diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2143 |
1 files changed, 1229 insertions, 914 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e9711a9..d108e77 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,593 +1,601 @@ # Chinese (simplified) translation for Audacious Plugins # Copyright (C) Audacious translators # This file is distributed under the same license as the Audacious Plugins package. -# +# # Translators: -# Chasye <chasye@gmail.com>, 2010. -# <ganweiliang886@gmail.com>, 2012. -# <runningwaterpro@gmail.com>, 2012. +# Chasye <chasye@gmail.com>, 2010 +# yinsigan <ganweiliang886@gmail.com>, 2012 +# Luke <runningwaterpro@gmail.com>, 2012 +# sd542927172 <sd542927172@live.cn>, 2013 +# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013 +# 4679kun <btchina@live.com>, 2013 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Audacious Plugins\n" +"Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-03 18:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 23:46+0000\n" -"Last-Translator: Radioactiveman <thomas-lange2@gmx.de>\n" -"Language-Team: Chinese (simplified)\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-31 19:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-14 07:15+0000\n" +"Last-Translator: 4679kun <btchina@live.com>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"audacious/language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/aac/libmp4.c:440 src/gtkui/ui_statusbar.c:105 src/skins/ui_main.c:456 +#: src/aac/libmp4.c:439 src/gtkui/ui_statusbar.c:104 src/skins/ui_main.c:430 msgid "mono" msgstr "单声道" -#: src/aac/libmp4.c:440 src/gtkui/ui_statusbar.c:107 src/skins/ui_main.c:455 +#: src/aac/libmp4.c:439 src/gtkui/ui_statusbar.c:106 src/skins/ui_main.c:429 msgid "stereo" msgstr "立体声" -#: src/aac/libmp4.c:440 src/skins/ui_main.c:455 +#: src/aac/libmp4.c:439 src/skins/ui_main.c:429 msgid "surround" msgstr "环绕声" -#: src/aac/libmp4.c:931 +#: src/aac/libmp4.c:930 msgid "AAC Decoder" msgstr "" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:151 src/modplug/modplugbmp.cxx:467 -#: src/psf/plugin.c:126 src/vtx/vtx.c:68 src/xsf/plugin.c:86 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:147 src/modplug/modplugbmp.cxx:407 +#: src/psf/plugin.c:125 src/vtx/vtx.c:69 src/xsf/plugin.c:85 msgid "sequenced" msgstr "" -#: src/adplug/plugin.c:16 +#: src/adplug/plugin.c:14 msgid "AdPlug (AdLib Player)" msgstr "" -#: src/alarm/alarm.c:831 +#: src/alarm/alarm.c:809 msgid "" "A plugin that can be used to start playing at a certain time.\n" "\n" "Originally written by Adam Feakin and Daniel Stodden." msgstr "" -#: src/alarm/alarm.c:836 src/alarm/interface.c:32 +#: src/alarm/alarm.c:814 src/alarm/interface.c:82 msgid "Alarm" msgstr "闹钟" -#: src/alarm/interface.c:39 +#: src/alarm/interface.c:28 +msgid "" +"Time\n" +" Alarm at:\n" +" The time for the alarm to come on.\n" +"\n" +" Quiet after:\n" +" Stop alarm after this amount of time.\n" +" (if the wakeup dialog is not closed)\n" +"\n" +"\n" +"Days\n" +" Day:\n" +" Select the days for the alarm to activate.\n" +"\n" +" Time:\n" +" Choose the time for the alarm on each day,\n" +" or select the toggle button to use the default\n" +" time.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:45 +msgid "" +"Volume\n" +" Fading:\n" +" Fade the volume up to the chosen volume\n" +" for this amount of time.\n" +"\n" +" Start at:\n" +" Start fading from this volume.\n" +"\n" +" Final:\n" +" The volume to stop fading at. If the fading\n" +" time is 0 then set volume to this and start\n" +" playing.\n" +"\n" +"\n" +"Options:\n" +" Additional Command:\n" +" Run this command at the alarm time.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:62 +msgid "" +" Playlist:\n" +" Load this playlist. If no playlist\n" +" is given, the current one will be used.\n" +" The URL of an mp3/ogg stream\n" +" can also be entered here.\n" +"\n" +" Reminder:\n" +" Display a reminder when the alarm goes off.\n" +" Type the reminder in the box and turn on the\n" +" toggle button if you want it to be shown." +msgstr "" + +#: src/alarm/interface.c:81 msgid "This is your wakeup call." msgstr "此为起床闹钟" -#: src/alarm/interface.c:54 src/alarm/interface.c:1180 src/sndio/sndio.c:433 -msgid "OK" -msgstr "确定" +#: src/alarm/interface.c:99 +msgid "Your reminder for today is..." +msgstr "" -#: src/alarm/interface.c:220 +#: src/alarm/interface.c:101 src/alarm/interface.c:415 +msgid "Reminder" +msgstr "提醒器" + +#: src/alarm/interface.c:140 +msgid "Monday" +msgstr "星期一" + +#: src/alarm/interface.c:140 +msgid "Tuesday" +msgstr "星期二" + +#: src/alarm/interface.c:140 +msgid "Wednesday" +msgstr "星期三" + +#: src/alarm/interface.c:141 +msgid "Thursday" +msgstr "星期四" + +#: src/alarm/interface.c:141 +msgid "Friday" +msgstr "星期五" + +#: src/alarm/interface.c:141 +msgid "Saturday" +msgstr "星期六" + +#: src/alarm/interface.c:141 +msgid "Sunday" +msgstr "星期日" + +#: src/alarm/interface.c:175 msgid "Alarm Settings" msgstr "闹钟设置" -#: src/alarm/interface.c:235 src/alarm/interface.c:396 -#: src/alarm/interface.c:753 +#: src/alarm/interface.c:186 src/alarm/interface.c:250 +#: src/alarm/interface.c:265 msgid "Time" msgstr "时间" -#: src/alarm/interface.c:275 -msgid "hours" -msgstr "小时" +#: src/alarm/interface.c:193 +msgid "Alarm at (default):" +msgstr "响闹钟(默认):" -#: src/alarm/interface.c:332 +#: src/alarm/interface.c:216 msgid "h" msgstr "点" -#: src/alarm/interface.c:360 -msgid "minutes" -msgstr "分" - -#: src/alarm/interface.c:376 +#: src/alarm/interface.c:220 msgid "Quiet after:" msgstr "静音时间:" -#: src/alarm/interface.c:386 -msgid "Alarm at (default):" -msgstr "响闹钟(默认):" +#: src/alarm/interface.c:234 +msgid "hours" +msgstr "小时" + +#: src/alarm/interface.c:246 +msgid "minutes" +msgstr "分" -#: src/alarm/interface.c:404 +#: src/alarm/interface.c:255 msgid "Choose the days for the alarm to come on" msgstr "选择响闹钟的日期" -#: src/alarm/interface.c:431 src/alarm/interface.c:477 -#: src/alarm/interface.c:523 src/alarm/interface.c:569 -#: src/alarm/interface.c:615 src/alarm/interface.c:661 -#: src/alarm/interface.c:707 src/bs2b/plugin.c:179 -#: src/skins/ui_equalizer.c:1108 src/skins/ui_manager.c:457 -#: src/skins/ui_manager.c:478 -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#: src/alarm/interface.c:745 +#: src/alarm/interface.c:262 msgid "Day" msgstr "日期" -#: src/alarm/interface.c:761 -msgid "Tuesday" -msgstr "週二" - -#: src/alarm/interface.c:770 -msgid "Wednesday" -msgstr "週三" - -#: src/alarm/interface.c:779 -msgid "Thursday" -msgstr "週四" - -#: src/alarm/interface.c:788 -msgid "Friday" -msgstr "週五" - -#: src/alarm/interface.c:797 -msgid "Saturday" -msgstr "週末" - -#: src/alarm/interface.c:806 -msgid "Sunday" -msgstr "週日" - -#: src/alarm/interface.c:814 -msgid "Monday" -msgstr "週一" +#: src/alarm/interface.c:280 src/bs2b/plugin.c:177 +#: src/skins/ui_equalizer.c:1108 src/skins/ui_manager.c:456 +#: src/skins/ui_manager.c:477 +msgid "Default" +msgstr "默认" -#: src/alarm/interface.c:823 +#: src/alarm/interface.c:310 msgid "Days" msgstr "日期" -#: src/alarm/interface.c:839 +#: src/alarm/interface.c:319 msgid "Fading" -msgstr "渐退" +msgstr "渐隐" -#: src/alarm/interface.c:876 src/crossfade/crossfade.c:263 src/lirc/lirc.c:416 +#: src/alarm/interface.c:327 src/crossfade/crossfade.c:261 src/lirc/lirc.c:397 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: src/alarm/interface.c:884 src/alarm/interface.c:999 +#: src/alarm/interface.c:334 src/alarm/interface.c:381 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: src/alarm/interface.c:910 -msgid "Current" -msgstr "当前" - -#: src/alarm/interface.c:918 +#: src/alarm/interface.c:339 msgid "Start at" msgstr "开始于" -#: src/alarm/interface.c:946 src/alarm/interface.c:990 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/alarm/interface.c:962 +#: src/alarm/interface.c:357 msgid "Final" msgstr "完成于" -#: src/alarm/interface.c:1015 +#: src/alarm/interface.c:372 +msgid "Current" +msgstr "当前" + +#: src/alarm/interface.c:387 msgid "Additional Command" -msgstr "附加指令" +msgstr "附加命令" -#: src/alarm/interface.c:1041 +#: src/alarm/interface.c:393 msgid "enable" msgstr "启用" -#: src/alarm/interface.c:1049 +#: src/alarm/interface.c:400 msgid "Playlist (optional)" msgstr "播放列表(可选)" -#: src/alarm/interface.c:1075 +#: src/alarm/interface.c:407 msgid "Select a playlist" msgstr "" -#: src/alarm/interface.c:1085 src/alarm/interface.c:1250 -msgid "Reminder" -msgstr "提醒器" - -#: src/alarm/interface.c:1102 +#: src/alarm/interface.c:419 msgid "Use reminder" msgstr "使用提醒器" -#: src/alarm/interface.c:1118 +#: src/alarm/interface.c:428 msgid "Options" msgstr "选项" -#: src/alarm/interface.c:1126 +#: src/alarm/interface.c:433 msgid "What do these options mean?" -msgstr "这些选项有什么用?" - -#: src/alarm/interface.c:1155 -msgid "" -"\n" -"Time\n" -" Alarm at: \n" -" The time for the alarm to come on.\n" -"\n" -" Quiet After: \n" -" Stop alarm after this amount of time.\n" -" (if the wakeup dialog is not closed)\n" -"\n" -"\n" -"Days\n" -" Day:\n" -" Select the days for the alarm to activate.\n" -"\n" -" Time:\n" -" Choose the time for the alarm on each day,\n" -" or select the toggle button to use the default\n" -" time.\n" -"\n" -"\n" -"Volume\n" -" Fading: \n" -" Fade the volume up to the chosen volume \n" -" for this amount of time.\n" -"\n" -" Start at: \n" -" Start fading from this volume.\n" -"\n" -" Final: \n" -" The volume to stop fading at. If the fading\n" -" time is 0 then set volume to this and start\n" -" playing.\n" -"\n" -"\n" -"Options:\n" -" Additional Command:\n" -" Run this command at the alarm time.\n" -"\n" -" Playlist: \n" -" Load this playlist for playing songs from.\n" -" If no playlist is given, the songs which are\n" -" currently in the list will be used.\n" -" The URL of an mp3/ogg stream can also be\n" -" entered here.\n" -"\n" -" Reminder:\n" -" Display a reminder when the alarm goes off,\n" -" type the reminder in the box and turn on the\n" -" toggle button if you want it to be shown.\n" -msgstr "" +msgstr "这些选项代表什么?" -#: src/alarm/interface.c:1157 src/skins/ui_manager.c:390 +#: src/alarm/interface.c:447 src/skins/ui_manager.c:389 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/alarm/interface.c:1189 src/sndio/sndio.c:441 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: src/alarm/interface.c:1257 -msgid "Your reminder for today is.." -msgstr "你今天的提醒器是.." - -#: src/alarm/interface.c:1282 -msgid "Thankyou" -msgstr "谢谢" - -#: src/albumart/albumart.c:101 +#: src/albumart/albumart.c:143 msgid "Album Art" msgstr "" -#: src/alsa/config.c:210 +#: src/alsa/config.c:212 msgid "Default PCM device" msgstr "默认PCM设备" -#: src/alsa/config.c:235 +#: src/alsa/config.c:241 msgid "Default mixer device" msgstr "默认混音设备" -#: src/alsa/config.c:433 +#: src/alsa/config.c:428 msgid "ALSA Output Plugin Preferences" msgstr "ALSA输出插件首选项" -#: src/alsa/config.c:439 +#: src/alsa/config.c:434 msgid "PCM device:" msgstr "PCM设备:" -#: src/alsa/config.c:441 +#: src/alsa/config.c:436 msgid "Mixer device:" msgstr "混音设备" -#: src/alsa/config.c:443 +#: src/alsa/config.c:438 msgid "Mixer element:" msgstr "混音单元:" -#: src/alsa/config.c:446 +#: src/alsa/config.c:441 msgid "Work around drain hangup" msgstr "" -#: src/alsa/plugin.c:27 +#: src/alsa/plugin.c:25 msgid "" "ALSA Output Plugin for Audacious\n" "Copyright 2009-2012 John Lindgren\n" "\n" -"My thanks to William Pitcock, author of the ALSA Output Plugin NG, whose code served as a reference when the ALSA manual was not enough." +"My thanks to William Pitcock, author of the ALSA Output Plugin NG, whose " +"code served as a reference when the ALSA manual was not enough." msgstr "" -#: src/alsa/plugin.c:34 +#: src/alsa/plugin.c:32 msgid "ALSA Output" msgstr "" -#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:41 -msgid "AMIDI-Plug (MIDI Player)" -msgstr "" - -#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:270 +#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:248 msgid "" "You have not selected any sequencer ports for MIDI playback. You can do so " "in the MIDI plugin preferences." msgstr "未选择MIDI回放用的音序器,你可在MIDI插件首选项中设置。" -#: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:35 +#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:708 +msgid "AMIDI-Plug (MIDI Player)" +msgstr "" + +#: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:38 msgid "ALSA Backend " msgstr "ALSA后端" -#: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:37 +#: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:41 msgid "" -"This backend sends MIDI events to a group of user-chosen ALSA sequencer ports. The ALSA sequencer interface is very versatile, it can provide ports for audio cards hardware synthesizers (i.e. emu10k1) but also for software synths, external devices, etc.\n" -"This backend does not produce audio, MIDI events are handled directly from devices/programs behind the ALSA ports; in example, MIDI events sent to the hardware synth will be directly played.\n" +"This backend sends MIDI events to a group of user-chosen ALSA sequencer " +"ports. The ALSA sequencer interface is very versatile, it can provide ports " +"for audio cards hardware synthesizers (i.e. emu10k1) but also for software " +"synths, external devices, etc.