#: src/skins/ui_manager.c:279
msgid "Removes all entries from the playlist."
msgstr "清空播放列表中的所有条目。"
-#: src/skins/ui_manager.c:283
+#: src/skins/ui_manager.c:282
msgid "Clear Queue"
msgstr "清空队列"
-#: src/skins/ui_manager.c:284
+#: src/skins/ui_manager.c:283
msgid "Clears the queue associated with this playlist."
msgstr "清空此列表中的队列"
-#: src/skins/ui_manager.c:287
+#: src/skins/ui_manager.c:286
msgid "Remove Unavailable Files"
msgstr "删除不可用文件"
-#: src/skins/ui_manager.c:288
+#: src/skins/ui_manager.c:287
msgid "Removes unavailable files from the playlist."
msgstr "从播放列表中删除不可用文件"
-#: src/skins/ui_manager.c:291
+#: src/skins/ui_manager.c:290
msgid "Remove Duplicates"
msgstr "删除重复的条目"
-#: src/skins/ui_manager.c:293 src/skins/ui_manager.c:325
-#: src/skins/ui_manager.c:355
+#: src/skins/ui_manager.c:292 src/skins/ui_manager.c:324
+#: src/skins/ui_manager.c:354
msgid "By Title"
msgstr "按标题"
-#: src/skins/ui_manager.c:294
+#: src/skins/ui_manager.c:293
msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
msgstr "根据标题删除重复的条目"
-#: src/skins/ui_manager.c:297 src/skins/ui_manager.c:337
-#: src/skins/ui_manager.c:367
+#: src/skins/ui_manager.c:296 src/skins/ui_manager.c:336
+#: src/skins/ui_manager.c:366
msgid "By Filename"
msgstr "根据文件名"
-#: src/skins/ui_manager.c:298
+#: src/skins/ui_manager.c:297
msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
msgstr "根据文件名删除重复的条目"
-#: src/skins/ui_manager.c:301 src/skins/ui_manager.c:341
-#: src/skins/ui_manager.c:371
+#: src/skins/ui_manager.c:300 src/skins/ui_manager.c:340
+#: src/skins/ui_manager.c:370
msgid "By Path + Filename"
msgstr "根据路径和文件名"
-#: src/skins/ui_manager.c:302
+#: src/skins/ui_manager.c:301
msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
msgstr "根据文件的完整路径删除重复条目"
-#: src/skins/ui_manager.c:305
+#: src/skins/ui_manager.c:304
msgid "Remove Unselected"
msgstr "删除未被选中的"
-#: src/skins/ui_manager.c:306
+#: src/skins/ui_manager.c:305
msgid "Remove unselected entries from the playlist."
msgstr "删除播放列表中未被选中的条目。"
-#: src/skins/ui_manager.c:309
+#: src/skins/ui_manager.c:308
msgid "Remove Selected"
msgstr "删除已选中的"
-#: src/skins/ui_manager.c:310
+#: src/skins/ui_manager.c:309
msgid "Remove selected entries from the playlist."
msgstr "删除播放列表中已选中的条目。"
-#: src/skins/ui_manager.c:315
+#: src/skins/ui_manager.c:314
msgid "Randomize List"
msgstr "打乱列表"
-#: src/skins/ui_manager.c:316
+#: src/skins/ui_manager.c:315
msgid "Randomizes the playlist."
msgstr "播放列表随机"
-#: src/skins/ui_manager.c:319
+#: src/skins/ui_manager.c:318
msgid "Reverse List"
msgstr "反转列表"
-#: src/skins/ui_manager.c:320
+#: src/skins/ui_manager.c:319
msgid "Reverses the playlist."
msgstr "反转播放列表"
-#: src/skins/ui_manager.c:323
+#: src/skins/ui_manager.c:322
msgid "Sort List"
msgstr "排序列表"
-#: src/skins/ui_manager.c:326 src/skins/ui_manager.c:356
+#: src/skins/ui_manager.c:325 src/skins/ui_manager.c:355
msgid "Sorts the list by title."
msgstr "按标题"
-#: src/skins/ui_manager.c:329 src/skins/ui_manager.c:359
+#: src/skins/ui_manager.c:328 src/skins/ui_manager.c:358
msgid "By Album"
msgstr "按专辑"
-#: src/skins/ui_manager.c:330 src/skins/ui_manager.c:360
+#: src/skins/ui_manager.c:329 src/skins/ui_manager.c:359
msgid "Sorts the list by album."
