From ca923b7bbf94ef42095f76a43db89f5c779a7558 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mateusz=20=C5=81ukasik?= Date: Wed, 28 Sep 2016 17:18:49 +0200 Subject: New upstream version 3.8 --- po/ko.po | 1557 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 814 insertions(+), 743 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 136260e..1b2baf5 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -15,11 +15,11 @@ # Seong-ho Cho , 2012-2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Audacious Plugins\n" +"Project-Id-Version: Audacious Plugins Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-22 13:08+0000\n" -"Last-Translator: Kim ju-gwang \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 19:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-22 12:05+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Lange \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/" "ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/aac-raw/aac.cc:18 +#: src/aac/aac.cc:18 msgid "AAC (Raw) Decoder" msgstr "AAC (Raw) 디코더" @@ -36,20 +36,20 @@ msgstr "AAC (Raw) 디코더" msgid "AdPlug (AdLib Player)" msgstr "AdPlug (AdLib 재생기)" -#: src/adplug/adplug-xmms.cc:147 src/modplug/modplugbmp.cc:343 -#: src/psf/plugin.cc:138 src/vtx/vtx.cc:89 src/xsf/plugin.cc:113 +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:144 src/modplug/modplugbmp.cc:337 +#: src/psf/plugin.cc:136 src/vtx/vtx.cc:89 src/xsf/plugin.cc:106 msgid "sequenced" msgstr "순차" -#: src/alarm/alarm.cc:56 src/alarm/interface.cc:78 +#: src/alarm/alarm.cc:55 src/alarm/interface.cc:79 msgid "Alarm" msgstr "알림" -#: src/alarm/alarm.cc:783 +#: src/alarm/alarm.cc:782 msgid "Set Alarm ..." msgstr "알림 설정..." -#: src/alarm/alarm.cc:811 +#: src/alarm/alarm.cc:810 msgid "" "A plugin that can be used to start playing at a certain time.\n" "\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" "\n" "초기에 Adam Feakin과 Daniel Stodden이 작성했습니다." -#: src/alarm/interface.cc:27 +#: src/alarm/interface.cc:28 msgid "" "Time\n" " Alarm at:\n" @@ -110,147 +110,147 @@ msgid "" " the checkbox if you want it to be shown." msgstr "" -#: src/alarm/interface.cc:77 +#: src/alarm/interface.cc:78 msgid "This is your wakeup call." msgstr "기상 알림입니다." -#: src/alarm/interface.cc:95 +#: src/alarm/interface.cc:96 msgid "Your reminder for today is..." msgstr "오늘 약속은..." -#: src/alarm/interface.cc:97 src/alarm/interface.cc:381 +#: src/alarm/interface.cc:98 src/alarm/interface.cc:372 msgid "Reminder" msgstr "약속 알리미" -#: src/alarm/interface.cc:128 +#: src/alarm/interface.cc:122 msgid "Monday" msgstr "월요일" -#: src/alarm/interface.cc:128 +#: src/alarm/interface.cc:122 msgid "Tuesday" msgstr "화요일" -#: src/alarm/interface.cc:128 +#: src/alarm/interface.cc:122 msgid "Wednesday" msgstr "수요일" -#: src/alarm/interface.cc:129 +#: src/alarm/interface.cc:123 msgid "Thursday" msgstr "목요일" -#: src/alarm/interface.cc:129 +#: src/alarm/interface.cc:123 msgid "Friday" msgstr "금요일" -#: src/alarm/interface.cc:129 +#: src/alarm/interface.cc:123 msgid "Saturday" msgstr "토요일" -#: src/alarm/interface.cc:129 +#: src/alarm/interface.cc:123 msgid "Sunday" msgstr "일요일" -#: src/alarm/interface.cc:166 src/alarm/interface.cc:225 -#: src/alarm/interface.cc:240 +#: src/alarm/interface.cc:160 src/alarm/interface.cc:219 +#: src/alarm/interface.cc:234 msgid "Time" msgstr "시계" -#: src/alarm/interface.cc:173 +#: src/alarm/interface.cc:167 msgid "Alarm at (default):" msgstr "다음 시간에 알림(기본):" -#: src/alarm/interface.cc:195 +#: src/alarm/interface.cc:189 msgid "h" msgstr "시" -#: src/alarm/interface.cc:198 +#: src/alarm/interface.cc:192 msgid "Quiet after:" msgstr "다음 시간후 조용히:" -#: src/alarm/interface.cc:210 +#: src/alarm/interface.cc:204 msgid "hours" msgstr "시간" -#: src/alarm/interface.cc:221 +#: src/alarm/interface.cc:215 msgid "minutes" msgstr "분" -#: src/alarm/interface.cc:230 +#: src/alarm/interface.cc:224 msgid "Choose the days for the alarm to come on" msgstr "알림을 울릴 날짜를 선택합니다" -#: src/alarm/interface.cc:237 +#: src/alarm/interface.cc:231 msgid "Day" msgstr "요일" -#: src/alarm/interface.cc:254 src/bs2b/plugin.cc:130 +#: src/alarm/interface.cc:248 src/bs2b/plugin.cc:130 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: src/alarm/interface.cc:283 +#: src/alarm/interface.cc:277 msgid "Days" msgstr "일" -#: src/alarm/interface.cc:292 +#: src/alarm/interface.cc:286 msgid "Fading" msgstr "점진적 음량 변화 시간" -#: src/alarm/interface.cc:300 src/console/plugin.cc:41 +#: src/alarm/interface.cc:294 src/console/plugin.cc:41 #: src/crossfade/crossfade.cc:52 src/crossfade/crossfade.cc:58 #: src/gtkui/settings.cc:49 src/lirc/lirc.cc:398 src/sid/xs_config.cc:85 #: src/sid/xs_config.cc:94 src/sid/xs_config.cc:103 msgid "seconds" msgstr "초" -#: src/alarm/interface.cc:307 src/alarm/interface.cc:348 +#: src/alarm/interface.cc:301 src/alarm/interface.cc:342 msgid "Volume" msgstr "음량" -#: src/alarm/interface.cc:312 +#: src/alarm/interface.cc:306 msgid "Start at" msgstr "시작" -#: src/alarm/interface.cc:328 +#: src/alarm/interface.cc:322 msgid "Final" msgstr "끝" -#: src/alarm/interface.cc:341 +#: src/alarm/interface.cc:335 msgid "Current" msgstr "현재" -#: src/alarm/interface.cc:354 +#: src/alarm/interface.cc:348 msgid "Additional Command" msgstr "추가 명령" -#: src/alarm/interface.cc:360 src/alarm/interface.cc:386 +#: src/alarm/interface.cc:354 src/alarm/interface.cc:377 msgid "enable" msgstr "활성화" -#: src/alarm/interface.cc:367 +#: src/alarm/interface.cc:361 msgid "Playlist (optional)" msgstr "재생 목록(선택)" -#: src/alarm/interface.cc:374 +#: src/alarm/interface.cc:365 msgid "Select a playlist" msgstr "재생 목록 선택하기" -#: src/alarm/interface.cc:394 +#: src/alarm/interface.cc:385 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: src/alarm/interface.cc:399 +#: src/alarm/interface.cc:390 msgid "What do these options mean?" msgstr "이 옵션은 무엇을 의미하나요?" -#: src/alarm/interface.cc:413 +#: src/alarm/interface.cc:404 msgid "Help" msgstr "도움말" -#: src/albumart/albumart.cc:32 src/albumart-qt/albumart.cc:34 +#: src/albumart/albumart.cc:31 src/albumart-qt/albumart.cc:33 msgid "Album Art" msgstr "앨범 표지" -#: src/alsa/alsa.h:70 +#: src/alsa/alsa.h:64 msgid "ALSA Output" msgstr "ALSA 출력" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "음량 조절기 장치:" msgid "Mixer element:" msgstr "음량 조절기 요소:" -#: src/amidi-plug/amidi-plug.cc:41 +#: src/amidiplug/amidi-plug.cc:41 msgid "AMIDI-Plug (MIDI Player)" msgstr "AMIDI-Plug (MIDI 재생기)" -#: src/amidi-plug/amidi-plug.cc:439 +#: src/amidiplug/amidi-plug.cc:435 msgid "" "AMIDI-Plug\n" "modular MIDI music player\n" @@ -319,68 +319,68 @@ msgid "" "for the good help with alpha testing" msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:94 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:94 msgid "Override default gain:" msgstr "기본 게인 값 중복 적용:" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:102 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:102 msgid "Override default polyphony:" msgstr "기본 화성 중복 적용:" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:110 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:110 msgid "Override default reverb:" msgstr "기본 리버브 중복 적용:" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:112 src/amidi-plug/i_configure.cc:120 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:112 src/amidiplug/i_configure.cc:120 msgid "On" msgstr "켬" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:118 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:118 msgid "Override default chorus:" msgstr "기본 코러스 중복 적용:" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:128 src/console/plugin.cc:29 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:128 src/console/plugin.cc:29 msgid "Playback" msgstr "재생" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:129 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:129 msgid "Transpose:" msgstr "트랜스포스:" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:131 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:131 src/speedpitch/speed-pitch.cc:235 msgid "semitones" msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:132 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:132 msgid "Drum shift:" msgstr "드럼 쉬프트:" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:134 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:134 msgid "note numbers" msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:135 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:135 msgid "Skip leading silence" msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:137 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:137 msgid "Skip trailing silence" msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:141 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:141 msgid "SoundFont" msgstr "사운드 폰트" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:145 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:145 msgid "Synthesizer" msgstr "신디사이저" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:150 src/console/plugin.cc:45 -#: src/sid/xs_config.cc:65 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:150 src/console/plugin.cc:45 +#: src/filewriter/filewriter.cc:474 src/sid/xs_config.cc:65 msgid "Sample rate:" msgstr "" -#: src/amidi-plug/i_configure.cc:152 src/bs2b/plugin.cc:141 +#: src/amidiplug/i_configure.cc:152 src/bs2b/plugin.cc:141 #: src/console/plugin.cc:47 src/modplug/plugin_main.cc:81 #: src/resample/resample.cc:201 src/resample/resample.cc:207 #: src/resample/resample.cc:211 src/resample/resample.cc:215 @@ -388,86 +388,100 @@ msgstr "" #: src/resample/resample.cc:227 src/resample/resample.cc:231 #: src/resample/resample.cc:235 src/resample/resample.cc:239 #: src/resample/resample.cc:243 src/sid/xs_config.cc:67 -#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:163 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:164 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.cc:54 +#: src/amidiplug/i_configure-fluidsynth.cc:54 msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file" msgstr "AMIDI-Plug - 사운드 폰트 파일 선택" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.cc:57 +#: src/amidiplug/i_configure-fluidsynth.cc:57 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.cc:58 +#: src/amidiplug/i_configure-fluidsynth.cc:58 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.cc:227 src/gtkui/columns.cc:46 +#: src/amidiplug/i_configure-fluidsynth.cc:227 src/gtkui/columns.cc:46 msgid "File name" msgstr "파일 이름" -#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.cc:231 +#: src/amidiplug/i_configure-fluidsynth.cc:231 msgid "Size (bytes)" msgstr "크기(바이트)" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:165 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:165 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:183 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:183 msgid " MIDI Info " msgstr " 미디 정보 " -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:197 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:197 msgid "Format:" msgstr "형식:" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:200 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:200 msgid "Length (msec):" msgstr "길이(밀리초):" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:203 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:203 msgid "No. of Tracks:" msgstr "트랙 번호:" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:209 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:209 msgid "variable" msgstr "가변" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:211 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:211 msgid "BPM:" msgstr "빠르기(BPM):" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:219 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:219 msgid "BPM (wavg):" msgstr "빠르기(BPM, wavg):" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:222 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:222 msgid "Time Div:" msgstr "박자:" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:233 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:233 msgid " MIDI Comments and Lyrics " msgstr " 미디 주석과 가사 " -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:280 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:280 msgid "* no comments available in this MIDI file *" msgstr "* 이 미디 파일에는 주석이 없습니다 *" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:292 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:292 msgid "* no lyrics available in this MIDI file *" msgstr "* 이 미디 파일에는 가사가 없습니다 *" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:302 src/ladspa/plugin.cc:417 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:302 src/ladspa/plugin.cc:417 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: src/amidi-plug/i_fileinfo.cc:327 +#: src/amidiplug/i_fileinfo.cc:327 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (잘못된 UTF-8)" +#: src/ampache/ampache.cc:31 +msgid "Ampache Browser" +msgstr "" + +#: src/ampache/ampache.cc:46 +msgid "" +"Ampache Browser\n" +"\n" +"Ampache client for Audacious.