\n" +"This backend does not produce audio, MIDI events are handled directly from " +"devices/programs behind the ALSA ports; in example, MIDI events sent to the " +"hardware synth will be directly played.\n" "Backend written by Giacomo Lozito." -msgstr "此后端将发送MIDI事件到用户选中的ALSA合成器端口。ALSA合成器接口是相当多用途的,它可以使用声卡上的硬件合成器(如:emu10k1),同时亦可以使用软合成器,外置设备等。\n此后端并不生成音频,MIDI事件会直接由ALSA端口后面的设备或程序处理。假如,MIDI事件发送到硬件合成器会被直接播放。\n作者:Giacomo Lozito." +msgstr "" +"此后端将发送MIDI事件到用户选中的ALSA合成器端口。ALSA合成器接口是相当多用途" +"的,它可以使用声卡上的硬件合成器(如:emu10k1),同时亦可以使用软合成器,外置设" +"备等。\n" +"此后端并不生成音频,MIDI事件会直接由ALSA端口后面的设备或程序处理。假如,MIDI" +"事件发送到硬件合成器会被直接播放。\n" +"作者:Giacomo Lozito." -#: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:40 +#: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:45 msgid "FluidSynth Backend " msgstr "FluidSynth后端" -#: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:42 +#: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:48 msgid "" -"This backend produces audio by sending MIDI events to FluidSynth, a real-time software synthesizer based on the SoundFont2 specification (www.fluidsynth.org).\n" -"Produced audio can be manipulated via player effect plugins and is processed by chosen output plugin.\n" +"This backend produces audio by sending MIDI events to FluidSynth, a real-" +"time software synthesizer based on the SoundFont2 specification (www." +"fluidsynth.org).\n" +"Produced audio can be manipulated via player effect plugins and is processed " +"by chosen output plugin.\n" "Backend written by Giacomo Lozito." msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:322 +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:353 msgid "Port" msgstr "端口" -#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:324 +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:355 msgid "Client name" msgstr "客户端名" -#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:326 +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:357 msgid "Port name" msgstr "端口名" -#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:340 +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:371 msgid "ALSA output ports" msgstr "ALSA输出端口" -#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:395 +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:432 msgid "Soundcard: " msgstr "声卡:" -#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:397 +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:434 msgid "Mixer control: " msgstr "混音控制器:" -#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:407 +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:444 msgid "Mixer settings" msgstr "混音器设置" -#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:434 +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:472 msgid "" "<span size=\"smaller\">ALSA\n" "backend</span>" msgstr "<span size=\"smaller\">ALSA后端</span>" -#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:57 +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:63 msgid "AMIDI-Plug - backend information" msgstr "AMIDI-Plug - 后端信息" -#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:207 +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:221 msgid "Backend selection" msgstr "选择后端" -#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:247 +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:261 msgid "Playback settings" msgstr "回放设置" -#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:252 +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:266 msgid "Transpose: " msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:261 +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:275 msgid "Drum shift: " msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:279 +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:293 msgid "Advanced settings" msgstr "高级选项" -#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:283 +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:297 msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist" msgstr "预先计算在播放列表中的MIDI文件长度" -#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:288 +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:304 msgid "extract comments from MIDI file (if available)" msgstr "如果可用,从MIDI文件释放备注" -#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:293 +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:311 msgid "extract lyrics from MIDI file (if available)" msgstr "如果可用,从MIDI文件释放歌词" -#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:323 +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:344 msgid "" "<span size=\"smaller\">AMIDI\n" "Plug</span>" -msgstr "<span size=\"smaller\">AMIDI\nPlug</span>" +msgstr "" +"<span size=\"smaller\">AMIDI\n" +"Plug</span>" -#: src/amidi-plug/i_configure.c:64 +#: src/amidi-plug/i_configure.c:59 msgid "AMIDI-Plug - select file" msgstr "AMIDI-Plug - 选择文件" -#: src/amidi-plug/i_configure.c:110 +#: src/amidi-plug/i_configure.c:104 msgid "AMIDI-Plug Settings" -msgstr "" +msgstr "AMIDI 插件设置" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:55 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:63 msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file" msgstr "AMIDI-Plug - 选择SoundFont文件" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:290 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:321 msgid "SoundFont settings" msgstr "SoundFont设置" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:322 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:359 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:326 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:363 msgid "Size (bytes)" msgstr "大小(bytes)" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:375 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:412 msgid "Load SF on player start" msgstr "播放器启动时加载SF" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:379 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:416 msgid "Load SF on first MIDI file play" msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:392 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:431 msgid "Synthesizer settings" msgstr "合成器设置" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:401 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:440 msgid "gain" msgstr "增益" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:407 -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:435 -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:463 -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:494 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:446 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:476 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:506 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:540 msgid "use default" msgstr "使用默认设置" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:410 -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:438 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:449 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:479 msgid "value:" msgstr "值:" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:429 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:470 msgid "polyphony" msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:457 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:500 msgid "reverb" msgstr "回音" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:466 -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:497 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:509 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:543 msgid "yes" msgstr "是" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:468 -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:499 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:511 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:545 msgid "no" msgstr "否" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:488 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:534 msgid "chorus" msgstr "合唱" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:519 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:568 msgid "sample rate" msgstr "取样率" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:525 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:574 msgid "22050 Hz " msgstr "22050 赫兹" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:528 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:577 msgid "44100 Hz " msgstr "44100 赫兹" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:531 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:580 msgid "96000 Hz " msgstr "96000 赫兹" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:534 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:583 msgid "custom " msgstr "自定" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:543 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:592 msgid "Hz " msgstr "赫兹" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:607 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:662 msgid "" "<span size=\"smaller\">FluidSynth\n" "backend</span>" msgstr "<span size=\"smaller\">FluidSynth后端</span>" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:167 +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:175 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:191 +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:200 msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Info </span>" msgstr "<span size=\"smaller\"> MIDI 信息 </span>" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:205 +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:214 msgid "Format:" msgstr "格式:" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:208 +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:217 msgid "Length (msec):" msgstr "长度(毫秒):" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:211 +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:220 msgid "No. of Tracks:" msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:216 +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:226 msgid "variable" msgstr "变体" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:217 +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:228 msgid "BPM:" msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:223 +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:236 msgid "BPM (wavg):" msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:226 +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:239 msgid "Time Div:" msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:237 +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:250 msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Comments and Lyrics </span>" msgstr "<span size=\"smaller\"> MIDI备注与歌词</span>" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:288 +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:301 msgid "* no comments available in this MIDI file *" msgstr "* MIDI文件不包含备注 *" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:301 +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:314 msgid "* no lyrics available in this MIDI file *" msgstr "* MIDI文件不包含歌词 *" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:349 +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:367 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (非法的UTF-8编码)" -#: src/amidi-plug/i_utils.c:36 +#: src/amidi-plug/i_utils.c:39 msgid "About AMIDI-Plug" msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_utils.c:50 -msgid "AMIDI-Plug " +#: src/amidi-plug/i_utils.c:53 +msgid "AMIDI-Plug" msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_utils.c:51 +#: src/amidi-plug/i_utils.c:54 msgid "" "\n" "modular MIDI music player\n" @@ -651,7 +659,9 @@ msgid "" "Triggers OSD when, during playback, the song title changes but the filename " "is the same. This is mostly useful to display title changes in internet " "streams." -msgstr "播放同一文件时,标题发生改变时触发OSD。\n播放网络媒体时会经常碰到。" +msgstr "" +"播放同一文件时,标题发生改变时触发OSD。\n" +"播放网络媒体时会经常碰到。" #: src/aosd/aosd_trigger.c:86 msgid "Pause On" @@ -783,8 +793,11 @@ msgstr "检测到混合管理器" #: src/aosd/aosd_ui.c:791 msgid "" "Composite manager not detected;\n" -"unless you know that you have one running, please activate a composite manager otherwise the OSD won't work properly" -msgstr "未检测到混合管理器;\nOSD无法正常工作,除非你激活混合管理器。" +"unless you know that you have one running, please activate a composite " +"manager otherwise the OSD won't work properly" +msgstr "" +"未检测到混合管理器;\n" +"OSD无法正常工作,除非你激活混合管理器。" #: src/aosd/aosd_ui.c:799 msgid "Composite manager not required for fake transparency" @@ -847,47 +860,47 @@ msgstr "触发器" msgid "Misc" msgstr "其它" -#: src/asx/asx.c:97 +#: src/asx/asx.c:96 msgid "ASXv1/ASXv2 Playlists" msgstr "" -#: src/audpl/audpl.c:224 +#: src/audpl/audpl.c:222 msgid "Audacious Playlists (audpl)" msgstr "" -#: src/blur_scope/blur_scope.c:49 +#: src/blur_scope/blur_scope.c:47 msgid "<b>Color</b>" msgstr "" -#: src/blur_scope/blur_scope.c:58 +#: src/blur_scope/blur_scope.c:56 msgid "Blur Scope" msgstr "" -#: src/bs2b/plugin.c:138 +#: src/bs2b/plugin.c:136 msgid "Bauer Stereophonic-to-Binaural Preferences" msgstr "" -#: src/bs2b/plugin.c:149 +#: src/bs2b/plugin.c:147 msgid "Feed level:" msgstr "" -#: src/bs2b/plugin.c:163 +#: src/bs2b/plugin.c:161 msgid "Cut frequency:" msgstr "" -#: src/bs2b/plugin.c:177 +#: src/bs2b/plugin.c:175 msgid "Presets:" msgstr "预置:" -#: src/bs2b/plugin.c:199 +#: src/bs2b/plugin.c:197 msgid "Bauer Stereophonic-to-Binaural (BS2B)" msgstr "" -#: src/cairo-spectrum/cairo-spectrum.c:296 +#: src/cairo-spectrum/cairo-spectrum.c:297 msgid "Spectrum Analyzer" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:111 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:103 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> and others.