msgstr "按专辑"
-#: src/skins/ui_manager.c:333 src/skins/ui_manager.c:363
+#: src/skins/ui_manager.c:332 src/skins/ui_manager.c:362
msgid "By Artist"
msgstr "按艺术家"
-#: src/skins/ui_manager.c:334 src/skins/ui_manager.c:364
+#: src/skins/ui_manager.c:333 src/skins/ui_manager.c:363
msgid "Sorts the list by artist."
msgstr "按艺术家"
-#: src/skins/ui_manager.c:338 src/skins/ui_manager.c:368
+#: src/skins/ui_manager.c:337 src/skins/ui_manager.c:367
msgid "Sorts the list by filename."
msgstr "按文件名"
-#: src/skins/ui_manager.c:342 src/skins/ui_manager.c:372
+#: src/skins/ui_manager.c:341 src/skins/ui_manager.c:371
msgid "Sorts the list by full pathname."
msgstr "按完整路径"
-#: src/skins/ui_manager.c:345 src/skins/ui_manager.c:375
+#: src/skins/ui_manager.c:344 src/skins/ui_manager.c:374
msgid "By Date"
msgstr "按日期"
-#: src/skins/ui_manager.c:346 src/skins/ui_manager.c:376
+#: src/skins/ui_manager.c:345 src/skins/ui_manager.c:375
msgid "Sorts the list by modification time."
msgstr "按修改时间"
-#: src/skins/ui_manager.c:349 src/skins/ui_manager.c:379
+#: src/skins/ui_manager.c:348 src/skins/ui_manager.c:378
msgid "By Track Number"
msgstr "按音轨号码"
-#: src/skins/ui_manager.c:350 src/skins/ui_manager.c:380
+#: src/skins/ui_manager.c:349 src/skins/ui_manager.c:379
msgid "Sorts the list by track number."
msgstr "按音轨序号"
-#: src/skins/ui_manager.c:353
+#: src/skins/ui_manager.c:352
msgid "Sort Selected"
msgstr "排序已选中的"
-#: src/skins/ui_manager.c:389
+#: src/skins/ui_manager.c:388
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: src/skins/ui_manager.c:392
+#: src/skins/ui_manager.c:391
msgid "Plugin Services"
msgstr "插件服务"
-#: src/skins/ui_manager.c:394 src/skins/ui_manager.c:397
+#: src/skins/ui_manager.c:393 src/skins/ui_manager.c:396
msgid "View Track Details"
msgstr "查看音轨信息"
-#: src/skins/ui_manager.c:395 src/skins/ui_manager.c:398
+#: src/skins/ui_manager.c:394 src/skins/ui_manager.c:397
msgid "View track details"
msgstr "查看音轨信息"
-#: src/skins/ui_manager.c:400 src/skins/ui_manager.c:401
+#: src/skins/ui_manager.c:399 src/skins/ui_manager.c:400
msgid "About Audacious"
msgstr "关于Audacious"
-#: src/skins/ui_manager.c:403
+#: src/skins/ui_manager.c:402
msgid "Play File"
msgstr "播放文件"
-#: src/skins/ui_manager.c:404
+#: src/skins/ui_manager.c:403
msgid "Load and play a file"
msgstr "加载并播放文件"
-#: src/skins/ui_manager.c:406
+#: src/skins/ui_manager.c:405
msgid "Play Location"
msgstr "播放位置"
-#: src/skins/ui_manager.c:407
+#: src/skins/ui_manager.c:406
msgid "Play media from the selected location"
msgstr "播放被选中位置的文件"
-#: src/skins/ui_manager.c:409
+#: src/skins/ui_manager.c:408
msgid "Plugin services"
msgstr "插件服务"
-#: src/skins/ui_manager.c:411
+#: src/skins/ui_manager.c:410
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
-#: src/skins/ui_manager.c:412
+#: src/skins/ui_manager.c:411
msgid "Open preferences window"
msgstr "打开首选项窗口"
-#: src/skins/ui_manager.c:415
+#: src/skins/ui_manager.c:414
msgid "Quit Audacious"
msgstr "退出Audacious"
-#: src/skins/ui_manager.c:417 src/skins/ui_manager.c:418
+#: src/skins/ui_manager.c:416 src/skins/ui_manager.c:417
msgid "Set A-B"
msgstr "设置A-B"
-#: src/skins/ui_manager.c:420 src/skins/ui_manager.c:421
+#: src/skins/ui_manager.c:419 src/skins/ui_manager.c:420
msgid "Clear A-B"
msgstr "清空A-B"
-#: src/skins/ui_manager.c:426 src/skins/ui_manager.c:427
+#: src/skins/ui_manager.c:422 src/skins/ui_manager.c:423
+msgid "Jump to File"
+msgstr "跳到文件"
+
+#: src/skins/ui_manager.c:425 src/skins/ui_manager.c:426
msgid "Jump to Time"
msgstr "跳到时间"
-#: src/skins/ui_manager.c:429
+#: src/skins/ui_manager.c:428
msgid "Queue Toggle"
msgstr "队列切换"
-#: src/skins/ui_manager.c:430
