summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBenjamin Drung <bdrung@ubuntu.com>2010-07-22 19:15:29 +0200
committerBenjamin Drung <bdrung@ubuntu.com>2010-07-22 19:15:29 +0200
commit7fc1ac65d6f941ed101328823c9dbceea05ff017 (patch)
treeb0c7f27a6e2d38977ef70c9794acf417a3afaf0a
parente8b98d4a2a505405b6380e206cc1e0f553753794 (diff)
Imported Upstream version 2.4~beta1
-rw-r--r--Makefile4
-rw-r--r--acinclude.m45
-rw-r--r--audacious2-gtkui.desktop37
-rw-r--r--audacious2.desktop2
-rwxr-xr-xconfigure106
-rw-r--r--configure.ac10
-rw-r--r--extra.mk.in25
-rw-r--r--po/Makefile4
-rw-r--r--po/POTFILES.in12
-rw-r--r--po/ast.po1836
-rw-r--r--po/audacious.pot1534
-rw-r--r--po/be.po1692
-rw-r--r--po/bg.po1997
-rw-r--r--po/br.po1995
-rw-r--r--po/ca.po2053
-rw-r--r--po/cs.po946
-rw-r--r--po/cy.po1940
-rw-r--r--po/de.po1860
-rw-r--r--po/el.po2063
-rw-r--r--po/es.po2029
-rw-r--r--po/et.po2040
-rw-r--r--po/eu.po2038
-rw-r--r--po/fi.po1952
-rw-r--r--po/fr.po1555
-rw-r--r--po/hi.po2070
-rw-r--r--po/hr.po1987
-rw-r--r--po/hu.po1998
-rw-r--r--po/it.po1991
-rw-r--r--po/ja.po2044
-rw-r--r--po/ka.po2052
-rw-r--r--po/ko.po2009
-rw-r--r--po/lt.po2077
-rw-r--r--po/lv.po2096
-rw-r--r--po/mk.po1985
-rw-r--r--po/nl.po2000
-rw-r--r--po/pl.po2104
-rw-r--r--po/pt_BR.po2011
-rw-r--r--po/pt_PT.po2086
-rw-r--r--po/ro.po2017
-rw-r--r--po/ru.po2142
-rw-r--r--po/sk.po2025
-rw-r--r--po/sr.po2025
-rw-r--r--po/sr@Latn.po2025
-rw-r--r--po/sv.po2091
-rw-r--r--po/tr.po2012
-rw-r--r--po/uk.po2051
-rw-r--r--po/zh_CN.po2003
-rw-r--r--po/zh_TW.po2042
-rw-r--r--src/Makefile2
-rw-r--r--src/audacious/Makefile54
-rw-r--r--src/audacious/api-alias-begin.h36
-rw-r--r--src/audacious/api-alias-end.h34
-rw-r--r--src/audacious/api-declare-begin.h (renamed from src/audacious/probe.h)29
-rw-r--r--src/audacious/api-declare-end.h35
-rw-r--r--src/audacious/api-define-begin.h36
-rw-r--r--src/audacious/api-define-end.h36
-rw-r--r--src/audacious/api-local-begin.h34
-rw-r--r--src/audacious/api-local-end.h34
-rw-r--r--src/audacious/api.h38
-rw-r--r--src/audacious/audconfig.c45
-rw-r--r--src/audacious/audconfig.h9
-rw-r--r--src/audacious/auddrct.c471
-rw-r--r--src/audacious/auddrct.h128
-rw-r--r--src/audacious/chardet.c19
-rw-r--r--src/audacious/chardet.h6
-rw-r--r--src/audacious/configdb-api.h52
-rw-r--r--src/audacious/configdb.c26
-rw-r--r--src/audacious/configdb.h83
-rw-r--r--src/audacious/credits.c10
-rw-r--r--src/audacious/credits.h29
-rw-r--r--src/audacious/dbus.c45
-rw-r--r--src/audacious/debug.h33
-rw-r--r--src/audacious/drct-api.h88
-rw-r--r--src/audacious/drct.c393
-rw-r--r--src/audacious/drct.h70
-rw-r--r--src/audacious/effect.c388
-rw-r--r--src/audacious/effect.h68
-rw-r--r--src/audacious/equalizer.c3
-rw-r--r--src/audacious/equalizer.h2
-rw-r--r--src/audacious/equalizer_preset.c159
-rw-r--r--src/audacious/equalizer_preset.h42
-rw-r--r--src/audacious/fft.h4
-rw-r--r--src/audacious/flow.c139
-rw-r--r--src/audacious/flow.h62
-rw-r--r--src/audacious/folder-add.c31
-rw-r--r--src/audacious/general.c164
-rw-r--r--src/audacious/general.h49
-rw-r--r--src/audacious/input.c77
-rw-r--r--src/audacious/input.h47
-rw-r--r--src/audacious/interface.c85
-rw-r--r--src/audacious/interface.h20
-rw-r--r--src/audacious/logger.c4
-rw-r--r--src/audacious/logger.h4
-rw-r--r--src/audacious/main.c158
-rw-r--r--src/audacious/main.h78
-rw-r--r--src/audacious/misc-api.h94
-rw-r--r--src/audacious/misc.h110
-rw-r--r--src/audacious/output.c134
-rw-r--r--src/audacious/platform/smartinclude.h34
-rw-r--r--src/audacious/playback.c286
-rw-r--r--src/audacious/playback.h10
-rw-r--r--src/audacious/playlist-api.h276
-rw-r--r--src/audacious/playlist-new.c500
-rw-r--r--src/audacious/playlist-new.h127
-rw-r--r--src/audacious/playlist-utils.c75
-rw-r--r--src/audacious/playlist-utils.h22
-rw-r--r--src/audacious/playlist.h128
-rw-r--r--src/audacious/playlist_container.c4
-rw-r--r--src/audacious/playlist_container.h23
-rw-r--r--src/audacious/plugin-registry.c855
-rw-r--r--src/audacious/plugin-registry.h62
-rw-r--r--src/audacious/plugin.h984
-rw-r--r--src/audacious/pluginenum.c598
-rw-r--r--src/audacious/pluginenum.h4
-rw-r--r--src/audacious/plugins-api.h55
-rw-r--r--src/audacious/plugins.h99
-rw-r--r--src/audacious/preferences.h18
-rw-r--r--src/audacious/probe-buffer.c201
-rw-r--r--src/audacious/probe-buffer.h31
-rw-r--r--src/audacious/probe.c134
-rw-r--r--src/audacious/rcfile.c563
-rw-r--r--src/audacious/rcfile.h83
-rw-r--r--src/audacious/signals.c5
-rw-r--r--src/audacious/types.h48
-rw-r--r--src/audacious/ui_albumart.c11
-rw-r--r--src/audacious/ui_albumart.h8
-rw-r--r--src/audacious/ui_headless.c158
-rw-r--r--src/audacious/ui_headless.h27
-rw-r--r--src/audacious/ui_misc.c4
-rw-r--r--src/audacious/ui_misc.h2
-rw-r--r--src/audacious/ui_plugin_menu.c47
-rw-r--r--src/audacious/ui_plugin_menu.h41
-rw-r--r--src/audacious/ui_preferences.c74
-rw-r--r--src/audacious/ui_preferences.h2
-rw-r--r--src/audacious/util.c370
-rw-r--r--src/audacious/util.h45
-rw-r--r--src/audacious/vis_runner.c250
-rw-r--r--src/audacious/vis_runner.h12
-rw-r--r--src/audacious/visualization.c381
-rw-r--r--src/audacious/visualization.h62
-rw-r--r--src/libaudcore/Makefile8
-rw-r--r--src/libaudcore/audio.c8
-rw-r--r--src/libaudcore/audio.h19
-rw-r--r--src/libaudcore/audstrings.c38
-rw-r--r--src/libaudcore/eventqueue.c (renamed from src/audacious/eventqueue.c)0
-rw-r--r--src/libaudcore/eventqueue.h (renamed from src/audacious/eventqueue.h)2
-rw-r--r--src/libaudcore/hook.c (renamed from src/audacious/hook.c)19
-rw-r--r--src/libaudcore/hook.h (renamed from src/audacious/hook.h)0
-rw-r--r--src/libaudcore/stringpool.c21
-rw-r--r--src/libaudcore/tuple_compiler.c167
-rw-r--r--src/libaudcore/tuple_compiler.h5
-rw-r--r--src/libaudcore/tuple_formatter.c6
-rw-r--r--src/libaudcore/tuple_formatter.h6
-rw-r--r--src/libaudcore/vfs.h2
-rw-r--r--src/libaudcore/vfs_async.c66
-rw-r--r--src/libaudcore/vfs_async.h30
-rw-r--r--src/libaudcore/vfs_common.c51
-rw-r--r--src/libaudgui/Makefile3
-rw-r--r--src/libaudgui/audacious_logo.xpm (renamed from src/audacious/audacious_logo.xpm)0
-rw-r--r--src/libaudgui/confirm.c6
-rw-r--r--src/libaudgui/effects-menu.c65
-rw-r--r--src/libaudgui/equalizer.c25
-rw-r--r--src/libaudgui/iface-menu.c60
-rw-r--r--src/libaudgui/infopopup.c31
-rw-r--r--src/libaudgui/infowin.c47
-rw-r--r--src/libaudgui/init.c6
-rw-r--r--src/libaudgui/init.h2
-rw-r--r--src/libaudgui/libaudgui-gtk.h4
-rw-r--r--src/libaudgui/libaudgui.h2
-rw-r--r--src/libaudgui/library-store.c35
-rw-r--r--src/libaudgui/ui_about.c13
-rw-r--r--src/libaudgui/ui_credits.c6
-rw-r--r--src/libaudgui/ui_fileopener.c40
-rw-r--r--src/libaudgui/ui_fileopener.h28
-rw-r--r--src/libaudgui/ui_jumptotrack.c31
-rw-r--r--src/libaudgui/ui_jumptotrack_cache.c7
-rw-r--r--src/libaudgui/ui_playlist_manager.c15
-rw-r--r--src/libaudgui/ui_urlopener.c62
-rw-r--r--src/libaudgui/ui_urlopener.h31
-rw-r--r--src/libaudgui/urilist.c14
-rw-r--r--src/libaudgui/util.c8
-rwxr-xr-xsrc/libaudtag/ape/ape.c10
-rw-r--r--src/libaudtag/audtag.c2
-rw-r--r--src/libaudtag/audtag.h2
-rw-r--r--src/libaudtag/id3/id3v1.c4
-rw-r--r--src/libaudtag/id3/id3v1.h10
-rw-r--r--src/libaudtag/id3/id3v22.c48
-rw-r--r--src/libaudtag/id3/id3v24.c6
-rw-r--r--src/libaudtag/tag_module.c9
-rw-r--r--src/libaudtag/tag_module.h2
-rw-r--r--src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c2
-rw-r--r--src/libguess/Makefile12
-rw-r--r--src/libguess/arabic_impl.c55
-rw-r--r--src/libguess/cjk_impl.c302
-rw-r--r--src/libguess/dfa.c62
-rw-r--r--src/libguess/dfa.h79
-rw-r--r--src/libguess/greek_impl.c56
-rw-r--r--src/libguess/guess.c59
-rw-r--r--src/libguess/guess.scm579
-rw-r--r--src/libguess/guess_tab.c1303
-rw-r--r--src/libguess/hebrew_impl.c56
-rw-r--r--src/libguess/libguess.h70
-rw-r--r--src/libguess/polish_impl.c56
-rw-r--r--src/libguess/russian_impl.c60
-rw-r--r--src/libguess/test.c34
-rw-r--r--src/libguess/turkish_impl.c56
206 files changed, 45114 insertions, 46003 deletions
diff --git a/Makefile b/Makefile
index 4765378..8ad3c0e 100644
--- a/Makefile
+++ b/Makefile
@@ -13,7 +13,7 @@ install-extra:
${INSTALL_FAILED}; \
fi; \
done
- for i in audacious2.desktop audacious2-gtkui.desktop; do \
+ for i in audacious2.desktop; do \
${INSTALL_STATUS}; \
if ${MKDIR_P} ${DESTDIR}${datadir}/applications && ${INSTALL} -m 644 $$i ${DESTDIR}${datadir}/applications/$$i; then \
${INSTALL_OK}; \
@@ -35,7 +35,7 @@ uninstall-extra:
fi \
fi; \
done
- for i in audacious2.desktop audacious2-gtkui.desktop; do \
+ for i in audacious2.desktop; do \
if test -f ${DESTDIR}${datadir}/applications/$$i; then \
if rm -f ${DESTDIR}${datadir}/applications/$$i; then \
${DELETE_OK}; \
diff --git a/acinclude.m4 b/acinclude.m4
index 9210de1..e7314b8 100644
--- a/acinclude.m4
+++ b/acinclude.m4
@@ -173,7 +173,6 @@ AC_PATH_PROG([AR], [ar])
AC_PATH_PROG([TR], [tr])
AC_PATH_PROG([RANLIB], [ranlib])
-
dnl Check for Gtk+/GLib and pals
dnl ============================
AUD_CHECK_MODULE([GLIB], [glib-2.0], [>= 2.12.0], [Glib2])
@@ -185,7 +184,7 @@ AUD_CHECK_MODULE([CAIRO], [cairo], [>= 1.2.4], [Cairo])
dnl Check for libmowgli
dnl ===================
-AUD_CHECK_MODULE([MOWGLI], [libmowgli], [>= 0.4.0], [libmowgli],
+AUD_CHECK_MODULE([MOWGLI], [libmowgli], [>= 0.7.0], [libmowgli],
[http://www.atheme.org/projects/mowgli.shtml])
@@ -245,6 +244,8 @@ AUD_ARG_ENABLE([altivec], [yes], [AltiVec support],
])
])
+AC_CHECK_FUNC([getrlimit])
+
])
diff --git a/audacious2-gtkui.desktop b/audacious2-gtkui.desktop
deleted file mode 100644
index c6987bd..0000000
--- a/audacious2-gtkui.desktop
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-[Desktop Entry]
-Version=1.0
-
-Type=Application
-
-Name=Audacious (GTKui)
-GenericName=Music Player
-GenericName[be]=Музычны плÑер
-GenericName[da]=Lydafspiller
-GenericName[de]=Musikspieler
-GenericName[es]=Reproductor de Música
-GenericName[fr]=Lecteur de Musique
-GenericName[it]=Lettore di Musica
-GenericName[lt]=Muzikos grotuvas
-GenericName[nl]=Muziekspeler
-GenericName[no]=Lydavspiller
-GenericName[pt]=Leitor de Música
-GenericName[ro]=Lector de Muzică
-GenericName[ru]=Ðудиоплеер
-GenericName[se]=Ljudspelare
-Comment=Listen to music
-Comment[be]=Слухайце музыку
-Comment[de]=Musik hören
-Comment[fr]=Écouter de la musique
-Comment[hu]=Hallgasson zenét
-Comment[it]=Ascoltare musica
-Comment[lt]=Klausyti muzikos
-Comment[nl]=Muziek luisteren
-Comment[ru]=Слушайте музыку
-Icon=audacious
-
-Categories=AudioVideo;Audio;Player;GTK;
-
-Exec=audacious2 -i gtkui %U
-TryExec=audacious2
-Terminal=false
-MimeType=application/x-ogg;audio/midi;audio/mp3;audio/mpeg;audio/mpegurl;audio/ogg;audio/prs.sid;audio/x-flac;audio/x-it;audio/x-mod;audio/x-mp3;audio/x-mpeg;audio/x-mpegurl;audio/x-ms-wma;audio/x-musepack;audio/x-s3m;audio/x-scpls;audio/x-stm;audio/x-wav;audio/x-xm;application/ogg;audio/x-vorbis+ogg;application/xspf+xml;
diff --git a/audacious2.desktop b/audacious2.desktop
index 78be19f..3c056aa 100644
--- a/audacious2.desktop
+++ b/audacious2.desktop
@@ -34,4 +34,4 @@ Categories=AudioVideo;Audio;Player;GTK;
Exec=audacious2 %U
TryExec=audacious2
Terminal=false
-MimeType=application/x-ogg;audio/midi;audio/mp3;audio/mpeg;audio/mpegurl;audio/ogg;audio/prs.sid;audio/x-flac;audio/x-it;audio/x-mod;audio/x-mp3;audio/x-mpeg;audio/x-mpegurl;audio/x-ms-wma;audio/x-musepack;audio/x-s3m;audio/x-scpls;audio/x-stm;audio/x-wav;audio/x-xm;application/ogg;audio/x-vorbis+ogg;application/xspf+xml;
+MimeType=application/x-ogg;audio/midi;audio/mp3;audio/mpeg;audio/mpegurl;audio/ogg;audio/prs.sid;audio/x-flac;audio/x-it;audio/x-mod;audio/x-mp3;audio/x-mpeg;audio/x-mpegurl;audio/x-ms-wma;audio/x-musepack;audio/x-s3m;audio/x-scpls;audio/x-stm;audio/x-wav;audio/x-xm;application/ogg;audio/x-vorbis+ogg;application/xspf+xml;application/x-cue;
diff --git a/configure b/configure
index b40cddb..4fb37f9 100755
--- a/configure
+++ b/configure
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.65 for audacious 2.4-alpha2.