\n" +"\n" +"License: GNU GPLv3\n" +"Copyright (C) Róbert Čerňanský and John Lindgren\n" +msgstr "" + #: src/aosd/aosd.cc:31 msgid "" "Audacious OSD\n" @@ -486,7 +500,7 @@ msgstr "" "Evan Martin's Ghosd 라이브러리 일부를 기반으로 함:\n" "http://neugierig.org/software/ghosd/" -#: src/aosd/aosd.h:38 +#: src/aosd/aosd.h:37 msgid "AOSD (On-Screen Display)" msgstr "AOSD (화면에 표시)" @@ -538,94 +552,94 @@ msgstr "일시 정지 활성화" msgid "Triggers OSD when playback is unpaused." msgstr "멈춰진 재생 상태에서 복귀할 때 OSD를 시작합니다." -#: src/aosd/aosd_ui.cc:163 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:162 msgid "Placement" msgstr "위치" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:196 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:195 msgid "Relative X offset:" msgstr "상대 X 오프셋:" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:203 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:202 msgid "Relative Y offset:" msgstr "상대 Y 오프셋:" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:210 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:209 msgid "Max OSD width:" msgstr "최대 OSD 폭:" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:221 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:220 msgid "Multi-Monitor options" msgstr "다중 모니터 옵션" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:225 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:224 msgid "Display OSD using:" msgstr "OSD 사용중 표시:" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:227 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:226 msgid "all monitors" msgstr "모든 모니터" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:230 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:229 #, c-format msgid "monitor %i" msgstr "%i번 모니터 " -#: src/aosd/aosd_ui.cc:282 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:281 msgid "Timing (ms)" msgstr "타이밍(밀리초)" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:287 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:286 msgid "Display:" msgstr "디스플레이:" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:292 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:291 msgid "Fade in:" msgstr "나타내기 시간:" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:297 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:296 msgid "Fade out:" msgstr "사라지기 시간:" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:361 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:360 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:368 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:367 #, c-format msgid "Font %i:" msgstr "%i번 글꼴:" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:382 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:381 msgid "Shadow" msgstr "섀도우" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:486 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:485 msgid "Render Style" msgstr "표현 방식" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:502 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:501 msgid "Colors" msgstr "색" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:513 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:512 #, c-format msgid "Color %i:" msgstr "%i번 색:" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:600 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:599 msgid "Enable trigger" msgstr "트리거 활성화" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:627 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:626 msgid "Event" msgstr "이벤드" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:655 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:653 msgid "Composite manager detected" msgstr "합성 관리자를 삭제했습니다" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:662 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:660 msgid "" "Composite manager not detected;\n" "unless you know that you have one running, please activate a composite " @@ -635,60 +649,56 @@ msgstr "" "적어도 하나가 실행중인지 알지 못한다면, 합성 관리자를 활성화 해 주십시오. 그" "렇지 않으면 OSD가 제대로 동작하지 않습니다" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:670 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:668 msgid "Composite manager not required for fake transparency" msgstr "투명도 속이기에 합성 관리자가 필요하지 않습니다" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:706 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:705 msgid "Transparency" msgstr "투명도" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:712 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:711 msgid "Fake transparency" msgstr "투명도 속이기" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:714 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:713 msgid "Real transparency (requires X Composite Ext.)" msgstr "실제 투명도 ( X 합성 확장이 필요합니다 )" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:756 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:754 msgid "Composite extension not loaded" msgstr "합성 확장을 불러오지 않았습니다" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:764 -msgid "Composite extension not available" -msgstr "합성 확장을 사용할 수 없습니다" - -#: src/aosd/aosd_ui.cc:781 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:771 #, c-format msgid "Audacious OSD" msgstr "오데이셔스 OSD" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:844 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:834 msgid "Position" msgstr "위치" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:849 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:839 msgid "Animation" msgstr "애니메이션" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:854 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:844 msgid "Text" msgstr "글자" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:859 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:849 msgid "Decoration" msgstr "장식" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:864 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:854 msgid "Trigger" msgstr "트리거" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:869 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:859 msgid "Misc" msgstr "기타" -#: src/aosd/aosd_ui.cc:878 +#: src/aosd/aosd_ui.cc:868 msgid "Test" msgstr "시험" @@ -704,11 +714,11 @@ msgstr "ASXv1/ASXv2 재생 목록" msgid "Audacious Playlists (audpl)" msgstr "오데이셔스 재생 목록(audpl)" -#: src/blur_scope/blur_scope.cc:40 +#: src/blur_scope/blur_scope.cc:39 msgid "Color" msgstr "" -#: src/blur_scope/blur_scope.cc:56 +#: src/blur_scope/blur_scope.cc:55 msgid "Blur Scope" msgstr "흐림처리 스코프" @@ -732,15 +742,15 @@ msgstr "x1/10 dB" msgid "Cut frequency:" msgstr "주파수 잘라내기:" -#: src/cairo-spectrum/cairo-spectrum.cc:42 +#: src/cairo-spectrum/cairo-spectrum.cc:41 msgid "Spectrum Analyzer" msgstr "스펙트럼 분석기" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:71 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:71 msgid "Audio CD Plugin" msgstr "오디오 CD 플러그인" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:119 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:117 msgid "" "Copyright (C) 2007-2012 Calin Crisan and others.\n" "\n" @@ -760,118 +770,118 @@ msgstr "" "\n" "이 프로젝트는 GSoC 2007에서 만들었습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:135 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:133 msgid "Device" msgstr "장치" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:136 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:134 msgid "Read speed:" msgstr "읽기 속도:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:139 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:137 msgid "Override device:" msgstr "장치 대체:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:141 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:139 msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:142 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:140 msgid "Use CD-Text" msgstr "CD-Text 사용하기" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:144 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:142 msgid "Use CDDB" msgstr "CDDB 사용하기" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:146 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:144 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" msgstr "CDDBP 대신 HTTP 사용하기" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:149 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:147 msgid "Server:" msgstr "서버:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:153 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:151 msgid "Path:" msgstr "경로:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:157 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:155 msgid "Port:" msgstr "포트:" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:243 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:241 msgid "Failed to initialize cdio subsystem." msgstr "cdio 하위 시스템을 초기화하는데 실패했습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:278 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:276 #, c-format msgid "Invalid URI %s." msgstr "잘못된 %s URI 입니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:280 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:278 #, c-format msgid "Track %d not found." msgstr "%d 트랙이 없습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:282 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:280 #, c-format msgid "Track %d is a data track." msgstr "%d 트랙은 데이터 트랙입니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:357 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:355 msgid "Error reading audio CD." msgstr "오디오 CD 읽는중 오류가 발생했습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:426 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:424 msgid "Audio CD" msgstr "오디오 CD" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:459 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:468 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:459 src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:468 #, c-format msgid "Failed to open CD device %s." msgstr "%s CD 장치를 여는데 실패했습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:471 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:471 msgid "No audio capable CD drive found." msgstr "오디오를 재생할 수 있는 CD 드라이브가 없습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:496 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:496 msgid "Failed to finish initializing opened CD drive." msgstr "열려 있는 CD 드라이브 초기화를 끝내는데 실패했습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:509 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:509 msgid "Failed to retrieve first/last track number." msgstr "첫번째/마지막 트랙 번호를 검색하는데 실패했습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:530 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:530 #, c-format msgid "Cannot read start/end LSN for track %d." msgstr "%d번 트랙에 대한 시작/끝 LSN을 읽을 수 없습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:612 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:612 msgid "Failed to create the cddb connection." msgstr "cddb 연결을 만드는데 실패했습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:678 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:678 msgid "Failed to query the CDDB server" msgstr "CDDB 서버에 요청하는데 실패했습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:680 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:680 #, c-format msgid "Failed to query the CDDB server: %s" msgstr "CDDB 서버에 요청하는데 실패했습니다: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:704 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:704 #, c-format msgid "Failed to read the cddb info: %s" msgstr "cddb 정보를 읽는데 실패했습니다: %s" -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:764 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:764 msgid "Drive is empty." msgstr "드라이브가 비어 있습니다." -#: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.cc:766 +#: src/cdaudio/cdaudio-ng.cc:766 msgid "Unsupported disk type." msgstr "지원하지 않는 디스크 형식입니다." @@ -1030,58 +1040,60 @@ msgstr "강도:" msgid "Crystalizer" msgstr "크리스털라이저" -#: src/cue/cue.cc:36 +#: src/cue/cue.cc:41 msgid "Cue Sheet Plugin" msgstr "큐 시트 플러그인" -#: src/delete-files/delete-files.cc:47 src/delete-files/delete-files.cc:147 +#: src/delete-files/delete-files.cc:52 src/delete-files/delete-files.cc:161 +#: src/delete-files/delete-files.cc:176 msgid "Delete Files" msgstr "파일 삭제" -#: src/delete-files/delete-files.cc:76 +#: src/delete-files/delete-files.cc:86 #, c-format msgid "Error moving %s to trash: %s." msgstr "%s을(를) 휴지통으로 이동하는 중 오류: %s." -#: src/delete-files/delete-files.cc:87 +#: src/delete-files/delete-files.cc:97 #, c-format msgid "Error deleting %s: %s." msgstr "%s을(를) 삭제하는 중 오류: %s." -#: src/delete-files/delete-files.cc:118 +#: src/delete-files/delete-files.cc:128 #, c-format msgid "Error deleting %s: not a local file." msgstr "%s을(를) 삭제하는 중 오류: 로컬 파일이 아닙니다." -#: src/delete-files/delete-files.cc:135 +#: src/delete-files/delete-files.cc:138 msgid "Do you want to move the selected files to the trash?" msgstr "선택한 파일을 휴지통으로 이동하시겠습니까?