+#: src/skins/ui_manager.c:429
msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
msgstr "启用/禁用播放队列的条目"
-#: src/skins/ui_manager.c:433
+#: src/skins/ui_manager.c:432
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: src/skins/ui_manager.c:436
+#: src/skins/ui_manager.c:435
msgid "Cut"
msgstr "剪切"
-#: src/skins/ui_manager.c:439
+#: src/skins/ui_manager.c:438
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
-#: src/skins/ui_manager.c:446
+#: src/skins/ui_manager.c:445
msgid "Load"
msgstr "载入"
-#: src/skins/ui_manager.c:447
+#: src/skins/ui_manager.c:446
msgid "Import"
msgstr "导入"
-#: src/skins/ui_manager.c:448
+#: src/skins/ui_manager.c:447
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: src/skins/ui_manager.c:449
+#: src/skins/ui_manager.c:448
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/skins/ui_manager.c:451 src/skins/ui_manager.c:472
-#: src/skins/ui_manager.c:487
+#: src/skins/ui_manager.c:450 src/skins/ui_manager.c:471
+#: src/skins/ui_manager.c:486
msgid "Preset"
msgstr "预设"
-#: src/skins/ui_manager.c:454 src/skins/ui_manager.c:475
-#: src/skins/ui_manager.c:490
+#: src/skins/ui_manager.c:453 src/skins/ui_manager.c:474
+#: src/skins/ui_manager.c:489
msgid "Auto-load preset"
msgstr "自动载入预设"
-#: src/skins/ui_manager.c:455
+#: src/skins/ui_manager.c:454
msgid "Load auto-load preset"
msgstr "载入自动载入预设"
-#: src/skins/ui_manager.c:458
+#: src/skins/ui_manager.c:457
msgid "Load default preset into equalizer"
msgstr "将默认预设载入到均衡器"
-#: src/skins/ui_manager.c:460
+#: src/skins/ui_manager.c:459
msgid "Zero"
msgstr "零"
-#: src/skins/ui_manager.c:461
+#: src/skins/ui_manager.c:460
msgid "Set equalizer preset levels to zero"
msgstr "将均衡器的预设等级设置为零"
-#: src/skins/ui_manager.c:463
+#: src/skins/ui_manager.c:462
msgid "From file"
msgstr "从文件加载"
-#: src/skins/ui_manager.c:464
+#: src/skins/ui_manager.c:463
msgid "Load preset from file"
msgstr "从文件加载预设"
-#: src/skins/ui_manager.c:466
+#: src/skins/ui_manager.c:465
msgid "From WinAMP EQF file"
msgstr "从WinAMP EQF文件加载"
-#: src/skins/ui_manager.c:467
+#: src/skins/ui_manager.c:466
msgid "Load preset from WinAMP EQF file"
msgstr "从WinAMP EQF文件加载预设"
-#: src/skins/ui_manager.c:469
+#: src/skins/ui_manager.c:468
msgid "WinAMP Presets"
msgstr "WinAMP 预设"
-#: src/skins/ui_manager.c:470
+#: src/skins/ui_manager.c:469
msgid "Import WinAMP presets"
msgstr "导入WinAMP预设"
-#: src/skins/ui_manager.c:476
+#: src/skins/ui_manager.c:475
msgid "Save auto-load preset"
msgstr "保存自动加载预设"
-#: src/skins/ui_manager.c:479
+#: src/skins/ui_manager.c:478
msgid "Save default preset"
msgstr "保存默认预设"
-#: src/skins/ui_manager.c:481
+#: src/skins/ui_manager.c:480
msgid "To file"
msgstr "保存到文件"
-#: src/skins/ui_manager.c:482
+#: src/skins/ui_manager.c:481
msgid "Save preset to file"
msgstr "保存预设到文件"
-#: src/skins/ui_manager.c:484
+#: src/skins/ui_manager.c:483
msgid "To WinAMP EQF file"
msgstr "保存到WinAMP EQF文件"
-#: src/skins/ui_manager.c:485
+#: src/skins/ui_manager.c:484
msgid "Save preset to WinAMP EQF file"
msgstr "保存预设到WinAMP EQF文件"
-#: src/skins/ui_manager.c:491
+#: src/skins/ui_manager.c:490
msgid "Delete auto-load preset"
msgstr "删除自动加载预设"
-#: src/skins/ui_playlist.c:245
+#: src/skins/ui_playlist.c:244
msgid "Search entries in active playlist"
msgstr "从当前播放列表中搜索条目"
-#: src/skins/ui_playlist.c:252
+#: src/skins/ui_playlist.c:251
msgid ""
-"Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular"
-" expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular "
+"Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular "
+"expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular "
"expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching "
"for."