+# Generated by GNU Autoconf 2.65 for audacious 2.4-beta1.
#
# Report bugs to <bugs+audacious@atheme.org>.
#
@@ -554,8 +554,8 @@ MAKEFLAGS=
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='audacious'
PACKAGE_TARNAME='audacious'
-PACKAGE_VERSION='2.4-alpha2'
-PACKAGE_STRING='audacious 2.4-alpha2'
+PACKAGE_VERSION='2.4-beta1'
+PACKAGE_STRING='audacious 2.4-beta1'
PACKAGE_BUGREPORT='bugs+audacious@atheme.org'
PACKAGE_URL=''
@@ -632,6 +632,8 @@ DBUS_BINDING_TOOL
DBUS_LIBS
DBUS_CFLAGS
USE_CHARDET
+LIBGUESS_LIBS
+LIBGUESS_CFLAGS
AUDLDFLAGS
AUDACIOUS_PATH
SIMD_CFLAGS
@@ -831,6 +833,8 @@ MOWGLI_CFLAGS
MOWGLI_LIBS
LIBMCS_CFLAGS
LIBMCS_LIBS
+LIBGUESS_CFLAGS
+LIBGUESS_LIBS
DBUS_CFLAGS
DBUS_LIBS
LIBPCRE_CFLAGS
@@ -1380,7 +1384,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures audacious 2.4-alpha2 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures audacious 2.4-beta1 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
@@ -1446,7 +1450,7 @@ fi
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of audacious 2.4-alpha2:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of audacious 2.4-beta1:";;
esac
cat <<\_ACEOF
@@ -1514,6 +1518,10 @@ Some influential environment variables:
LIBMCS_CFLAGS
C compiler flags for LIBMCS, overriding pkg-config
LIBMCS_LIBS linker flags for LIBMCS, overriding pkg-config
+ LIBGUESS_CFLAGS
+ C compiler flags for LIBGUESS, overriding pkg-config
+ LIBGUESS_LIBS
+ linker flags for LIBGUESS, overriding pkg-config
DBUS_CFLAGS C compiler flags for DBUS, overriding pkg-config
DBUS_LIBS linker flags for DBUS, overriding pkg-config
LIBPCRE_CFLAGS
@@ -1591,7 +1599,7 @@ fi
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-audacious configure 2.4-alpha2
+audacious configure 2.4-beta1
generated by GNU Autoconf 2.65
Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
@@ -2056,7 +2064,7 @@ cat >config.log <<_ACEOF
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by audacious $as_me 2.4-alpha2, which was
+It was created by audacious $as_me 2.4-beta1, which was
generated by GNU Autoconf 2.65. Invocation command line was
$ $0 $@
@@ -3925,7 +3933,7 @@ fi
PACKAGE=audacious
-VERSION=2.4-alpha2
+VERSION=2.4-beta1
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
@@ -8684,7 +8692,6 @@ fi
-
pkg_failed=no
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for GLIB" >&5
$as_echo_n "checking for GLIB... " >&6; }
@@ -9186,20 +9193,20 @@ fi
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for MOWGLI" >&5
$as_echo_n "checking for MOWGLI... " >&6; }
if test "x$PKG_CONFIG" != "x"; then
- if { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libmowgli >= 0.4.0\""; } >&5
- ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libmowgli >= 0.4.0") 2>&5
+ if { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libmowgli >= 0.7.0\""; } >&5
+ ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libmowgli >= 0.7.0") 2>&5
ac_status=$?
$as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
test $ac_status = 0; }; then
if test "x${MOWGLI_CFLAGS}" != "x"; then
pkg_cv_MOWGLI_CFLAGS="${MOWGLI_CFLAGS}"
else
- pkg_cv_MOWGLI_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libmowgli >= 0.4.0" 2>/dev/null`
+ pkg_cv_MOWGLI_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libmowgli >= 0.7.0" 2>/dev/null`
fi
if test "x${MOWGLI_LIBS}" != "x"; then
pkg_cv_MOWGLI_LIBS="${MOWGLI_LIBS}"
else
- pkg_cv_MOWGLI_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libmowgli >= 0.4.0" 2>/dev/null`
+ pkg_cv_MOWGLI_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libmowgli >= 0.7.0" 2>/dev/null`
fi
else
pkg_failed="yes"
@@ -9211,9 +9218,9 @@ fi
if test "x$pkg_failed" = "xyes"; then
if test "x$_pkg_short_errors_supported" = "xyes"; then
- MOWGLI_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "libmowgli >= 0.4.0" 2>&1`
+ MOWGLI_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "libmowgli >= 0.7.0" 2>&1`
else
- MOWGLI_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "libmowgli >= 0.4.0" 2>&1`
+ MOWGLI_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "libmowgli >= 0.7.0" 2>&1`
fi
echo "$MOWGLI_PKG_ERRORS" >&5
{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
@@ -9228,7 +9235,7 @@ $as_echo "no" >&6; }
cv_pkg_version=`$PKG_CONFIG --modversion "libmowgli" 2>/dev/null`
as_fn_error "
-libmowgli version $cv_pkg_version was found, but libmowgli >= 0.4.0 is required.
+libmowgli version $cv_pkg_version was found, but libmowgli >= 0.7.0 is required.
http://www.atheme.org/projects/mowgli.shtml" "$LINENO" 5
else
@@ -9251,7 +9258,7 @@ elif test "x$pkg_failed" = "xuntried"; then
cv_pkg_version=`$PKG_CONFIG --modversion "libmowgli" 2>/dev/null`
as_fn_error "
-libmowgli version $cv_pkg_version was found, but libmowgli >= 0.4.0 is required.
+libmowgli version $cv_pkg_version was found, but libmowgli >= 0.7.0 is required.
http://www.atheme.org/projects/mowgli.shtml" "$LINENO" 5
else
@@ -9271,9 +9278,9 @@ $as_echo "yes" >&6; }
if test "x$PC_REQUIRES" = "x"; then
- PC_REQUIRES="libmowgli >= 0.4.0"
+ PC_REQUIRES="libmowgli >= 0.7.0"
else
- PC_REQUIRES="$PC_REQUIRES, libmowgli >= 0.4.0"
+ PC_REQUIRES="$PC_REQUIRES, libmowgli >= 0.7.0"
fi
@@ -9488,6 +9495,12 @@ done
fi
+ac_fn_c_check_func "$LINENO" "getrlimit" "ac_cv_func_getrlimit"
+if test "x$ac_cv_func_getrlimit" = x""yes; then :
+
+fi
+
+
@@ -9609,9 +9622,58 @@ fi
if test "x${enable_chardet}" = "xyes"; then
+ pkg_failed=no
+{ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for LIBGUESS" >&5
+$as_echo_n "checking for LIBGUESS... " >&6; }
+if test "x$PKG_CONFIG" != "x"; then
+ if { { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$PKG_CONFIG --exists --print-errors \"libguess\""; } >&5
+ ($PKG_CONFIG --exists --print-errors "libguess") 2>&5
+ ac_status=$?