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:136 +#: src/delete-files/delete-files.cc:139 msgid "Move to Trash" msgstr "휴지통으로 이동" -#: src/delete-files/delete-files.cc:141 +#: src/delete-files/delete-files.cc:144 msgid "Do you want to permanently delete the selected files?" msgstr "선택한 파일을 완전히 삭제하시겠습니까?" -#: src/delete-files/delete-files.cc:142 +#: src/delete-files/delete-files.cc:145 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/delete-files/delete-files.cc:146 src/skins/search-select.cc:76 +#: src/delete-files/delete-files.cc:159 src/delete-files/delete-files.cc:180 +#: src/skins/search-select.cc:76 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/delete-files/delete-files.cc:167 +#: src/delete-files/delete-files.cc:211 msgid "Delete Selected Files" msgstr "선택한 파일 삭제" -#: src/delete-files/delete-files.cc:182 +#: src/delete-files/delete-files.cc:231 msgid "Delete Method" msgstr "삭제 방식" -#: src/delete-files/delete-files.cc:183 +#: src/delete-files/delete-files.cc:232 msgid "Move to trash instead of deleting immediately" msgstr "즉시 삭제하는 대신 휴지통으로 이동" @@ -1119,11 +1131,11 @@ msgstr "음량:" msgid "Echo" msgstr "울림" -#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:41 +#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:49 msgid "FFmpeg Plugin" msgstr "FFmpeg 플러그인" -#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:571 +#: src/ffaudio/ffaudio-core.cc:604 msgid "" "Multi-format audio decoding plugin for Audacious using\n" "FFmpeg multimedia framework (http://www.ffmpeg.org/)\n" @@ -1139,15 +1151,11 @@ msgstr "" "William Pitcock \n" "Matti Hämäläinen " -#: src/filewriter/filewriter.cc:44 +#: src/filewriter/filewriter.cc:48 msgid "FileWriter Plugin" msgstr "FileWriter 플러그인" -#: src/filewriter/filewriter.cc:315 -msgid "Pick a folder" -msgstr "폴더 선택하기" - -#: src/filewriter/filewriter.cc:347 +#: src/filewriter/filewriter.cc:351 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1164,194 +1172,278 @@ msgid "" "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: src/filewriter/filewriter.cc:374 +#: src/filewriter/filewriter.cc:378 msgid "Output file format:" msgstr "출력 파일 형식:" -#: src/filewriter/filewriter.cc:378 +#: src/filewriter/filewriter.cc:382 msgid "Save into original directory" msgstr "원본 디렉터리에 저장" -#: src/filewriter/filewriter.cc:381 +#: src/filewriter/filewriter.cc:385 msgid "Save into custom directory:" msgstr "" -#: src/filewriter/filewriter.cc:386 +#: src/filewriter/filewriter.cc:393 msgid "Generate file name from:" msgstr "" -#: src/filewriter/filewriter.cc:387 +#: src/filewriter/filewriter.cc:394 msgid "Original file name" msgstr "원본 파일 이름" -#: src/filewriter/filewriter.cc:390 +#: src/filewriter/filewriter.cc:397 msgid "Original file name (no suffix)" msgstr "" -#: src/filewriter/filewriter.cc:393 +#: src/filewriter/filewriter.cc:400 msgid "Original file tag" msgstr "원본 파일 태그" -#: src/filewriter/filewriter.cc:397 +#: src/filewriter/filewriter.cc:404 msgid "Prepend track number to file name" msgstr "" -#: src/filewriter/filewriter.cc:414 src/skins-qt/skins_cfg.cc:304 -#: src/skins/skins_cfg.cc:286 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: src/filewriter/mp3.cc:39 src/filewriter/mp3.cc:603 +#: src/filewriter/filewriter.cc:410 src/filewriter/filewriter.cc:442 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: src/filewriter/mp3.cc:39 +#: src/filewriter/filewriter.cc:411 +msgid "8000 Hz" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:412 +msgid "11025 Hz" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:413 +msgid "12000 Hz" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:414 +msgid "16000 Hz" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:415 +msgid "22050 Hz" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:416 +msgid "24000 Hz" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:417 +msgid "32000 Hz" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:418 +msgid "44100 Hz" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:419 +msgid "48000 Hz" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:423 +msgid "8 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:424 +msgid "16 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:425 +msgid "32 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:426 +msgid "40 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:427 +msgid "48 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:428 +msgid "56 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:429 +msgid "64 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:430 +msgid "80 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:431 +msgid "96 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:432 +msgid "112 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:433 +msgid "128 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:434 +msgid "160 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:435 +msgid "192 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:436 +msgid "224 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:437 +msgid "256 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:438 +msgid "320 kbps" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:443 msgid "Joint Stereo" msgstr "통합 스테레오" -#: src/filewriter/mp3.cc:40 src/modplug/plugin_main.cc:61 -#: src/mpg123/mpg123.cc:243 +#: src/filewriter/filewriter.cc:444 src/modplug/plugin_main.cc:61 +#: src/mpg123/mpg123.cc:245 msgid "Stereo" msgstr "스테레오" -#: src/filewriter/mp3.cc:40 src/modplug/plugin_main.cc:60 -#: src/mpg123/mpg123.cc:243 +#: src/filewriter/filewriter.cc:445 src/modplug/plugin_main.cc:60 +#: src/mpg123/mpg123.cc:245 msgid "Mono" msgstr "모도" -#: src/filewriter/mp3.cc:574 -msgid "Algorithm Quality:" -msgstr "알고리즘 품질:" - -#: src/filewriter/mp3.cc:594 -msgid "Output Sample Rate:" -msgstr "출력 샘플 주파수:" +#: src/filewriter/filewriter.cc:449 +msgid "VBR" +msgstr "" -#: src/filewriter/mp3.cc:621 -msgid "(Hz)" -msgstr "(Hz)" +#: src/filewriter/filewriter.cc:450 +msgid "ABR" +msgstr "" -#: src/filewriter/mp3.cc:627 -msgid "Bitrate / Compression Ratio:" -msgstr "비트 전송률/압축율:" +#: src/filewriter/filewriter.cc:471 +msgid "Algorithm quality:" +msgstr "" -#: src/filewriter/mp3.cc:646 -msgid "Bitrate (kbps):" -msgstr "비트전송율(kbps):" +#: src/filewriter/filewriter.cc:477 +msgid "Bitrate:" +msgstr "" -#: src/filewriter/mp3.cc:675 +#: src/filewriter/filewriter.cc:484 msgid "Compression ratio:" msgstr "압축율:" -#: src/filewriter/mp3.cc:703 -msgid "Audio Mode:" -msgstr "오디오 모드:" - -#: src/filewriter/mp3.cc:727 -msgid "Miscellaneous:" -msgstr "기타:" +#: src/filewriter/filewriter.cc:491 +msgid "Audio mode:" +msgstr "" -#: src/filewriter/mp3.cc:736 +#: src/filewriter/filewriter.cc:494 msgid "Enforce strict ISO compliance" msgstr "엄격한 ISO 규격 강제" -#: src/filewriter/mp3.cc:746 +#: src/filewriter/filewriter.cc:496 msgid "Error protection" msgstr "오류 방지" -#: src/filewriter/mp3.cc:757 src/filewriter/vorbis.cc:194 -msgid "Quality" -msgstr "음질" - -#: src/filewriter/mp3.cc:766 +#: src/filewriter/filewriter.cc:501 msgid "Enable VBR/ABR" msgstr "VBR/ABR 활성화" -#: src/filewriter/mp3.cc:776 +#: src/filewriter/filewriter.cc:503 msgid "Type:" msgstr "형식:" -#: src/filewriter/mp3.cc:804 -msgid "VBR Options:" -msgstr "VBR 옵션:" - -#: src/filewriter/mp3.cc:815 -msgid "Minimum bitrate (kbps):" -msgstr "최소 비트레이트(kbps):" - -#: src/filewriter/mp3.cc:838 -msgid "Maximum bitrate (kbps):" -msgstr "최대 비트레이트(kbps):" - -#: src/filewriter/mp3.cc:859 -msgid "Strictly enforce minimum bitrate" -msgstr "최소 비트전송율을 철저하게 강제" +#: src/filewriter/filewriter.cc:507 +msgid "Minimum bitrate:" +msgstr "" -#: src/filewriter/mp3.cc:870 -msgid "ABR Options:" -msgstr "ABR 옵션:" +#: src/filewriter/filewriter.cc:511 +msgid "Maximum bitrate:" +msgstr "" -#: src/filewriter/mp3.cc:878 -msgid "Average bitrate (kbps):" -msgstr "평균 비트전송율(kbps):" +#: src/filewriter/filewriter.cc:515 +msgid "Average bitrate:" +msgstr "" -#: src/filewriter/mp3.cc:903 +#: src/filewriter/filewriter.cc:519 msgid "VBR quality level:" msgstr "VBR 음질 수준:" -#: src/filewriter/mp3.cc:920 +#: src/filewriter/filewriter.cc:523 +msgid "Strictly enforce minimum bitrate" +msgstr "최소 비트전송율을 철저하게 강제" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:526 msgid "Omit Xing VBR header" msgstr "" -#: src/filewriter/mp3.cc:932 -msgid "VBR/ABR" -msgstr "VBR/ABR" - -#: src/filewriter/mp3.cc:941 -msgid "Frame Parameters:" -msgstr "프레임 매개변수:" +#: src/filewriter/filewriter.cc:532 +msgid "Frame Headers" +msgstr "" -#: src/filewriter/mp3.cc:950 +#: src/filewriter/filewriter.cc:533 msgid "Mark as copyright" msgstr "Copyright로 표시" -#: src/filewriter/mp3.cc:961 +#: src/filewriter/filewriter.cc:535 msgid "Mark as original" msgstr "원본으로 표시" -#: src/filewriter/mp3.cc:972 -msgid "ID3 Parameters:" -msgstr "ID3 매개변수:" +#: src/filewriter/filewriter.cc:537 +msgid "ID3 Tags" +msgstr "" -#: src/filewriter/mp3.cc:981 +#: src/filewriter/filewriter.cc:538 msgid "Force addition of version 2 tag" msgstr "버전 2 태그 추가사항 강제" -#: src/filewriter/mp3.cc:990 +#: src/filewriter/filewriter.cc:540 msgid "Only add v1 tag" msgstr "v1 태그만 추가" -#: src/filewriter/mp3.cc:996 +#: src/filewriter/filewriter.cc:542 msgid "Only add v2 tag" msgstr "v2 태그만 추가" -#: src/filewriter/mp3.cc:1016 +#: src/filewriter/filewriter.cc:547 +msgid "Quality" +msgstr "음질" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:548 +msgid "VBR/ABR" +msgstr "VBR/ABR" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:549 msgid "Tags" msgstr "태그" -#: src/filewriter/vorbis.cc:205 -msgid "Quality level (0 - 10):" -msgstr "음질 수준(0-10):" +#: src/filewriter/filewriter.cc:559 +msgid "Quality (0-1):" +msgstr "" + +#: src/filewriter/filewriter.cc:566 src/skins-qt/skins_cfg.cc:304 +#: src/skins/skins_cfg.cc:286 +msgid "General" +msgstr "일반" -#: src/flacng/flacng.h:35 +#: src/flac/flacng.h:35 msgid "FLAC Decoder" msgstr "FLAC 디코더" -#: src/flacng/metadata.cc:302 src/wavpack/wavpack.cc:211 +#: src/flac/metadata.cc:252 src/wavpack/wavpack.cc:209 msgid "lossless" msgstr "무손실" -#: src/flacng/plugin.cc:169 +#: src/flac/plugin.cc:169 msgid "" "Original code by\n" "Ralf Ertzinger \n" @@ -1363,7 +1455,7 @@ msgstr "" "\n" "http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/" -#: src/gio/gio.cc:33 +#: src/gio/gio.cc:34 msgid "" "GIO Plugin for Audacious\n" "Copyright 2009-2012 John Lindgren" @@ -1371,19 +1463,19 @@ msgstr "" "오데이셔스용 GIO 플러그인\n" "Copyright 2009-2012 John Lindgren" -#: src/gio/gio.cc:41 +#: src/gio/gio.cc:42 msgid "GIO Plugin" msgstr "GIO 플러그인" -#: src/gio/gio.cc:149 +#: src/gio/gio.cc:152 msgid "Read-and-append mode not supported" msgstr "" -#: src/gio/gio.cc:162 +#: src/gio/gio.cc:165 msgid "Invalid open mode" msgstr "잘못된 열기 모드" -#: src/gl-spectrum/gl-spectrum.cc:52 +#: src/glspectrum/gl-spectrum.cc:51 msgid "" "OpenGL Spectrum Analyzer for Audacious\n" "Copyright 2013 Christophe Budé, John Lindgren, and Carlo Bramini\n" @@ -1403,23 +1495,10 @@ msgstr "" "\n" "라이선스: GPLv2+" -#: src/gl-spectrum/gl-spectrum.cc:63 src/gl-spectrum-qt/gl-spectrum.cc:54 +#: src/glspectrum/gl-spectrum.cc:62 src/qtglspectrum/gl-spectrum.cc:53 msgid "OpenGL Spectrum Analyzer" msgstr "OpenGL 스펙트럼 분석기" -#: src/gl-spectrum-qt/gl-spectrum.cc:42 -msgid "" -"OpenGL Spectrum