\n" "\n" @@ -899,231 +912,232 @@ msgid "" "This was a Google Summer of Code 2007 project." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:129 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:121 msgid "<b>Device</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>设备</b>" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:130 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:122 msgid "Read speed:" -msgstr "" +msgstr "读取速度:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:133 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:125 msgid "Override device:" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:135 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:127 msgid "<b>Metadata</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Metadata</b>" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:136 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:128 msgid "Use CD-Text" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:138 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:130 msgid "Use CDDB" -msgstr "" +msgstr "使用 CDDB" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:140 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:132 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "使用HTTP代替CDDBP" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:142 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:134 msgid "Server:" -msgstr "" +msgstr "服务器:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:144 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:136 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "路径:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:146 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:138 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "端口:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:156 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:148 msgid "Audio CD Plugin" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:257 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:249 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:314 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:306 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:316 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:308 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:318 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:310 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:320 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:312 msgid "Failed to open audio output." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:403 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:395 msgid "Error reading audio CD." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:513 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:505 msgid "Audio CD" msgstr "音频CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:543 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:552 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:535 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:544 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:555 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:547 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:582 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:574 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:595 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:587 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:620 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:612 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:710 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:702 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:785 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:777 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:787 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:779 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:811 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:803 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:884 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:876 msgid "Drive is empty." msgstr "设备为空" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:886 +#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:878 msgid "Unsupported disk type." msgstr "未支持光盘类型" -#: src/cd-menu-items/cd-menu-items.c:32 +#: src/cd-menu-items/cd-menu-items.c:30 msgid "Play CD" msgstr "播放CD" -#: src/cd-menu-items/cd-menu-items.c:32 +#: src/cd-menu-items/cd-menu-items.c:30 msgid "Add CD" msgstr "添加CD" -#: src/cd-menu-items/cd-menu-items.c:59 +#: src/cd-menu-items/cd-menu-items.c:57 msgid "Audio CD Menu Items" msgstr "" -#: src/compressor/plugin.c:37 +#: src/compressor/plugin.c:35 msgid "<b>Compression</b>" msgstr "" -#: src/compressor/plugin.c:38 +#: src/compressor/plugin.c:36 msgid "Center volume:" msgstr "中间音量:" -#: src/compressor/plugin.c:41 +#: src/compressor/plugin.c:39 msgid "Dynamic range:" msgstr "动态范围:" -#: src/compressor/plugin.c:55 +#: src/compressor/plugin.c:53 msgid "" "Dynamic Range Compression Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010-2012 John Lindgren" msgstr "" -#: src/compressor/plugin.c:60 +#: src/compressor/plugin.c:58 msgid "Dynamic Range Compressor" msgstr "" -#: src/console/configure.c:135 src/console/plugin.c:43 +#: src/console/configure.c:134 src/console/plugin.c:42 msgid "Game Console Music Decoder" msgstr "游戏机音乐解码器" -#: src/console/configure.c:152 +#: src/console/configure.c:151 msgid "General" msgstr "常规" -#: src/console/configure.c:154 src/skins/ui_manager.c:176 +#: src/console/configure.c:153 src/skins/ui_manager.c:175 msgid "Playback" msgstr "回放" -#: src/console/configure.c:169 +#: src/console/configure.c:168 msgid "Bass:" msgstr "低音:" -#: src/console/configure.c:173 src/console/configure.c:184 -#: src/console/configure.c:205 +#: src/console/configure.c:172 src/console/configure.c:183 +#: src/console/configure.c:204 msgid "secs" msgstr "秒" -#: src/console/configure.c:180 +#: src/console/configure.c:179 msgid "Treble:" msgstr "高音:" -#: src/console/configure.c:201 +#: src/console/configure.c:200 msgid "Default song length:" msgstr "默认歌曲长度:" -#: src/console/configure.c:207 +#: src/console/configure.c:206 msgid "Resampling" msgstr "重采样" -#: src/console/configure.c:213 +#: src/console/configure.c:212 msgid "Enable audio resampling" msgstr "启用音频重采样" -#: src/console/configure.c:228 +#: src/console/configure.c:227 msgid "Resampling rate:" msgstr "采样率:" -#: src/console/configure.c:232 src/resample/resample.c:180 -#: src/resample/resample.c:186 src/resample/resample.c:189 -#: src/resample/resample.c:192 src/resample/resample.c:195 -#: src/resample/resample.c:198 src/resample/resample.c:201 -#: src/resample/resample.c:204 +#: src/console/configure.c:231 src/modplug/plugin_main.c:98 +#: src/resample/resample.c:178 src/resample/resample.c:184 +#: src/resample/resample.c:187 src/resample/resample.c:190 +#: src/resample/resample.c:193 src/resample/resample.c:196 +#: src/resample/resample.c:199 src/resample/resample.c:202 +#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:153 msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "赫兹" -#: src/console/configure.c:243 +#: src/console/configure.c:242 msgid "SPC" msgstr "" -#: src/console/configure.c:244 +#: src/console/configure.c:243 msgid "Ignore length from SPC tags" msgstr "忽略SPC标签显示的长度" -#: src/console/configure.c:245 +#: src/console/configure.c:244 msgid "Increase reverb" msgstr "延长余响" -#: src/console/configure.c:270 +#: src/console/configure.c:269 msgid "" -"The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not" -" provide length information (i.e. looping tracks)." +"The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not " +"provide length information (i.e. looping tracks)." msgstr "默认歌曲长度(单位:秒),用于本身不提供长度信息的文件(如:循环音轨)" -#: src/console/plugin.c:28 +#: src/console/plugin.c:27 msgid "" "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2\n" "Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" @@ -1133,74 +1147,76 @@ msgid "" "Shay Green <gblargg@gmail.com>" msgstr "" -#: src/crossfade/crossfade.c:83 +#: src/crossfade/crossfade.c:81 msgid "" "Crossfading failed because the songs had a different number of channels. " "You can use the Channel Mixer to convert the songs to the same number of " "channels." msgstr "" -#: src/crossfade/crossfade.c:90 +#: src/crossfade/crossfade.c:88 msgid "" "Crossfading failed because the songs had different sample rates. You can " "use the Sample Rate Converter to convert the songs to the same sample rate." msgstr "" -#: src/crossfade/crossfade.c:256 +#: src/crossfade/crossfade.c:254 msgid "" "Crossfade Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010-2012 John Lindgren" msgstr "" -#: src/crossfade/crossfade.c:260 +#: src/crossfade/crossfade.c:258 msgid "<b>Crossfade</b>" msgstr "" -#: src/crossfade/crossfade.c:261 +#: src/crossfade/crossfade.c:259 msgid "Overlap:" msgstr "" -#: src/crossfade/crossfade.c:271 +#: src/crossfade/crossfade.c:269 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: src/crystalizer/crystalizer.c:42 +#: src/crystalizer/crystalizer.c:40 msgid "<b>Crystalizer</b>" msgstr "" -#: src/crystalizer/crystalizer.c:43 src/stereo_plugin/stereo.c:28 +#: src/crystalizer/crystalizer.c:41 src/stereo_plugin/stereo.c:26 msgid "Intensity:" msgstr "" -#: src/crystalizer/crystalizer.c:53 +#: src/crystalizer/crystalizer.c:51 msgid "Crystalizer" msgstr "" -#: src/cue/cue.c:160 +#: src/cue/cue.c:158 msgid "Cue Sheet Plugin" msgstr "" -#: src/echo_plugin/echo.c:26 +#: src/echo_plugin/echo.c:24 msgid "<b>Echo</b>" msgstr "" -#: src/echo_plugin/echo.c:27 +#: src/echo_plugin/echo.c:25 src/modplug/plugin_main.c:90 +#: src/modplug/plugin_main.c:104 msgid "Delay:" msgstr "" -#: src/echo_plugin/echo.c:29 +#: src/echo_plugin/echo.c:27 src/modplug/plugin_main.c:91 +#: src/modplug/plugin_main.c:105 msgid "ms" msgstr "" -#: src/echo_plugin/echo.c:30 +#: src/echo_plugin/echo.c:28 msgid "Feedback:" msgstr "" -#: src/echo_plugin/echo.c:33 +#: src/echo_plugin/echo.c:31 src/modplug/plugin_main.c:109 msgid "Volume:" msgstr "" -#: src/echo_plugin/echo.c:116 +#: src/echo_plugin/echo.c:114 msgid "" "Echo Plugin\n" "By Johan Levin, 1999\n" @@ -1208,11 +1224,11 @@ msgid "" "Surround echo by Carl van Schaik, 1999" msgstr "" -#: src/echo_plugin/echo.c:122 +#: src/echo_plugin/echo.c:120 msgid "Echo" msgstr "" -#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:633 +#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:656 msgid "" "Multi-format audio decoding plugin for Audacious using\n" "FFmpeg multimedia framework (http://www.ffmpeg.org/)\n" @@ -1222,7 +1238,7 @@ msgid "" "Matti Hämäläinen <ccr@tnsp.org>" msgstr "" -#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:680 +#: src/ffaudio/ffaudio-core.c:703 msgid "FFmpeg Plugin" msgstr "" @@ -1304,11 +1320,13 @@ msgstr "自动" msgid "Joint Stereo" msgstr "联合立体声" -#: src/filewriter/mp3.c:38 src/mpg123/mpg123.c:197 +#: src/filewriter/mp3.c:38 src/modplug/plugin_main.c:65 +#: src/mpg123/mpg123.c:211 msgid "Stereo" msgstr "立体声" -#: src/filewriter/mp3.c:38 src/mpg123/mpg123.c:197 +#: src/filewriter/mp3.c:38 src/modplug/plugin_main.c:63 +#: src/mpg123/mpg123.c:211 msgid "Mono" msgstr "单声道" @@ -1326,7 +1344,7 @@ msgstr "输出取样:" #: src/filewriter/mp3.c:765 msgid "(Hz)" -msgstr "" +msgstr "(赫兹)" #: src/filewriter/mp3.c:772 msgid "Bitrate / Compression ratio:" @@ -1444,11 +1462,11 @@ msgstr "Vorbis编码器设置" msgid "Quality level (0 - 10):" msgstr "质量等级(0-10):" -#: src/flacng/metadata.c:357 src/wavpack/wavpack.c:282 +#: src/flacng/metadata.c:357 src/wavpack/wavpack.c:280 msgid "lossless" msgstr "" -#: src/flacng/plugin.c:270 +#: src/flacng/plugin.c:269 msgid "" "Original code by\n" "Ralf Ertzinger <ralf@skytale.net>\n" @@ -1456,21 +1474,37 @@ msgid "" "http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/" msgstr "" -#: src/flacng/plugin.c:278 +#: src/flacng/plugin.c:277 msgid "FLAC Decoder" msgstr "" -#: src/gio/gio.c:302 +#: src/gio/gio.c:300 msgid "" "GIO Plugin for Audacious\n" "Copyright 2009-2012 John Lindgren" msgstr "" -#: src/gio/gio.c:324 +#: src/gio/gio.c:322 msgid "GIO Plugin" msgstr "" -#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:44 +#: src/gl-spectrum/gl-spectrum.c:283 +msgid "" +"OpenGL Spectrum Analyzer for Audacious\n" +"Copyright 2013 Christophe Budé and John Lindgren\n" +"\n" +"Based on the XMMS plugin:\n" +"Copyright 1998-2000 Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson, and " +"4Front Technologies\n" +"\n" +"License: GPLv2+" +msgstr "" + +#: src/gl-spectrum/gl-spectrum.c:292 +msgid "OpenGL Spectrum Analyzer" +msgstr "" + +#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:41 msgid "" "Gnome Shortcut Plugin\n" "Lets you control the player with Gnome's shortcuts.