+ $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: \$? = $ac_status" >&5
+ test $ac_status = 0; }; then
+ if test "x${LIBGUESS_CFLAGS}" != "x"; then
+ pkg_cv_LIBGUESS_CFLAGS="${LIBGUESS_CFLAGS}"
+ else
+ pkg_cv_LIBGUESS_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags "libguess" 2>/dev/null`
+ fi
+ if test "x${LIBGUESS_LIBS}" != "x"; then
+ pkg_cv_LIBGUESS_LIBS="${LIBGUESS_LIBS}"
+ else
+ pkg_cv_LIBGUESS_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs "libguess" 2>/dev/null`
+ fi
+ else
+ pkg_failed="yes"
+ fi
+else
+ pkg_failed="untried"
+fi
+
+
+if test "x$pkg_failed" = "xyes"; then
+ if test "x$_pkg_short_errors_supported" = "xyes"; then
+ LIBGUESS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --short-errors --errors-to-stdout --print-errors "libguess" 2>&1`
+ else
+ LIBGUESS_PKG_ERRORS=`$PKG_CONFIG --errors-to-stdout --print-errors "libguess" 2>&1`
+ fi
+ echo "$LIBGUESS_PKG_ERRORS" >&5
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: no" >&5
+$as_echo "no" >&6; }
+ enable_chardet=no
+elif test "x$pkg_failed" = "xuntried"; then
+ enable_chardet=no
+else
+ LIBGUESS_CFLAGS="$pkg_cv_LIBGUESS_CFLAGS"
+ LIBGUESS_LIBS="$pkg_cv_LIBGUESS_LIBS"
+ { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: yes" >&5
+$as_echo "yes" >&6; }
+ enable_chardet=yes
+fi
+
+ if test "x$enable_chardet" = "xyes"; then
$as_echo "#define USE_CHARDET 1" >>confdefs.h
+ fi
fi
@@ -10854,7 +10916,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<\_ACEOF || ac_write_fail=1
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by audacious $as_me 2.4-alpha2, which was
+This file was extended by audacious $as_me 2.4-beta1, which was
generated by GNU Autoconf 2.65. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
@@ -10920,7 +10982,7 @@ _ACEOF
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-audacious config.status 2.4-alpha2
+audacious config.status 2.4-beta1
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.65,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
@@ -11846,14 +11908,12 @@ if test "x$AUDACIOUS_PATH" != "xno"; then
echo " Current Audacious executable: $AUDACIOUS_PATH"
fi
-echo " Use one plugin dir: $enable_one_plugin_dir"
echo " Allow user plugin dir: $enable_user_plugin_dir"
echo ""
echo " Additional debugging output: $enable_debug"
echo " Automatic character code detection: $enable_chardet"
echo " D-Bus support: $enable_dbus"
echo " Session management (eggsm) $enable_sm"
-echo " XSPF playlists $enable_xspf"
echo ""
echo " SSE2: $enable_sse2"
echo " AltiVec: $enable_altivec"
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 6f91bc7..af7a1e4 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -6,7 +6,7 @@ dnl Require autoconf 2.59 or later
AC_PREREQ([2.59])
dnl Initialize
-AC_INIT([audacious], [2.4-alpha2], [bugs+audacious@atheme.org])
+AC_INIT([audacious], [2.4-beta1], [bugs+audacious@atheme.org])
AC_COPYRIGHT([(C) 2005-2010 Audacious Development Team])
AC_CANONICAL_HOST
AC_CANONICAL_TARGET
@@ -121,7 +121,11 @@ dnl ===============
AUD_ARG_ENABLE([chardet], [yes],
[charset detection support],
[
- AC_DEFINE([USE_CHARDET], 1, [Define if character set detection enabled])
+ PKG_CHECK_MODULES([LIBGUESS], [libguess], [enable_chardet=yes], [enable_chardet=no])
+
+ if test "x$enable_chardet" = "xyes"; then
+ AC_DEFINE([USE_CHARDET], 1, [Define if character set detection enabled])
+ fi
])
AUD_CONDITIONAL([USE_CHARDET], [enable_chardet])
@@ -340,14 +344,12 @@ if test "x$AUDACIOUS_PATH" != "xno"; then
echo " Current Audacious executable: $AUDACIOUS_PATH"
fi
-echo " Use one plugin dir: $enable_one_plugin_dir"
echo " Allow user plugin dir: $enable_user_plugin_dir"
echo ""
echo " Additional debugging output: $enable_debug"
echo " Automatic character code detection: $enable_chardet"
echo " D-Bus support: $enable_dbus"
echo " Session management (eggsm) $enable_sm"
-echo " XSPF playlists $enable_xspf"
echo ""
echo " SSE2: $enable_sse2"
echo " AltiVec: $enable_altivec"
diff --git a/extra.mk.in b/extra.mk.in
index b3f9475..263f370 100644
--- a/extra.mk.in
+++ b/extra.mk.in
@@ -1,5 +1,3 @@
-DEBUG ?= @DEBUG@
-XML_CPPFLAGS ?= @XML_CPPFLAGS@
XGETTEXT ?= @XGETTEXT@
pdfdir ?= @pdfdir@
ECHO_N ?= @ECHO_N@
@@ -10,9 +8,12 @@ target ?= @target@
CLEAN_LIB ?= @CLEAN_LIB@
bindir ?= @bindir@
INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX ?= @INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX@
+PACKAGE_URL ?= @PACKAGE_URL@
ALLOCA ?= @ALLOCA@
+LIBGUESS_CFLAGS ?= @LIBGUESS_CFLAGS@
PROG_IMPLIB_NEEDED ?= @PROG_IMPLIB_NEEDED@
dvidir ?= @dvidir@
+AUDLDFLAGS ?= @AUDLDFLAGS@
PACKAGE_BUGREPORT ?= @PACKAGE_BUGREPORT@
MAKE ?= @MAKE@
INSTOBJEXT ?= @INSTOBJEXT@
@@ -52,8 +53,8 @@ localedir ?= @localedir@
CCASDEPMODE ?= @CCASDEPMODE@
LTLIBOBJS ?= @LTLIBOBJS@
LIBICONV ?= @LIBICONV@
-LDFLAGS ?= @LDFLAGS@
includedir ?= @includedir@
+LDFLAGS ?= @LDFLAGS@
build_alias ?= @build_alias@
USE_NLS ?= @USE_NLS@
AUDACIOUS_DEFINES ?= @AUDACIOUS_DEFINES@
@@ -63,7 +64,7 @@ REGEX_LIBS ?= @REGEX_LIBS@
localstatedir ?= @localstatedir@
DISCOVERY_PLUGIN_DIR ?= @DISCOVERY_PLUGIN_DIR@
docdir ?= @docdir@
-CHARDET_LIBS ?= @CHARDET_LIBS@
+LIBGUESS_LIBS ?= @LIBGUESS_LIBS@
LIB_LDFLAGS ?= @LIB_LDFLAGS@
CCASFLAGS ?= @CCASFLAGS@
INSTALL_SCRIPT ?= @INSTALL_SCRIPT@
@@ -73,8 +74,8 @@ RANLIB ?= @RANLIB@
DBUS_CFLAGS ?= @DBUS_CFLAGS@
OUTPUT_PLUGIN_DIR ?= @OUTPUT_PLUGIN_DIR@
pluginsubs ?= @pluginsubs@
-EXEEXT ?= @EXEEXT@
PATH_SEPARATOR ?= @PATH_SEPARATOR@
+EXEEXT ?= @EXEEXT@
MV ?= @MV@
GLIB_LIBS ?= @GLIB_LIBS@
GMSGFMT ?= @GMSGFMT@
@@ -94,8 +95,9 @@ CAIRO_LIBS ?= @CAIRO_LIBS@
GTK_CFLAGS ?= @GTK_CFLAGS@
sharedstatedir ?= @sharedstatedir@
am__include ?= @am__include@
-PKG_CONFIG ?= @PKG_CONFIG@
OBJEXT ?= @OBJEXT@
+PKG_CONFIG ?= @PKG_CONFIG@
+ICE_CFLAGS ?= @ICE_CFLAGS@
sysconfdir ?= @sysconfdir@
htmldir ?= @htmldir@
PC_REQUIRES ?= @PC_REQUIRES@
@@ -112,7 +114,6 @@ DEPDIR ?= @DEPDIR@
PLUGIN_CFLAGS ?= @PLUGIN_CFLAGS@
ECHO_C ?= @ECHO_C@
SM_LIBS ?= @SM_LIBS@
-ICE_LIBS ?= @ICE_LIBS@
USE_X86ASM ?= @USE_X86ASM@
USE_INCLUDED_LIBINTL ?= @USE_INCLUDED_LIBINTL@
psdir ?= @psdir@
@@ -121,6 +122,7 @@ LIBMCS_CFLAGS ?= @LIBMCS_CFLAGS@
BUILD_INCLUDED_LIBINTL ?= @BUILD_INCLUDED_LIBINTL@
oldincludedir ?= @oldincludedir@
MSGFMT ?= @MSGFMT@
+TR ?= @TR@
TRANSPORT_PLUGIN_DIR ?= @TRANSPORT_PLUGIN_DIR@
ac_ct_CXX ?= @ac_ct_CXX@
USE_DBUS ?= @USE_DBUS@
@@ -129,7 +131,6 @@ CAIRO_CFLAGS ?= @CAIRO_CFLAGS@
LTLIBICONV ?= @LTLIBICONV@
build_vendor ?= @build_vendor@
LIB_PREFIX ?= @LIB_PREFIX@
-XML_LIBS ?= @XML_LIBS@
host_cpu ?= @host_cpu@
GTK_LIBS ?= @GTK_LIBS@
LIBPCRE_LIBS ?= @LIBPCRE_LIBS@
@@ -142,6 +143,7 @@ LTLIBINTL ?= @LTLIBINTL@
PLUGIN_CPPFLAGS ?= @PLUGIN_CPPFLAGS@
LIBAUDCLIENT_LDFLAGS ?= @LIBAUDCLIENT_LDFLAGS@
PACKAGE_NAME ?= @PACKAGE_NAME@
+DEBUG ?= @DEBUG@
ECHO_T ?= @ECHO_T@
am__quote ?= @am__quote@
LIB_SUFFIX ?= @LIB_SUFFIX@
@@ -149,7 +151,8 @@ LIBOBJS ?= @LIBOBJS@
ac_ct_CC ?= @ac_ct_CC@
PANGO_LIBS ?= @PANGO_LIBS@
PACKAGE_VERSION ?= @PACKAGE_VERSION@
-XML2_CONFIG ?= @XML2_CONFIG@
+LDFLAGS_RPATH ?= @LDFLAGS_RPATH@
+ICE_LIBS ?= @ICE_LIBS@
INTLBISON ?= @INTLBISON@
LN_S ?= @LN_S@
INSTALL_LIB ?= @INSTALL_LIB@
@@ -179,7 +182,3 @@ EGREP ?= @EGREP@
AUDACIOUS_PATH ?= @AUDACIOUS_PATH@
ARCH_X86 ?= @ARCH_X86@
VERSION ?= @VERSION@
-AUDLDFLAGS ?= @AUDLDFLAGS@
-TR = @TR@
-PLUGIN_DEFNAME := `echo ${subst ${PLUGIN_SUFFIX},,${PLUGIN}} | tr '[:lower:]' '[:upper:]' | tr '-' '_'`
-PLUGIN_CPPFLAGS += -D${PLUGIN_DEFNAME}_CFGID="\"${subst ${PLUGIN_SUFFIX},,${PLUGIN}}\""
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
index dccc105..ed96bc5 100644
--- a/po/Makefile
+++ b/po/Makefile
@@ -7,7 +7,8 @@
# have been introduced, and then continue with 'make update-po' or
# 'make update-pot' respectively.
#
-LOCALES = be.po \
+LOCALES = ast.po \
+ be.po \
bg.po \
br.po \
ca.po \
@@ -54,6 +55,7 @@ update-pot:
@echo Updating $(POTTEMPLATE) ...
xgettext --default-domain=$(PACKAGE) --language=C \
--keyword=_ --keyword=N_ --from-code="utf-8" \
+ --msgid-bugs-address="http://jira.atheme.org/" \
--directory=.. --files-from=POTFILES.in -o $(POTTEMPLATE)
update-po: update-pot
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 640aad6..d1bfa73 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,9 +1,8 @@
# Please don't update this file manually - use ./update-potfiles.sh instead!
-src/audacious/auddrct.c
src/audacious/credits.c
+src/audacious/drct.c
src/audacious/equalizer_preset.c
src/audacious/folder-add.c
-src/audacious/input.c
src/audacious/interface.c
src/audacious/intl/os2compat.c
src/audacious/logger.c
@@ -11,19 +10,22 @@ src/audacious/main.c
src/audacious/playback.c
src/audacious/playlist-new.c
src/audacious/pluginenum.c
-src/audacious/ui_fileinfo.c
-src/audacious/ui_fileinfopopup.c
-src/audacious/ui_headless.c
src/audacious/ui_misc.c
src/audacious/ui_preferences.c
src/audacious/util.c
src/audtool/handlers_playlist.c
src/audtool/handlers_vitals.c
src/libaudcore/audstrings.c
+src/libaudgui/confirm.c
+src/libaudgui/effects-menu.c
+src/libaudgui/equalizer.c
+src/libaudgui/infopopup.c
+src/libaudgui/infowin.c
src/libaudgui/ui_about.c
src/libaudgui/ui_credits.c
src/libaudgui/ui_fileopener.c
src/libaudgui/ui_jumptotrack.c
+src/libaudgui/ui_playlist_manager.c
src/libaudgui/ui_urlopener.c
src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c
src/libeggsmclient/eggsmclient.c
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..2143a63
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,1836 @@
+# Asturian translations for audacious.