Analyzer for Audacious\n" -"Copyright 2013 Christophe Budé, John Lindgren, and Carlo Bramini\n" -"Copyright 2014 William Pitcock\n" -"\n" -"Based on the XMMS plugin:\n" -"Copyright 1998-2000 Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson, and " -"4Front Technologies\n" -"\n" -"License: GPLv2+" -msgstr "" - #: src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.cc:38 msgid "GNOME Shortcuts" msgstr "그놈 바로가기" @@ -1440,8 +1519,8 @@ msgstr "" msgid "Entry number" msgstr "항목 번호" -#: src/gtkui/columns.cc:36 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:220 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:158 +#: src/gtkui/columns.cc:36 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:222 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:160 #: src/qtui/playlist_model.cc:124 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -1498,8 +1577,8 @@ msgstr "존재하는 내용" msgid "Displayed columns" msgstr "표시한 내용" -#: src/gtkui/layout.cc:72 src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:52 -#: src/search-tool/search-tool.cc:43 +#: src/gtkui/layout.cc:72 src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:51 +#: src/search-tool/search-tool.cc:42 msgid "Search Tool" msgstr "검색 도구" @@ -1527,335 +1606,338 @@ msgstr "떼어내기" msgid "Disable" msgstr "비활성화" -#: src/gtkui/menus.cc:131 src/qtui/main_window_actions.cc:89 +#: src/gtkui/menus.cc:96 src/qtui/menus.cc:55 #: src/statusicon-qt/statusicon.cc:88 src/statusicon/statusicon.cc:277 msgid "_Open Files ..." msgstr "파일 열기(_O) ..." -#: src/gtkui/menus.cc:132 src/qtui/main_window_actions.cc:91 +#: src/gtkui/menus.cc:97 src/qtui/menus.cc:57 msgid "Open _URL ..." msgstr "URL 열기(_U) ..." -#: src/gtkui/menus.cc:133 src/qtui/main_window_actions.cc:92 +#: src/gtkui/menus.cc:98 src/qtui/menus.cc:58 msgid "_Add Files ..." msgstr "파일 추가(_A) ..." -#: src/gtkui/menus.cc:134 src/qtui/main_window_actions.cc:94 +#: src/gtkui/menus.cc:99 src/qtui/menus.cc:60 msgid "Add U_RL ..." msgstr "URL 추가(_R) ..." -#: src/gtkui/menus.cc:136 +#: src/gtkui/menus.cc:101 msgid "Search _Library" msgstr "라이브러리 검색(_L)" -#: src/gtkui/menus.cc:138 src/qtui/main_window_actions.cc:96 +#: src/gtkui/menus.cc:103 src/qtui/menus.cc:62 msgid "A_bout ..." msgstr "정보(_B) ..." -#: src/gtkui/menus.cc:139 src/qtui/main_window_actions.cc:97 +#: src/gtkui/menus.cc:104 src/qtui/menus.cc:63 msgid "_Settings ..." msgstr "설정(_S)..." -#: src/gtkui/menus.cc:140 src/qtui/main_window_actions.cc:101 +#: src/gtkui/menus.cc:105 src/qtui/menus.cc:67 #: src/statusicon-qt/statusicon.cc:96 src/statusicon/statusicon.cc:285 msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" -#: src/gtkui/menus.cc:144 src/gtkui/menus.cc:270 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:105 src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:685 -#: src/search-tool/search-tool.cc:637 src/statusicon-qt/statusicon.cc:90 -#: src/statusicon/statusicon.cc:279 +#: src/gtkui/menus.cc:109 src/gtkui/menus.cc:236 src/qtui/menus.cc:71 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:707 src/search-tool/search-tool.cc:659 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:90 src/statusicon/statusicon.cc:279 msgid "_Play" msgstr "재생(_P)" -#: src/gtkui/menus.cc:145 src/qtui/main_window_actions.cc:106 +#: src/gtkui/menus.cc:110 src/qtui/menus.cc:72 #: src/statusicon-qt/statusicon.cc:91 src/statusicon/statusicon.cc:280 msgid "Paus_e" msgstr "일시정지(_E)" -#: src/gtkui/menus.cc:146 src/qtui/main_window_actions.cc:107 +#: src/gtkui/menus.cc:111 src/qtui/menus.cc:73 #: src/statusicon-qt/statusicon.cc:92 src/statusicon/statusicon.cc:281 msgid "_Stop" msgstr "정지(_S)" -#: src/gtkui/menus.cc:147 src/qtui/main_window_actions.cc:108 +#: src/gtkui/menus.cc:112 src/qtui/menus.cc:74 #: src/statusicon-qt/statusicon.cc:89 src/statusicon/statusicon.cc:278 msgid "Pre_vious" msgstr "이전(_V)" -#: src/gtkui/menus.cc:148 src/qtui/main_window_actions.cc:109 +#: src/gtkui/menus.cc:113 src/qtui/menus.cc:75 #: src/statusicon-qt/statusicon.cc:93 src/statusicon/statusicon.cc:282 msgid "_Next" msgstr "다음(_N)" -#: src/gtkui/menus.cc:150 src/qtui/main_window_actions.cc:111 +#: src/gtkui/menus.cc:115 src/qtui/menus.cc:77 msgid "_Repeat" msgstr "반복(_R)" -#: src/gtkui/menus.cc:151 src/qtui/main_window_actions.cc:112 +#: src/gtkui/menus.cc:116 src/qtui/menus.cc:78 msgid "S_huffle" msgstr "뒤섞기(_H)" -#: src/gtkui/menus.cc:152 src/qtui/main_window_actions.cc:113 +#: src/gtkui/menus.cc:117 src/qtui/menus.cc:79 msgid "Shuffle by Albu_m" msgstr "" -#: src/gtkui/menus.cc:153 src/qtui/main_window_actions.cc:114 +#: src/gtkui/menus.cc:118 src/qtui/menus.cc:80 msgid "N_o Playlist Advance" msgstr "재생 목록 미리 알리지 않음(_O)" -#: src/gtkui/menus.cc:154 src/qtui/main_window_actions.cc:115 +#: src/gtkui/menus.cc:119 src/qtui/menus.cc:81 msgid "Stop A_fter This Song" msgstr "이 노래 다음 멈춤(_F)" -#: src/gtkui/menus.cc:156 src/gtkui/menus.cc:255 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:117 +#: src/gtkui/menus.cc:121 src/gtkui/menus.cc:220 src/qtui/menus.cc:83 +#: src/qtui/menus.cc:167 msgid "Song _Info ..." msgstr "곡 정보(_I) ..." -#: src/gtkui/menus.cc:157 +#: src/gtkui/menus.cc:122 msgid "Jump to _Time ..." msgstr "시간 건너뛰기(_T) ..." -#: src/gtkui/menus.cc:158 +#: src/gtkui/menus.cc:123 msgid "_Jump to Song ..." msgstr "곡 건너뛰기(_J) ..." -#: src/gtkui/menus.cc:160 +#: src/gtkui/menus.cc:125 msgid "Set Repeat Point _A" msgstr "반복 시점 A 설정(_A)" -#: src/gtkui/menus.cc:161 +#: src/gtkui/menus.cc:126 msgid "Set Repeat Point _B" msgstr "반복 시점 B 설정(_B)" -#: src/gtkui/menus.cc:162 +#: src/gtkui/menus.cc:127 msgid "_Clear Repeat Points" msgstr "반복 시점 지우기(_C)" -#: src/gtkui/menus.cc:166 src/gtkui/menus.cc:173 src/gtkui/menus.cc:189 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:121 src/qtui/main_window_actions.cc:128 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:144 +#: src/gtkui/menus.cc:131 src/gtkui/menus.cc:138 src/gtkui/menus.cc:154 +#: src/qtui/menus.cc:87 src/qtui/menus.cc:94 src/qtui/menus.cc:110 msgid "By _Title" msgstr "제목순(_T)" -#: src/gtkui/menus.cc:167 src/qtui/main_window_actions.cc:122 +#: src/gtkui/menus.cc:132 src/qtui/menus.cc:88 msgid "By _File Name" msgstr "파일 이름순(_F)" -#: src/gtkui/menus.cc:168 src/qtui/main_window_actions.cc:123 +#: src/gtkui/menus.cc:133 src/qtui/menus.cc:89 msgid "By File _Path" msgstr "파일 경로 순(_P)" -#: src/gtkui/menus.cc:172 src/gtkui/menus.cc:188 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:127 src/qtui/main_window_actions.cc:143 +#: src/gtkui/menus.cc:137 src/gtkui/menus.cc:153 src/qtui/menus.cc:93 +#: src/qtui/menus.cc:109 msgid "By Track _Number" msgstr "트랙 번호순(_N)" -#: src/gtkui/menus.cc:174 src/gtkui/menus.cc:190 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:129 src/qtui/main_window_actions.cc:145 +#: src/gtkui/menus.cc:139 src/gtkui/menus.cc:155 src/qtui/menus.cc:95 +#: src/qtui/menus.cc:111 msgid "By _Artist" msgstr "음악가 이름순(_A)" -#: src/gtkui/menus.cc:175 src/gtkui/menus.cc:191 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:130 src/qtui/main_window_actions.cc:146 +#: src/gtkui/menus.cc:140 src/gtkui/menus.cc:156 src/qtui/menus.cc:96 +#: src/qtui/menus.cc:112 msgid "By Al_bum" msgstr "앨범 이름순(_B)" -#: src/gtkui/menus.cc:176 src/gtkui/menus.cc:192 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:131 src/qtui/main_window_actions.cc:147 +#: src/gtkui/menus.cc:141 src/gtkui/menus.cc:157 src/qtui/menus.cc:97 +#: src/qtui/menus.cc:113 msgid "By Albu_m Artist" msgstr "앨범 작곡가순(_M)" -#: src/gtkui/menus.cc:177 src/gtkui/menus.cc:193 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:132 src/qtui/main_window_actions.cc:148 +#: src/gtkui/menus.cc:142 src/gtkui/menus.cc:158 src/qtui/menus.cc:98 +#: src/qtui/menus.cc:114 msgid "By Release _Date" msgstr "출시 일자순(_D)" -#: src/gtkui/menus.cc:178 src/gtkui/menus.cc:194 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:133 src/qtui/main_window_actions.cc:149 +#: src/gtkui/menus.cc:143 src/gtkui/menus.cc:159 src/qtui/menus.cc:99 +#: src/qtui/menus.cc:115 msgid "By _Genre" msgstr "장르순(_G)" -#: src/gtkui/menus.cc:179 src/gtkui/menus.cc:195 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:134 src/qtui/main_window_actions.cc:150 +#: src/gtkui/menus.cc:144 src/gtkui/menus.cc:160 src/qtui/menus.cc:100 +#: src/qtui/menus.cc:116 msgid "By _Length" msgstr "길이순(_L)" -#: src/gtkui/menus.cc:180 src/gtkui/menus.cc:196 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:135 src/qtui/main_window_actions.cc:151 +#: src/gtkui/menus.cc:145 src/gtkui/menus.cc:161 src/qtui/menus.cc:101 +#: src/qtui/menus.cc:117 msgid "By _File Path" msgstr "파일 경로순(_F)" -#: src/gtkui/menus.cc:181 src/gtkui/menus.cc:197 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:136 src/qtui/main_window_actions.cc:152 +#: src/gtkui/menus.cc:146 src/gtkui/menus.cc:162 src/qtui/menus.cc:102 +#: src/qtui/menus.cc:118 msgid "By _Custom Title" msgstr "사용자 정의 제목순(_C)" -#: src/gtkui/menus.cc:183 src/gtkui/menus.cc:199 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:138 src/qtui/main_window_actions.cc:154 +#: src/gtkui/menus.cc:148 src/gtkui/menus.cc:164 src/qtui/menus.cc:104 +#: src/qtui/menus.cc:120 msgid "R_everse Order" msgstr "순서 뒤집기(_E)" -#: src/gtkui/menus.cc:184 src/gtkui/menus.cc:200 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:139 src/qtui/main_window_actions.cc:155 +#: src/gtkui/menus.cc:149 src/gtkui/menus.cc:165 src/qtui/menus.cc:105 +#: src/qtui/menus.cc:121 msgid "_Random Order" msgstr "임의 순서(_R)" -#: src/gtkui/menus.cc:204 src/qtui/main_window_actions.cc:159 +#: src/gtkui/menus.cc:169 src/qtui/menus.cc:125 msgid "_Play/Resume" msgstr "재생/복귀(_P)" -#: src/gtkui/menus.cc:205 src/gtkui/menus.cc:259 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:160 +#: src/gtkui/menus.cc:170 src/qtui/menus.cc:126 msgid "_Refresh" msgstr "새로 고침(_R)" -#: src/gtkui/menus.cc:207 src/qtui/main_window_actions.cc:162 +#: src/gtkui/menus.cc:172 src/qtui/menus.cc:128 msgid "_Sort" msgstr "정렬(_S)" -#: src/gtkui/menus.cc:208 src/qtui/main_window_actions.cc:163 +#: src/gtkui/menus.cc:173 src/qtui/menus.cc:129 msgid "Sort Se_lected" msgstr "선택한 항목 정렬(_L)" -#: src/gtkui/menus.cc:209 src/qtui/main_window_actions.cc:164 +#: src/gtkui/menus.cc:174 src/qtui/menus.cc:130 msgid "Remove _Duplicates" msgstr "중복 제거(_D)" -#: src/gtkui/menus.cc:210 src/qtui/main_window_actions.cc:165 +#: src/gtkui/menus.cc:175 src/qtui/menus.cc:131 msgid "Remove _Unavailable Files" msgstr "사용할 수 없는 파일 제거(_U)" -#: src/gtkui/menus.cc:212 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:239 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:317 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:167 +#: src/gtkui/menus.cc:177 src/playlist-manager/playlist-manager.cc:241 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:319 src/qtui/menus.cc:133 msgid "_New" msgstr "새 파일(_N)" -#: src/gtkui/menus.cc:213 src/qtui/main_window_actions.cc:168 +#: src/gtkui/menus.cc:178 src/qtui/menus.cc:134 msgid "Ren_ame ..." msgstr "이름 바꾸기(_A)..." -#: src/gtkui/menus.cc:214 src/gtkui/menus.cc:272 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:169 +#: src/gtkui/menus.cc:179 src/gtkui/menus.cc:238 src/qtui/menus.cc:135 msgid "Remo_ve" msgstr "제거(_V)" -#: src/gtkui/menus.cc:216 +#: src/gtkui/menus.cc:181 msgid "_Import ..." msgstr "가져오기(_I) ..." -#: src/gtkui/menus.cc:217 +#: src/gtkui/menus.cc:182 msgid "_Export ..." msgstr "내보내기(_E) ..." -#: src/gtkui/menus.cc:219 +#: src/gtkui/menus.cc:184 msgid "Playlist _Manager ..." msgstr "재생 목록 관리자(_M) ..." -#: src/gtkui/menus.cc:220 src/qtui/main_window_actions.cc:175 +#: src/gtkui/menus.cc:185 src/qtui/menus.cc:141 msgid "_Queue Manager ..." msgstr "대기 목록 관리자(_Q) ..." -#: src/gtkui/menus.cc:224 src/qtui/main_window_actions.cc:179 +#: src/gtkui/menus.cc:189 src/qtui/menus.cc:145 msgid "Volume _Up" msgstr "음량 크게(_U)" -#: src/gtkui/menus.cc:225 src/qtui/main_window_actions.cc:180 +#: src/gtkui/menus.cc:190 src/qtui/menus.cc:146 msgid "Volume _Down" msgstr "음량 작게(_D)" -#: src/gtkui/menus.cc:227 src/qtui/main_window_actions.cc:182 +#: src/gtkui/menus.cc:192 src/qtui/menus.cc:148 msgid "_Equalizer ..." msgstr "" -#: src/gtkui/menus.cc:228 src/qtui/main_window_actions.cc:184 +#: src/gtkui/menus.cc:193 src/qtui/menus.cc:150 msgid "E_ffects ..." msgstr "효과(_F)..." -#: src/gtkui/menus.cc:230 +#: src/gtkui/menus.cc:195 msgid "_Record Stream" msgstr "" -#: src/gtkui/menus.cc:231 +#: src/gtkui/menus.cc:196 msgid "Audio _Settings ..." msgstr "" -#: src/gtkui/menus.cc:235 +#: src/gtkui/menus.cc:200 msgid "Show _Menu Bar" msgstr "메뉴 표시줄 표시(_M)" -#: src/gtkui/menus.cc:236 +#: src/gtkui/menus.cc:201 msgid "Show I_nfo Bar" msgstr "정보 표시줄 표시(_N)" -#: src/gtkui/menus.cc:237 +#: src/gtkui/menus.cc:202 msgid "Show Info Bar Vis_ualization" msgstr "정보 표시줄 시각화 표시(_U)" -#: src/gtkui/menus.cc:238 +#: src/gtkui/menus.cc:203 msgid "Show _Status Bar" msgstr "상태 표시줄 표시(_S)" -#: src/gtkui/menus.cc:240 +#: src/gtkui/menus.cc:205 msgid "Show _Remaining Time" msgstr "남은 시간 표시(_R)" -#: src/gtkui/menus.cc:242 src/skins/menus.cc:178 src/skins-qt/menus.cc:171 +#: src/gtkui/menus.cc:207 src/skins/menus.cc:180 src/skins-qt/menus.cc:174 msgid "_Visualizations ..." msgstr "시각화(_V)..." -#: src/gtkui/menus.cc:246 src/qtui/main_window_actions.cc:188 +#: src/gtkui/menus.cc:211 src/qtui/menus.cc:154 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: src/gtkui/menus.cc:247 src/qtui/main_window_actions.cc:189 +#: src/gtkui/menus.cc:212 src/qtui/menus.cc:155 msgid "_Playback" msgstr "재생(_P)" -#: src/gtkui/menus.cc:248 src/qtui/main_window_actions.cc:190 +#: src/gtkui/menus.cc:213 src/qtui/menus.cc:156 msgid "P_laylist" msgstr "재생 목록(_L)" -#: src/gtkui/menus.cc:249 src/gtkui/menus.cc:266 -#: src/qtui/main_window_actions.cc:191 +#: src/gtkui/menus.cc:214 src/gtkui/menus.cc:232 src/qtui/menus.cc:157 +#: src/qtui/menus.cc:179 msgid "_Services" msgstr "서비스(_S)" -#: src/gtkui/menus.cc:250 src/qtui/main_window_actions.cc:192 +#: src/gtkui/menus.cc:215 src/qtui/menus.cc:158 msgid "_Output" msgstr "출력(_O)" -#: src/gtkui/menus.cc:251 +#: src/gtkui/menus.cc:216 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: src/gtkui/menus.cc:256 +#: src/gtkui/menus.cc:221 src/qtui/menus.cc:168 msgid "_Queue/Unqueue" msgstr "대기 목록에 넣기/빼기(_Q)" -#: src/gtkui/menus.cc:258 +#: src/gtkui/menus.cc:223 src/qtui/menus.cc:170 msgid "_Open Containing Folder" msgstr "음악 포함 폴더 열기(_O)" -#: src/gtkui/menus.cc:261 +#: src/gtkui/menus.cc:224 src/qtui/menus.cc:171 +msgid "_Refresh Selected" +msgstr "" + +#: src/gtkui/menus.cc:226 src/qtui/menus.cc:173 msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기(_T)" -#: src/gtkui/menus.cc:262 +#: src/gtkui/menus.cc:227 src/qtui/menus.cc:174 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: src/gtkui/menus.cc:263 +#: src/gtkui/menus.cc:228 src/qtui/menus.cc:175 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" -#: src/gtkui/menus.cc:264 +#: src/gtkui/menus.cc:229 src/qtui/menus.cc:176 +msgid "Paste at _End" +msgstr "" + +#: src/gtkui/menus.cc:230 src/qtui/menus.cc:177 msgid "Select _All" msgstr "모두 선택(_A)" -#: src/gtkui/menus.cc:271 +#: src/gtkui/menus.cc:237 msgid "_Rename ..." msgstr "이름 바꾸기(_R) ..." @@ -1896,57 +1978,56 @@ msgstr "화살표 키로 탐색:" msgid "Scroll on song change" msgstr "곡 바뀔 때 스크롤" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:72 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:76 msgid "GTK Interface" msgstr "GTK 인터페이스" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:223 src/skins/main.cc:215 src/skins-qt/main.cc:212 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:224 src/skins/main.cc:219 src/skins-qt/main.cc:214 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - 오데이셔스" -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:226 src/qtui/main_window.cc:237 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:226 src/qtui/main_window.cc:256 msgid "Buffering ..." msgstr "버퍼링 ..." -#: src/gtkui/ui_gtk.cc:229 src/skins/main.cc:217 src/skins/main.cc:1103 -#: src/skins-qt/main.cc:214 src/skins-qt/main.cc:1059 +#: src/gtkui/ui_gtk.cc:229 src/skins/main.cc:221 src/skins-qt/main.cc:216 msgid "Audacious" msgstr "오데이셔스" -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:63 src/qtui/status_bar.cc:67 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:63 src/qtui/status_bar.cc:69 msgid "mono" msgstr "모노" -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:65 src/qtui/status_bar.cc:69 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:65 src/qtui/status_bar.cc:71 msgid "stereo" msgstr "스테레오" -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:67 src/qtui/status_bar.cc:71 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:67 src/qtui/status_bar.cc:73 #, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "채널 %d개" -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:75 src/qtui/status_bar.cc:79 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:75 src/qtui/status_bar.cc:81 #, c-format msgid "%d kHz" msgstr "" -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:81 src/qtui/status_bar.cc:85 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:81 src/qtui/status_bar.cc:87 #, c-format msgid "%d kbps" msgstr "%d kbps" -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:107 src/skins/main.cc:443 src/skins-qt/main.cc:426 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:107 src/skins/main.cc:452 src/skins-qt/main.cc:433 msgid "Single mode." msgstr "싱글 모드입니다." -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:109 src/skins/main.cc:445 src/skins-qt/main.cc:428 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:109 src/skins/main.cc:454 src/skins-qt/main.cc:435 msgid "Playlist mode." msgstr "재생 목록 모드입니다." -#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:117 src/skins/main.cc:451 src/skins-qt/main.cc:434 +#: src/gtkui/ui_statusbar.cc:117 src/skins/main.cc:460 src/skins-qt/main.cc:441 msgid "Stopping after song." msgstr "곡 재생 후 멈추는 중입니다." @@ -1954,9 +2035,9 @@ msgstr "곡 재생 후 멈추는 중입니다." msgid "Previous track" msgstr "이전 트랙" -#: src/hotkey/gui.cc:72 src/notify/osd.cc:69 src/qtui/main_window.cc:90 -#: src/qtui/main_window.cc:197 src/qtui/main_window.cc:198 -#: src/skins/menus.cc:132 src/skins-qt/menus.cc:119 +#: src/hotkey/gui.cc:72 src/notify/osd.cc:69 src/qtui/main_window.cc:100 +#: src/qtui/main_window.cc:216 src/qtui/main_window.cc:217 +#: src/skins/menus.cc:134 src/skins-qt/menus.cc:122 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -1964,8 +2045,8 @@ msgstr "재생" msgid "Pause/Resume" msgstr "일시 정지/재개" -#: src/hotkey/gui.cc:74 src/qtui/main_window.cc:91 src/skins/menus.cc:134 -#: src/skins-qt/menus.cc:121 +#: src/hotkey/gui.cc:74 src/qtui/main_window.cc:101 src/skins/menus.cc:136 +#: src/skins-qt/menus.cc:124 msgid "Stop" msgstr "정지" @@ -2064,7 +2145,7 @@ msgstr "키 바인딩:" msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" -#: src/hotkey/plugin.cc:62 +#: src/hotkey/plugin.cc:61 msgid "Global Hotkeys" msgstr "전역 단축키" @@ -2094,35 +2175,35 @@ msgstr "" " Jonathan A. Davis ,\n" " Jeremy Tan " -#: src/jack-ng/jack-ng.cc:50 +#: src/jack/jack-ng.cc:50 msgid "JACK Output" msgstr "JACK 출력" -#: src/jack-ng/jack-ng.cc:115 +#: src/jack/jack-ng.cc:115 msgid "Automatically connect to output ports" msgstr "출력 포트로 자동 연결" -#: src/jack-ng/jack-ng.cc:156 +#: src/jack/jack-ng.cc:156 #, c-format msgid "Only %d JACK output ports were found but %d are required." msgstr "" -#: src/jack-ng/jack-ng.cc:172 +#: src/jack/jack-ng.cc:172 #, c-format msgid "Failed to connect to JACK port %s." msgstr "" -#: src/jack-ng/jack-ng.cc:192 +#: src/jack/jack-ng.cc:192 msgid "" "JACK supports only floating-point audio. You must change the output bit " "depth to floating-point in Audacious settings." msgstr "" -#: src/jack-ng/jack-ng.cc:205 +#: src/jack/jack-ng.cc:205 msgid "Failed to connect to the JACK server; is it running?" msgstr "" -#: src/jack-ng/jack-ng.cc:281 +#: src/jack/jack-ng.cc:281 #, c-format msgid "" "The JACK server requires a sample rate of %d Hz, but Audacious is playing at " @@ -2221,48 +2302,48 @@ msgstr "LIRC 서버에 다시 연결" msgid "Wait before reconnecting:" msgstr "다시 연결하기 전에 대기중:" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:42 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:69 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:41 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:68 msgid "LyricWiki Plugin" msgstr "LyricWiki 플러그인" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:132 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:150 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:134 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:152 msgid "No lyrics available" msgstr "가사가 없습니다." -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:254 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:263 -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:280 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:289 -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:304 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:271 -#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:280 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:297 -#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:306 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:321 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:256 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:265 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:282 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:291 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:306 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:273 +#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:282 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:299 +#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:308 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:323 #: src/qtui/dialog_windows.cc:38 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:255 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:281 -#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:272 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:298 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:257 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:283 +#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:274 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:300 #, c-format msgid "Unable to fetch %s" msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:264 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:290 -#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:281 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:307 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:266 src/lyricwiki/lyricwiki.cc:292 +#: src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:283 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:309 #, c-format msgid "Unable to parse %s" msgstr "%s을(를) 해석할 수 없습니다" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:296 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:313 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:298 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:315 msgid "Looking for lyrics ..." msgstr "가사 검색중..." -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:304 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:321 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:306 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:323 msgid "Missing song metadata" msgstr "곡 메타데이터가 빠졌습니다" -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:315 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:332 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:317 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:334 msgid "Connecting to lyrics.wikia.com ..." msgstr "lyrics.wikia.com에 연결 중..." -#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:356 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:410 +#: src/lyricwiki/lyricwiki.cc:358 src/lyricwiki-qt/lyricwiki.cc:412 msgid "Edit lyrics ..." msgstr "" @@ -2274,17 +2355,17 @@ msgstr "M3U 재생 목록" msgid "Tact Generator" msgstr "Tact 생성기" -#: src/metronom/metronom.cc:147 +#: src/metronom/metronom.cc:145 #, c-format msgid "Tact generator: %d bpm" msgstr "Tact 생성기: %d bpm" -#: src/metronom/metronom.cc:149 +#: src/metronom/metronom.cc:147 #, c-format msgid "Tact generator: %d bpm %d/%d" msgstr "Tact 생성기: %d bpm %d/%d" -#: src/metronom/metronom.cc:237 +#: src/metronom/metronom.cc:234 msgid "" "A Tact Generator by Martin Strauss \n" "\n" @@ -2439,15 +2520,15 @@ msgstr "" msgid "MPG123 Plugin" msgstr "MPG123 플러그인" -#: src/mpg123/mpg123.cc:82 +#: src/mpg123/mpg123.cc:80 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: src/mpg123/mpg123.cc:83 +#: src/mpg123/mpg123.cc:81 msgid "Use accurate length calculation (slow)" msgstr "" -#: src/mpg123/mpg123.cc:243 +#: src/mpg123/mpg123.cc:245 msgid "Surround" msgstr "서라운드" @@ -2459,35 +2540,35 @@ msgstr "MPRIS 2 서버" msgid "Neon HTTP/HTTPS Plugin" msgstr "Neon HTTP/HTTPS 플러그인" -#: src/neon/neon.cc:523 +#: src/neon/neon.cc:526 msgid "Error parsing redirect" msgstr "" -#: src/neon/neon.cc:537 +#: src/neon/neon.cc:540 msgid "Unknown HTTP error" msgstr "알 수 없는 HTTP 오류" -#: src/neon/neon.cc:571 +#: src/neon/neon.cc:574 msgid "Error parsing URL" msgstr "URL 해석 오류" -#: src/neon/neon.cc:634 +#: src/neon/neon.cc:637 msgid "Too many redirects" msgstr "" -#: src/notify/event.cc:64 +#: src/notify/event.cc:95 msgid "Stopped" msgstr "정지함" -#: src/notify/event.cc:64 +#: src/notify/event.cc:95 msgid "Audacious is not playing." msgstr "오데이셔스가 재생중이 아닙니다." -#: src/notify/notify.cc:43 +#: src/notify/notify.cc:39 msgid "Desktop Notifications" msgstr "데스크톱 알림" -#: src/notify/notify.cc:61 +#: src/notify/notify.cc:57 msgid "" "Desktop Notifications Plugin for Audacious\n" "Copyright (C) 2010 Maximilian Bogner\n" @@ -2521,15 +2602,15 @@ msgstr "" "이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 받아야 합니다. 