\n" @@ -1478,499 +1512,541 @@ msgid "" "Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>" msgstr "" -#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:50 +#: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:47 msgid "Gnome Shortcuts" msgstr "" -#: src/gtkui/columns.c:33 +#: src/gtkui/columns.c:32 msgid "Entry number" msgstr "序号" -#: src/gtkui/columns.c:33 +#: src/gtkui/columns.c:32 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/gtkui/columns.c:34 +#: src/gtkui/columns.c:33 msgid "Artist" msgstr "艺术家" -#: src/gtkui/columns.c:34 +#: src/gtkui/columns.c:33 msgid "Year" msgstr "年份" -#: src/gtkui/columns.c:34 +#: src/gtkui/columns.c:33 msgid "Album" msgstr "专辑" -#: src/gtkui/columns.c:34 +#: src/gtkui/columns.c:33 msgid "Track" msgstr "音轨" -#: src/gtkui/columns.c:34 +#: src/gtkui/columns.c:33 msgid "Genre" -msgstr "" +msgstr "流派" -#: src/gtkui/columns.c:35 +#: src/gtkui/columns.c:34 msgid "Queue position" msgstr "队列位置" -#: src/gtkui/columns.c:35 +#: src/gtkui/columns.c:34 msgid "Length" msgstr "长度" -#: src/gtkui/columns.c:35 +#: src/gtkui/columns.c:34 msgid "File path" msgstr "文件路径" -#: src/gtkui/columns.c:35 +#: src/gtkui/columns.c:34 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: src/gtkui/columns.c:36 +#: src/gtkui/columns.c:35 msgid "Custom title" msgstr "自定标题" -#: src/gtkui/columns.c:36 +#: src/gtkui/columns.c:35 msgid "Bitrate" msgstr "比率" -#: src/gtkui/columns.c:275 +#: src/gtkui/columns.c:277 msgid "Choose Columns" msgstr "揀选列" -#: src/gtkui/columns.c:291 +#: src/gtkui/columns.c:293 msgid "Available:" msgstr "可用:" -#: src/gtkui/columns.c:325 +#: src/gtkui/columns.c:327 msgid "Chosen:" msgstr "选项:" -#: src/gtkui/layout.c:120 +#: src/gtkui/layout.c:119 msgid "Dock at Left" msgstr "面板在左" -#: src/gtkui/layout.c:120 +#: src/gtkui/layout.c:119 msgid "Dock at Right" msgstr "面板在右" -#: src/gtkui/layout.c:121 +#: src/gtkui/layout.c:120 msgid "Dock at Top" msgstr "面板在上" -#: src/gtkui/layout.c:121 +#: src/gtkui/layout.c:120 msgid "Dock at Bottom" msgstr "面板在下" -#: src/gtkui/layout.c:121 +#: src/gtkui/layout.c:120 msgid "Undock" msgstr "无面板" -#: src/gtkui/layout.c:121 src/ladspa/plugin.c:624 +#: src/gtkui/layout.c:120 src/ladspa/plugin.c:623 msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: src/gtkui/menus.c:159 +#: src/gtkui/menus.c:170 msgid "_Open Files ..." msgstr "打开文件(_O) ..." -#: src/gtkui/menus.c:160 +#: src/gtkui/menus.c:171 msgid "Open _URL ..." msgstr "打开URL(_U)..." -#: src/gtkui/menus.c:161 +#: src/gtkui/menus.c:172 msgid "_Add Files ..." msgstr "添加文件" -#: src/gtkui/menus.c:162 +#: src/gtkui/menus.c:173 msgid "Add U_RL ..." msgstr "添加URL(_R)..." -#: src/gtkui/menus.c:164 +#: src/gtkui/menus.c:175 msgid "_Search Library" msgstr "" -#: src/gtkui/menus.c:166 +#: src/gtkui/menus.c:177 msgid "A_bout ..." msgstr "关于(_b)" -#: src/gtkui/menus.c:167 +#: src/gtkui/menus.c:178 msgid "_Preferences ..." msgstr "首选项(_P)..." -#: src/gtkui/menus.c:168 src/skins/ui_manager.c:414 +#: src/gtkui/menus.c:179 src/skins/ui_manager.c:413 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: src/gtkui/menus.c:171 src/gtkui/menus.c:258 +#: src/gtkui/menus.c:182 src/gtkui/menus.c:296 msgid "_Play" msgstr "播放(_P)" -#: src/gtkui/menus.c:172 +#: src/gtkui/menus.c:183 msgid "Paus_e" msgstr "暂停(_e)" -#: src/gtkui/menus.c:173 +#: src/gtkui/menus.c:184 msgid "_Stop" msgstr "停止(_S)" -#: src/gtkui/menus.c:174 +#: src/gtkui/menus.c:185 msgid "Pre_vious" msgstr "上一首(_v)" -#: src/gtkui/menus.c:175 +#: src/gtkui/menus.c:186 msgid "_Next" msgstr "下一首(_N)" -#: src/gtkui/menus.c:177 +#: src/gtkui/menus.c:188 msgid "_Repeat" msgstr "重复(_R)" -#: src/gtkui/menus.c:178 +#: src/gtkui/menus.c:189 msgid "S_huffle" msgstr "随机(_h)" -#: src/gtkui/menus.c:179 +#: src/gtkui/menus.c:190 msgid "N_o Playlist Advance" msgstr "禁止自动播放下一首(_o)" -#: src/gtkui/menus.c:180 -msgid "Stop _After This Song" -msgstr "完成后停止(_A)" +#: src/gtkui/menus.c:191 +msgid "Stop A_fter This Song" +msgstr "" -#: src/gtkui/menus.c:182 src/gtkui/menus.c:246 +#: src/gtkui/menus.c:193 src/gtkui/menus.c:284 msgid "Song _Info ..." msgstr "歌曲信息(_I)..." -#: src/gtkui/menus.c:183 +#: src/gtkui/menus.c:194 msgid "Jump to _Time ..." msgstr "跳到时间(_T)..." -#: src/gtkui/menus.c:184 +#: src/gtkui/menus.c:195 msgid "_Jump to Song ..." msgstr "跳到歌曲(_J)..." -#: src/gtkui/menus.c:187 -msgid "By Track _Number" -msgstr "按音轨序号(_N)" +#: src/gtkui/menus.c:197 +msgid "Set Repeat Point _A" +msgstr "" -#: src/gtkui/menus.c:188 +#: src/gtkui/menus.c:198 +msgid "Set Repeat Point _B" +msgstr "" + +#: src/gtkui/menus.c:199 +msgid "_Clear Repeat Points" +msgstr "" + +#: src/gtkui/menus.c:202 src/gtkui/menus.c:208 src/gtkui/menus.c:221 msgid "By _Title" msgstr "按标题(_T)" -#: src/gtkui/menus.c:189 +#: src/gtkui/menus.c:203 +msgid "By _Filename" +msgstr "" + +#: src/gtkui/menus.c:204 +msgid "By File _Path" +msgstr "" + +#: src/gtkui/menus.c:207 src/gtkui/menus.c:220 +msgid "By Track _Number" +msgstr "按音轨序号(_N)" + +#: src/gtkui/menus.c:209 src/gtkui/menus.c:222 msgid "By _Artist" msgstr "按艺术家(_A)" -#: src/gtkui/menus.c:190 -msgid "By A_lbum" -msgstr "按专辑(_l)" +#: src/gtkui/menus.c:210 src/gtkui/menus.c:223 +msgid "By Al_bum" +msgstr "" -#: src/gtkui/menus.c:191 +#: src/gtkui/menus.c:211 src/gtkui/menus.c:224 msgid "By Release _Date" msgstr "按发表日期(_D)" -#: src/gtkui/menus.c:192 +#: src/gtkui/menus.c:212 src/gtkui/menus.c:225 +msgid "By _Length" +msgstr "" + +#: src/gtkui/menus.c:213 src/gtkui/menus.c:226 msgid "By _File Path" msgstr "按文件路径(_F)" -#: src/gtkui/menus.c:193 +#: src/gtkui/menus.c:214 src/gtkui/menus.c:227 msgid "By _Custom Title" msgstr "按自定义标题(_C)" -#: src/gtkui/menus.c:195 +#: src/gtkui/menus.c:216 src/gtkui/menus.c:229 msgid "R_everse Order" msgstr "反转(_e)" -#: src/gtkui/menus.c:196 +#: src/gtkui/menus.c:217 src/gtkui/menus.c:230 msgid "_Random Order" msgstr "随机(_R)" -#: src/gtkui/menus.c:199 +#: src/gtkui/menus.c:233 msgid "_Play This Playlist" msgstr "" -#: src/gtkui/menus.c:200 src/gtkui/menus.c:248 +#: src/gtkui/menus.c:234 src/gtkui/menus.c:286 msgid "_Refresh" msgstr "刷新(_R)" -#: src/gtkui/menus.c:201 -msgid "Remove _Unavailable Files" -msgstr "移除无效文件" - -#: src/gtkui/menus.c:203 +#: src/gtkui/menus.c:236 msgid "_Sort" msgstr "排序(_S)" -#: src/gtkui/menus.c:205 +#: src/gtkui/menus.c:237 +msgid "Sort S_elected" +msgstr "" + +#: src/gtkui/menus.c:238 +msgid "Remove _Duplicates" +msgstr "" + +#: src/gtkui/menus.c:239 +msgid "Remove _Unavailable Files" +msgstr "移除无效文件" + +#: src/gtkui/menus.c:241 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: src/gtkui/menus.c:206 +#: src/gtkui/menus.c:242 msgid "Ren_ame ..." msgstr "" -#: src/gtkui/menus.c:207 src/gtkui/menus.c:260 +#: src/gtkui/menus.c:243 src/gtkui/menus.c:298 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: src/gtkui/menus.c:209 +#: src/gtkui/menus.c:245 msgid "_Import ..." msgstr "导入(_I)..." -#: src/gtkui/menus.c:210 +#: src/gtkui/menus.c:246 msgid "_Export ..." msgstr "导出(_E)..." -#: src/gtkui/menus.c:212 +#: src/gtkui/menus.c:248 msgid "Playlist _Manager ..." msgstr "" -#: src/gtkui/menus.c:213 +#: src/gtkui/menus.c:249 msgid "_Queue Manager ..." msgstr "队列管理器(_Q)..." -#: src/gtkui/menus.c:216 +#: src/gtkui/menus.c:252 msgid "Volume _Up" msgstr "调高音量(_U)" -#: src/gtkui/menus.c:217 +#: src/gtkui/menus.c:253 msgid "Volume _Down" msgstr "调低音量(_D)" -#: src/gtkui/menus.c:219 +#: src/gtkui/menus.c:255 msgid "_Equalizer" msgstr "均衡器(_E)" -#: src/gtkui/menus.c:221 +#: src/gtkui/menus.c:257 msgid "E_ffects" msgstr "音效(_f)" -#: src/gtkui/menus.c:224 +#: src/gtkui/menus.c:260 msgid "_Interface" msgstr "界面(_I)" -#: src/gtkui/menus.c:225 +#: src/gtkui/menus.c:261 msgid "_Visualizations" msgstr "可视化" -#: src/gtkui/menus.c:227 +#: src/gtkui/menus.c:263 msgid "Show _Menu Bar" msgstr "显示菜单(_M)" -#: src/gtkui/menus.c:228 +#: src/gtkui/menus.c:264 msgid "Show I_nfo Bar" msgstr "显示信息区域(_n)" -#: src/gtkui/menus.c:229 +#: src/gtkui/menus.c:265 msgid "Show Info Bar Vis_ualization" msgstr "" -#: src/gtkui/menus.c:230 +#: src/gtkui/menus.c:266 msgid "Show _Status Bar" msgstr "显示状态栏(_S)" -#: src/gtkui/menus.c:232 +#: src/gtkui/menus.c:268 +msgid "Show _Remaining Time" +msgstr "" + +#: src/gtkui/menus.c:270 msgid "Show Close _Buttons" msgstr "" -#: src/gtkui/menus.c:233 +#: src/gtkui/menus.c:271 msgid "Show Column _Headers" msgstr "显示表头(_H)" -#: src/gtkui/menus.c:234 +#: src/gtkui/menus.c:272 msgid "Choose _Columns ..." msgstr "揀选列(_C)..." -#: src/gtkui/menus.c:235 +#: src/gtkui/menus.c:273 msgid "Scrol_l on Song Change" msgstr "歌曲改变时滚动(_l)" -#: src/gtkui/menus.c:238 +#: src/gtkui/menus.c:276 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: src/gtkui/menus.c:239 +#: src/gtkui/menus.c:277 msgid "_Playback" msgstr "回放(_P)" -#: src/gtkui/menus.c:240 +#: src/gtkui/menus.c:278 msgid "P_laylist" msgstr "播放列表(_l)" -#: src/gtkui/menus.c:241 src/gtkui/menus.c:255 +#: src/gtkui/menus.c:279 src/gtkui/menus.c:293 msgid "_Services" msgstr "服务(_S)" -#: src/gtkui/menus.c:242 +#: src/gtkui/menus.c:280 msgid "_Output" msgstr "输出(_O)" -#: src/gtkui/menus.c:243 +#: src/gtkui/menus.c:281 msgid "_View" msgstr "外观(_V)" -#: src/gtkui/menus.c:247 +#: src/gtkui/menus.c:285 msgid "_Queue/Unqueue" msgstr "入队/出列(_Q)" -#: src/gtkui/menus.c:250 +#: src/gtkui/menus.c:288 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_t)" -#: src/gtkui/menus.c:251 +#: src/gtkui/menus.c:289 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: src/gtkui/menus.c:252 +#: src/gtkui/menus.c:290 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: src/gtkui/menus.c:253 +#: src/gtkui/menus.c:291 msgid "Select _All" msgstr "选中全部(_A)" -#: src/gtkui/menus.c:259 +#: src/gtkui/menus.c:297 msgid "_Rename ..." msgstr "" -#: src/gtkui/ui_gtk.c:100 +#: src/gtkui/ui_gtk.c:96 msgid "GTK Interface" msgstr "GTK界面" -#: src/gtkui/ui_gtk.c:170 src/skins/ui_main.c:299 +#: src/gtkui/ui_gtk.c:198 src/skins/ui_main.c:306 #, c-format msgid "%s - Audacious" -msgstr "" +msgstr "%s - Audacious" -#: src/gtkui/ui_gtk.c:176 +#: src/gtkui/ui_gtk.c:204 msgid "Buffering ..." msgstr "缓冲中..." -#: src/gtkui/ui_gtk.c:179 src/skins/ui_main.c:301 src/skins/ui_main.c:1496 +#: src/gtkui/ui_gtk.c:207 src/skins/ui_main.c:308 src/skins/ui_main.c:1451 msgid "Audacious" -msgstr "" +msgstr "Audacious" -#: src/gtkui/ui_gtk.c:230 src/lyricwiki/lyricwiki.c:190 -#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:200 src/lyricwiki/lyricwiki.c:216 -#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:226 src/lyricwiki/lyricwiki.c:245 -#: src/skins/plugin.c:179 +#: src/gtkui/ui_gtk.c:253 src/lyricwiki/lyricwiki.c:208 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:218 src/lyricwiki/lyricwiki.c:242 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:252 src/lyricwiki/lyricwiki.c:271 +#: src/skins/plugin.c:176 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/gtkui/ui_statusbar.c:109 +#: src/gtkui/ui_statusbar.c:108 #, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "%d声道" -#: src/gtkui/ui_statusbar.c:124 +#: src/gtkui/ui_statusbar.c:123 #, c-format msgid "%d kbps" -msgstr "" +msgstr "%d kbps" -#: src/hotkey/gui.c:72 -msgid "Previous Track" -msgstr "上一首" +#: src/hotkey/gui.c:70 +msgid "Previous track" +msgstr "" -#: src/hotkey/gui.c:73 src/skins/ui_manager.c:178 src/skins/ui_manager.c:179 +#: src/hotkey/gui.c:71 src/notify/osd.c:68 src/skins/ui_manager.c:177 +#: src/skins/ui_manager.c:178 msgid "Play" msgstr "播放" -#: src/hotkey/gui.c:74 +#: src/hotkey/gui.c:72 msgid "Pause/Resume" msgstr "暂停/继续" -#: src/hotkey/gui.c:75 src/skins/ui_manager.c:184 src/skins/ui_manager.c:185 +#: src/hotkey/gui.c:73 src/skins/ui_manager.c:183 src/skins/ui_manager.c:184 msgid "Stop" msgstr "停止" +#: src/hotkey/gui.c:74 +msgid "Next track" +msgstr "" + +#: src/hotkey/gui.c:75 +msgid "Forward 5 seconds" +msgstr "" + #: src/hotkey/gui.c:76 -msgid "Next Track" -msgstr "下一首" +msgid "Rewind 5 seconds" +msgstr "" #: src/hotkey/gui.c:77 -msgid "Forward 5 Seconds" -msgstr "快进5秒" +msgid "Mute" +msgstr "静音" #: src/hotkey/gui.c:78 -msgid "Rewind 5 Seconds" -msgstr "快退5秒" +msgid "Volume up" +msgstr "" #: src/hotkey/gui.c:79 -msgid "Mute" -msgstr "静音" +msgid "Volume down" +msgstr "" #: src/hotkey/gui.c:80 -msgid "Volume Up" -msgstr "调高音量" +msgid "Jump to file" +msgstr "" #: src/hotkey/gui.c:81 -msgid "Volume Down" -msgstr "调低音量" +msgid "Toggle player window(s)" +msgstr "" -#: src/hotkey/gui.c:82 src/skins/ui_manager.c:423 src/skins/ui_manager.c:424 -msgid "Jump to File" -msgstr "跳到文件" +#: src/hotkey/gui.c:82 +msgid "Show On-Screen-Display" +msgstr "显示On-Screen-Display" #: src/hotkey/gui.c:83 -msgid "Toggle Player Window(s)" +msgid "Toggle repeat" msgstr "" #: src/hotkey/gui.c:84 -msgid "Show On-Screen-Display" -msgstr "显示On-Screen-Display" +msgid "Toggle shuffle" +msgstr "" #: src/hotkey/gui.c:85 -msgid "Toggle Repeat" -msgstr "重复" +msgid "Toggle stop after current" +msgstr "" #: src/hotkey/gui.c:86 -msgid "Toggle Shuffle" -msgstr "随机" - -#: src/hotkey/gui.c:87 -msgid "Raise Player Window(s)" +msgid "Raise player window(s)" msgstr "" -#: src/hotkey/gui.c:97 +#: src/hotkey/gui.c:96 msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: src/hotkey/gui.c:234 +#: src/hotkey/gui.c:233 msgid "" -"It is not recommended to bind the primary mouse buttons without modificators.