+# Copyright (C) 2010, Iñigo Varela <ivarela@softastur.org>
+# This file is distributed under the same license as the audacious package.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Audacious\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 21:16+0100\n"
+"Last-Translator: marquinos <marcos@softastur.org>\n"
+"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: Asturian\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+"X-Poedit-Language: Asturian\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/audacious/credits.c:31
+#, c-format
+msgid ""
+"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
+"An audio player for many platforms.\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
+msgstr ""
+"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
+"Un reproductor multimedia pa delles plataformes.\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 2005-2008 Equipu de Desendolcu d'Audacious"
+
+#: src/audacious/credits.c:36
+msgid "Core developers:"
+msgstr "Desendolcadores del Core:"
+
+#: src/audacious/credits.c:50
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Gráficos:"
+
+#: src/audacious/credits.c:55
+msgid "Default skin:"
+msgstr "Piel por defeutu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:61
+msgid "Plugin development:"
+msgstr "Desendolcu de complementos:"
+
+#: src/audacious/credits.c:84
+msgid "Patch authors:"
+msgstr "Autores de Patch:"
+
+#: src/audacious/credits.c:123
+msgid "1.x developers:"
+msgstr "Desendolcadores 1.x:"
+
+#: src/audacious/credits.c:145
+msgid "BMP Developers:"
+msgstr "Desendolcadores BMP:"
+
+#: src/audacious/credits.c:177
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Bielorrusu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
+msgid "Basque:"
+msgstr "Euskera:"
+
+#: src/audacious/credits.c:183
+msgid "Brazilian Portuguese:"
+msgstr "Brazilian Portuguese:"
+
+#: src/audacious/credits.c:187
+msgid "Breton:"
+msgstr "Bretón:"
+
+#: src/audacious/credits.c:190
+msgid "Bulgarian:"
+msgstr "Búlgaru:"
+
+#: src/audacious/credits.c:193
+msgid "Catalan:"
+msgstr "Catalán:"
+
+#: src/audacious/credits.c:196
+msgid "Croatian:"
+msgstr "Croata:"
+
+#: src/audacious/credits.c:199
+msgid "Czech:"
+msgstr "Checu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:202
+msgid "Dutch:"
+msgstr "Holandés:"
+
+#: src/audacious/credits.c:206
+msgid "Estonian:"
+msgstr "Estoniu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:209
+msgid "Finnish:"
+msgstr "Finlandés:"
+
+#: src/audacious/credits.c:213
+msgid "French:"
+msgstr "Francés:"
+
+#: src/audacious/credits.c:218
+msgid "German:"
+msgstr "Alemán:"
+
+#: src/audacious/credits.c:225
+msgid "Georgian:"
+msgstr "Xeorxanu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:228
+msgid "Greek:"
+msgstr "Griegu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:233
+msgid "Hindi:"
+msgstr "Hindú:"
+
+#: src/audacious/credits.c:236
+msgid "Hungarian:"
+msgstr "Húngaru:"
+
+#: src/audacious/credits.c:239
+msgid "Italian:"
+msgstr "Italianu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:243
+msgid "Japanese:"
+msgstr "Xaponés:"
+
+#: src/audacious/credits.c:246
+msgid "Korean:"
+msgstr "Coreanu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:249
+msgid "Lithuanian:"
+msgstr "Lituanu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:253
+msgid "Macedonian:"
+msgstr "Macedoniu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:256
+msgid "Polish:"
+msgstr "Polacu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:259
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Portugués:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
+msgid "Romanian:"
+msgstr "Rumanu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:266
+msgid "Russian:"
+msgstr "Rusu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:270
+msgid "Serbian (Latin):"
+msgstr "Serbiu (Llatin):"
+
+#: src/audacious/credits.c:273
+msgid "Serbian (Cyrillic):"
+msgstr "Serbiu (Cirílicu):"
+
+#: src/audacious/credits.c:276
+msgid "Simplified Chinese:"
+msgstr "Chinu simplificáu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:279
+msgid "Slovak:"
+msgstr "Eslovacu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:282
+msgid "Spanish:"
+msgstr "Español:"
+
+#: src/audacious/credits.c:285
+msgid "Swedish:"
+msgstr "Suecu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:288
+msgid "Traditional Chinese:"
+msgstr "Chinu tradicional:"
+
+#: src/audacious/credits.c:293
+msgid "Turkish:"
+msgstr "Turcu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:297
+msgid "Ukrainian:"
+msgstr "Ucraín:"
+
+#: src/audacious/credits.c:300
+msgid "Welsh:"
+msgstr "Galés:"
+
+#: src/audacious/drct.c:317
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Llista de reproducción temporal"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
+#, c-format
+msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
+msgstr "Fallu importando ficheru Winamp EQF '%s'"
+
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr "Guetando ..."
+
+#: src/audacious/folder-add.c:79
+#, c-format
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Alcontróse %d ficheru"
+msgstr[1] "Alcontráronse %d ficheros"
+
+#: src/audacious/logger.c:125
+#, c-format
+msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
+msgstr "Nun pudo crease'l ficheru log (%s)!\n"
+
+#: src/audacious/main.c:69
+msgid "Audacious"
+msgstr "Audacious"
+
+#: src/audacious/main.c:153
+msgid "Skip backwards in playlist"
+msgstr "Saltar haza darrera na llista de reproducción"
+
+#: src/audacious/main.c:154
+msgid "Start playing current playlist"
+msgstr "Aniciar la reproducción de la llista de reproducción actual"
+
+#: src/audacious/main.c:155
+msgid "Pause current song"
+msgstr "Posar la canción actual"
+
+#: src/audacious/main.c:156
+msgid "Stop current song"
+msgstr "Parar la canción actual"
+
+#: src/audacious/main.c:157
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr "Posar si se ta reproduciendo, o reproducir"
+
+#: src/audacious/main.c:158
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr "Saltar haza alantre na llista de reproducción"
+
+#: src/audacious/main.c:159
+msgid "Display Jump to File dialog"
+msgstr "Amosar diálogu de Saltu al ficheru"
+
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Amestar nuevos ficheros a una llista de reproducción temporal"
+
+#: src/audacious/main.c:161
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgstr "Amestar nuevos ficheros a una llista de reproducción temporal"
+
+#: src/audacious/main.c:162
+msgid "Display the main window"
+msgstr "Amosar la ventana principal"
+
+#: src/audacious/main.c:163
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr "Amosar toles ventanes d'Audacious abiertes"
+
+#: src/audacious/main.c:164
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr "Imprentar tolos fallos y avisos a stdout"
+
+#: src/audacious/main.c:165
+msgid "Show version"
+msgstr "Amosar versión"
+
+#: src/audacious/main.c:167
+msgid "Used in macpacking"
+msgstr "Usáu en macpacking"
+
+#: src/audacious/main.c:169
+msgid "FILE..."
+msgstr "FICHERU..."
+
+#: src/audacious/main.c:186
+msgid "- play multimedia files"
+msgstr "- reproducir ficheros multimedia"
+
+#: src/audacious/main.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Prueba `%s --help' pa más información.\n"
+
+#: src/audacious/main.c:434
+msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
+msgstr "Sentímoslo, los filos nun tán sofitaos na to plataforma.\n"
+
+#: src/audacious/main.c:473
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
+msgstr "%s: Nun pudo abrise la pantalla, colando.\n"
+
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr "Nun s'alcontró decodificador pa %s."
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr "Buffering..."
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Llista de reproducción ensin títulu"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr "¡Carga de módulos non soportada! Los complementos nun van cargase.\n"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - Avisu de Versión ensin Sofitu"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr "<big><b>Audacious2 entá nun ta llistu!</b></big>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Por favor nun informes de fallos nesti intre, sacantes que daveres seyan "
+"problemes graves.</b>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
+"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+"Esta ye una versión <i>alfa</i> d'Audacious2. Ainda ta enforma incompleta y "
+"tien munches arestes por pulir.\n"
+"La mayor parte de los fallos reportaos durante esta fase van iguase nuna "
+"versión\n"
+"más estable. Sicasí, de deteutase un fallu grave, como un colingue al "
+"reproducir un ficheru específicu\n"
+"necesitaríemos conocelo\n"
+"\n"
+"Pedímos-y especial atención, darréu que bugs triviales provoquen distracción "
+"nesti puntu,\n"
+"y encamentámos-y que por favor evite facelo. Munches gracies!"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Espublizar tocante a los bugs nos blogues, tampocu nun aida muncho...</b>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
+msgid ""
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+"Seya como seya, somos desendolcadores. Nun lleemos los blogues, polo "
+"xeneral. Si hai un bug importante,\n"
+"encamentámoste daveres llamanos l'atención usando'l nuesu bugtracking en "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"o vía los forums que tán na web.\n"
+"\n"
+"Esto va permitinos alcontrar y saber más tocante a los problemes, que d'otra "
+"miente\n"
+" nun díbemos conocer."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "Replay Gain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Reproducción"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Llista de reproducción"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Ãlbum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Títulu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Númberu de pista"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Xéneru"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome de ficheru"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Camín hasta'l ficheru"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Añu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec (formatu)"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidá"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "dengún"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "xaponés"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "taiwanés"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "chinu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "coreanu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "rusu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "griegu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebréu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "turcu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "árabe"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+msgid "Polish"
+msgstr "Polacu:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Celta"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "universal"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Fondura de bit</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr "Fondura de bit de salida:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"Tolos streams van convertise nesti bit depth.\n"
+"Esti tien de ser el máximu bit depth sofitáu\n"
+"de la tarxeta de soníu o del plugin de salida."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Control de volume</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Usar control de volume por software"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"Usa'l control de volume por software. Esto pue ser útil pa situaciones au el "
+"to sistema d'audio nun sofita'l control de volume de reproducción."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Preamplificación:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Ganancia por defeutu:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+"Esta ganancia va usase si'l ficheru nun contién metadatos pa Replay Gain."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Decátate de que'l mou más eficiente d'evitar "
+"<i>clipping</i> de señal, ye nun usar equí valores positivos.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Configuración de Replay Gain</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Activar Replay Gain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Mou Replay Gain</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Pista ganancia/picu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "Ãlbum ganancia/picu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Varios</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "Activar prevención de clipping de picos d'información"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr "Usar valor de picu d'información Replay Gain pa prevenir clipping"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Sirvidor proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Puertu del proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Nome d'usuariu del proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Contraseña del proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configuración del Proxy</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Activar l'usu del proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Usar autenticación col proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Si camuda dalgún d'estos valores tendrás que reaniciar "
+"Audacious</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Reproducción</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Continuar la reproducción al aniciase"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Cuando s'anicie Audacious, entamará automáticamente a reproducir dende'l "
+"puntu au lu dexasti enantes."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Nun avanzar na llista de reproducción"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"Al acabar de reproducir una canción, nun saltar a la siguiente "
+"automáticamente"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr "Llimpiar la llista de reproducción al abrir nuevos ficheros"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Deteutor de codificáu automáticu de carauteres pa: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Códigu de carauteres de fallback:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Llista de códigos de carauteres usada pa la conversión fallback de metadata. "
+"Si'l deteutor automáticu de carauteres falló o se desactivó, los códigos "
+"d'esta llista van tratase como candidatos al codificáu de metadata, y llueu "
+"va intentase la conversión fallback d'estos códigos a UTF-8."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Metadatos</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitáu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Configuración de la información emerxente"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Deteición d'imaxe de carátula</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Al guetar la carátula del álbum, Audacious gueta delles pallabres nel nome "
+"del ficheru. Pueden especificase estes pallabres na llista d'abaxo, "
+"separtaes per aciu de comes."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Escluyir:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Incluyir:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Gueta recursiva pa la tapa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Profundidá de la gueta:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Usar carátula por ficheru"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Amosar barra de progresu de la pista actual"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Retrasu pa l'apaición de la información del ficheru: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Visualización de les canciones</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Amosar númberos de canción"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Amosar información tocante al formatu del títulu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "TÃTULU"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - TÃTULU"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÃLBUM - TÃTULU"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÃLBUM - PISTA. TÃTULU"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA [ ÃLBUM ] - PISTA. TÃTULU"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ÃLBUM - TÃTULU"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizada"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Cadena personalizada:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formatu del títulu:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Información emerxente</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Amosar información emerxente pa les entraes de la llista de canciones"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Activa la información de la ventana emerxente pa la entrada conseñada na "
+"llista de canciones. La ventana amuesa'l títulu de la canción, nome del "
+"álbum, xéneru, añu d'espublización, númberu de pista, duración de la pista y "
+"el trabayu."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Editar valores pa la información emerxente"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Sistema d'audio</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Tamañu del búfer:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Complementu de salida actual:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Opciones del complementu de salida"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Información del complementu de salida"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Llista de decodificadores:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decodificadores</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "Llista de complementos _xenerales:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Xeneral</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "Llista de _complementos de visualización:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Visualización</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efeutos</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Preferencies d'Audacious"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Nun pudo crease'l direutoriu (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr "Nun s'alcuentra la posición."
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr "Nun hai res reproduciéndose."
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (UTF-8 inválidu)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+"Daveres quies zarrar %s? Si lo faes, va perdese cualesquier cambéu fechu "
+"dende que s'esportó la llista de reproducción."
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "N_un amosar más esti mensax"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr "axustes..."