-msgstr "按部分字段搜索播放列表中的条目。各个字段都可以使用正则表达式,而且是不分大小字的。如果你不知道何为正则表达式,简单的输入部分你想搜索的文字亦可。"
+msgstr ""
+"按部分字段搜索播放列表中的条目。各个字段都可以使用正则表达式,而且是不分大小"
+"字的。如果你不知道何为正则表达式,简单的输入部分你想搜索的文字亦可。"
-#: src/skins/ui_playlist.c:260
+#: src/skins/ui_playlist.c:259
msgid "Title: "
msgstr "标题:"
-#: src/skins/ui_playlist.c:268
+#: src/skins/ui_playlist.c:267
msgid "Album: "
msgstr "专辑:"
-#: src/skins/ui_playlist.c:276
+#: src/skins/ui_playlist.c:275
msgid "Artist: "
msgstr "艺术家:"
-#: src/skins/ui_playlist.c:284
+#: src/skins/ui_playlist.c:283
msgid "Filename: "
msgstr "文件名"
-#: src/skins/ui_playlist.c:293
+#: src/skins/ui_playlist.c:292
msgid "Clear previous selection before searching"
msgstr "搜索前清空之前的结果"
-#: src/skins/ui_playlist.c:296
+#: src/skins/ui_playlist.c:295
msgid "Automatically toggle queue for matching entries"
msgstr "自动为区配条目切换队列"
-#: src/skins/ui_playlist.c:299
+#: src/skins/ui_playlist.c:298
msgid "Create a new playlist with matching entries"
msgstr "用匹配的条目创建新的播放列表"
-#: src/skins/ui_playlist.c:742
+#: src/skins/ui_playlist.c:738
msgid "Audacious Playlist Editor"
msgstr "Audacious播放列表编辑器"
-#: src/skins/ui_playlist.c:776
+#: src/skins/ui_playlist.c:772
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%d of %d)"
#: src/skins/ui_skinselector.c:162
msgid "Archived Winamp 2.x skin"
@@ -3379,81 +3643,97 @@ msgstr "未打包的Winamp 2.x主题"
msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
msgstr "无法创建目录(%s):%s\n"
-#: src/sndfile/plugin.c:418
+#: src/sndfile/plugin.c:416
msgid ""
"Based on the xmms_sndfile plugin:\n"
"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
"\n"
"Adapted for Audacious by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/sndfile/plugin.c:437
+#: src/sndfile/plugin.c:435
msgid "Sndfile Plugin"
msgstr ""
-#: src/sndio/sndio.c:189
+#: src/sndio/sndio.c:172
msgid "About Sndio Output Plugin"
msgstr ""
-#: src/sndio/sndio.c:190
+#: src/sndio/sndio.c:173
msgid ""
"Sndio Output Plugin\n"
"\n"
"Written by Thomas Pfaff <tpfaff@tp76.info>\n"
msgstr ""
-#: src/sndio/sndio.c:261
+#: src/sndio/sndio.c:248
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
-#: src/sndio/sndio.c:262
+#: src/sndio/sndio.c:249
msgid ""
"A format not supported by the audio device was requested.\n"
"\n"
"Please try again with the sndiod(1) server running."