만약 사본" "이 없다면 링크를 참조하십시오." -#: src/notify/notify.cc:108 +#: src/notify/notify.cc:102 msgid "Show playback controls" msgstr "재생 컨트롤 표시" -#: src/notify/notify.cc:110 +#: src/notify/notify.cc:104 msgid "Always show notification" msgstr "항상 알림 표시" -#: src/notify/notify.cc:112 +#: src/notify/notify.cc:106 msgid "Include album name in notification" msgstr "" @@ -2537,21 +2618,21 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "보이기" -#: src/notify/osd.cc:66 src/qtui/main_window.cc:203 src/qtui/main_window.cc:204 -#: src/skins/menus.cc:133 src/skins-qt/menus.cc:120 +#: src/notify/osd.cc:66 src/qtui/main_window.cc:222 src/qtui/main_window.cc:223 +#: src/skins/menus.cc:135 src/skins-qt/menus.cc:123 msgid "Pause" msgstr "일시 정지" -#: src/notify/osd.cc:73 src/qtui/main_window.cc:93 src/skins/menus.cc:136 -#: src/skins-qt/menus.cc:123 +#: src/notify/osd.cc:73 src/qtui/main_window.cc:103 src/skins/menus.cc:138 +#: src/skins-qt/menus.cc:126 msgid "Next" msgstr "다음" -#: src/oss4/oss.h:93 +#: src/oss4/oss.h:75 msgid "OSS4 Output" msgstr "OSS4 출력" -#: src/oss4/oss.h:95 +#: src/oss4/oss.h:77 msgid "OSS3 Output" msgstr "OSS3 출력" @@ -2593,23 +2674,23 @@ msgstr "" "#audacious 채널 사람, 특히 Tony Vroon, John Lindgren, 이전에 OSS 플러그인을 " "만든 저작자분께 감사드리고 싶습니다." -#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:38 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:41 +#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:37 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:40 msgid "Playlist Manager" msgstr "재생 목록 관리자" -#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:221 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:160 +#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:223 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:162 msgid "Entries" msgstr "항목" -#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:241 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:325 +#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:243 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:327 msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" -#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:242 -#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:320 +#: src/playlist-manager/playlist-manager.cc:244 +#: src/playlist-manager-qt/playlist-manager-qt.cc:322 msgid "Ren_ame" msgstr "이름 바꾸기(_A)" @@ -2621,48 +2702,34 @@ msgstr "PLS 재생 목록" msgid "OpenPSF PSF1/PSF2 Decoder" msgstr "OpenPSF PSF1/PSF2 디코더" -#: src/pulse_audio/pulse_audio.cc:38 +#: src/pulse/pulse_audio.cc:40 msgid "PulseAudio Output" msgstr "PulseAudio 출력" -#: src/pulse_audio/pulse_audio.cc:611 +#: src/pulse/pulse_audio.cc:494 msgid "" "Audacious PulseAudio Output Plugin\n" "\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" "\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"오데이셔스 펄스오디오 출력 플러그인\n" -"\n" -"이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다; 자유 소프트웨어 재단이 발표한\n" -"GNU 일반 공중 사용허가서 2판(또는 여러분의 선택에 따라) 이상의\n" -"조항에 따라 재배포 또는 수정할 수 있습니다.\n" -"\n" -"이 프로그램이 유용하게 사용되길 바라지만 그 어떤 보증도 없으며 심지어는\n" -"상업적 보증이나 일부 목적의 적합성에 대한 암시적 보증도 하지 않습니다.\n" -"자세한 내용은 GNU 일반 공중 사용허가서를 보십시오.\n" -"\n" -"이 프로그램과 함께 GNU 일반 공중 사용 허가서 사본을 받아야 합니다.\n" -"만약 사본이 없다면 자유 소프트웨어 재단에 요청하십시오.\n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/qtaudio/qtaudio.cc:49 +#: src/qtaudio/qtaudio.cc:44 msgid "QtMultimedia Output" msgstr "QtMultimedia 출력" -#: src/qtaudio/qtaudio.cc:77 +#: src/qtaudio/qtaudio.cc:72 msgid "" "QtMultimedia Audio Output Plugin for Audacious\n" "Copyright 2014 William Pitcock\n" @@ -2676,47 +2743,64 @@ msgstr "" "오데이셔스용 SDL 출력 플러그인 기반임\n" "Copyright 2010 John Lindgren" +#: src/qtglspectrum/gl-spectrum.cc:41 +msgid "" +"OpenGL Spectrum Analyzer for Audacious\n" +"Copyright 2013 Christophe Budé, John Lindgren, and Carlo Bramini\n" +"Copyright 2014 William Pitcock\n" +"\n" +"Based on the XMMS plugin:\n" +"Copyright 1998-2000 Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson, and " +"4Front Technologies\n" +"\n" +"License: GPLv2+" +msgstr "" + #: src/qtui/dialog_windows.cc:31 msgid "Working ..." msgstr "동작중 ..." +#: src/qtui/dialog_windows.cc:43 +msgid "Information" +msgstr "" + #: src/qtui/filter_input.cc:44 src/skins/search-select.cc:76 msgid "Search" msgstr "검색" -#: src/qtui/main_window_actions.cc:90 -msgid "_Open Folder ..." -msgstr "폴더 열기(_O)..." - -#: src/qtui/main_window_actions.cc:93 -msgid "_Add Folder ..." -msgstr "폴더 추가(_A)..." - -#: src/qtui/main_window_actions.cc:99 -msgid "_Log Inspector ..." -msgstr "로그 감시기(_L)..." - -#: src/qtui/main_window.cc:85 +#: src/qtui/main_window.cc:95 msgid "Open Files" msgstr "파일 열기" -#: src/qtui/main_window.cc:87 +#: src/qtui/main_window.cc:97 msgid "Add Files" msgstr "파일 추가" -#: src/qtui/main_window.cc:92 src/skins/menus.cc:135 src/skins-qt/menus.cc:122 +#: src/qtui/main_window.cc:102 src/skins/menus.cc:137 src/skins-qt/menus.cc:125 msgid "Previous" msgstr "이전" -#: src/qtui/main_window.cc:98 src/skins/menus.cc:126 src/skins-qt/menus.cc:113 +#: src/qtui/main_window.cc:108 src/skins/menus.cc:128 src/skins-qt/menus.cc:116 msgid "Repeat" msgstr "반복" -#: src/qtui/main_window.cc:100 src/skins/menus.cc:127 src/skins-qt/menus.cc:114 +#: src/qtui/main_window.cc:110 src/skins/menus.cc:129 src/skins-qt/menus.cc:117 msgid "Shuffle" msgstr "뒤섞기" -#: src/qtui/qtui.cc:39 +#: src/qtui/menus.cc:56 +msgid "_Open Folder ..." +msgstr "폴더 열기(_O)..." + +#: src/qtui/menus.cc:59 +msgid "_Add Folder ..." +msgstr "폴더 추가(_A)..." + +#: src/qtui/menus.cc:65 +msgid "_Log Inspector ..." +msgstr "로그 감시기(_L)..." + +#: src/qtui/qtui.cc:42 msgid "Qt Interface" msgstr "Qt 인터페이스" @@ -2760,7 +2844,7 @@ msgstr "변환" msgid "Method:" msgstr "방식:" -#: src/resample/resample.cc:199 src/sox-resampler/sox-resampler.cc:161 +#: src/resample/resample.cc:199 src/soxr/sox-resampler.cc:162 msgid "Rate:" msgstr "주파수:" @@ -2812,56 +2896,42 @@ msgstr "176.4 kHz:" msgid "192 kHz:" msgstr "192 kHz:" -#: src/scrobbler2/config_window.cc:41 -#, c-format -msgid "OK. Scrobbling for user: %s" -msgstr "네. %s 사용자의 스크로블링을 진행합니다" - -#: src/scrobbler2/config_window.cc:54 -msgid "Permission Denied" -msgstr "권한이 거부되었습니다" - -#: src/scrobbler2/config_window.cc:56 -msgid "Access the following link to allow Audacious to scrobble your plays:" +#: src/scrobbler2/config_window.cc:19 +msgid "Checking Last.fm access ..." msgstr "" -"재생 항목을 오데이셔스에서 스크롤 하도록 하려면 다음 연결을 방문하십시오:" -#: src/scrobbler2/config_window.cc:66 -msgid "Keep this window open and click 'Check Permission' again.\n" -msgstr "이 창을 연 상태로 다시 '권한 확인'을 누르십시오.\n" - -#: src/scrobbler2/config_window.cc:69 src/scrobbler2/config_window.cc:80 +#: src/scrobbler2/config_window.cc:27 msgid "" -"Don't worry. Your scrobbles are saved on your computer.\n" -"They will be submitted as soon as Audacious is allowed to do so." +"Your scrobbles are being saved on your computer temporarily. They will be " +"submitted as soon as Audacious is allowed access." msgstr "" -"걱정하지 마십시오. 스크로블을 컴퓨터에 저장했습니다.\n" -"오데이셔스가 동작할 수 있는대로 바로 제출합니다." -#: src/scrobbler2/config_window.cc:77 -msgid "Network Problem." -msgstr "네트워크에 문제가 있습니다." +#: src/scrobbler2/config_window.cc:33 +#, c-format +msgid "Permission granted. Scrobbling for user %s." +msgstr "" -#: src/scrobbler2/config_window.cc:78 -msgid "There was a problem contacting Last.fm. Please try again later." -msgstr "Last.fm에 연결하는데 문제가 있습니다. 다시 시도해 주십시오." +#: src/scrobbler2/config_window.cc:37 +msgid "" +"Permission denied. Open the following URL in a browser, allow Audacious " +"access to your account, and then click 'Check Permission' again:" +msgstr "" -#: src/scrobbler2/config_window.cc:110 -msgid "Checking..." -msgstr "확인중..." +#: src/scrobbler2/config_window.cc:47 +msgid "There was a problem contacting Last.fm." +msgstr "" -#: src/scrobbler2/config_window.cc:176 -msgid "C_heck Permission" -msgstr "권한 확인(_H)" +#: src/scrobbler2/config_window.cc:86 +msgid "Check Permission" +msgstr "" -#: src/scrobbler2/config_window.cc:177 -msgid "_Revoke Permission" -msgstr "권한 취소(_R)" +#: src/scrobbler2/config_window.cc:87 +msgid "Revoke Permission" +msgstr "" -#: src/scrobbler2/config_window.cc:220 -msgid "" -"You need to allow Audacious to scrobble tracks to your Last.fm account.\n" -msgstr "오데이셔스가 Last.fm 계정에 트랙을 추출할 수 있게 해야 합니다.\n" +#: src/scrobbler2/config_window.cc:91 +msgid "You need to allow Audacious to scrobble tracks to your Last.fm account." +msgstr "" #: src/scrobbler2/scrobbler.cc:29 msgid "Scrobbler 2.0" @@ -2892,7 +2962,7 @@ msgstr "" "이 프로젝트를 시작하는데 도움을 준 John Lindgren에게 감사드립니다.\n" "\n" -#: src/scrobbler2/scrobbler_communication.cc:642 +#: src/scrobbler2/scrobbler_communication.cc:638 msgid "" "Audacious is now using an improved version of the Last.fm Scrobbler.\n" "Please check the Preferences for the Scrobbler plugin." @@ -2900,11 +2970,11 @@ msgstr "" "Audacious가 이제부터 Last.fm 스크로블러 개선 버전을 사용중입니다.⏎\n" "스크로블러 플러그인의 기본 설정을 확인하십시오." -#: src/sdlout/sdlout.cc:48 +#: src/sdlout/sdlout.cc:43 msgid "SDL Output" msgstr "SDL 출력" -#: src/sdlout/sdlout.cc:77 +#: src/sdlout/sdlout.cc:72 msgid "" "SDL Output Plugin for Audacious\n" "Copyright 2010 John Lindgren" @@ -2912,55 +2982,55 @@ msgstr "" "오데이셔스용 SDL 출력 플러그인\n" "Copyright 2010 John Lindgren" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:193 -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:201 src/search-tool/search-tool.cc:126 -#: src/search-tool/search-tool.cc:134 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:195 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:203 src/search-tool/search-tool.cc:128 +#: src/search-tool/search-tool.cc:136 msgid "Library" msgstr "라이브러리" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:474 src/search-tool/search-tool.cc:407 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:485 src/search-tool/search-tool.cc:418 #, c-format msgid "%d result" msgid_plural "%d results" msgstr[0] "결과 %d개" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:480 src/search-tool/search-tool.cc:413 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:491 src/search-tool/search-tool.cc:424 #, c-format msgid "(%d hidden)" msgid_plural "(%d hidden)" msgstr[0] "(숨긴 항목 %d개)" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:661 src/search-tool/search-tool.cc:590 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:683 src/search-tool/search-tool.cc:612 #, c-format msgid "%d song" msgid_plural "%d songs" msgstr[0] "노래 %d곡" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:668 src/search-tool/search-tool.cc:597 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:690 src/search-tool/search-tool.cc:619 msgid "of this genre" msgstr ": 이 장르에 해당" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:674 src/search-tool/search-tool.cc:603 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:696 src/search-tool/search-tool.cc:625 msgid "on" msgstr "" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:674 src/search-tool/search-tool.cc:603 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:696 src/search-tool/search-tool.cc:625 msgid "by" msgstr "" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:686 src/search-tool/search-tool.cc:639 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:708 src/search-tool/search-tool.cc:661 