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+msgid "_Enable"
+msgstr "A_ctivar"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr "60 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr "170 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr "310 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr "600 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr "3 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr "6 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr "12 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr "14 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ecualizador"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr "Preamplificación"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Númberu de pista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Duración de la pista:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Rock clásicu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
+msgid "Disco"
+msgstr "Discu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
+msgid "New Age"
+msgstr "New age"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
+msgid "Oldies"
+msgstr "Antiguos"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
+msgid "Other"
+msgstr "Otru"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industrial"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativa"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Banda Sonora"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz+Funk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusión"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
+msgid "Classical"
+msgstr "Clásica"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Instrumental"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
+msgid "Game"
+msgstr "Xuegu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Clip de soníu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
+msgid "Noise"
+msgstr "Ruiu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
+msgid "AlternRock"
+msgstr "Rock alternativu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
+msgid "Bass"
+msgstr "Bass"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
+msgid "Space"
+msgstr "Espaciu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditativa"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Pop instrumental"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Rock instrumental"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Étnica"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gótica"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Tecno-industrial"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electrónica"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-folk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Rock sureñu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
+msgid "Comedy"
+msgstr "Comedia"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
+msgid "Cult"
+msgstr "Cultu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta Rap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
+msgid "Top 40"
+msgstr "Primeros 40"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Rap cristianu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Pop/Funk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
+msgid "Native American"
+msgstr "Nativa americana"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cabaret"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
+msgid "New Wave"
+msgstr "New wave"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Psicodélica"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Showtunes"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
+msgid "Trailer"
+msgstr "Trailer"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Acid Punk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Jazz ácedu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
+msgid "Musical"
+msgstr "Musical"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Rock & Roll"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
+msgid "Folk"
+msgstr "Folclore"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr "Folclore/Rock"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
+msgid "National Folk"
+msgstr "Folklore nacional"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr "Fast-Fusion"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
+msgid "Bebob"
+msgstr "Bebob"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
+msgid "Latin"
+msgstr "Llatín"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
+msgid "Revival"
+msgstr "Revival"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
+msgid "Celtic"
+msgstr "Celta"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "Avantgarde"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Rock góticu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "Rock progresivu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Rock Psicodélicu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "Rock sinfónicu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Rock sele"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
+msgid "Big Band"
+msgstr "Big Band"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
+msgid "Chorus"
+msgstr "Coral"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Escucha fácil"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
+msgid "Acoustic"
+msgstr "Acústica"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
+msgid "Humour"
+msgstr "Humor"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
+msgid "Speech"
+msgstr "Discursu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
+msgid "Chanson"
+msgstr "Chanson"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Música de cámara"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
+msgid "Sonata"
+msgstr "Sonata"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
+msgid "Symphony"
+msgstr "Sinfonía"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "Booty Bass"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
+msgid "Primus"
+msgstr "Primus"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "Porn Groove"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
+msgid "Satire"
+msgstr "Satire"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "Slow Jam"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
+msgid "Club"
+msgstr "Club"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
+msgid "Tango"
+msgstr "Tangu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
+msgid "Folklore"
+msgstr "Folclore"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
+msgid "Ballad"
+msgstr "Balada"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "Power Ballad"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "Soul rítmicu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Estilu llibre"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
+msgid "Duet"
+msgstr "Duetu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Rock Punk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "Solu de batería"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
+msgid "A Cappella"
+msgstr "A cappella"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
+msgid "Euro-House"
+msgstr "Euro-House"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Dance Hall"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
+msgid "Goa"
+msgstr "Goa"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "Baxu y batería"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
+msgid "Club-House"
+msgstr "Club-House"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Hardcore"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
+msgid "Terror"
+msgstr "Terror"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
+msgid "Indie"
+msgstr "Indie"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
+msgid "BritPop"
+msgstr "BritPop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "Negerpunk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "Polsk Punk"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
+msgid "Beat"
+msgstr "Beat"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Christian Gangsta Rap"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Black Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
+msgid "Crossover"
+msgstr "Crossover"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "Cristiana contemporánea"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Rock cristianu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
+msgid "Merengue"
+msgstr "Merengue"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
+msgid "Salsa"
+msgstr "Salsa"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Thrash Metal"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
+msgid "Anime"
+msgstr "Anime"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
+msgid "JPop"
+msgstr "JPop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Synthpop"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
+msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">n/a</span>"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
+msgid "Metadata updated successfully"
+msgstr "Metadata anovada ensin problemes"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
+msgid "Metadata updating failed"
+msgstr "Falló l'anovamientu de Metadatos"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
+msgid "Track Information"
+msgstr "Información de pista"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
+msgid "<span size=\"small\">General</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">Xeneral</span>"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
+msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">Formatu:</span>"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
+msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">Calidá:</span>"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
+msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
+msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">Títulu</span>"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
+msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">Artista</span>"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
+msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">Ãlbum</span>"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
+msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">Comentariu</span>"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
+msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">Xéneru</span>"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
+msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">Añu</span>"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
+msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">Númberu de pista</span>"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
+msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">Llugar</span>"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
+msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">Metadados Raw</span>"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
+msgid "Key"
+msgstr "Clave"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Nun hai info disponible pa %s.\n"
+
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
+msgid "About Audacious"
+msgstr "Tocante a Audacious"
+
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos:"
+
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
+msgid "Translators"
+msgstr "Traductores"
+
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
+msgid "Open Files"
+msgstr "Abrir ficheros"
+
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
+msgid "Add Files"
+msgstr "Amestar ficheros..."
+
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
+msgid "Close dialog on Open"
+msgstr "Zarrar diálogu al abrir"
+
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
+msgid "Close dialog on Add"
+msgstr "Zarrar diálogu al amestar"
+
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
+msgid "Un_queue"
+msgstr "_Quitar de la Cola"
+
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Cola"
+
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
+msgid "Jump to Track"
+msgstr "Saltar a la pista"
+
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
+msgid "Filter: "
+msgstr "Peñera:"
+
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
+msgid "_Filter:"
+msgstr "P_eñera:"
+
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
+msgid "Remember"
+msgstr "Remembrar"
+
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
+msgid "Clea_r"
+msgstr "Llimpi_ar"
+
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
+msgid "Close on Jump"
+msgstr "Zarrar al Saltar"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Alministrador de la llista de reproducción"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Entraess"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "Renomar"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Zarrar diálogu al activar llista de reproducción"
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "El ficheru nun ye un ficheru .desktop válidu"
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Versión del ficheru d'escritoriu non reconocida '%s'"
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Aniciando %s"
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "L'aplicación nun aceuta documentos na llinia de comandos"
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Opción de cargar non reconocida: %d"
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Nun se puede pasar documentu URIs a una entrada de desktop 'Type=Link'"
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Nun ye un elementu llanzable"
+
+#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:183
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Conexón col administrador de sesión deshabilitada"
+
+#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Especifica'l ficheru que contién la configuración salvada."
+
+#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHERU"
+
+#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Indica'l ID del xestor de sesión"
+
+#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Session Management Options"
+msgstr "Opciones de la sesión alministrada"
+
+#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:226
+msgid "Show Session Management options"
+msgstr "Amosar opciones de la sesión alministrada"
+
+#~ msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
+#~ msgstr "Interface a usar (usa llista -i pa ver les interfaces disponibles)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfaces disponibles:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "_Preferencies de plugins disponibles:\n"
+
+#~ msgid "Headless Interface"
+#~ msgstr "Interface ensin testera"
+
+#~ msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
+#~ msgstr "Plugins d'efeutos (namái pa salida de 16 bit):"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Amestar/Abrir diálogu URL..."
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Introduz una direición web dende au se tenga de reproducir;"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Nun llimpiar la llista de reproducción"
diff --git a/po/audacious.pot b/po/audacious.pot
index b7112b1..7accf64 100644
--- a/po/audacious.pot
+++ b/po/audacious.pot
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 09:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,11 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: src/audacious/auddrct.c:421
-msgid "Temporary Playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
@@ -29,83 +25,83 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
msgid "Core developers:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:86
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:124
+#: src/audacious/credits.c:123
msgid "1.x developers:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:146
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:178
+#: src/audacious/credits.c:177
msgid "Belarusian:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:188
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:191
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:194
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:197
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:210
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:214
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:219
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr ""
@@ -201,1466 +197,1526 @@ msgstr ""
msgid "Welsh:"
msgstr ""
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/folder-add.c:52
+#: src/audacious/folder-add.c:55
msgid "Searching ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/folder-add.c:76
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/audacious/input.c:132
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/input.c:148
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/input.c:167
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/input.c:169
-#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr ""
-
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:65
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:154
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:155
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:156
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:157
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:158
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:159
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:160
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:161
-msgid "Don't clear the playlist"
+#: src/audacious/main.c:160
+msgid "Add files to the playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:162
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:165
msgid "Show version"
msgstr ""
#: src/audacious/main.c:167
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:169
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:188
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:199
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:460
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:498
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:528
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:286
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:673
-msgid "Buffering ..."
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:331
-msgid "Untitled Playlist"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
msgstr ""
-#: src/audacious/pluginenum.c:738
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
-msgid "Blues"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
-msgid "Classic Rock"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
-msgid "Country"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
-msgid "Dance"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
-msgid "Disco"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
-msgid "Funk"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
-msgid "Grunge"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
-msgid "Hip-Hop"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
-msgid "Jazz"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
-msgid "Metal"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
-msgid "New Age"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
-msgid "Oldies"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
-msgid "Other"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
-msgid "Pop"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
-msgid "R&B"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
-msgid "Rap"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
-msgid "Reggae"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
-msgid "Rock"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
-msgid "Techno"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
-msgid "Industrial"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
-msgid "Alternative"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
-msgid "Ska"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
-msgid "Death Metal"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
-msgid "Pranks"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
-msgid "Soundtrack"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
-msgid "Euro-Techno"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
-msgid "Ambient"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+msgid "Baltic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
-msgid "Trip-Hop"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
-msgid "Vocal"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
-msgid "Jazz+Funk"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
-msgid "Fusion"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
-msgid "Trance"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
-msgid "Classical"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
-msgid "Instrumental"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
-msgid "Acid"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
-msgid "House"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
-msgid "Game"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
-msgid "Sound Clip"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
-msgid "Gospel"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
-msgid "Noise"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
-msgid "AlternRock"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
-msgid "Bass"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
-msgid "Soul"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
-msgid "Punk"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
-msgid "Space"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
-msgid "Meditative"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
-msgid "Instrumental Pop"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
-msgid "Instrumental Rock"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
-msgid "Ethnic"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
-msgid "Gothic"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
-msgid "Darkwave"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
-msgid "Techno-Industrial"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
-msgid "Electronic"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
-msgid "Pop-Folk"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
-msgid "Eurodance"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
-msgid "Dream"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
-msgid "Southern Rock"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
-msgid "Comedy"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
-msgid "Cult"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
-msgid "Gangsta Rap"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
-msgid "Top 40"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
-msgid "Christian Rap"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
-msgid "Pop/Funk"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
-msgid "Jungle"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
-msgid "Native American"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
-msgid "Cabaret"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
-msgid "New Wave"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
-msgid "Psychedelic"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
-msgid "Rave"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
-msgid "Showtunes"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
-msgid "Trailer"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
-msgid "Lo-Fi"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
-msgid "Tribal"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
-msgid "Acid Punk"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
-msgid "Acid Jazz"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
-msgid "Polka"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
-msgid "Retro"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
-msgid "Musical"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
-msgid "Rock & Roll"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
-msgid "Hard Rock"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
-msgid "Folk"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
-msgid "Folk/Rock"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
-msgid "National Folk"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
-msgid "Swing"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
-msgid "Fast-Fusion"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
-msgid "Bebob"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
-msgid "Latin"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
-msgid "Revival"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
-msgid "Celtic"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
-msgid "Bluegrass"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
-msgid "Avantgarde"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
-msgid "Gothic Rock"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
-msgid "Progressive Rock"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
-msgid "Psychedelic Rock"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
-msgid "Symphonic Rock"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
-msgid "Slow Rock"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
-msgid "Big Band"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
-msgid "Chorus"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
-msgid "Easy Listening"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
-msgid "Acoustic"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
-msgid "Humour"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
-msgid "Speech"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
-msgid "Chanson"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
-msgid "Opera"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
-msgid "Chamber Music"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
-msgid "Sonata"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+msgid "Effect plugins:"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
-msgid "Symphony"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
-msgid "Booty Bass"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
-msgid "Primus"
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
-msgid "Porn Groove"
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
-msgid "Satire"
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
-msgid "Slow Jam"
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
-msgid "Club"
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
-msgid "Tango"
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+msgid "_Don't show this message again"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
-msgid "Samba"
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
-msgid "Folklore"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+msgid "_Enable"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
-msgid "Ballad"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
-msgid "Power Ballad"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
-msgid "Rhythmic Soul"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
-msgid "Freestyle"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
-msgid "Duet"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
-msgid "Punk Rock"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
-msgid "Drum Solo"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
-msgid "A Cappella"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
-msgid "Euro-House"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
-msgid "Dance Hall"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
-msgid "Goa"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
-msgid "Drum & Bass"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
-msgid "Club-House"
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
-msgid "Hardcore"
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
-msgid "Terror"
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
+msgid "Blues"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
-msgid "Indie"
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
+msgid "Classic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
-msgid "BritPop"
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
+msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
-msgid "Negerpunk"
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
+msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
-msgid "Polsk Punk"
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
+msgid "Disco"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
-msgid "Beat"
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
+msgid "Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
-msgid "Christian Gangsta Rap"
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
+msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
-msgid "Heavy Metal"
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
+msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
-msgid "Black Metal"
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
+msgid "Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
-msgid "Crossover"
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
+msgid "Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
-msgid "Contemporary Christian"
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
+msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
-msgid "Christian Rock"
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
+msgid "Oldies"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
-msgid "Merengue"
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
+msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
-msgid "Salsa"
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
+msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
-msgid "Thrash Metal"
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
+msgid "R&B"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
-msgid "Anime"
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
+msgid "Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
-msgid "JPop"
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
+msgid "Reggae"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
-msgid "Synthpop"
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
+msgid "Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:217 src/audacious/ui_fileinfo.c:563
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:566 src/audacious/ui_fileinfo.c:569
-msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
+msgid "Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:331
-msgid "Metadata updated successfully"
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
+msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:337
-msgid "Metadata updating failed"
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
+msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:501
-msgid "Track Information"
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
+msgid "Ska"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:533
-msgid "<span size=\"small\">General</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
+msgid "Death Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553
-msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
+msgid "Pranks"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:556
-msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
+msgid "Soundtrack"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:559
-msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
+msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:592
-msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
+msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:604
-msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
+msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:616
-msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
+msgid "Vocal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:628
-msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
+msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:640
-msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
+msgid "Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
-msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
+msgid "Trance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
-msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
+msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:697
-msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
+msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:717
-msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
+msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
-msgid "Key"
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
+msgid "House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:747
-msgid "Value"
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
+msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:839
-#, c-format
-msgid "%d kb/s"
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
+msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:373
-#: src/audacious/ui_preferences.c:136
-msgid "Title"
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
+msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:134
-msgid "Artist"
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
+msgid "Noise"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Album"
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
+msgid "AlternRock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Genre"
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
+msgid "Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Year"
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
+msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
+msgid "Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
+msgid "Space"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:382 src/audacious/ui_preferences.c:139
-#: src/audacious/ui_preferences.c:435
-msgid "Filename"
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
+msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
+msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
+msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
+msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
+msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
+msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
+msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
+msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
+msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Audio"
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
+msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Replay Gain"
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
+msgid "Dream"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Network"
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
+msgid "Southern Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Playback"
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
+msgid "Comedy"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Playlist"
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
+msgid "Cult"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Plugins"
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
+msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:137
-msgid "Tracknumber"
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
+msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Filepath"
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
+msgid "Christian Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Date"
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
+msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:143
-msgid "Comment"
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
+msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Codec"
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
+msgid "Native American"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Quality"
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
+msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:150
-msgid "None"
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
+msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:151
-msgid "Japanese"
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
+msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:152
-msgid "Taiwanese"
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
+msgid "Rave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:153
-msgid "Chinese"
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
+msgid "Showtunes"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "Korean"
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
+msgid "Trailer"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Russian"
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
+msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Greek"
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
+msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Hebrew"
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
+msgid "Acid Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Turkish"
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
+msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Arabic"
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
+msgid "Polka"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Universal"
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
+msgid "Retro"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
+msgid "Musical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Output bit depth:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
+msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:182
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
+msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Volume Control</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
+msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Use software volume control"
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
+msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
+msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "Preamp:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
+msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192 src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "dB"
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
+msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Default gain:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
+msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
+msgid "Latin"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:194
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
+msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
+msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Enable Replay Gain"
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
+msgid "Bluegrass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:200
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
+msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Track gain/peak"
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
+msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Album gain/peak"
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
+msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:203 src/audacious/ui_preferences.c:1304
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
+msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:204
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
+msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
+msgid "Slow Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Proxy hostname:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
+msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Proxy port:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
+msgid "Chorus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:215
-msgid "Proxy username:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
+msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216
-msgid "Proxy password:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
+msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:220
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
+msgid "Humour"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Enable proxy usage"
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
+msgid "Speech"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid "Use authentication with proxy"
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
+msgid "Chanson"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
+msgid "Opera"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:231
-msgid "<b>Playback</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
+msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Continue playback on startup"
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
+msgid "Sonata"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:233
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
+msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Don't advance in the playlist"
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
+msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
+msgid "Primus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Clear current playlist when opening new files"
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
+msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "Auto character encoding detector for:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
+msgid "Satire"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Fallback character encodings:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
+msgid "Slow Jam"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
+msgid "Club"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:253
-msgid "<b>Metadata</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
+msgid "Tango"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:405
-msgid "Enabled"
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
+msgid "Samba"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:421
-msgid "Description"
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
+msgid "Folklore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:916
-msgid "Category"
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
+msgid "Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1223
-msgid "Popup Information Settings"
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
+msgid "Power Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1232
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
+msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1237
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
+msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1254
-msgid "Exclude:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
+msgid "Duet"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Include:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
+msgid "Punk Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1278
-msgid "Recursively search for cover"
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
+msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1288
-msgid "Search depth: "
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
+msgid "A Cappella"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1301
-msgid "Use per-file cover"
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
+msgid "Euro-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1313
-msgid "Show Progress bar for the current track"
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
+msgid "Dance Hall"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1323
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
+msgid "Goa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1866
-msgid "<b>Song Display</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
+msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1875
-msgid "Show song numbers"
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
+msgid "Club-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
-msgid "Show information about titlestring format"
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
+msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
-msgid "TITLE"
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
+msgid "Terror"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1908
-msgid "ARTIST - TITLE"
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
+msgid "Indie"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1909
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
+msgid "BritPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1910
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
+msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1911
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
+msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1912
-msgid "ALBUM - TITLE"
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
+msgid "Beat"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1913
-msgid "Custom"
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
+msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1920
-msgid "Custom string:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
+msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "Title format:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
+msgid "Black Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1938
-msgid "<b>Popup Information</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
+msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1953
-msgid "Show popup information for playlist entries"
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
+msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1955
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
+msgid "Christian Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1960
-msgid "Edit settings for popup information"
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
+msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2040
-msgid "<b>Audio System</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
+msgid "Salsa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2057
-msgid "Buffer size:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
+msgid "Thrash Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2075
-msgid "Current output plugin:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
+msgid "Anime"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2104
-msgid "Output Plugin Preferences"
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
+msgid "JPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2121
-msgid "Output Plugin Information"
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
+msgid "Synthpop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2226
-msgid "_Decoder list:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
+msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
+msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2269
-msgid "_General plugin list:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
+msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2299
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
+msgid "Track Information"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2311
-msgid "_Visualization plugin list:"
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
+msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2341
-msgid "<b>Visualization</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
+msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2353
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
+msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2382
-msgid "<b>Effects</b>"
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
+msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2577
-msgid "Audacious Preferences"
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
+msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/util.c:650
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
+msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr ""
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
+msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr ""
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
+msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
+msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
+msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
+msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
+msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
+msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
+#, c-format
+msgid "%d kb/s"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:122
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:122
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:124
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:124
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:141
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:143 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:517
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:404
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:447
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:448
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:466
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:475
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
msgid "Clea_r"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:509
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr ""
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr ""
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
+msgid "Open URL"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:159
-msgid "Enter location to play:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 4e64733..29fe019 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,107 +4,104 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 09:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: be\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/audacious/auddrct.c:421
-msgid "Temporary Playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
-"ÐўдыёплÑер Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ñтва платформ.\n"
-"Copyright (C) 2005-2010 Каманда раÑпрацоўшчыкаў Audacious"
+"An audio player for many platforms.\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
msgid "Core developers:"
msgstr "ÐÑÐ½Ð¾ÑžÐ½Ñ‹Ñ Ñ€Ð°Ñпрацоўшчыкі:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Графіка:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "РаÑпрацоўка утулак:"
-#: src/audacious/credits.c:86
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:124
+#: src/audacious/credits.c:123
msgid "1.x developers:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:146
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "РаÑпрацоўшчыкі BMP:"
-#: src/audacious/credits.c:178
+#: src/audacious/credits.c:177
msgid "Belarusian:"
msgstr "БеларуÑкаÑ:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr "БаÑцкаÑ:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "ПартугальÑÐºÐ°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð·Ñ–Ð»ÑŒÑкаÑ:"
-#: src/audacious/credits.c:188
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "БрÑтонÑкаÑ:"
-#: src/audacious/credits.c:191
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "БалгарÑкаÑ:"
-#: src/audacious/credits.c:194
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "КаталонÑкаÑ:"
-#: src/audacious/credits.c:197
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "ХарвацкаÑ:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "ЧÑшÑкаÑ:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "ГаландÑкаÑ:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "ЭÑтонÑкаÑ:"
-#: src/audacious/credits.c:210
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "ФінÑкаÑ:"
-#: src/audacious/credits.c:214
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "ФранцузÑкаÑ:"
-#: src/audacious/credits.c:219
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "ÐÑмецкаÑ:"
@@ -200,16 +197,20 @@ msgstr "УкраінÑкаÑ:"
msgid "Welsh:"
msgstr "ВалійÑкаÑ:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/folder-add.c:52
+#: src/audacious/folder-add.c:55
msgid "Searching ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/folder-add.c:76
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
@@ -217,1450 +218,1508 @@ msgstr[0] "%d файл знойдзены"
msgstr[1] "%d файлы знойдзена"
msgstr[2] "%d файлаў знойдзена"
-#: src/audacious/input.c:132
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/input.c:148
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ð†Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
-
-#: src/audacious/input.c:167
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/input.c:169
-#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr ""
-
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:65
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:154
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:155
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:156
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:157
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:158
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:159
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:160
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:161
-msgid "Don't clear the playlist"
+#: src/audacious/main.c:160
+msgid "Add files to the playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:162
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:165
msgid "Show version"
msgstr ""
#: src/audacious/main.c:167
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:169
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:188
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:199
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:460
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:498
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:528
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:286
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:673
-msgid "Buffering ..."
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:331
-msgid "Untitled Playlist"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
msgstr ""
-#: src/audacious/pluginenum.c:738
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Выканаўца"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Ðльбом"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Ðазва"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Ð†Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "КодÑк"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "ЯкаÑць"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "ЯпонÑкаÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "КітайÑÐºÐ°Ñ (традыцыйнаÑ)"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "КітайÑÐºÐ°Ñ (ÑпрошчанаÑ)"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "КарÑйÑкаÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "РуÑкаÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "ГрÑцкаÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Іўрыт"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "ТурÑцкаÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "ÐрабÑкаÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "ПольÑкаÑ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "дБ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Выключаючы:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Улучаючы:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Ð“Ð»Ñ‹Ð±Ñ–Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "ÐÐЗВÐ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ВЫКÐÐÐЎЦР- ÐÐЗВÐ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ВЫКÐÐÐЎЦР- ÐЛЬБОМ - ÐÐЗВÐ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ВЫКÐÐÐЎЦР- ÐЛЬБОМ - ÐУМÐР. ÐÐЗВÐ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ВЫКÐÐÐЎЦР[ ÐЛЬБОМ ] - ÐУМÐР. ÐÐЗВÐ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ÐЛЬБОМ - ÐÐЗВÐ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+msgid "_Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Ðумар запіÑу"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "ПрацÑглаÑць"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Блюз"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "КлаÑычны рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Кантры"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "ДыÑка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Джаз"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Іншы"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "РÑп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "РÑгі"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "ТÑхна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "ТранÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Рок-н-рол"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:217 src/audacious/ui_fileinfo.c:563
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:566 src/audacious/ui_fileinfo.c:569
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:331
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:337
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:501
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:533
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Фармат:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ЯкаÑць:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:559
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:592
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Ðазва</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:604
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Выканаўца</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:616
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Ðльбом</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:628
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:640
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Жанр</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Год</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:697
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:717
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:747
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "ЗначÑнне"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:839
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d Кб/Ñ"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:373
-#: src/audacious/ui_preferences.c:136
-msgid "Title"
-msgstr "Ðазва"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:134
-msgid "Artist"
-msgstr "Выканаўца"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Album"
-msgstr "Ðльбом"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Year"
-msgstr "Год"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Ðумар запіÑу"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "ПрацÑглаÑць"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:382 src/audacious/ui_preferences.c:139
-#: src/audacious/ui_preferences.c:435
-msgid "Filename"
-msgstr "Ð†Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Playback"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:137
-msgid "Tracknumber"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Filepath"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:143
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Codec"
-msgstr "КодÑк"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Quality"
-msgstr "ЯкаÑць"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:150
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:151
-msgid "Japanese"
-msgstr "ЯпонÑкаÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:152
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "КітайÑÐºÐ°Ñ (традыцыйнаÑ)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:153
-msgid "Chinese"
-msgstr "КітайÑÐºÐ°Ñ (ÑпрошчанаÑ)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "Korean"
-msgstr "КарÑйÑкаÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Russian"
-msgstr "РуÑкаÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Greek"
-msgstr "ГрÑцкаÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Іўрыт"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Turkish"
-msgstr "ТурÑцкаÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Arabic"
-msgstr "ÐрабÑкаÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Universal"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:182
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Use software volume control"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "Preamp:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192 src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "dB"
-msgstr "дБ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Default gain:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:194
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:200
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:203 src/audacious/ui_preferences.c:1304
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:204
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Proxy port:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:215
-msgid "Proxy username:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216
-msgid "Proxy password:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:220
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:231
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:233
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Clear current playlist when opening new files"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:253
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:405
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:421
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:916
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1223
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1232
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1237
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1254
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Выключаючы:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Include:"
-msgstr "Улучаючы:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1278
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1288
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Ð“Ð»Ñ‹Ð±Ñ–Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1301
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1313
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1323
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1866
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1875
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
-msgid "TITLE"
-msgstr "ÐÐЗВÐ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1908
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ВЫКÐÐÐЎЦР- ÐÐЗВÐ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1909
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ВЫКÐÐÐЎЦР- ÐЛЬБОМ - ÐÐЗВÐ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1910
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ВЫКÐÐÐЎЦР- ÐЛЬБОМ - ÐУМÐР. ÐÐЗВÐ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1911
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ВЫКÐÐÐЎЦР[ ÐЛЬБОМ ] - ÐУМÐР. ÐÐЗВÐ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1912
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ÐЛЬБОМ - ÐÐЗВÐ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1913
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1920
-msgid "Custom string:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "Title format:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1938
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1953
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1955
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1960
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2040
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2057
-msgid "Buffer size:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2075
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2104
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2121
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2226
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2269
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2299
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2311
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2341
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2353
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2382
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2577
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/util.c:650
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr ""
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Пра Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "ПадзÑкі"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Перакладчыкі"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:122
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Ðдкрыць файлы"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:122
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Дадаць файлы"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:124
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:124
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:141
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:143 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:517
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:404
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:447
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Фільтр: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:448
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Фільтр:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:466
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "Запомніць"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:475
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
msgid "Clea_r"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:509
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr ""
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "Ð†Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr ""
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
+msgid "Open URL"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:159
-msgid "Enter location to play:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1691,3 +1750,6 @@ msgstr "ÐаÑтаўленні ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑÑ–Ñмі"
#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:226
msgid "Show Session Management options"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Ð†Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 60e7a5a..35d19a9 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,1812 +6,1816 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Andrew Ivanov <aa.ivanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Бъдещето на UNIX мултимедиÑта.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "Разработка на 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Графика:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Стандартен облик:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "ПриÑтавки:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Програмни кръпки:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "Разработка на 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Разработка на BMP:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "УнгарÑки:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "ПортугалÑки (БразилиÑ):"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
#, fuzzy
msgid "Bulgarian:"
msgstr "УнгарÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
#, fuzzy
msgid "Catalan:"
msgstr "ИталианÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
#, fuzzy
msgid "Croatian:"
msgstr "РумънÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Чешки:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "ХоландÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "РумънÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "ФинландÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "ФренÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "ÐемÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "ГрузинÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Гръцки:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Хинди:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "УнгарÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "ИталианÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "ЯпонÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "КорейÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "ЛитовÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "МакедонÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "ПолÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "ПортугалÑки (БразилиÑ):"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "РумънÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "РуÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "СръбÑки (латиница)"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "СръбÑки (кирилица)"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "КитайÑки (опроÑтен):"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Словашки:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "ИÑпанÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "ШведÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "КитайÑки (традиционен):"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "УкраинÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "УелÑки:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Зареждана на плейлиÑта"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Име на файл:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Ðито един декодер не разчете файла"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Декодер: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Грешка при Ñъздаване на файл-дневник (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "ПреÑкачане назад в плейлиÑтата"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "ПроÑвирване на текущата плейлиÑта"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Пауза на текущата пеÑен"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Спиране на текущата пеÑен"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Пауза / проÑвирване"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "ПреÑкачане напред в плейлиÑтата"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Показване диалог \"преÑкачане до файл\""
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Без изчиÑтване на плейлиÑтата"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "ДобавÑне на файлове към плейлиÑтата."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
#, fuzzy
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "ДобавÑне на файлове към плейлиÑтата."