msgstr ""
-#: src/sndio/sndio.c:405
+#: src/sndio/sndio.c:384
msgid "sndio device"
msgstr ""
-#: src/sndio/sndio.c:421
+#: src/sndio/sndio.c:400
msgid "(empty means default)"
msgstr ""
-#: src/song_change/song_change.c:56
+#: src/sndio/sndio.c:416
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: src/sndio/sndio.c:424
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: src/song_change/song_change.c:54
msgid "Song Change"
msgstr "歌曲改变"
-#: src/song_change/song_change.c:438
+#: src/song_change/song_change.c:436
msgid "Command to run when Audacious starts a new song."
msgstr "歌曲开始播放时执行指令。"
-#: src/song_change/song_change.c:440 src/song_change/song_change.c:446
-#: src/song_change/song_change.c:452 src/song_change/song_change.c:458
+#: src/song_change/song_change.c:438 src/song_change/song_change.c:444
+#: src/song_change/song_change.c:450 src/song_change/song_change.c:456
msgid "Command:"
msgstr "指令:"
-#: src/song_change/song_change.c:444
+#: src/song_change/song_change.c:442
msgid "Command to run toward the end of a song."
msgstr "歌曲即将完成时执行指令。"
-#: src/song_change/song_change.c:450
+#: src/song_change/song_change.c:448
msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
msgstr "当Audacious播放到列表结尾时执行指令。"
-#: src/song_change/song_change.c:456
+#: src/song_change/song_change.c:454
msgid ""
"Command to run when title changes for a song (i.e. network streams titles)."
msgstr "歌曲的标题改变时执行指令(如:网络媒体的标题)。"
-#: src/song_change/song_change.c:462
+#: src/song_change/song_change.c:460
msgid ""
"You can use the following format strings which\n"
"will be substituted before calling the command\n"
@@ -3472,33 +3752,68 @@ msgid ""
"%T: Track title"
msgstr ""
-#: src/song_change/song_change.c:489
+#: src/song_change/song_change.c:487
msgid ""
"<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in "
"quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"
-msgstr "<span size='small'>传递到Shell的参数一定要用引号包围,否则会是一件相当危险的事。</span>"
+msgstr ""
+"<span size='small'>传递到Shell的参数一定要用引号包围,否则会是一件相当危险的"
+"事。</span>"
-#: src/song_change/song_change.c:500
+#: src/song_change/song_change.c:498
msgid "Commands"
msgstr "指令"
-#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:227
+#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:135
+msgid ""
+"SoX Resampler Plugin for Audacious\n"
+"Copyright 2013 Michał Lipski\n"
+"\n"
+"Based on Sample Rate Converter Plugin:\n"
+"Copyright 2010-2012 John Lindgren"
+msgstr ""
+
+#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:141
+msgid "Quick"
+msgstr ""
+
+#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:142
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:144
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:145
+msgid "Very High"
+msgstr ""
+
+#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:148
+msgid "Quality:"
+msgstr ""
+
+#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:162
+msgid "SoX Resampler"
+msgstr ""
+
+#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:225
msgid "<b>Speed and Pitch</b>"
msgstr ""
-#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:228
+#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:226
msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:231
+#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:229
msgid "Pitch:"
msgstr ""
-#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:266
+#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:264
msgid "Speed and Pitch"
msgstr ""
-#: src/statusicon/statusicon.c:392
+#: src/statusicon/statusicon.c:390
msgid ""
"Status Icon Plugin\n"
"\n"
@@ -3509,63 +3824,63 @@ msgid ""
"the system tray area of the window manager."