\n" +"It is not recommended to bind the primary mouse buttons without " +"modificators.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "并不建议绑定鼠标主键。要继续吗?" -#: src/hotkey/gui.c:236 +#: src/hotkey/gui.c:235 msgid "Binding mouse buttons" msgstr "绑定鼠标按键" -#: src/hotkey/gui.c:386 +#: src/hotkey/gui.c:385 msgid "Global Hotkey Plugin Configuration" msgstr "全局热键插件设置" -#: src/hotkey/gui.c:402 +#: src/hotkey/gui.c:401 msgid "" "Press a key combination inside a text field.\n" "You can also bind mouse buttons." msgstr "请在文本区按下要绑定的组合键,你亦可以绑定鼠标键" -#: src/hotkey/gui.c:407 +#: src/hotkey/gui.c:406 msgid "Hotkeys:" msgstr "热键:" -#: src/hotkey/gui.c:424 +#: src/hotkey/gui.c:423 msgid "<b>Action:</b>" msgstr "<b>动作:</b>" -#: src/hotkey/gui.c:431 +#: src/hotkey/gui.c:430 msgid "<b>Key Binding:</b>" msgstr "<b>键位绑定:</b>" -#: src/hotkey/plugin.c:68 +#: src/hotkey/plugin.c:66 msgid "" "Global Hotkey Plugin\n" "Control the player with global key combinations or multimedia keys.\n" @@ -1985,11 +2061,11 @@ msgid "" " Jeremy Tan <nsx@nsx.homeip.net>" msgstr "" -#: src/hotkey/plugin.c:80 +#: src/hotkey/plugin.c:78 msgid "Global Hotkeys" msgstr "" -#: src/jack/jack.c:411 +#: src/jack/jack.c:410 msgid "" "Based on xmms-jack, by Chris Morgan:\n" "http://xmms-jack.sourceforge.net/\n" @@ -1997,62 +2073,64 @@ msgid "" "Ported to Audacious by Giacomo Lozito" msgstr "" -#: src/jack/jack.c:417 +#: src/jack/jack.c:416 msgid "JACK Output" msgstr "" -#: src/ladspa/plugin.c:494 +#: src/ladspa/plugin.c:493 #, c-format msgid "%s Settings" msgstr "%s 设置" -#: src/ladspa/plugin.c:562 +#: src/ladspa/plugin.c:561 msgid "LADSPA Host Settings" msgstr "LADSPA主机设置" -#: src/ladspa/plugin.c:571 +#: src/ladspa/plugin.c:570 msgid "Module paths:" msgstr "模块路径:" -#: src/ladspa/plugin.c:576 +#: src/ladspa/plugin.c:575 msgid "" "<small>Separate multiple paths with a colon.\n" "These paths are searched in addition to LADSPA_PATH.\n" "After adding new paths, press Enter to scan for new plugins.</small>" msgstr "" -#: src/ladspa/plugin.c:592 +#: src/ladspa/plugin.c:591 msgid "Available plugins:" msgstr "可用插件:" -#: src/ladspa/plugin.c:605 +#: src/ladspa/plugin.c:604 src/modplug/plugin_main.c:115 +#: src/modplug/plugin_main.c:119 src/modplug/plugin_main.c:123 +#: src/modplug/plugin_main.c:127 msgid "Enable" msgstr "启用" -#: src/ladspa/plugin.c:611 +#: src/ladspa/plugin.c:610 msgid "Enabled plugins:" msgstr "已启用插件:" -#: src/ladspa/plugin.c:627 +#: src/ladspa/plugin.c:626 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: src/ladspa/plugin.c:646 +#: src/ladspa/plugin.c:645 msgid "" "LADSPA Host for Audacious\n" "Copyright 2011 John Lindgren" msgstr "" -#: src/ladspa/plugin.c:651 +#: src/ladspa/plugin.c:650 msgid "LADSPA Host" msgstr "" -#: src/lirc/lirc.c:77 +#: src/lirc/lirc.c:76 #, c-format msgid "%s: could not init LIRC support\n" msgstr "" -#: src/lirc/lirc.c:84 +#: src/lirc/lirc.c:83 #, c-format msgid "" "%s: could not read LIRC config file\n" @@ -2060,27 +2138,27 @@ msgid "" "%s: how to create a proper config file\n" msgstr "" -#: src/lirc/lirc.c:115 +#: src/lirc/lirc.c:114 #, c-format msgid "%s: trying to reconnect...\n" msgstr "" -#: src/lirc/lirc.c:373 +#: src/lirc/lirc.c:354 #, c-format msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/lirc/lirc.c:384 +#: src/lirc/lirc.c:365 #, c-format msgid "%s: disconnected from LIRC\n" msgstr "" -#: src/lirc/lirc.c:390 +#: src/lirc/lirc.c:371 #, c-format msgid "%s: will try reconnect every %d seconds...\n" msgstr "" -#: src/lirc/lirc.c:400 +#: src/lirc/lirc.c:381 msgid "" "A simple plugin to control Audacious using the LIRC remote control daemon\n" "\n" @@ -2096,67 +2174,67 @@ msgid "" "For more information about LIRC, see http://lirc.org." msgstr "" -#: src/lirc/lirc.c:411 +#: src/lirc/lirc.c:392 msgid "<b>Connection</b>" msgstr "" -#: src/lirc/lirc.c:412 +#: src/lirc/lirc.c:393 msgid "Reconnect to LIRC server" msgstr "" -#: src/lirc/lirc.c:414 +#: src/lirc/lirc.c:395 msgid "Wait before reconnecting:" msgstr "" -#: src/lirc/lirc.c:424 +#: src/lirc/lirc.c:405 msgid "LIRC Plugin" msgstr "" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:119 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:117 msgid "No lyrics available" msgstr "" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:189 src/lyricwiki/lyricwiki.c:215 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:207 src/lyricwiki/lyricwiki.c:241 #, c-format msgid "Unable to fetch %s" msgstr "" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:199 src/lyricwiki/lyricwiki.c:225 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:217 src/lyricwiki/lyricwiki.c:251 #, c-format msgid "Unable to parse %s" msgstr "" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:234 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:260 msgid "Looking for lyrics ..." msgstr "" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:245 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:271 msgid "Missing song metadata" msgstr "" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:258 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:284 msgid "Connecting to lyrics.wikia.com ..." msgstr "" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:387 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.c:411 msgid "LyricWiki Plugin" msgstr "" -#: src/m3u/m3u.c:123 +#: src/m3u/m3u.c:121 msgid "M3U Playlists" msgstr "" -#: src/metronom/metronom.c:129 +#: src/metronom/metronom.c:127 #, c-format msgid "Tact generator: %d bpm" msgstr "" -#: src/metronom/metronom.c:131 +#: src/metronom/metronom.c:129 #, c-format msgid "Tact generator: %d bpm %d/%d" msgstr "" -#: src/metronom/metronom.c:248 +#: src/metronom/metronom.c:246 msgid "" "A Tact Generator by Martin Strauss <mys@faveve.uni-stuttgart.de>\n" "\n" @@ -2165,84 +2243,218 @@ msgid "" "or tact://60*3/4 to play 60 bpm in 3/4 tacts" msgstr "" -#: src/metronom/metronom.c:257 +#: src/metronom/metronom.c:255 msgid "Tact Generator" msgstr "" -#: src/mixer/mixer.c:171 +#: src/mixer/mixer.c:169 msgid "" "Channel Mixer Plugin for Audacious\n" "Copyright 2011-2012 John Lindgren and Michał Lipski" msgstr "" -#: src/mixer/mixer.c:175 +#: src/mixer/mixer.c:173 msgid "<b>Channel Mixer</b>" msgstr "" -#: src/mixer/mixer.c:176 +#: src/mixer/mixer.c:174 msgid "Output channels:" msgstr "输出通道:" -#: src/mixer/mixer.c:186 +#: src/mixer/mixer.c:184 msgid "Channel Mixer" msgstr "" -#: src/mms/mms.c:226 +#: src/mms/mms.c:224 msgid "MMS Plugin" msgstr "" -#: src/modplug/plugin_main.c:13 +#: src/modplug/plugin_main.c:57 +msgid "<b>Resolution</b>" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:58 +msgid "8-bit" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:60 +msgid "16-bit" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:62 +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:67 +msgid "<b>Resampling</b>" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:68 +msgid "Nearest (fastest)" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:70 +msgid "Linear (fast)" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:72 +msgid "Spline (good)" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:74 +msgid "Polyphase (best)" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:76 +msgid "<b>Sampling rate</b>" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:77 +msgid "22 kHz" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:79 +msgid "44 kHz" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:81 +msgid "48 kHz" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:83 +msgid "96 kHz" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:88 src/modplug/plugin_main.c:95 +#: src/modplug/plugin_main.c:102 +msgid "Level:" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:97 +msgid "Cutoff:" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:114 +msgid "<b>Reverb</b>" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:118 +msgid "<b>Bass Boost</b>" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:122 +msgid "<b>Surround</b>" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:126 +msgid "<b>Preamp</b>" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:133 +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:134 +msgid "Oversample" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:136 +msgid "Noise reduction" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:138 +msgid "Play Amiga MODs" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:140 +msgid "<b>Repeat</b>" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:141 +msgid "Repeat count:" +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:143 +msgid "To repeat forever, set the repeat count to -1." +msgstr "" + +#: src/modplug/plugin_main.c:238 msgid "ModPlug (Module Player)" msgstr "" -#: src/mpg123/mpg123.c:197 +#: src/mpg123/mpg123.c:211 msgid "Surround" msgstr "环绕音" -#: src/mpg123/mpg123.c:554 +#: src/mpg123/mpg123.c:569 msgid "MPG123 Plugin" msgstr "" -#: src/mpris2/plugin.c:412 +#: src/mpris2/plugin.c:415 msgid "MPRIS 2 Server" msgstr "" -#: src/neon/neon.c:1230 +#: src/neon/neon.c:1229 msgid "Neon HTTP/HTTPS Plugin" msgstr "" -#: src/notify/event.c:49 +#: src/notify/event.c:64 msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: src/notify/event.c:49 +#: src/notify/event.c:64 msgid "Audacious is not playing." msgstr "Audacious未开始播放" -#: src/notify/notify.c:35 +#: src/notify/notify.c:33 msgid "" -"Based on libnotify-aosd by Maximilian Bogner:\n" -"http://www.mbogner.de/projects/libnotify-aosd/\n" -"\n" +"Desktop Notifications Plugin for Audacious\n" "Copyright (C) 2010 Maximilian Bogner\n" -"Copyright (C) 2011 John Lindgren\n" +"Copyright (C) 2011-2013 John Lindgren and Jean-Alexandre Anglès d'Auriac\n" "\n" -"This plugin is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"This plugin is free software: you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" "\n" -"This plugin is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"This plugin is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" + +#: src/notify/notify.c:77 +msgid "Show playback controls" msgstr "" -#: src/notify/notify.c:52 +#: src/notify/notify.c:80 +msgid "Always show notification" +msgstr "" + +#: src/notify/notify.c:92 msgid "Desktop Notifications" msgstr "" +#: src/notify/osd.c:57 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: src/notify/osd.c:65 src/skins/ui_manager.c:180 src/skins/ui_manager.c:181 +msgid "Pause" +msgstr "暂停" + +#: src/notify/osd.c:72 src/skins/ui_manager.c:189 src/skins/ui_manager.c:190 +msgid "Next" +msgstr "下一首" + #: src/oss4/plugin.c:36 msgid "1. Default device" msgstr "1. 默认设备" -#: src/oss4/plugin.c:75 src/sndio/sndio.c:414 +#: src/oss4/plugin.c:75 src/sndio/sndio.c:393 msgid "Audio device:" msgstr "音频设备:" @@ -2267,22 +2479,23 @@ msgid "" "OSS4 Output Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010-2012 Michał Lipski\n" "\n" -"I would like to thank people on #audacious, especially Tony Vroon and John Lindgren and of course the authors of the previous OSS plugin." +"I would like to thank people on #audacious, especially Tony Vroon and John " +"Lindgren and of course the authors of the previous OSS plugin." msgstr "" #: src/oss4/plugin.c:115 msgid "OSS4 Output" msgstr "" -#: src/pls/pls.c:114 +#: src/pls/pls.c:113 msgid "PLS Playlists" msgstr "" -#: src/psf/plugin.c:263 +#: src/psf/plugin.c:262 msgid "OpenPSF PSF1/PSF2 Decoder" msgstr "" -#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:646 +#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:644 msgid "" "Audacious PulseAudio Output Plugin\n" "\n" @@ -2302,159 +2515,199 @@ msgid "" "USA." msgstr "" -#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:664 +#: src/pulse_audio/pulse_audio.c:662 msgid "PulseAudio Output" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:163 +#: src/resample/resample.c:161 msgid "" "Sample Rate Converter Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010-2012 John Lindgren" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:167 +#: src/resample/resample.c:165 msgid "Skip/repeat samples" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:168 +#: src/resample/resample.c:166 msgid "Linear interpolation" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:169 +#: src/resample/resample.c:167 msgid "Fast sinc interpolation" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:170 +#: src/resample/resample.c:168 msgid "Medium sinc interpolation" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:171 +#: src/resample/resample.c:169 msgid "Best sinc interpolation" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:174 +#: src/resample/resample.c:172 msgid "<b>Conversion</b>" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:175 +#: src/resample/resample.c:173 msgid "Method:" msgstr "方法:" -#: src/resample/resample.c:178 +#: src/resample/resample.c:176 src/sox-resampler/sox-resampler.c:151 msgid "Rate:" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:181 +#: src/resample/resample.c:179 msgid "<b>Rate Mappings</b>" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:182 +#: src/resample/resample.c:180 msgid "Use rate mappings" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:184 +#: src/resample/resample.c:182 msgid "8 kHz:" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:187 +#: src/resample/resample.c:185 msgid "16 kHz:" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:190 +#: src/resample/resample.c:188 msgid "22.05 kHz:" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:193 +#: src/resample/resample.c:191 msgid "44.1 kHz:" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:196 +#: src/resample/resample.c:194 msgid "48 kHz:" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:199 +#: src/resample/resample.c:197 msgid "96 kHz:" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:202 +#: src/resample/resample.c:200 msgid "192 kHz:" msgstr "" -#: src/resample/resample.c:212 +#: src/resample/resample.c:210 msgid "Sample Rate Converter" msgstr "" -#: src/scrobbler/configure.c:121 src/scrobbler/configure.c:169 -msgid "Change password" -msgstr "修改密码" +#: src/scrobbler2/config_window.c:41 +#, c-format +msgid "OK. Scrobbling for user: %s" +msgstr "" + +#: src/scrobbler2/config_window.c:52 +msgid "Permission Denied" +msgstr "" + +#: src/scrobbler2/config_window.c:54 +msgid "Access the following link to allow Audacious to scrobble your plays:" +msgstr "" + +#: src/scrobbler2/config_window.c:63 +msgid "Keep this window open and click 'Check Permission' again.