msgid "_Create Playlist" msgstr "재생 목록 만들기(_C)" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:687 src/search-tool/search-tool.cc:641 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:709 src/search-tool/search-tool.cc:663 msgid "_Add to Playlist" msgstr "재생 목록 추가하기(_A)" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:703 src/search-tool/search-tool.cc:682 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:725 src/search-tool/search-tool.cc:752 msgid "Search library" msgstr "라이브러리 검색" -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:706 src/search-tool/search-tool.cc:686 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:728 src/search-tool/search-tool.cc:756 msgid "" "To import your music library into Audacious, choose a folder and then click " "the \"refresh\" icon." @@ -2968,11 +3038,11 @@ msgstr "" "음악 라이브러리를 오데이셔스로 가져오려면 폴더를 선택하고 \"새로고침\"아이콘" "을 누르십시오." -#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:712 src/search-tool/search-tool.cc:695 +#: src/search-tool-qt/search-tool-qt.cc:734 src/search-tool/search-tool.cc:765 msgid "Please wait ..." msgstr "기다려 주십시오 ..." -#: src/search-tool/search-tool.cc:722 +#: src/search-tool/search-tool.cc:793 msgid "Choose Folder" msgstr "폴더 선택" @@ -3066,15 +3136,15 @@ msgstr "" msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/skins/actions.cc:43 src/skins-qt/actions.cc:41 +#: src/skins/actions.cc:45 src/skins-qt/actions.cc:43 msgid "Repeat points cleared." msgstr "반복 시점을 지웠습니다." -#: src/skins/actions.cc:58 src/skins-qt/actions.cc:56 +#: src/skins/actions.cc:60 src/skins-qt/actions.cc:58 msgid "Repeat point A set." msgstr "A 반복 시점을 설정했습니다." -#: src/skins/actions.cc:63 src/skins-qt/actions.cc:61 +#: src/skins/actions.cc:65 src/skins-qt/actions.cc:63 msgid "Repeat point B set." msgstr "B 반복 시점을 설정했습니다." @@ -3126,373 +3196,381 @@ msgstr "16 kHz" msgid "Audacious Equalizer" msgstr "오데이셔스 이퀄라이저" -#: src/skins/main.cc:686 src/skins-qt/main.cc:641 +#: src/skins/main.cc:695 src/skins-qt/main.cc:648 #, c-format msgid "Seek to %d:%-2.2d / %d:%-2.2d" msgstr "%d 탐색:%-2.2d / %d:%-2.2d" -#: src/skins/main.cc:703 src/skins-qt/main.cc:658 +#: src/skins/main.cc:712 src/skins-qt/main.cc:665 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "음량: %d%%" -#: src/skins/main.cc:716 src/skins-qt/main.cc:671 +#: src/skins/main.cc:725 src/skins-qt/main.cc:678 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "균형: %d%% 왼쪽" -#: src/skins/main.cc:718 src/skins-qt/main.cc:673 +#: src/skins/main.cc:727 src/skins-qt/main.cc:680 msgid "Balance: center" msgstr "균형: 가운데" -#: src/skins/main.cc:720 src/skins-qt/main.cc:675 +#: src/skins/main.cc:729 src/skins-qt/main.cc:682 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "균형: %d%% 오른쪽" -#: src/skins/main.cc:813 src/skins-qt/main.cc:768 +#: src/skins/main.cc:822 src/skins-qt/main.cc:775 msgid "Options Menu" msgstr "옵션 메뉴" -#: src/skins/main.cc:817 src/skins-qt/main.cc:772 +#: src/skins/main.cc:826 src/skins-qt/main.cc:779 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "'항상 위' 비활성화" -#: src/skins/main.cc:819 src/skins-qt/main.cc:774 +#: src/skins/main.cc:828 src/skins-qt/main.cc:781 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "'항상 위' 활성화" -#: src/skins/main.cc:822 src/skins-qt/main.cc:777 +#: src/skins/main.cc:831 src/skins-qt/main.cc:784 msgid "File Info Box" msgstr "파일 정보 상자" -#: src/skins/main.cc:825 src/skins/menus.cc:170 src/skins-qt/main.cc:780 -#: src/skins-qt/menus.cc:161 +#: src/skins/main.cc:834 src/skins/menus.cc:172 src/skins-qt/main.cc:787 +#: src/skins-qt/menus.cc:164 msgid "Double Size" msgstr "두배 길이" -#: src/skins/main.cc:828 src/skins-qt/main.cc:783 +#: src/skins/main.cc:837 src/skins-qt/main.cc:790 msgid "Visualizations" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:78 src/skins-qt/menus.cc:64 +#: src/skins/menus.cc:80 src/skins-qt/menus.cc:67 msgid "Recording on" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:78 src/skins-qt/menus.cc:64 +#: src/skins/menus.cc:80 src/skins-qt/menus.cc:67 msgid "Recording off" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:97 src/skins-qt/menus.cc:83 +#: src/skins/menus.cc:99 src/skins-qt/menus.cc:86 msgid "Volume Up" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:98 src/skins-qt/menus.cc:84 +#: src/skins/menus.cc:100 src/skins-qt/menus.cc:87 msgid "Volume Down" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:100 src/skins-qt/menus.cc:86 +#: src/skins/menus.cc:102 src/skins-qt/menus.cc:89 msgid "Effects ..." msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:102 src/skins-qt/menus.cc:88 +#: src/skins/menus.cc:104 src/skins-qt/menus.cc:91 msgid "Record Stream" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:103 src/skins-qt/menus.cc:89 +#: src/skins/menus.cc:105 src/skins-qt/menus.cc:92 msgid "Audio Settings ..." msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:107 src/skins-qt/menus.cc:93 +#: src/skins/menus.cc:109 src/skins-qt/menus.cc:96 msgid "Open Files ..." msgstr "파일 열기..." -#: src/skins/menus.cc:108 src/skins-qt/menus.cc:95 +#: src/skins/menus.cc:110 src/skins-qt/menus.cc:98 msgid "Open URL ..." msgstr "URL 열기..." -#: src/skins/menus.cc:109 +#: src/skins/menus.cc:111 msgid "Search Library" msgstr "라이브러리 검색" -#: src/skins/menus.cc:111 src/skins-qt/menus.cc:98 +#: src/skins/menus.cc:113 src/skins-qt/menus.cc:101 msgid "Playback" msgstr "재생" -#: src/skins/menus.cc:112 src/skins-qt/menus.cc:99 +#: src/skins/menus.cc:114 src/skins-qt/menus.cc:102 msgid "Playlist" msgstr "재생 목록" -#: src/skins/menus.cc:113 src/skins-qt/menus.cc:100 +#: src/skins/menus.cc:115 src/skins-qt/menus.cc:103 msgid "Output" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:114 src/skins-qt/menus.cc:101 +#: src/skins/menus.cc:116 src/skins-qt/menus.cc:104 msgid "View" msgstr "보기" -#: src/skins/menus.cc:116 src/skins/menus.cc:182 src/skins/menus.cc:195 -#: src/skins/menus.cc:260 src/skins-qt/menus.cc:103 src/skins-qt/menus.cc:175 -#: src/skins-qt/menus.cc:189 src/skins-qt/menus.cc:254 +#: src/skins/menus.cc:118 src/skins/menus.cc:184 src/skins/menus.cc:197 +#: src/skins/menus.cc:264 src/skins-qt/menus.cc:106 src/skins-qt/menus.cc:178 +#: src/skins-qt/menus.cc:192 src/skins-qt/menus.cc:257 msgid "Services" msgstr "서비스" -#: src/skins/menus.cc:118 src/skins-qt/menus.cc:105 +#: src/skins/menus.cc:120 src/skins-qt/menus.cc:108 msgid "About ..." msgstr "정보..." -#: src/skins/menus.cc:119 src/skins-qt/menus.cc:106 +#: src/skins/menus.cc:121 src/skins-qt/menus.cc:109 msgid "Settings ..." msgstr "설정..." -#: src/skins/menus.cc:120 src/skins-qt/menus.cc:107 +#: src/skins/menus.cc:122 src/skins-qt/menus.cc:110 msgid "Quit" msgstr "끝내기" -#: src/skins/menus.cc:124 src/skins/menus.cc:252 src/skins-qt/menus.cc:111 -#: src/skins-qt/menus.cc:244 +#: src/skins/menus.cc:126 src/skins/menus.cc:254 src/skins-qt/menus.cc:114 +#: src/skins-qt/menus.cc:247 msgid "Song Info ..." msgstr "곡 정보..." -#: src/skins/menus.cc:128 src/skins-qt/menus.cc:115 +#: src/skins/menus.cc:130 src/skins-qt/menus.cc:118 msgid "Shuffle by Album" msgstr "" -#: src/skins/menus.cc:129 src/skins-qt/menus.cc:116 +#: src/skins/menus.cc:131 src/skins-qt/menus.cc:119 msgid "No Playlist Advance" msgstr "이전 재생목록이 없습니다" -#: src/skins/menus.cc:130 src/skins-qt/menus.cc:117 +#: src/skins/menus.cc:132 src/skins-qt/menus.cc:120 msgid "Stop After This Song" msgstr "이 곡 다음 멈춤" -#: src/skins/menus.cc:138 src/skins-qt/menus.cc:125 +#: src/skins/menus.cc:140 src/skins-qt/menus.cc:128 msgid "Set A-B Repeat" msgstr "A-B 반복 설정" -#: src/skins/menus.cc:139 src/skins-qt/menus.cc:126 +#: src/skins/menus.cc:141 src/skins-qt/menus.cc:129 msgid "Clear A-B Repeat" msgstr "A-B 반복 지우기" -#: src/skins/menus.cc:141 src/skins-qt/menus.cc:129 +#: src/skins/menus.cc:143 src/skins-qt/menus.cc:132 msgid "Jump to Song ..." msgstr "지정 곡으로 건너뛰기..." -#: src/skins/menus.cc:142 src/skins-qt/menus.cc:130 +#: src/skins/menus.cc:144 src/skins-qt/menus.cc:133 msgid "Jump to Time ..." msgstr "지정 시간으로 건너뛰기..." -#: src/skins/menus.cc:146 src/skins-qt/menus.cc:135 +#: src/skins/menus.cc:148 src/skins-qt/menus.cc:138 msgid "Play/Resume" msgstr "재생/재개" -#: src/skins/menus.cc:148 src/skins-qt/menus.cc:137 +#: src/skins/menus.cc:150 src/skins-qt/menus.cc:140 msgid "New Playlist" msgstr "새 재생 목록" -#: src/skins/menus.cc:149 src/skins-qt/menus.cc:138 +#: src/skins/menus.cc:151 src/skins-qt/menus.cc:141 msgid "Rename Playlist ..." msgstr "재생 목록 제거..." -#: src/skins/menus.cc:150 src/skins-qt/menus.cc:139 +#: src/skins/menus.cc:152 src/skins-qt/menus.cc:142 msgid "Remove Playlist" msgstr "재생 목록 제거" -#: src/skins/menus.cc:152 src/skins-qt/menus.cc:141 +#: src/skins/menus.cc:154 src/skins-qt/menus.cc:144 msgid "Previous Playlist" msgstr "이전 재생 목록" -#: src/skins/menus.cc:153 src/skins-qt/menus.cc:142 +#: src/skins/menus.cc:155 src/skins-qt/menus.cc:145 msgid "Next Playlist" msgstr "다음 재생 목록" -#: src/skins/menus.cc:155 src/skins-qt/menus.cc:145 +#: src/skins/menus.cc:157 src/skins-qt/menus.cc:148 msgid "Import Playlist ..." msgstr "재생 목록 가져오기..." -#: src/skins/menus.cc:156 src/skins-qt/menus.cc:146 +#: src/skins/menus.cc:158 src/skins-qt/menus.cc:149 msgid "Export Playlist ..." msgstr "재생 목록 내보내기..." -#: src/skins/menus.cc:158 src/skins-qt/menus.cc:149 +#: src/skins/menus.cc:160 src/skins-qt/menus.cc:152 msgid "Playlist Manager ..." msgstr "재생 목록 관리자..." -#: src/skins/menus.cc:159 src/skins-qt/menus.cc:150 +#: src/skins/menus.cc:161 src/skins-qt/menus.cc:153 msgid "Queue Manager ..." msgstr "큐 관리자..." -#: src/skins/menus.cc:161 src/skins-qt/menus.cc:152 +#: src/skins/menus.cc:163 src/skins-qt/menus.cc:155 msgid "Refresh Playlist" msgstr "재생 목록 새로 고침" -#: src/skins/menus.cc:165 src/skins-qt/menus.cc:156 +#: src/skins/menus.cc:167 src/skins-qt/menus.cc:159 msgid "Show Playlist Editor" msgstr "재생 목록 편집기 표시" -#: src/skins/menus.cc:166 src/skins-qt/menus.cc:157 +#: src/skins/menus.cc:168 src/skins-qt/menus.cc:160 msgid "Show Equalizer" msgstr "이퀄라이저 표시" -#: src/skins/menus.cc:168 src/skins-qt/menus.cc:159 +#: src/skins/menus.cc:170 src/skins-qt/menus.cc:162 msgid "Show Remaining Time" msgstr "남은 시간 표시" -#: src/skins/menus.cc:171 src/skins-qt/menus.cc:163 +#: src/skins/menus.cc:173 src/skins-qt/menus.cc:166 msgid "Always on Top" msgstr "항상 위" -#: src/skins/menus.cc:172 src/skins-qt/menus.cc:164 +#: src/skins/menus.cc:174 src/skins-qt/menus.cc:167 msgid "On All Workspaces" msgstr "모든 작업 공간에 표시" -#: src/skins/menus.cc:174 src/skins-qt/menus.cc:167 +#: src/skins/menus.cc:176 src/skins-qt/menus.cc:170 msgid "Roll Up Player" msgstr "재생 프로그램 말아 올리기" -#: src/skins/menus.cc:175 src/skins-qt/menus.cc:168 +#: src/skins/menus.cc:177 src/skins-qt/menus.cc:171 msgid "Roll Up Playlist Editor" msgstr "재생 목록 편집기 말아 올리기" -#: src/skins/menus.cc:176 src/skins-qt/menus.cc:169 +#: src/skins/menus.cc:178 src/skins-qt/menus.cc:172 msgid "Roll Up Equalizer" msgstr "이퀄라이저 말아 올리기" -#: src/skins/menus.cc:184 src/skins-qt/menus.cc:177 +#: src/skins/menus.cc:186 src/skins-qt/menus.cc:180 msgid "Add URL ..." msgstr "URL 추가..." -#: src/skins/menus.cc:185 src/skins-qt/menus.cc:179 +#: src/skins/menus.cc:187 src/skins-qt/menus.cc:182 msgid "Add Files ..." msgstr "파일 추가..." -#: src/skins/menus.cc:189 src/skins/menus.cc:217 src/skins/menus.cc:231 -#: src/skins-qt/menus.cc:183 src/skins-qt/menus.cc:209 -#: src/skins-qt/menus.cc:223 +#: src/skins/menus.cc:191 src/skins/menus.cc:219 src/skins/menus.cc:233 +#: src/skins-qt/menus.cc:186 src/skins-qt/menus.cc:212 +#: src/skins-qt/menus.cc:226 msgid "By Title" msgstr "제목별" -#: src/skins/menus.cc:190 src/skins/menus.cc:224 src/skins/menus.cc:238 -#: src/skins-qt/menus.cc:184 src/skins-qt/menus.cc:216 -#: src/skins-qt/menus.cc:230 +#: src/skins/menus.cc:192 src/skins/menus.cc:226 src/skins/menus.cc:240 +#: src/skins-qt/menus.cc:187 src/skins-qt/menus.cc:219 +#: src/skins-qt/menus.cc:233 msgid "By File Name" msgstr "파일 이름별" -#: src/skins/menus.cc:191 src/skins/menus.cc:225 src/skins/menus.cc:239 -#: src/skins-qt/menus.cc:185 src/skins-qt/menus.cc:217 -#: src/skins-qt/menus.cc:231 +#: src/skins/menus.cc:193 src/skins/menus.cc:227 src/skins/menus.cc:241 +#: src/skins-qt/menus.cc:188 src/skins-qt/menus.cc:220 +#: src/skins-qt/menus.cc:234 msgid "By File Path" msgstr "파일 경로순" -#: src/skins/menus.cc:197 src/skins-qt/menus.cc:191 +#: src/skins/menus.cc:199 src/skins-qt/menus.cc:194 msgid "Remove All" msgstr "모두 제거" -#: src/skins/menus.cc:198 src/skins-qt/menus.cc:192 +#: src/skins/menus.cc:200 src/skins-qt/menus.cc:195 msgid "Clear Queue" msgstr "대기 목록 지우기" -#: src/skins/menus.cc:200 src/skins-qt/menus.cc:194 +#: src/skins/menus.cc:202 src/skins-qt/menus.cc:197 msgid "Remove Unavailable Files" msgstr "사용할 수 없는 파일 제거" -#: src/skins/menus.cc:201 src/skins-qt/menus.cc:195 +#: src/skins/menus.cc:203 src/skins-qt/menus.cc:198 msgid "Remove Duplicates" msgstr "복제본 제거" -#: src/skins/menus.cc:203 src/skins-qt/menus.cc:197 +#: src/skins/menus.cc:205 src/skins-qt/menus.cc:200 msgid "Remove Unselected" msgstr "선택하지 않은 항목 제거" -#: src/skins/menus.cc:204 src/skins-qt/menus.cc:198 +#: src/skins/menus.cc:206 src/skins-qt/menus.cc:201 msgid "Remove Selected" msgstr "선택한 항목 제거" -#: src/skins/menus.cc:208 +#: src/skins/menus.cc:210 msgid "Search and Select" msgstr "검색하고 선택" -#: src/skins/menus.cc:210 src/skins-qt/menus.cc:202 +#: src/skins/menus.cc:212 src/skins-qt/menus.cc:205 msgid "Invert Selection" msgstr "선택 반전" -#: src/skins/menus.cc:211 src/skins-qt/menus.cc:203 +#: src/skins/menus.cc:213 src/skins-qt/menus.cc:206 msgid "Select None" msgstr "선택하지 않음" -#: src/skins/menus.cc:212 src/skins-qt/menus.cc:204 +#: src/skins/menus.cc:214 src/skins-qt/menus.cc:207 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: src/skins/menus.cc:216 src/skins/menus.cc:230 src/skins-qt/menus.cc:208 -#: src/skins-qt/menus.cc:222 +#: src/skins/menus.cc:218 src/skins/menus.cc:232 src/skins-qt/menus.cc:211 +#: src/skins-qt/menus.cc:225 msgid "By Track Number" msgstr "트랙 번호순" -#: src/skins/menus.cc:218 src/skins/menus.cc:232 src/skins-qt/menus.cc:210 -#: src/skins-qt/menus.cc:224 +#: src/skins/menus.cc:220 src/skins/menus.cc:234 src/skins-qt/menus.cc:213 +#: src/skins-qt/menus.cc:227 msgid "By Artist" msgstr "음악가순" -#: src/skins/menus.cc:219 src/skins/menus.cc:233 src/skins-qt/menus.cc:211 -#: src/skins-qt/menus.cc:225 +#: src/skins/menus.cc:221 src/skins/menus.cc:235 src/skins-qt/menus.cc:214 +#: src/skins-qt/menus.cc:228 msgid "By Album" msgstr "앨범 제목순" -#: src/skins/menus.cc:220 src/skins/menus.cc:234 src/skins-qt/menus.cc:212 -#: src/skins-qt/menus.cc:226 +#: src/skins/menus.cc:222 src/skins/menus.cc:236 src/skins-qt/menus.cc:215 +#: src/skins-qt/menus.cc:229 msgid "By Album Artist" msgstr "앨범 음악가별" -#: src/skins/menus.cc:221 src/skins/menus.cc:236 src/skins-qt/menus.cc:213 -#: src/skins-qt/menus.cc:228 +#: src/skins/menus.cc:223 src/skins/menus.cc:238 src/skins-qt/menus.cc:216 +#: src/skins-qt/menus.cc:231 msgid "By Release Date" msgstr "출시일자순" -#: src/skins/menus.cc:222 src/skins/menus.cc:235 src/skins-qt/menus.cc:214 -#: src/skins-qt/menus.cc:227 +#: src/skins/menus.cc:224 src/skins/menus.cc:237 src/skins-qt/menus.cc:217 +#: src/skins-qt/menus.cc:230 msgid "By Genre" msgstr "장르별" -#: src/skins/menus.cc:223 src/skins/menus.cc:237 src/skins-qt/menus.cc:215 -#: src/skins-qt/menus.cc:229 +#: src/skins/menus.cc:225 src/skins/menus.cc:239 src/skins-qt/menus.cc:218 +#: src/skins-qt/menus.cc:232 msgid "By Length" msgstr "길이별" -#: src/skins/menus.cc:226 src/skins/menus.cc:240 src/skins-qt/menus.cc:218 -#: src/skins-qt/menus.cc:232 +#: src/skins/menus.cc:228 src/skins/menus.cc:242 src/skins-qt/menus.cc:221 +#: src/skins-qt/menus.cc:235 msgid "By Custom Title" msgstr "지정 제목별" -#: src/skins/menus.cc:244 src/skins-qt/menus.cc:236 +#: src/skins/menus.cc:246 src/skins-qt/menus.cc:239 msgid "Randomize List" msgstr "목록 순서 뒤섞기" -#: src/skins/menus.cc:245 src/skins-qt/menus.cc:237 +#: src/skins/menus.cc:247 src/skins-qt/menus.cc:240 msgid "Reverse List" msgstr "목록 순서 뒤집기" -#: src/skins/menus.cc:247 src/skins-qt/menus.cc:239 +#: src/skins/menus.cc:249 src/skins-qt/menus.cc:242 msgid "Sort Selected" msgstr "선택한 항목 정렬" -#: src/skins/menus.cc:248 src/skins-qt/menus.cc:240 +#: src/skins/menus.cc:250 src/skins-qt/menus.cc:243 msgid "Sort List" msgstr "목록 정렬" -#: src/skins/menus.cc:254 src/skins-qt/menus.cc:247 +#: src/skins/menus.cc:255 src/skins-qt/menus.cc:248 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "" + +#: src/skins/menus.cc:257 src/skins-qt/menus.cc:250 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/skins/menus.cc:255 src/skins-qt/menus.cc:248 +#: src/skins/menus.cc:258 src/skins-qt/menus.cc:251 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/skins/menus.cc:256 src/skins-qt/menus.cc:249 +#: src/skins/menus.cc:259 src/skins-qt/menus.cc:252 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: src/skins/menus.cc:258 src/skins-qt/menus.cc:252 +#: src/skins/menus.cc:260 src/skins-qt/menus.cc:253 +msgid "Paste at End" +msgstr "" + +#: src/skins/menus.cc:262 src/skins-qt/menus.cc:255 msgid "Queue/Unqueue" msgstr "큐에 넣기/큐에서 빼기" @@ -3505,15 +3583,15 @@ msgstr "오데이셔스 재생 목록 편집기" msgid "%s (%d of %d)" msgstr "%1$s (%3$d중 %2$d)" -#: src/skins/plugin.cc:50 src/skins-qt/plugin.cc:52 +#: src/skins/plugin.cc:52 src/skins-qt/plugin.cc:54 msgid "Winamp Classic Interface" msgstr "Winamp 클래식 인터페이스" -#: src/skins-qt/menus.cc:94 +#: src/skins-qt/menus.cc:97 msgid "Open Folder ..." msgstr "폴더 열기..." -#: src/skins-qt/menus.cc:178 +#: src/skins-qt/menus.cc:181 msgid "Add Folder ..." msgstr "폴더 추가..." @@ -3601,7 +3679,7 @@ msgid "Slow" msgstr "느리게" #: src/skins-qt/skins_cfg.cc:241 src/skins/skins_cfg.cc:223 -#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:152 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:153 msgid "Medium" msgstr "중간" @@ -3736,7 +3814,7 @@ msgstr "일치하는 항목에 대해 새 재생 목록 만들기" msgid "Sndfile Plugin" msgstr "Sndfile 플러그인" -#: src/sndfile/plugin.cc:361 +#: src/sndfile/plugin.cc:357 msgid "" "Based on the xmms_sndfile plugin:\n" "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" @@ -3775,66 +3853,66 @@ msgstr "" "이 없다면 자유 소프트웨어 재단에 요청하십시오. 51 Franklin Street, Fifth " "Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/sndio-ng/sndio.cc:44 +#: src/sndio/sndio.cc:43 msgid "Sndio Output" msgstr "sndio 출력" -#: src/sndio-ng/sndio.cc:99 +#: src/sndio/sndio.cc:98 msgid "Device (blank for default):" msgstr "장치(빈 값이 기본값):" -#: src/sndio-ng/sndio.cc:101 +#: src/sndio/sndio.cc:100 msgid "Save and restore volume:" msgstr "저장하고 되돌릴 음량:" -#: src/sndio-ng/sndio.cc:182 +#: src/sndio/sndio.cc:181 #, c-format msgid "Sndio error: Unsupported audio format (%d)" msgstr "" -#: src/sndio-ng/sndio.cc:193 +#: src/sndio/sndio.cc:192 msgid "Sndio error: sio_open() failed" msgstr "" -#: src/sndio-ng/sndio.cc:222 +#: src/sndio/sndio.cc:221 msgid "Sndio error: sio_setpar() failed" msgstr "" -#: src/sndio-ng/sndio.cc:234 +#: src/sndio/sndio.cc:233 msgid "Sndio error: sio_start() failed" msgstr "" -#: src/song_change/song_change.cc:33 +#: src/songchange/song_change.cc:33 msgid "Song Change" msgstr "곡 바꾸기" -#: src/song_change/song_change.cc:268 +#: src/songchange/song_change.cc:268 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/song_change/song_change.cc:270 +#: src/songchange/song_change.cc:270 msgid "Command to run when starting a new song:" msgstr "" -#: src/song_change/song_change.cc:273 +#: src/songchange/song_change.cc:273 msgid "Command to run at the end of a song:" msgstr "" -#: src/song_change/song_change.cc:276 +#: src/songchange/song_change.cc:276 msgid "Command to run at the end of the playlist:" msgstr "" -#: src/song_change/song_change.cc:279 +#: src/songchange/song_change.cc:279 msgid "Command to run when song title changes (for network streams):" msgstr "" -#: src/song_change/song_change.cc:282 +#: src/songchange/song_change.cc:282 msgid "" "You can use the following format codes, which will be replaced before " "running the command (not all are useful for the end-of-playlist command):" msgstr "" -#: src/song_change/song_change.cc:285 +#: src/songchange/song_change.cc:285 msgid "" "%a: Artist\n" "%b: Album\n" @@ -3849,21 +3927,21 @@ msgid "" "%T: Title (unformatted)" msgstr "" -#: src/song_change/song_change.cc:296 +#: src/songchange/song_change.cc:296 msgid "" "Parameters passed to the shell should be enclosed in quotation marks. " "Unquoted parameters may lead to unexpected results." msgstr "" -#: src/song-info-qt/song-info.cc:34 +#: src/song-info-qt/song-info.cc:33 msgid "Song Info" msgstr "" -#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:44 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:44 msgid "SoX Resampler" msgstr "SoX 리샘플러" -#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:144 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:145 msgid "" "SoX Resampler Plugin for Audacious\n" "Copyright 2013 Michał Lipski\n" @@ -3877,43 +3955,43 @@ msgstr "" "샘플 주파수 변환 플러그인을 기반으로 하였습니다:\n" "Copyright 2010-2012 John Lindgren" -#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:150 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:151 msgid "Quick" msgstr "빠름" -#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:151 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:152 msgid "Low" msgstr "낮음" -#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:153 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:154 msgid "High" msgstr "높음" -#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:154 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:155 msgid "Very High" msgstr "매우 높음" -#: src/sox-resampler/sox-resampler.cc:158 +#: src/soxr/sox-resampler.cc:159 msgid "Quality:" msgstr "음질:" -#: src/speed-pitch/speed-pitch.cc:51 +#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:54 msgid "Speed and Pitch" msgstr "속도와 피치" -#: src/speed-pitch/speed-pitch.cc:210 +#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:226 msgid "Speed and Pitch" msgstr "속도와 피치" -#: src/speed-pitch/speed-pitch.cc:211 +#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:227 msgid "Speed:" msgstr "속도:" -#: src/speed-pitch/speed-pitch.cc:214 +#: src/speedpitch/speed-pitch.cc:230 msgid "Pitch:" msgstr "피치:" -#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:44 src/statusicon/statusicon.cc:48 +#: src/statusicon-qt/statusicon.cc:43 src/statusicon/statusicon.cc:47 msgid "Status Icon" msgstr "상태 아이콘" @@ -4009,12 +4087,12 @@ msgstr "엑스트라 스테레오" msgid "Tone Generator" msgstr "톤 생성기" -#: src/tonegen/tonegen.cc:94 +#: src/tonegen/tonegen.cc:92 #, c-format msgid "%s %.1f Hz" msgstr "%s %.1f Hz" -#: src/tonegen/tonegen.cc:94 +#: src/tonegen/tonegen.cc:92 msgid "Tone Generator: " msgstr "톤 생성기:" @@ -4037,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Voice Removal" msgstr "육성 제거" -#: src/vorbis/vorbis.cc:408 +#: src/vorbis/vorbis.cc:406 msgid "" "Audacious Ogg Vorbis Decoder\n" "\n" @@ -4103,7 +4181,7 @@ msgstr "" msgid "VTX Decoder" msgstr "VTX 디코더" -#: src/vtx/vtx.cc:186 +#: src/vtx/vtx.cc:176 msgid "" "Vortex file format player by Sashnov Alexander \n" "Based on in_vtx.dll by Roman Sherbakov \n" @@ -4113,19 +4191,29 @@ msgstr "" "Roman Sherbakov 의 in_vtx.dll을 기반으로 함\n" "Pavel Vymetalek 이 오데이셔스 플러그인 제작" +#: src/waveout/waveout.cc:43 +msgid "Win32 waveOut" +msgstr "" + +#: src/waveout/waveout.cc:69 +msgid "" +"Win32 waveOut Plugin for Audacious\n" +"Copyright 2016 John Lindgren" +msgstr "" + #: src/wavpack/wavpack.cc:24 msgid "WavPack Decoder" msgstr "WavPack 디코더" -#: src/wavpack/wavpack.cc:213 +#: src/wavpack/wavpack.cc:211 msgid "lossy (hybrid)" msgstr "손실(혼성)" -#: src/wavpack/wavpack.cc:215 +#: src/wavpack/wavpack.cc:213 msgid "lossy" msgstr "손실" -#: src/wavpack/wavpack.cc:257 +#: src/wavpack/wavpack.cc:251 msgid "" "Copyright 2006 William Pitcock \n" "\n" @@ -4139,31 +4227,14 @@ msgstr "" msgid "2SF Decoder" msgstr "2SF 디코더" -#: src/xsf/plugin.cc:238 +#: src/xsf/plugin.cc:231 msgid "XSF Configuration" msgstr "" -#: src/xsf/plugin.cc:239 +#: src/xsf/plugin.cc:232 msgid "Ignore length from file" msgstr "" -#: src/xspf/xspf.cc:89 +#: src/xspf/xspf.cc:90 msgid "XML Shareable Playlists (XSPF)" msgstr "XML 공유 가능 재생 목록(XSPF)" - -#~ msgid "" -#~ "Crossfading failed because the songs had a different number of channels. " -#~ "You can use the Channel Mixer to convert the songs to the same number of " -#~ "channels." -#~ msgstr "" -#~ "곡이 다른 채널 수를 가지고 있어 크로스페이딩에 실패했습니다. 채널 믹서를 " -#~ "사용하여 동일한 채널 수를 가지도록 곡을 변환할 수 있습니다." - -#~ msgid "" -#~ "Crossfading failed because the songs had different sample rates. You can " -#~ "use the Sample Rate Converter to convert the songs to the same sample " -#~ "rate." -#~ msgstr "" -#~ "곡이 다른 샘플 주파수를 가지고 있어 크로스페이딩에 실패했습니다. 샘플 주파" -#~ "수 변환기를 사용하여 동일한 샘플 주파수를 가지도록 곡을 변환 할 수 있습니" -#~ "다." -- cgit v1.2.3