msgstr ""
-#: src/statusicon/statusicon.c:399
+#: src/statusicon/statusicon.c:397
msgid "<b>Mouse Scroll Action</b>"
msgstr ""
-#: src/statusicon/statusicon.c:400
+#: src/statusicon/statusicon.c:398
msgid "Change volume"
msgstr "调整音量"
-#: src/statusicon/statusicon.c:403
+#: src/statusicon/statusicon.c:401
msgid "Change playing song"
msgstr "改变歌曲"
-#: src/statusicon/statusicon.c:406
+#: src/statusicon/statusicon.c:404
msgid "<b>Other Settings</b>"
msgstr ""
-#: src/statusicon/statusicon.c:407
+#: src/statusicon/statusicon.c:405
msgid "Disable the popup window"
msgstr "禁用弹出窗口"
-#: src/statusicon/statusicon.c:409
+#: src/statusicon/statusicon.c:407
msgid "Close to the system tray"
msgstr ""
-#: src/statusicon/statusicon.c:411
+#: src/statusicon/statusicon.c:409
msgid "Advance in playlist when scrolling upward"
msgstr ""
-#: src/statusicon/statusicon.c:420
+#: src/statusicon/statusicon.c:418
msgid "Status Icon"
msgstr ""
-#: src/stereo_plugin/stereo.c:19
+#: src/stereo_plugin/stereo.c:17
msgid ""
"Extra Stereo Plugin\n"
"\n"
"By Johan Levin, 1999"
msgstr ""
-#: src/stereo_plugin/stereo.c:27
+#: src/stereo_plugin/stereo.c:25
msgid "<b>Extra Stereo</b>"
msgstr ""
-#: src/stereo_plugin/stereo.c:38
+#: src/stereo_plugin/stereo.c:36
msgid "Extra Stereo"
msgstr ""
-#: src/tonegen/tonegen.c:86
+#: src/tonegen/tonegen.c:84
#, c-format
msgid "%s %.1f Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%s %.1f Hz"
-#: src/tonegen/tonegen.c:86
+#: src/tonegen/tonegen.c:84
msgid "Tone Generator: "
msgstr ""
-#: src/tonegen/tonegen.c:199
+#: src/tonegen/tonegen.c:197
msgid ""
"Sine tone generator by Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n"
"Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
@@ -3574,11 +3889,11 @@ msgid ""
"e.g. tone://2000;2005 to play a 2000 Hz tone and a 2005 Hz tone"
msgstr ""
-#: src/tonegen/tonegen.c:208
+#: src/tonegen/tonegen.c:206
msgid "Tone Generator"
msgstr ""
-#: src/unix-io/unix-io.c:245
+#: src/unix-io/unix-io.c:243
msgid ""
"File I/O Plugin for Audacious\n"
"Copyright 2009-2012 John Lindgren\n"
@@ -3586,15 +3901,15 @@ msgid ""
"THIS PLUGIN IS REQUIRED. DO NOT DISABLE IT."
msgstr ""
-#: src/unix-io/unix-io.c:268
+#: src/unix-io/unix-io.c:266
msgid "File I/O Plugin"
msgstr ""
-#: src/voice_removal/voice_removal.c:60
+#: src/voice_removal/voice_removal.c:58
msgid "Voice Removal"
msgstr ""
-#: src/vorbis/vorbis.c:554
+#: src/vorbis/vorbis.c:555
msgid ""
"Audacious Ogg Vorbis Decoder\n"
"\n"
@@ -3615,44 +3930,44 @@ msgid ""
"Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>"
msgstr ""
-#: src/vorbis/vorbis.c:574
+#: src/vorbis/vorbis.c:575
msgid "Ogg Vorbis Decoder"
msgstr ""
-#: src/vtx/vtx.c:241
+#: src/vtx/vtx.c:242
msgid ""
"Vortex file format player by Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru>\n"
"Based on in_vtx.dll by Roman Sherbakov <v_soft@microfor.ru>\n"
"Audacious plugin by Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz>"
msgstr ""
-#: src/vtx/vtx.c:247
+#: src/vtx/vtx.c:248
msgid "VTX Decoder"
msgstr ""
-#: src/wavpack/wavpack.c:284
+#: src/wavpack/wavpack.c:282
msgid "lossy (hybrid)"
msgstr ""
-#: src/wavpack/wavpack.c:286
+#: src/wavpack/wavpack.c:284
msgid "lossy"
msgstr ""
-#: src/wavpack/wavpack.c:336
+#: src/wavpack/wavpack.c:334
msgid ""
"Copyright 2006 William Pitcock <nenolod@nenolod.net>\n"
"\n"
"Some of the plugin code was by Miles Egan."
msgstr ""
-#: src/wavpack/wavpack.c:343
+#: src/wavpack/wavpack.c:341
msgid "WavPack Decoder"
msgstr ""
-#: src/xsf/plugin.c:273
+#: src/xsf/plugin.c:272
msgid "2SF Decoder"
msgstr ""
-#: src/xspf/xspf.c:442
+#: src/xspf/xspf.c:440
msgid "XML Shareable Playlists (XSPF)"
msgstr ""