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
#, fuzzy
msgid "Display the main window"
msgstr "Показване на Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ†"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Плеър"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr ""
"audacious: Грешка при инициализиране на диÑплеÑ. Спиране на програмата.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Ðова плейлиÑта"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
-msgstr "Ðалични _фикÑирани наÑтройки"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Ðудио"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
msgstr ""
-"<b><big>Ðе е избрана приÑтавка за възпроизвеждане.</big></b>\n"
-"Ðе Ñте избрали приÑтавка за възпроизвеждане."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "ПроÑвирване"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "ПлейлиÑта"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "ПриÑтавки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Изпълнител"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Ðлбум"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Ðомер"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Име на файл"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Път до файла"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Ðова плейлиÑта"
+msgid "Quality"
+msgstr "Из_ход"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "ЯпонÑки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "ЯпонÑки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "КитайÑки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "КорейÑки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "РуÑки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Гръцки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "ПолÑки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<i>Заглавие</i>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#, fuzzy
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Колелце на мишката</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Стандартен облик:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>ÐаÑтройки на прокÑи Ñървър</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Използване на прокÑи Ñървър"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Име"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>_Разни</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Име на Ñървъра:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Порт на Ñървъра:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "ПотребителÑко име:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Парола:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>ÐаÑтройки на прокÑи Ñървър</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Използване на прокÑи Ñървър"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Ð˜Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ прокÑи Ñървъра"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">ПромÑната на тези наÑтройки налага да реÑтартирате "
+"Audacious.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>ПроÑвирване</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Продължаване на проÑвирването при Ñтартиране"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"При Ñтартиране на Audacious автоматично да продължи проÑвирването от "
+"предишната ÑеÑиÑ."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Без придвижване напред в плейлиÑтата"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"След проÑвирването на пеÑен, програмата да не преминава към Ñледващата."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Ðвтоматично откриване на кодовата таблица за:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "ПотребителÑки кодови таблици:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"СпиÑък от кодови таблици, които да бъдат използвани за разчитането на мета-"
+"данните ако автоматичното декодиране е изключено или не може да определи "
+"правилната таблица. Ðко Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ñ‚ поÑочените кодови таблици не може да "
+"декодира данните, кодирането Ñе приема за UTF-8."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Мета-данни</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "ОпиÑание"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "КатегориÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "ÐаÑтройки на изÑкачащата информациÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Разпознаване на формати</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Докато Ñ‚ÑŠÑ€Ñи обложката на албума, Audacious претърÑва за определени думи в "
+"имената на файловете. По-долу можете да укажете тези думи в ÑпиÑък, разделен "
+"ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ð¹ÐºÐ¸."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Изключване:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Включване:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "РекурÑивно Ñ‚ÑŠÑ€Ñене за обложка"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Дълбочина на Ñ‚ÑŠÑ€Ñене:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Обложки, Ñпецифични за файла"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>ПредÑтавÑне на пеÑените</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Показване на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° формата на заглавието"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Личен избор:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Личен избор:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Формат на заглавието:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>ИзÑкачаща информациÑ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Показване на изÑкачаща Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° елементите от плейлиÑтата"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Показване на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑÐ¾Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ от плейлиÑтата. Тази Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ "
+"включва заглавие, албум, жанр, година, номер в албума, продължителноÑÑ‚ и "
+"корица."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+#, fuzzy
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Редактиране на наÑтройките за изÑкачащата информациÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Ðудио ÑиÑтема</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Размер на буфера:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "ПриÑтавка за възпроизвеждане:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "ÐаÑтройки на приÑтавката"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° приÑтавката"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "_Декодери:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодери</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "_Общи приÑтавки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общи</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "ПриÑтавки за _визуализациÑ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>ВизуализациÑ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "ПриÑтавки за _ефекти:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Ефекти</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "ÐаÑтройки на Audacious"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Ðе може да бъде Ñъздадена Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ (%s): %s"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (невалидно UTF-8 кодиране)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Без показване на това предупреждение за в бъдеще"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Включено"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Еквалайзер"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Ðомер"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Track Length"
+msgstr "ПродължителноÑÑ‚:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Синьо"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "Дата"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "реда"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
#, fuzzy
msgid "Reggae"
msgstr "Пре_именуване"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Пикове"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "РуÑки:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "Изглед"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "Мишка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Мишка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "Стълбове"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "СъхранÑване"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Comedy"
msgstr "Коментар"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Cult"
msgstr "Личен избор:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "СъхранÑване"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "Ðай-бавно"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "Заглавие"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Polka"
msgstr "ПроÑвирване"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "Ðулиране"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "ИталианÑки:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
#, fuzzy
msgid "Bluegrass"
msgstr "Синьо"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
#, fuzzy
msgid "Slow Rock"
msgstr "Бавно"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "Предишна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "Огън"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "Бавно"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
#, fuzzy
msgid "Duet"
msgstr "ХоландÑки:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
#, fuzzy
msgid "Club-House"
msgstr "Мишка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Terror"
msgstr "Ðулиране"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Indie"
msgstr "Включване:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "BritPop"
msgstr "Изпълнител"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
#, fuzzy
msgid "Beat"
msgstr "Повторение"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "Стоп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Година</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° пеÑента"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Жанр</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Коментар</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Заглавие</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Коментар</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Заглавие</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Изпълнител</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Ðлбум</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Коментар</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Жанр</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Година</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Ðомер</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">МеÑтоположение</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Година</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Синьо"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Заглавие"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Изпълнител"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Ðлбум"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Track Number"
-msgstr "Ðомер"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Track Length"
-msgstr "ПродължителноÑÑ‚:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Име на файл"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Ðалични _фикÑирани наÑтройки"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Ðудио"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "СвързаноÑÑ‚"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "ПроÑвирване"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "ПлейлиÑта"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "ПриÑтавки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Ðомер"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Път до файла"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "Из_ход"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "ЯпонÑки:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "ЯпонÑки:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "КитайÑки:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "КорейÑки:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "РуÑки:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Гръцки:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Разпознаване на формати</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Разпознаване по разширение"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Когато е избрано, Audacious ще разпознава формата на файла въз оÑнова на "
-"разширението му. Този метод е малко по-бавен от разпознаването при "
-"необходимоÑÑ‚, но оÑигурÑва базова функционалноÑÑ‚."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<i>Заглавие</i>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Колелце на мишката</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>ПроÑвирване</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Стандартен облик:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>ÐаÑтройки на прокÑи Ñървър</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Използване на прокÑи Ñървър"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Име"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>_Разни</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Име на Ñървъра:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Порт на Ñървъра:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "ПотребителÑко име:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Парола:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>ÐаÑтройки на прокÑи Ñървър</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Използване на прокÑи Ñървър"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Ð˜Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ прокÑи Ñървъра"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">ПромÑната на тези наÑтройки налага да реÑтартирате "
-"Audacious.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>ПроÑвирване</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Продължаване на проÑвирването при Ñтартиране"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"При Ñтартиране на Audacious автоматично да продължи проÑвирването от "
-"предишната ÑеÑиÑ."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Без придвижване напред в плейлиÑтата"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"След проÑвирването на пеÑен, програмата да не преминава към Ñледващата."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Ðвтоматично откриване на кодовата таблица за:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "ПотребителÑки кодови таблици:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"СпиÑък от кодови таблици, които да бъдат използвани за разчитането на мета-"
-"данните ако автоматичното декодиране е изключено или не може да определи "
-"правилната таблица. Ðко Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð¾Ñ‚ поÑочените кодови таблици не може да "
-"декодира данните, кодирането Ñе приема за UTF-8."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Мета-данни</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включено"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "ОпиÑание"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "КатегориÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "ÐаÑтройки на изÑкачащата информациÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Разпознаване на формати</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Докато Ñ‚ÑŠÑ€Ñи обложката на албума, Audacious претърÑва за определени думи в "
-"имената на файловете. По-долу можете да укажете тези думи в ÑпиÑък, разделен "
-"ÑÑŠÑ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‚Ð°Ð¹ÐºÐ¸."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Изключване:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Включване:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "РекурÑивно Ñ‚ÑŠÑ€Ñене за обложка"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Дълбочина на Ñ‚ÑŠÑ€Ñене:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Обложки, Ñпецифични за файла"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>ПредÑтавÑне на пеÑените</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Показване на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° формата на заглавието"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Личен избор:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Личен избор:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Формат на заглавието:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>ИзÑкачаща информациÑ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Показване на изÑкачаща Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° елементите от плейлиÑтата"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Показване на Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑÐ¾Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚ от плейлиÑтата. Тази Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ "
-"включва заглавие, албум, жанр, година, номер в албума, продължителноÑÑ‚ и "
-"корица."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-#, fuzzy
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Редактиране на наÑтройките за изÑкачащата информациÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Ðудио ÑиÑтема</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Размер на буфера:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "ПриÑтавка за възпроизвеждане:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "ÐаÑтройки на приÑтавката"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° приÑтавката"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "_Декодери:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодери</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "_Общи приÑтавки:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общи</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "ПриÑтавки за _визуализациÑ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>ВизуализациÑ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Ефекти</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "ÐаÑтройки на Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Ðе може да бъде Ñъздадена Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ (%s): %s"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (невалидно UTF-8 кодиране)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "ОтноÑно Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "ЗаÑлуги"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Преводачи"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "ОтварÑне на файлове"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "ДобавÑне на файлове"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "ЗатварÑне при отварÑне на файл"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "ЗатварÑне при добавÑне на файл"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "_Премахване от опашката"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Ðа опашката"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "ПреÑкачане до пеÑен"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Филтър:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Филтър:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Размаркиране на Ð-Б"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "ЗатварÑне при отварÑне на файл"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Мениджър на плейлиÑти"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Елементи"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "Пре_именуване"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "ЗатварÑне при отварÑне на файл"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "ОтварÑне/добавÑне на URL адреÑ"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° проÑвирване:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "%s: непозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%s: непозната Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1846,6 +1850,66 @@ msgstr "Декорации от Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð´Ð¶ÑŠÑ€"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Ðалични _фикÑирани наÑтройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Ðалични _фикÑирани наÑтройки"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "ОтварÑне/добавÑне на URL адреÑ"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° проÑвирване:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Без изчиÑтване на плейлиÑтата"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Име на файл:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Ðито един декодер не разчете файла"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Декодер: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Ðе е избрана приÑтавка за възпроизвеждане.</big></b>\n"
+#~ "Ðе Ñте избрали приÑтавка за възпроизвеждане."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "СвързаноÑÑ‚"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Разпознаване на формати</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Разпознаване по разширение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Когато е избрано, Audacious ще разпознава формата на файла въз оÑнова на "
+#~ "разширението му. Този метод е малко по-бавен от разпознаването при "
+#~ "необходимоÑÑ‚, но оÑигурÑва базова функционалноÑÑ‚."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>ПроÑвирване</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
@@ -1854,15 +1918,6 @@ msgstr "Декорации от Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð´Ð¶ÑŠÑ€"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Мениджър на плейлиÑти"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Елементи"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "Пре_именуване"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Разпознаване на формати при необходимоÑÑ‚ вмеÑто веднага."