\n" +msgstr "" + +#: src/scrobbler2/config_window.c:66 src/scrobbler2/config_window.c:77 +msgid "" +"Don't worry. Your scrobbles are saved on your computer.\n" +"They will be submitted as soon as Audacious is allowed to do so." +msgstr "" + +#: src/scrobbler2/config_window.c:74 +msgid "Network Problem." +msgstr "" -#: src/scrobbler/configure.c:138 -msgid "<b>Services</b>" -msgstr "<b>服务</b>" +#: src/scrobbler2/config_window.c:75 +msgid "There was a problem contacting Last.fm. Please try again later." +msgstr "" + +#: src/scrobbler2/config_window.c:107 +msgid "Checking..." +msgstr "" -#: src/scrobbler/configure.c:143 -msgid "<b>Last.fm</b>" +#: src/scrobbler2/config_window.c:173 +msgid "C_heck Permission" msgstr "" -#: src/scrobbler/configure.c:147 -msgid "Username:" -msgstr "用户名:" +#: src/scrobbler2/config_window.c:174 +msgid "_Revoke Permission" +msgstr "" -#: src/scrobbler/configure.c:151 -msgid "Password:" -msgstr "密码:" +#: src/scrobbler2/config_window.c:221 +msgid "" +"You need to allow Audacious to scrobble tracks to your Last.fm account.\n" +msgstr "" -#: src/scrobbler/configure.c:155 -msgid "Scrobbler URL:" +#: src/scrobbler2/scrobbler.c:233 +msgid "" +"The Scrobbler plugin could not be started.\n" +"There might be a problem with your installation." msgstr "" -#: src/scrobbler/plugin.c:180 +#: src/scrobbler2/scrobbler.c:311 msgid "" -"Audacious AudioScrobbler Plugin\n" +"Audacious Scrobbler Plugin 2.0 by Pitxyoki,\n" +"\n" +"Copyright © 2012-2013 Luís M. Picciochi Oliveira <Pitxyoki@Gmail.com>\n" +"\n" +"Thanks to John Lindgren for giving me a hand at the beginning of this " +"project.\n" "\n" -"Originally created by Audun Hove <audun@nlc.no> and Pipian <pipian@pipian.com>" msgstr "" -#: src/scrobbler/plugin.c:185 -msgid "Scrobbler" +#: src/scrobbler2/scrobbler.c:317 +msgid "Scrobbler 2.0" msgstr "" -#: src/sdlout/plugin.c:27 +#: src/scrobbler2/scrobbler_communication.c:690 +msgid "" +"Audacious is now using an improved version of the Last.fm Scrobbler.\n" +"Please check the Preferences for the Scrobbler plugin." +msgstr "" + +#: src/sdlout/plugin.c:26 msgid "" "SDL Output Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010 John Lindgren" msgstr "" -#: src/sdlout/plugin.c:32 +#: src/sdlout/plugin.c:31 msgid "SDL Output" msgstr "" -#: src/search-tool/search-tool.c:113 src/search-tool/search-tool.c:123 +#: src/search-tool/search-tool.c:111 src/search-tool/search-tool.c:121 msgid "Library" msgstr "库" -#: src/search-tool/search-tool.c:221 +#: src/search-tool/search-tool.c:219 msgid "Unknown Artist" msgstr "" -#: src/search-tool/search-tool.c:223 +#: src/search-tool/search-tool.c:221 msgid "Unknown Album" msgstr "" -#: src/search-tool/search-tool.c:627 +#: src/search-tool/search-tool.c:632 #, c-format msgid "" "%s\n" " on %s by %s" msgstr "" -#: src/search-tool/search-tool.c:633 +#: src/search-tool/search-tool.c:638 #, c-format msgid "%d album" msgid_plural "%d albums" msgstr[0] "" -#: src/search-tool/search-tool.c:635 +#: src/search-tool/search-tool.c:640 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2464,7 +2717,7 @@ msgid_plural "" " %s, %d songs" msgstr[0] "" -#: src/search-tool/search-tool.c:641 +#: src/search-tool/search-tool.c:646 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2474,73 +2727,73 @@ msgid_plural "" " %d songs by %s" msgstr[0] "" -#: src/search-tool/search-tool.c:682 +#: src/search-tool/search-tool.c:687 msgid "_Create Playlist" msgstr "创建播放列表" -#: src/search-tool/search-tool.c:689 +#: src/search-tool/search-tool.c:694 msgid "_Add to Playlist" msgstr "添加到播放列表" -#: src/search-tool/search-tool.c:729 +#: src/search-tool/search-tool.c:734 msgid "Search library" msgstr "搜索库" -#: src/search-tool/search-tool.c:734 +#: src/search-tool/search-tool.c:739 msgid "" "To import your music library into Audacious, choose a folder and then click " "the \"refresh\" icon." -msgstr "" +msgstr "要将您的音乐库导入Audacious,选择一个文件夹,然后点击“刷新”图标。" -#: src/search-tool/search-tool.c:742 +#: src/search-tool/search-tool.c:747 msgid "Please wait ..." msgstr "请稍等...." -#: src/search-tool/search-tool.c:764 +#: src/search-tool/search-tool.c:769 msgid "Choose Folder" msgstr "选择文件夹" -#: src/search-tool/search-tool.c:803 +#: src/search-tool/search-tool.c:808 msgid "Search Tool" msgstr "" -#: src/skins/plugin.c:50 +#: src/skins/plugin.c:49 msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "" -#: src/skins/skins_cfg.c:207 +#: src/skins/skins_cfg.c:204 msgid "_Player:" msgstr "播放器(_P):" -#: src/skins/skins_cfg.c:208 +#: src/skins/skins_cfg.c:205 msgid "Select main player window font:" msgstr "选择主界面字体" -#: src/skins/skins_cfg.c:210 +#: src/skins/skins_cfg.c:207 msgid "_Playlist:" msgstr "播放列表(_P):" -#: src/skins/skins_cfg.c:211 +#: src/skins/skins_cfg.c:208 msgid "Select playlist font:" msgstr "选择播放列表字体:" -#: src/skins/skins_cfg.c:215 +#: src/skins/skins_cfg.c:212 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>字体(_F)</b>" -#: src/skins/skins_cfg.c:218 +#: src/skins/skins_cfg.c:215 msgid "Use bitmap fonts (supports ASCII only)" msgstr "使用点阵字体(仅支持ASCII字符)" -#: src/skins/skins_cfg.c:220 +#: src/skins/skins_cfg.c:217 msgid "Scroll song title in both directions" msgstr "来回滚动歌曲标题" -#: src/skins/skins_cfg.c:298 +#: src/skins/skins_cfg.c:295 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>主题(_S)</b>" -#: src/skins/skins_cfg.c:345 +#: src/skins/skins_cfg.c:342 msgid "Interface Preferences" msgstr "界面设置" @@ -2596,775 +2849,786 @@ msgstr "Audacious均衡器" msgid "Presets" msgstr "预设" -#: src/skins/ui_equalizer.c:971 src/skins/ui_manager.c:452 +#: src/skins/ui_equalizer.c:971 src/skins/ui_manager.c:451 msgid "Load preset" msgstr "载入预设" #: src/skins/ui_equalizer.c:988 msgid "Load auto-preset" -msgstr "" +msgstr "载入自动载入预设" #: src/skins/ui_equalizer.c:1018 src/skins/ui_equalizer.c:1036 #: src/skins/ui_equalizer.c:1052 msgid "Load equalizer preset" msgstr "加载均衡器预置" -#: src/skins/ui_equalizer.c:1071 src/skins/ui_manager.c:473 +#: src/skins/ui_equalizer.c:1071 src/skins/ui_manager.c:472 msgid "Save preset" msgstr "保存预设" #: src/skins/ui_equalizer.c:1087 msgid "Save auto-preset" -msgstr "" +msgstr "保存自动加载预设" #: src/skins/ui_equalizer.c:1118 src/skins/ui_equalizer.c:1154 msgid "Save equalizer preset" msgstr "保存均衡器预置" -#: src/skins/ui_equalizer.c:1173 src/skins/ui_manager.c:488 +#: src/skins/ui_equalizer.c:1173 src/skins/ui_manager.c:487 msgid "Delete preset" msgstr "删除预设" #: src/skins/ui_equalizer.c:1190 msgid "Delete auto-preset" -msgstr "" +msgstr "删除自动加载预设" -#: src/skins/ui_main.c:440 +#: src/skins/ui_main.c:414 msgid "kbps" -msgstr "" +msgstr "kbps" -#: src/skins/ui_main.c:448 +#: src/skins/ui_main.c:422 msgid "kHz" msgstr "千赫兹" -#: src/skins/ui_main.c:805 +#: src/skins/ui_main.c:770 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "查找: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d" -#: src/skins/ui_main.c:826 +#: src/skins/ui_main.c:791 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "音量:%d%%" -#: src/skins/ui_main.c:849 +#: src/skins/ui_main.c:814 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "平衡:%d%% 左" -#: src/skins/ui_main.c:851 +#: src/skins/ui_main.c:816 msgid "Balance: center" msgstr "平衡:中间" -#: src/skins/ui_main.c:853 +#: src/skins/ui_main.c:818 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "平衡:%d%% 右" -#: src/skins/ui_main.c:979 +#: src/skins/ui_main.c:942 msgid "Options Menu" msgstr "选项菜单" -#: src/skins/ui_main.c:983 +#: src/skins/ui_main.c:946 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "禁用“顶置窗口”" -#: src/skins/ui_main.c:985 +#: src/skins/ui_main.c:948 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "启用“顶置窗口”" -#: src/skins/ui_main.c:988 +#: src/skins/ui_main.c:951 msgid "File Info Box" msgstr "文件信息" -#: src/skins/ui_main.c:993 +#: src/skins/ui_main.c:956 msgid "Visualization Menu" msgstr "可视化菜单" -#: src/skins/ui_main.c:1643 +#: src/skins/ui_main.c:1591 msgid "Single mode." msgstr "单一窗口模式" -#: src/skins/ui_main.c:1645 +#: src/skins/ui_main.c:1593 msgid "Playlist mode." msgstr "播放列表模式" -#: src/skins/ui_main.c:1667 +#: src/skins/ui_main.c:1615 msgid "Stopping after song." msgstr "完成后停止" -#: src/skins/ui_main.c:1669 +#: src/skins/ui_main.c:1617 msgid "Not stopping after song." msgstr "完成后不停止" -#: src/skins/ui_manager.c:67 src/skins/ui_manager.c:68 +#: src/skins/ui_main.c:1752 +msgid "Repeat point A set." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1757 +msgid "Repeat point B set." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_main.c:1766 +msgid "Repeat points cleared." +msgstr "" + +#: src/skins/ui_manager.c:66 src/skins/ui_manager.c:67 msgid "Autoscroll Song Name" msgstr "" -#: src/skins/ui_manager.c:70 src/skins/ui_manager.c:71 +#: src/skins/ui_manager.c:69 src/skins/ui_manager.c:70 msgid "Stop after Current Song" msgstr "完成当前歌曲后停止" -#: src/skins/ui_manager.c:73 src/skins/ui_manager.c:74 +#: src/skins/ui_manager.c:72 src/skins/ui_manager.c:73 msgid "Peaks" msgstr "峰值" -#: src/skins/ui_manager.c:76 src/skins/ui_manager.c:77 +#: src/skins/ui_manager.c:75 src/skins/ui_manager.c:76 msgid "Repeat" msgstr "重复" -#: src/skins/ui_manager.c:79 src/skins/ui_manager.c:80 +#: src/skins/ui_manager.c:78 src/skins/ui_manager.c:79 msgid "Shuffle" msgstr "随机" -#: src/skins/ui_manager.c:82 src/skins/ui_manager.c:83 +#: src/skins/ui_manager.c:81 src/skins/ui_manager.c:82 msgid "No Playlist Advance" msgstr "禁止自动播放下一首" -#: src/skins/ui_manager.c:85 src/skins/ui_manager.c:86 +#: src/skins/ui_manager.c:84 src/skins/ui_manager.c:85 msgid "Show Player" msgstr "显示播放器" -#: src/skins/ui_manager.c:88 src/skins/ui_manager.c:89 +#: src/skins/ui_manager.c:87 src/skins/ui_manager.c:88 msgid "Show Playlist Editor" msgstr "显示播放列表编辑器" -#: src/skins/ui_manager.c:91 src/skins/ui_manager.c:92 +#: src/skins/ui_manager.c:90 src/skins/ui_manager.c:91 msgid "Show Equalizer" msgstr "显示均衡器" -#: src/skins/ui_manager.c:94 src/skins/ui_manager.c:95 +#: src/skins/ui_manager.c:93 src/skins/ui_manager.c:94 msgid "Always on Top" msgstr "顶置窗口" -#: src/skins/ui_manager.c:97 src/skins/ui_manager.c:98 +#: src/skins/ui_manager.c:96 src/skins/ui_manager.c:97 msgid "Put on All Workspaces" msgstr "所有工作区可见" -#: src/skins/ui_manager.c:100 src/skins/ui_manager.c:101 +#: src/skins/ui_manager.c:99 src/skins/ui_manager.c:100 msgid "Roll up Player" msgstr "收起播放器" -#: src/skins/ui_manager.c:103 src/skins/ui_manager.c:104 +#: src/skins/ui_manager.c:102 src/skins/ui_manager.c:103 msgid "Roll up Playlist Editor" msgstr "收起播放列表编辑器" -#: src/skins/ui_manager.c:106 src/skins/ui_manager.c:107 +#: src/skins/ui_manager.c:105 src/skins/ui_manager.c:106 msgid "Roll up Equalizer" msgstr "收起均衡器" -#: src/skins/ui_manager.c:115 +#: src/skins/ui_manager.c:114 msgid "Analyzer" msgstr "分析器" -#: src/skins/ui_manager.c:116 +#: src/skins/ui_manager.c:115 msgid "Scope" msgstr "示波器" -#: src/skins/ui_manager.c:117 +#: src/skins/ui_manager.c:116 msgid "Voiceprint" msgstr "声纹" -#: src/skins/ui_manager.c:118 +#: src/skins/ui_manager.c:117 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: src/skins/ui_manager.c:122 src/skins/ui_manager.c:139 -#: src/skins/ui_manager.c:145 +#: src/skins/ui_manager.c:121 src/skins/ui_manager.c:138 +#: src/skins/ui_manager.c:144 msgid "Normal" msgstr "一般" -#: src/skins/ui_manager.c:123 src/skins/ui_manager.c:140 +#: src/skins/ui_manager.c:122 src/skins/ui_manager.c:139 msgid "Fire" msgstr "火炎" -#: src/skins/ui_manager.c:124 +#: src/skins/ui_manager.c:123 msgid "Vertical Lines" msgstr "垂线" -#: src/skins/ui_manager.c:128 +#: src/skins/ui_manager.c:127 msgid "Lines" msgstr "细线" -#: src/skins/ui_manager.c:129 +#: src/skins/ui_manager.c:128 msgid "Bars" msgstr "柱状" -#: src/skins/ui_manager.c:133 +#: src/skins/ui_manager.c:132 msgid "Dot Scope" msgstr "点状" -#: src/skins/ui_manager.c:134 +#: src/skins/ui_manager.c:133 msgid "Line Scope" msgstr "线状" -#: src/skins/ui_manager.c:135 +#: src/skins/ui_manager.c:134 msgid "Solid Scope" msgstr "块状" -#: src/skins/ui_manager.c:141 +#: src/skins/ui_manager.c:140 msgid "Ice" msgstr "冷蓝" -#: src/skins/ui_manager.c:146 +#: src/skins/ui_manager.c:145 msgid "Smooth" msgstr "平滑" -#: src/skins/ui_manager.c:150 src/skins/ui_manager.c:158 +#: src/skins/ui_manager.c:149 src/skins/ui_manager.c:157 msgid "Slowest" msgstr "最慢" -#: src/skins/ui_manager.c:151 src/skins/ui_manager.c:159 +#: src/skins/ui_manager.c:150 src/skins/ui_manager.c:158 msgid "Slow" msgstr "慢" -#: src/skins/ui_manager.c:152 src/skins/ui_manager.c:160 +#: src/skins/ui_manager.c:151 src/skins/ui_manager.c:159 +#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:143 msgid "Medium" msgstr "中速" -#: src/skins/ui_manager.c:153 src/skins/ui_manager.c:161 +#: src/skins/ui_manager.c:152 src/skins/ui_manager.c:160 msgid "Fast" msgstr "快" -#: src/skins/ui_manager.c:154 src/skins/ui_manager.c:162 +#: src/skins/ui_manager.c:153 src/skins/ui_manager.c:161 msgid "Fastest" msgstr "最快" -#: src/skins/ui_manager.c:166 +#: src/skins/ui_manager.c:165 msgid "Time Elapsed" msgstr "已用时间" -#: src/skins/ui_manager.c:167 +#: src/skins/ui_manager.c:166 msgid "Time Remaining" msgstr "剩余时间" -#: src/skins/ui_manager.c:181 src/skins/ui_manager.c:182 -msgid "Pause" -msgstr "暂停" - -#: src/skins/ui_manager.c:187 src/skins/ui_manager.c:188 +#: src/skins/ui_manager.c:186 src/skins/ui_manager.c:187 msgid "Previous" msgstr "上一首" -#: src/skins/ui_manager.c:190 src/skins/ui_manager.c:191 -msgid "Next" -msgstr "下一首" - -#: src/skins/ui_manager.c:196 +#: src/skins/ui_manager.c:195 msgid "Visualization" msgstr "可视化效果" -#: src/skins/ui_manager.c:197 +#: src/skins/ui_manager.c:196 msgid "Visualization Mode" msgstr "可视化模式" -#: src/skins/ui_manager.c:198 +#: src/skins/ui_manager.c:197 msgid "Analyzer Mode" msgstr "分析器模式" -#: src/skins/ui_manager.c:199 +#: src/skins/ui_manager.c:198 msgid "Scope Mode" msgstr "示波器模式" -#: src/skins/ui_manager.c:200 +#: src/skins/ui_manager.c:199 msgid "Voiceprint Mode" msgstr "声纹模式" -#: src/skins/ui_manager.c:201 +#: src/skins/ui_manager.c:200 msgid "WindowShade VU Mode" msgstr "窗口渲染VU模式" -#: src/skins/ui_manager.c:202 +#: src/skins/ui_manager.c:201 msgid "Analyzer Falloff" msgstr "分析器减退速度" -#: src/skins/ui_manager.c:203 +#: src/skins/ui_manager.c:202 msgid "Peaks Falloff" msgstr "峰值减退速度" -#: src/skins/ui_manager.c:208 +#: src/skins/ui_manager.c:207 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" -#: src/skins/ui_manager.c:210 src/skins/ui_manager.c:211 +#: src/skins/ui_manager.c:209 src/skins/ui_manager.c:210 msgid "Play Playlist" msgstr "" -#: src/skins/ui_manager.c:213 src/skins/ui_manager.c:214 +#: src/skins/ui_manager.c:212 src/skins/ui_manager.c:213 msgid "New Playlist" msgstr "新建播放列表" -#: src/skins/ui_manager.c:216 src/skins/ui_manager.c:217 +#: src/skins/ui_manager.c:215 src/skins/ui_manager.c:216 msgid "Select Next Playlist" msgstr "前一个播放列表" -#: src/skins/ui_manager.c:219 src/skins/ui_manager.c:220 +#: src/skins/ui_manager.c:218 src/skins/ui_manager.c:219 msgid "Select Previous Playlist" msgstr "下一下播放列表" -#: src/skins/ui_manager.c:222 src/skins/ui_manager.c:223 +#: src/skins/ui_manager.c:221 src/skins/ui_manager.c:222 msgid "Delete Playlist" msgstr "删除播放列表" -#: src/skins/ui_manager.c:225 +#: src/skins/ui_manager.c:224 msgid "Import Playlist" msgstr "导入播放列表" -#: src/skins/ui_manager.c:226 +#: src/skins/ui_manager.c:225 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." msgstr "把列表加载到被选中的播放列表。" -#: src/skins/ui_manager.c:229 +#: src/skins/ui_manager.c:228 msgid "Export Playlist" msgstr "导出播放列表" -#: src/skins/ui_manager.c:230 +#: src/skins/ui_manager.c:229 msgid "Saves the selected playlist." msgstr "保存被选中的播放列表" -#: src/skins/ui_manager.c:232 +#: src/skins/ui_manager.c:231 msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: src/skins/ui_manager.c:233 +#: src/skins/ui_manager.c:232 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." msgstr "刷新播放列表的歌曲信息" -#: src/skins/ui_manager.c:236 +#: src/skins/ui_manager.c:235 msgid "Playlist Manager" msgstr "播放列表管理器" -#: src/skins/ui_manager.c:239 +#: src/skins/ui_manager.c:238 msgid "Queue Manager" msgstr "列表管理器" -#: src/skins/ui_manager.c:244 +#: src/skins/ui_manager.c:243 msgid "View" msgstr "外观" -#: src/skins/ui_manager.c:245 +#: src/skins/ui_manager.c:244 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/skins/ui_manager.c:246 +#: src/skins/ui_manager.c:245 msgid "Interface Preferences ..." msgstr "界面设置..." -#: src/skins/ui_manager.c:251 +#: src/skins/ui_manager.c:250 msgid "Add Internet Address..." msgstr "添加网络地址..." -#: src/skins/ui_manager.c:252 +#: src/skins/ui_manager.c:251 msgid "Adds a remote track to the playlist." msgstr "添加远程文件到播放列表" -#: src/skins/ui_manager.c:255 +#: src/skins/ui_manager.c:254 msgid "Add Files..." msgstr "添加文件..." -#: src/skins/ui_manager.c:256 +#: src/skins/ui_manager.c:255 msgid "Adds files to the playlist." msgstr "添加文件到播放列表。" -#: src/skins/ui_manager.c:261 +#: src/skins/ui_manager.c:260 msgid "Search and Select" msgstr "搜索/选择" -#: src/skins/ui_manager.c:262 +#: src/skins/ui_manager.c:261 msgid "" "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " "criteria." msgstr "在列表中搜索并选择符合条件的条目" -#: src/skins/ui_manager.c:265 +#: src/skins/ui_manager.c:264 msgid "Invert Selection" msgstr "反选" -#: src/skins/ui_manager.c:266 +#: src/skins/ui_manager.c:265 msgid "Inverts the selected and unselected entries." msgstr "反转被选中与未被选中的条目" -#: src/skins/ui_manager.c:269 +#: src/skins/ui_manager.c:268 msgid "Select All" msgstr "选中全部" -#: src/skins/ui_manager.c:270 +#: src/skins/ui_manager.c:269 msgid "Selects all of the playlist entries." msgstr "选中播放列表中的所有条目。" -#: src/skins/ui_manager.c:273 +#: src/skins/ui_manager.c:272 msgid "Select None" msgstr "取消选中" -#: src/skins/ui_manager.c:274 +#: src/skins/ui_manager.c:273 msgid "Deselects all of the playlist entries." msgstr "取消对播放列表的选择" -#: src/skins/ui_manager.c:279 +#: src/skins/ui_manager.c:278 msgid "Remove All" msgstr "清空" -#: src/skins/ui_manager.c:280 +#: src/skins/ui_manager.c:279 msgid "Removes all entries from the playlist." msgstr "清空播放列表中的所有条目。" -#: src/skins/ui_manager.c:283 +#: src/skins/ui_manager.c:282 msgid "Clear Queue" msgstr "清空队列" -#: src/skins/ui_manager.c:284 +#: src/skins/ui_manager.c:283 msgid "Clears the queue associated with this playlist." msgstr "清空此列表中的队列" -#: src/skins/ui_manager.c:287 +#: src/skins/ui_manager.c:286 msgid "Remove Unavailable Files" msgstr "删除不可用文件" -#: src/skins/ui_manager.c:288 +#: src/skins/ui_manager.c:287 msgid "Removes unavailable files from the playlist." msgstr "从播放列表中删除不可用文件" -#: src/skins/ui_manager.c:291 +#: src/skins/ui_manager.c:290 msgid "Remove Duplicates" msgstr "删除重复的条目" -#: src/skins/ui_manager.c:293 src/skins/ui_manager.c:325 -#: src/skins/ui_manager.c:355 +#: src/skins/ui_manager.c:292 src/skins/ui_manager.c:324 +#: src/skins/ui_manager.c:354 msgid "By Title" msgstr "按标题" -#: src/skins/ui_manager.c:294 +#: src/skins/ui_manager.c:293 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." msgstr "根据标题删除重复的条目" -#: src/skins/ui_manager.c:297 src/skins/ui_manager.c:337 -#: src/skins/ui_manager.c:367 +#: src/skins/ui_manager.c:296 src/skins/ui_manager.c:336 +#: src/skins/ui_manager.c:366 msgid "By Filename" msgstr "根据文件名" -#: src/skins/ui_manager.c:298 +#: src/skins/ui_manager.c:297 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." msgstr "根据文件名删除重复的条目" -#: src/skins/ui_manager.c:301 src/skins/ui_manager.c:341 -#: src/skins/ui_manager.c:371 +#: src/skins/ui_manager.c:300 src/skins/ui_manager.c:340 +#: src/skins/ui_manager.c:370 msgid "By Path + Filename" msgstr "根据路径和文件名" -#: src/skins/ui_manager.c:302 +#: src/skins/ui_manager.c:301 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." msgstr "根据文件的完整路径删除重复条目" -#: src/skins/ui_manager.c:305 +#: src/skins/ui_manager.c:304 msgid "Remove Unselected" msgstr "删除未被选中的" -#: src/skins/ui_manager.c:306 +#: src/skins/ui_manager.c:305 msgid "Remove unselected entries from the playlist." msgstr "删除播放列表中未被选中的条目。" -#: src/skins/ui_manager.c:309 +#: src/skins/ui_manager.c:308 msgid "Remove Selected" msgstr "删除已选中的" -#: src/skins/ui_manager.c:310 +#: src/skins/ui_manager.c:309 msgid "Remove selected entries from the playlist." msgstr "删除播放列表中已选中的条目。" -#: src/skins/ui_manager.c:315 +#: src/skins/ui_manager.c:314 msgid "Randomize List" msgstr "打乱列表" -#: src/skins/ui_manager.c:316 +#: src/skins/ui_manager.c:315 msgid "Randomizes the playlist." msgstr "播放列表随机" -#: src/skins/ui_manager.c:319 +#: src/skins/ui_manager.c:318 msgid "Reverse List" msgstr "反转列表" -#: src/skins/ui_manager.c:320 +#: src/skins/ui_manager.c:319 msgid "Reverses the playlist." msgstr "反转播放列表" -#: src/skins/ui_manager.c:323 +#: src/skins/ui_manager.c:322 msgid "Sort List" msgstr "排序列表" -#: src/skins/ui_manager.c:326 src/skins/ui_manager.c:356 +#: src/skins/ui_manager.c:325 src/skins/ui_manager.c:355 msgid "Sorts the list by title." msgstr "按标题" -#: src/skins/ui_manager.c:329 src/skins/ui_manager.c:359 +#: src/skins/ui_manager.c:328 src/skins/ui_manager.c:358 msgid "By Album" msgstr "按专辑" -#: src/skins/ui_manager.c:330 src/skins/ui_manager.c:360 +#: src/skins/ui_manager.c:329 src/skins/ui_manager.c:359 msgid "Sorts the list by album." msgstr "按专辑" -#: src/skins/ui_manager.c:333 src/skins/ui_manager.c:363 +#: src/skins/ui_manager.c:332 src/skins/ui_manager.c:362 msgid "By Artist" msgstr "按艺术家" -#: src/skins/ui_manager.c:334 src/skins/ui_manager.c:364 +#: src/skins/ui_manager.c:333 src/skins/ui_manager.c:363 msgid "Sorts the list by artist." msgstr "按艺术家" -#: src/skins/ui_manager.c:338 src/skins/ui_manager.c:368 +#: src/skins/ui_manager.c:337 src/skins/ui_manager.c:367 msgid "Sorts the list by filename." msgstr "按文件名" -#: src/skins/ui_manager.c:342 src/skins/ui_manager.c:372 +#: src/skins/ui_manager.c:341 src/skins/ui_manager.c:371 msgid "Sorts the list by full pathname." msgstr "按完整路径" -#: src/skins/ui_manager.c:345 src/skins/ui_manager.c:375 +#: src/skins/ui_manager.c:344 src/skins/ui_manager.c:374 msgid "By Date" msgstr "按日期" -#: src/skins/ui_manager.c:346 src/skins/ui_manager.c:376 +#: src/skins/ui_manager.c:345 src/skins/ui_manager.c:375 msgid "Sorts the list by modification time." msgstr "按修改时间" -#: src/skins/ui_manager.c:349 src/skins/ui_manager.c:379 +#: src/skins/ui_manager.c:348 src/skins/ui_manager.c:378 msgid "By Track Number" msgstr "按音轨号码" -#: src/skins/ui_manager.c:350 src/skins/ui_manager.c:380 +#: src/skins/ui_manager.c:349 src/skins/ui_manager.c:379 msgid "Sorts the list by track number." msgstr "按音轨序号" -#: src/skins/ui_manager.c:353 +#: src/skins/ui_manager.c:352 msgid "Sort Selected" msgstr "排序已选中的" -#: src/skins/ui_manager.c:389 +#: src/skins/ui_manager.c:388 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/skins/ui_manager.c:392 +#: src/skins/ui_manager.c:391 msgid "Plugin Services" msgstr "插件服务" -#: src/skins/ui_manager.c:394 src/skins/ui_manager.c:397 +#: src/skins/ui_manager.c:393 src/skins/ui_manager.c:396 msgid "View Track Details" msgstr "查看音轨信息" -#: src/skins/ui_manager.c:395 src/skins/ui_manager.c:398 +#: src/skins/ui_manager.c:394 src/skins/ui_manager.c:397 msgid "View track details" msgstr "查看音轨信息" -#: src/skins/ui_manager.c:400 src/skins/ui_manager.c:401 +#: src/skins/ui_manager.c:399 src/skins/ui_manager.c:400 msgid "About Audacious" msgstr "关于Audacious" -#: src/skins/ui_manager.c:403 +#: src/skins/ui_manager.c:402 msgid "Play File" msgstr "播放文件" -#: src/skins/ui_manager.c:404 +#: src/skins/ui_manager.c:403 msgid "Load and play a file" msgstr "加载并播放文件" -#: src/skins/ui_manager.c:406 +#: src/skins/ui_manager.c:405 msgid "Play Location" msgstr "播放位置" -#: src/skins/ui_manager.c:407 +#: src/skins/ui_manager.c:406 msgid "Play media from the selected location" msgstr "播放被选中位置的文件" -#: src/skins/ui_manager.c:409 +#: src/skins/ui_manager.c:408 msgid "Plugin services" msgstr "插件服务" -#: src/skins/ui_manager.c:411 +#: src/skins/ui_manager.c:410 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: src/skins/ui_manager.c:412 +#: src/skins/ui_manager.c:411 msgid "Open preferences window" msgstr "打开首选项窗口" -#: src/skins/ui_manager.c:415 +#: src/skins/ui_manager.c:414 msgid "Quit Audacious" msgstr "退出Audacious" -#: src/skins/ui_manager.c:417 src/skins/ui_manager.c:418 +#: src/skins/ui_manager.c:416 src/skins/ui_manager.c:417 msgid "Set A-B" msgstr "设置A-B" -#: src/skins/ui_manager.c:420 src/skins/ui_manager.c:421 +#: src/skins/ui_manager.c:419 src/skins/ui_manager.c:420 msgid "Clear A-B" msgstr "清空A-B" -#: src/skins/ui_manager.c:426 src/skins/ui_manager.c:427 +#: src/skins/ui_manager.c:422 src/skins/ui_manager.c:423 +msgid "Jump to File" +msgstr "跳到文件" + +#: src/skins/ui_manager.c:425 src/skins/ui_manager.c:426 msgid "Jump to Time" msgstr "跳到时间" -#: src/skins/ui_manager.c:429 +#: src/skins/ui_manager.c:428 msgid "Queue Toggle" msgstr "队列切换" -#: src/skins/ui_manager.c:430 +#: src/skins/ui_manager.c:429 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." msgstr "启用/禁用播放队列的条目" -#: src/skins/ui_manager.c:433 +#: src/skins/ui_manager.c:432 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/skins/ui_manager.c:436 +#: src/skins/ui_manager.c:435 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/skins/ui_manager.c:439 +#: src/skins/ui_manager.c:438 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: src/skins/ui_manager.c:446 +#: src/skins/ui_manager.c:445 msgid "Load" msgstr "载入" -#: src/skins/ui_manager.c:447 +#: src/skins/ui_manager.c:446 msgid "Import" msgstr "导入" -#: src/skins/ui_manager.c:448 +#: src/skins/ui_manager.c:447 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/skins/ui_manager.c:449 +#: src/skins/ui_manager.c:448 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/skins/ui_manager.c:451 src/skins/ui_manager.c:472 -#: src/skins/ui_manager.c:487 +#: src/skins/ui_manager.c:450 src/skins/ui_manager.c:471 +#: src/skins/ui_manager.c:486 msgid "Preset" msgstr "预设" -#: src/skins/ui_manager.c:454 src/skins/ui_manager.c:475 -#: src/skins/ui_manager.c:490 +#: src/skins/ui_manager.c:453 src/skins/ui_manager.c:474 +#: src/skins/ui_manager.c:489 msgid "Auto-load preset" msgstr "自动载入预设" -#: src/skins/ui_manager.c:455 +#: src/skins/ui_manager.c:454 msgid "Load auto-load preset" msgstr "载入自动载入预设" -#: src/skins/ui_manager.c:458 +#: src/skins/ui_manager.c:457 msgid "Load default preset into equalizer" msgstr "将默认预设载入到均衡器" -#: src/skins/ui_manager.c:460 +#: src/skins/ui_manager.c:459 msgid "Zero" msgstr "零" -#: src/skins/ui_manager.c:461 +#: src/skins/ui_manager.c:460 msgid "Set equalizer preset levels to zero" msgstr "将均衡器的预设等级设置为零" -#: src/skins/ui_manager.c:463 +#: src/skins/ui_manager.c:462 msgid "From file" msgstr "从文件加载" -#: src/skins/ui_manager.c:464 +#: src/skins/ui_manager.c:463 msgid "Load preset from file" msgstr "从文件加载预设" -#: src/skins/ui_manager.c:466 +#: src/skins/ui_manager.c:465 msgid "From WinAMP EQF file" msgstr "从WinAMP EQF文件加载" -#: src/skins/ui_manager.c:467 +#: src/skins/ui_manager.c:466 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" msgstr "从WinAMP EQF文件加载预设" -#: src/skins/ui_manager.c:469 +#: src/skins/ui_manager.c:468 msgid "WinAMP Presets" msgstr "WinAMP 预设" -#: src/skins/ui_manager.c:470 +#: src/skins/ui_manager.c:469 msgid "Import WinAMP presets" msgstr "导入WinAMP预设" -#: src/skins/ui_manager.c:476 +#: src/skins/ui_manager.c:475 msgid "Save auto-load preset" msgstr "保存自动加载预设" -#: src/skins/ui_manager.c:479 +#: src/skins/ui_manager.c:478 msgid "Save default preset" msgstr "保存默认预设" -#: src/skins/ui_manager.c:481 +#: src/skins/ui_manager.c:480 msgid "To file" msgstr "保存到文件" -#: src/skins/ui_manager.c:482 +#: src/skins/ui_manager.c:481 msgid "Save preset to file" msgstr "保存预设到文件" -#: src/skins/ui_manager.c:484 +#: src/skins/ui_manager.c:483 msgid "To WinAMP EQF file" msgstr "保存到WinAMP EQF文件" -#: src/skins/ui_manager.c:485 +#: src/skins/ui_manager.c:484 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" msgstr "保存预设到WinAMP EQF文件" -#: src/skins/ui_manager.c:491 +#: src/skins/ui_manager.c:490 msgid "Delete auto-load preset" msgstr "删除自动加载预设" -#: src/skins/ui_playlist.c:245 +#: src/skins/ui_playlist.c:244 msgid "Search entries in active playlist" msgstr "从当前播放列表中搜索条目" -#: src/skins/ui_playlist.c:252 +#: src/skins/ui_playlist.c:251 msgid "" -"Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular" -" expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " +"Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " +"expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " "for." -msgstr "按部分字段搜索播放列表中的条目。各个字段都可以使用正则表达式,而且是不分大小字的。如果你不知道何为正则表达式,简单的输入部分你想搜索的文字亦可。" +msgstr "" +"按部分字段搜索播放列表中的条目。各个字段都可以使用正则表达式,而且是不分大小" +"字的。如果你不知道何为正则表达式,简单的输入部分你想搜索的文字亦可。" -#: src/skins/ui_playlist.c:260 +#: src/skins/ui_playlist.c:259 msgid "Title: " msgstr "标题:" -#: src/skins/ui_playlist.c:268 +#: src/skins/ui_playlist.c:267 msgid "Album: " msgstr "专辑:" -#: src/skins/ui_playlist.c:276 +#: src/skins/ui_playlist.c:275 msgid "Artist: " msgstr "艺术家:" -#: src/skins/ui_playlist.c:284 +#: src/skins/ui_playlist.c:283 msgid "Filename: " msgstr "文件名" -#: src/skins/ui_playlist.c:293 +#: src/skins/ui_playlist.c:292 msgid "Clear previous selection before searching" msgstr "搜索前清空之前的结果" -#: src/skins/ui_playlist.c:296 +#: src/skins/ui_playlist.c:295 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" msgstr "自动为区配条目切换队列" -#: src/skins/ui_playlist.c:299 +#: src/skins/ui_playlist.c:298 msgid "Create a new playlist with matching entries" msgstr "用匹配的条目创建新的播放列表" -#: src/skins/ui_playlist.c:742 +#: src/skins/ui_playlist.c:738 msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "Audacious播放列表编辑器" -#: src/skins/ui_playlist.c:776 +#: src/skins/ui_playlist.c:772 #, c-format msgid "%s (%d of %d)" -msgstr "" +msgstr "%s (%d of %d)" #: src/skins/ui_skinselector.c:162 msgid "Archived Winamp 2.x skin" @@ -3379,81 +3643,97 @@ msgstr "未打包的Winamp 2.x主题" msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "无法创建目录(%s):%s\n" -#: src/sndfile/plugin.c:418 +#: src/sndfile/plugin.c:416 msgid "" "Based on the xmms_sndfile plugin:\n" "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" "\n" "Adapted for Audacious by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: src/sndfile/plugin.c:437 +#: src/sndfile/plugin.c:435 msgid "Sndfile Plugin" msgstr "" -#: src/sndio/sndio.c:189 +#: src/sndio/sndio.c:172 msgid "About Sndio Output Plugin" msgstr "" -#: src/sndio/sndio.c:190 +#: src/sndio/sndio.c:173 msgid "" "Sndio Output Plugin\n" "\n" "Written by Thomas Pfaff <tpfaff@tp76.info>\n" msgstr "" -#: src/sndio/sndio.c:261 +#: src/sndio/sndio.c:248 msgid "Unsupported format" msgstr "" -#: src/sndio/sndio.c:262 +#: src/sndio/sndio.c:249 msgid "" "A format not supported by the audio device was requested.\n" "\n" "Please try again with the sndiod(1) server running." msgstr "" -#: src/sndio/sndio.c:405 +#: src/sndio/sndio.c:384 msgid "sndio device" msgstr "" -#: src/sndio/sndio.c:421 +#: src/sndio/sndio.c:400 msgid "(empty means default)" msgstr "" -#: src/song_change/song_change.c:56 +#: src/sndio/sndio.c:416 +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: src/sndio/sndio.c:424 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/song_change/song_change.c:54 msgid "Song Change" msgstr "歌曲改变" -#: src/song_change/song_change.c:438 +#: src/song_change/song_change.c:436 msgid "Command to run when Audacious starts a new song." msgstr "歌曲开始播放时执行指令。" -#: src/song_change/song_change.c:440 src/song_change/song_change.c:446 -#: src/song_change/song_change.c:452 src/song_change/song_change.c:458 +#: src/song_change/song_change.c:438 src/song_change/song_change.c:444 +#: src/song_change/song_change.c:450 src/song_change/song_change.c:456 msgid "Command:" msgstr "指令:" -#: src/song_change/song_change.c:444 +#: src/song_change/song_change.c:442 msgid "Command to run toward the end of a song." msgstr "歌曲即将完成时执行指令。" -#: src/song_change/song_change.c:450 +#: src/song_change/song_change.c:448 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." msgstr "当Audacious播放到列表结尾时执行指令。" -#: src/song_change/song_change.c:456 +#: src/song_change/song_change.c:454 msgid "" "Command to run when title changes for a song (i.e. network streams titles)." msgstr "歌曲的标题改变时执行指令(如:网络媒体的标题)。" -#: src/song_change/song_change.c:462 +#: src/song_change/song_change.c:460 msgid "" "You can use the following format strings which\n" "will be substituted before calling the command\n" @@ -3472,33 +3752,68 @@ msgid "" "%T: Track title" msgstr "" -#: src/song_change/song_change.c:489 +#: src/song_change/song_change.c:487 msgid "" "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" -msgstr "<span size='small'>传递到Shell的参数一定要用引号包围,否则会是一件相当危险的事。</span>" +msgstr "" +"<span size='small'>传递到Shell的参数一定要用引号包围,否则会是一件相当危险的" +"事。</span>" -#: src/song_change/song_change.c:500 +#: src/song_change/song_change.c:498 msgid "Commands" msgstr "指令" -#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:227 +#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:135 +msgid "" +"SoX Resampler Plugin for Audacious\n" +"Copyright 2013 Michał Lipski\n" +"\n" +"Based on Sample Rate Converter Plugin:\n" +"Copyright 2010-2012 John Lindgren" +msgstr "" + +#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:141 +msgid "Quick" +msgstr "" + +#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:142 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:144 +msgid "High" +msgstr "" + +#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:145 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:148 +msgid "Quality:" +msgstr "" + +#: src/sox-resampler/sox-resampler.c:162 +msgid "SoX Resampler" +msgstr "" + +#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:225 msgid "<b>Speed and Pitch</b>" msgstr "" -#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:228 +#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:226 msgid "Speed:" msgstr "" -#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:231 +#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:229 msgid "Pitch:" msgstr "" -#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:266 +#: src/speed-pitch/speed-pitch.c:264 msgid "Speed and Pitch" msgstr "" -#: src/statusicon/statusicon.c:392 +#: src/statusicon/statusicon.c:390 msgid "" "Status Icon Plugin\n" "\n" @@ -3509,63 +3824,63 @@ msgid "" "the system tray area of the window manager." msgstr "" -#: src/statusicon/statusicon.c:399 +#: src/statusicon/statusicon.c:397 msgid "<b>Mouse Scroll Action</b>" msgstr "" -#: src/statusicon/statusicon.c:400 +#: src/statusicon/statusicon.c:398 msgid "Change volume" msgstr "调整音量" -#: src/statusicon/statusicon.c:403 +#: src/statusicon/statusicon.c:401 msgid "Change playing song" msgstr "改变歌曲" -#: src/statusicon/statusicon.c:406 +#: src/statusicon/statusicon.c:404 msgid "<b>Other Settings</b>" msgstr "" -#: src/statusicon/statusicon.c:407 +#: src/statusicon/statusicon.c:405 msgid "Disable the popup window" msgstr "禁用弹出窗口" -#: src/statusicon/statusicon.c:409 +#: src/statusicon/statusicon.c:407 msgid "Close to the system tray" msgstr "" -#: src/statusicon/statusicon.c:411 +#: src/statusicon/statusicon.c:409 msgid "Advance in playlist when scrolling upward" msgstr "" -#: src/statusicon/statusicon.c:420 +#: src/statusicon/statusicon.c:418 msgid "Status Icon" msgstr "" -#: src/stereo_plugin/stereo.c:19 +#: src/stereo_plugin/stereo.c:17 msgid "" "Extra Stereo Plugin\n" "\n" "By Johan Levin, 1999" msgstr "" -#: src/stereo_plugin/stereo.c:27 +#: src/stereo_plugin/stereo.c:25 msgid "<b>Extra Stereo</b>" msgstr "" -#: src/stereo_plugin/stereo.c:38 +#: src/stereo_plugin/stereo.c:36 msgid "Extra Stereo" msgstr "" -#: src/tonegen/tonegen.c:86 +#: src/tonegen/tonegen.c:84 #, c-format msgid "%s %.1f Hz" -msgstr "" +msgstr "%s %.1f Hz" -#: src/tonegen/tonegen.c:86 +#: src/tonegen/tonegen.c:84 msgid "Tone Generator: " msgstr "" -#: src/tonegen/tonegen.c:199 +#: src/tonegen/tonegen.c:197 msgid "" "Sine tone generator by Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n" "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" @@ -3574,11 +3889,11 @@ msgid "" "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000 Hz tone and a 2005 Hz tone" msgstr "" -#: src/tonegen/tonegen.c:208 +#: src/tonegen/tonegen.c:206 msgid "Tone Generator" msgstr "" -#: src/unix-io/unix-io.c:245 +#: src/unix-io/unix-io.c:243 msgid "" "File I/O Plugin for Audacious\n" "Copyright 2009-2012 John Lindgren\n" @@ -3586,15 +3901,15 @@ msgid "" "THIS PLUGIN IS REQUIRED. DO NOT DISABLE IT." msgstr "" -#: src/unix-io/unix-io.c:268 +#: src/unix-io/unix-io.c:266 msgid "File I/O Plugin" msgstr "" -#: src/voice_removal/voice_removal.c:60 +#: src/voice_removal/voice_removal.c:58 msgid "Voice Removal" msgstr "" -#: src/vorbis/vorbis.c:554 +#: src/vorbis/vorbis.c:555 msgid "" "Audacious Ogg Vorbis Decoder\n" "\n" @@ -3615,44 +3930,44 @@ msgid "" "Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>" msgstr "" -#: src/vorbis/vorbis.c:574 +#: src/vorbis/vorbis.c:575 msgid "Ogg Vorbis Decoder" msgstr "" -#: src/vtx/vtx.c:241 +#: src/vtx/vtx.c:242 msgid "" "Vortex file format player by Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru>\n" "Based on in_vtx.dll by Roman Sherbakov <v_soft@microfor.ru>\n" "Audacious plugin by Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz>" msgstr "" -#: src/vtx/vtx.c:247 +#: src/vtx/vtx.c:248 msgid "VTX Decoder" msgstr "" -#: src/wavpack/wavpack.c:284 +#: src/wavpack/wavpack.c:282 msgid "lossy (hybrid)" msgstr "" -#: src/wavpack/wavpack.c:286 +#: src/wavpack/wavpack.c:284 msgid "lossy" msgstr "" -#: src/wavpack/wavpack.c:336 +#: src/wavpack/wavpack.c:334 msgid "" "Copyright 2006 William Pitcock <nenolod@nenolod.net>\n" "\n" "Some of the plugin code was by Miles Egan." msgstr "" -#: src/wavpack/wavpack.c:343 +#: src/wavpack/wavpack.c:341 msgid "WavPack Decoder" msgstr "" -#: src/xsf/plugin.c:273 +#: src/xsf/plugin.c:272 msgid "2SF Decoder" msgstr "" -#: src/xspf/xspf.c:442 +#: src/xspf/xspf.c:440 msgid "XML Shareable Playlists (XSPF)" msgstr "" |