@@ -1880,9 +1935,6 @@ msgstr "Декорации от Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð´Ð¶ÑŠÑ€"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Зареждане на мета-данни от музикалните файлове."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "ПриÑтавки за _ефекти:"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "ПреÑкачане до времева позициÑ"
@@ -1914,9 +1966,6 @@ msgstr "Декорации от Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð´Ð¶ÑŠÑ€"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "СъхранÑване на плейлиÑта"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Зареждана на плейлиÑта"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "ФикÑирани наÑтройки"
@@ -2085,9 +2134,6 @@ msgstr "Декорации от Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð´Ð¶ÑŠÑ€"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "ДобавÑне на файлове..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "ДобавÑне на файлове към плейлиÑтата."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "ТърÑене и избор"
@@ -2424,10 +2470,6 @@ msgstr "Декорации от Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð´Ð¶ÑŠÑ€"
#~ msgstr "Шрифт за оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ†:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Без показване на това предупреждение за в бъдеще"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "ТЪРСЕÐЕ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2790,9 +2832,6 @@ msgstr "Декорации от Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð´Ð¶ÑŠÑ€"
#~ msgid "Enable 'Doublesize'"
#~ msgstr "Двоен размер"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Еквалайзер"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>ФикÑирани</b>"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 1343b17..9603fba 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -4,217 +4,226 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2007 Skipailh Audacious "
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "Diorroerien 0.1.x :"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafikoù :"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Default skin:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "Diorroerien 0.1.x :"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Diorroerien BMP :"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Bulgarek :"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Portugaleg Brazil :"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Brezhoneg :"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Bulgarek :"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
#, fuzzy
msgid "Catalan:"
msgstr "Italianeg :"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
#, fuzzy
msgid "Croatian:"
msgstr "Lec'hiadur :"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Tchekek :"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Nederlandeg :"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "Roumanek :"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Finnek :"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Galleg :"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Alamaned :"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Jeorjiek :"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Gresian :"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindi :"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Hungarek :"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Italianeg :"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japaneg :"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Koreeg :"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Lituaneg :"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Makedonek :"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Poloneg :"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Porzh :"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Roumanek :"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Rusianeg :"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Serbiek (latin) :"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Serbiek (lizherenneg ar ruseg) :"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Slovek :"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Spagnoleg :"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Svedeg :"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ukrainiek :"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Kembraeg :"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
-#, c-format
-msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
-msgstr ""
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Kargañ ar roll tonioù"
-#: src/audacious/input.c:439
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
-msgid "audacious: %s"
+msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Anv ar restr :"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Lugent engas : %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, fuzzy, c-format
@@ -223,1591 +232,1603 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ne m'eus ket skrivañ ar restr : %s"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Lammat d'ar restr"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Ouzhpennañ a ra ar restroù d'ar roll tonioù."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
#, fuzzy
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Ouzhpennañ a ra ar restroù d'ar roll tonioù."
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Diskouez ar soner"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Ne m'eus ket digeriñ ar restr : %s"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Buffering ..."
+msgstr "Krubuilh"
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Roll tonioù nevez"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Son"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Roll tonioù nevez"
+msgid "Playback"
+msgstr "/Seniñ"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Roll tonioù"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Lugentoù"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Arzour"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Albom"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Titl"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Niverennroudenn"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Rumm"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Anv ar restr"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Hent ar restr"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Deiziad"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Bloavezh"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Askelenn"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Codec"
+msgstr "/Serriñ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "/_Kuitaat"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Hini ebet"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japaneg :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Japaneg :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Sineg :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreeg :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusianeg :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresian :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloneg :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Keltiek"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Universal"
+msgstr "Rumm"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#, fuzzy
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>_Nodrezhoù</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Hunvre"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Default skin:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Kefluniadur ar proksi</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Anv ar roudenn"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>_A bep seurt</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Anv ostiz ar proksi :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Porzh ar proksi :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Anv arveriad ar proksi :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Tremenger ar proksi :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Kefluniadur ar proksi</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Implijit dilesadur"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Meta-roadoù</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bev"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Deskrivadur"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Rumm"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>_Nodrezhoù</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Furmad an titl :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Reiziad klevet</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Ment ar skurzer :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Lugent ezkas red :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Dibaboù al lugent ezkas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Titouroù war al lugent ezkas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Logodenn</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "Lugentoù"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Dibaboù Audacious"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "N'hell ket bet krouet ar renkell (%s) : %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (n'eo ket mat UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+#, fuzzy
+msgid "settings ..."
+msgstr "Dibaboù ar Mesker :"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Bev"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+#, fuzzy
+msgid "60 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "170 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "310 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "600 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "3 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "6 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "12 kHz"
+msgstr "1:2 (22 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "14 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "16 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Kehidañ"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Hunvre"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Niverenn ar roudenn"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Track Length"
+msgstr "Hirder ar roudenn :"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Glas"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Rok da gustum"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Bro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dañs"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Gruñj"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "linennoù"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "All"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Rege"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Steredigoù"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Death Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "/Ehan"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Roudenn son"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
#, fuzzy
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Tekno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
#, fuzzy
msgid "Ambient"
msgstr "A-brepoz BMP"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
#, fuzzy
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "Rusianeg :"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "Dañs"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Classical"
msgstr "Rok da gustum"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "Ti"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "C'hoari"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Fospeol"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Trouz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "Barrennoù"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Egor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
#, fuzzy
msgid "Ethnic"
msgstr "Gotek"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gotek"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronek"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
#, fuzzy
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Hunvre"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Southern Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Comedy"
msgstr "Askelenn"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Cult"
msgstr "Keltiek"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Rap kristen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
#, fuzzy
msgid "Jungle"
msgstr "Gruñj"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "Gwag nevez"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "Enrollañ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "Gorrek"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "Titl"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Acid Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "Mann"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Keltiek"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
#, fuzzy
msgid "Bluegrass"
msgstr "Glas"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
#, fuzzy
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gotek"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
#, fuzzy
msgid "Slow Rock"
msgstr "Gorrek"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Laz-Kanañ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Komzet"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Kan"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
#, fuzzy
msgid "Sonata"
msgstr "Roudenn son"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "Kent"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "Divouezh"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "Gorrek"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folklore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Troiad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
#, fuzzy
msgid "Power Ballad"
msgstr "Troiad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
#, fuzzy
msgid "Duet"
msgstr "Hent ar restr"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
#, fuzzy
msgid "Euro-House"
msgstr "Ti"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
#, fuzzy
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dañs"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
#, fuzzy
msgid "Club-House"
msgstr "/Serriñ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Spont"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "BritPop"
msgstr "Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
#, fuzzy
msgid "Beat"
msgstr "Adseniñ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap kristen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
#, fuzzy
msgid "Black Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Rok kristen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
#, fuzzy
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "Paouez"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Bloaz</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Titouroù diwar-benn ar roudenn"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Rumm</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Askelenn</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Titl</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Askelenn</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Titl</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Arzour</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Albom</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Askelenn</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Rumm</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Bloaz</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Niver ar roudenn</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Logodenn</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Bloaz</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Glas"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Titl"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Arzour"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Albom"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Rumm"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Bloavezh"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Track Number"
-msgstr "Niverenn ar roudenn"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Track Length"
-msgstr "Hirder ar roudenn :"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Anv ar restr"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Dibaboù al lugent ezkas"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Son"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "/Seniñ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Roll tonioù"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Lugentoù"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Niverennroudenn"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Hent ar restr"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Deiziad"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Askelenn"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "/Serriñ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "/_Kuitaat"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Hini ebet"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japaneg :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Japaneg :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Sineg :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreeg :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusianeg :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresian :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Universal"
-msgstr "Rumm"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-#, fuzzy
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "Implijit dilesadur"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "Implijit dilesadur"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Implijit dilesadur"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>_Nodrezhoù</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "Kefluniadur barek"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Preamp:"
-msgstr "Hunvre"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Default skin:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Kefluniadur ar proksi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Anv ar roudenn"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>_A bep seurt</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Anv ostiz ar proksi :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Porzh ar proksi :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Anv arveriad ar proksi :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Tremenger ar proksi :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Kefluniadur ar proksi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Implijit dilesadur"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Meta-roadoù</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Bev"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Deskrivadur"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Rumm"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-#, fuzzy
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>_Nodrezhoù</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Furmad an titl :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-#, fuzzy
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Reiziad klevet</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Ment ar skurzer :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Lugent ezkas red :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Dibaboù al lugent ezkas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Titouroù war al lugent ezkas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Logodenn</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Dibaboù Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "N'hell ket bet krouet ar renkell (%s) : %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (n'eo ket mat UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Diwar-benn Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Garedon"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Trelatourion "
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Restroù digor"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Ouzhpennañ Restroù"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
#, fuzzy
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "/Serriñ"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "Di_lost"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Lost"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Lammat d'ar roudenn"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Sil : "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Sil : "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Goullonderiñ A-B"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "/Serriñ"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Prenestr Ouzhpennañ/Digeriñ URL"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "/Roll tonioù"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Bouetaduroù"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Adenvel"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "/Serriñ"
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Open URL"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr "Ouzhpennañ un URL"
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Italianeg :"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1840,6 +1861,42 @@ msgid "Show Session Management options"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Dibaboù al lugent ezkas"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Prenestr Ouzhpennañ/Digeriñ URL"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Anv ar restr :"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Lugent engas : %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "Implijit dilesadur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "Implijit dilesadur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "Implijit dilesadur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "Kefluniadur barek"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
@@ -1849,16 +1906,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2007 Skipailh Audacious "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "/Roll tonioù"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Bouetaduroù"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Adenvel"
-
#~ msgid "Track length:"
#~ msgstr "Hirder ar roudenn :"
@@ -1872,9 +1919,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Enrollañ ar roll tonioù"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Kargañ ar roll tonioù"
-
#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "Logodenn"
@@ -2009,9 +2053,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Ouzhpennañ ar restroù ..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Ouzhpennañ a ra ar restroù d'ar roll tonioù."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Klask ha dibab"
@@ -2521,9 +2562,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error in Audacious."
#~ msgstr "Fazi e Audacious."
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Kehidañ"
-
#~ msgid "localhost"
#~ msgstr "localhost"
@@ -2902,22 +2940,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kanolioù :"
#, fuzzy
-#~ msgid "48 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "44 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "22 kHz"
-#~ msgstr "1:2 (22 kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Resampling"
#~ msgstr "Lanv"
@@ -2930,10 +2952,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Servijer"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Bev"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "MOD Info"
#~ msgstr "Titouroù war ar CD"
@@ -3030,10 +3048,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son"
#, fuzzy
-#~ msgid "11000 Hz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "22000 Hz"
#~ msgstr "1:2 (22 kHz)"
@@ -3135,9 +3149,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Buffer size (ms):"
#~ msgstr "Ment ar grubuilh (ms) :"
-#~ msgid "Buffering"
-#~ msgstr "Krubuilh"
-
#~ msgid "Mixer Settings:"
#~ msgstr "Dibaboù ar Mesker :"
@@ -3192,9 +3203,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use remote host"
#~ msgstr "Implijit an ostiz a-bell"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Porzh :"
-
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servijer"
@@ -3247,10 +3255,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "ALSA output ports"
#~ msgstr "Lugent ezkas ALSA %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mixer settings"
-#~ msgstr "Dibaboù ar Mesker :"
-
#~ msgid "ID3 encoding:"
#~ msgstr "Kodadur ID3 :"
@@ -3351,10 +3355,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "/Adseniñ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use plugin"
-#~ msgstr "Lugentoù"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "same file"
#~ msgstr "Eus ar restr"
@@ -3388,8 +3388,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "/_Options"
#~ msgstr "/_Dibarzhoù"
-#~ msgid "Add URL"
-#~ msgstr "Ouzhpennañ un URL"
-
#~ msgid "/Close Window"
#~ msgstr "/Serriñ ar prenestr"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9b20b7f..7ad829f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,295 +6,301 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacious 1.5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Un reproductor multimèdia amb decoracions per a diverses plataformes.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2007 Equip de Desenvolupament de l'Audacious\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "Versió 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Gràfics:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Decoració per defecte:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Desenvolupament de connectors:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Millores:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "Versió 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Desenvolupadors del BMP:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Búlgar:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Portuguès brasiler:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretó:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Búlgar:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "Català:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "Croat:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Txec:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Holandès:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "Estonià:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Finès:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Francès:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Alemany:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Georgià:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Grec:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindi:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Hongarès:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Italià:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japonès:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Coreà:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Lituà:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Macedoni:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Polonès:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Portuguès brasiler:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Romanès:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Rus:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Serbi (llatí):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Serbi (ciríl·lic):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Xinès simplificat:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Eslovac:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Espanyol:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Suec:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Xinès tradicional:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Turc:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ucraïnès:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Gal·lès:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Carrega una llista de reproducció"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Error quan s'importava el fitxer EQF de Winamp '%s'"
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Cap connector d'entrada reconeix aquest fitxer"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Connector d'entrada: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de registre (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Comença a reproduir la llista actual"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Fa una pausa en la reproducció"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Atura la reproducció"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Fa una pausa, o bé reprèn la reproducció"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció"
# el títol posa "Jump to Track" en realitat
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Obre el diàleg Salta al fitxer"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "No neteja la llista de reproducció"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Afegeix fitxers a la llista de reproducció."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Afegeix els fitxers a una llista temporal"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostra la finestra principal"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Mostra totes les finestres obertes"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Envia tots els errors i avisos a ‘stdout’"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
msgid "Show version"
msgstr "Mostra la versió"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr "Usat en l'empaquetat per a Mac"
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "FITXER..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- reprodueix fitxers multimèdia"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -303,1472 +309,1464 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Proveu ‘%s --help’ per a més informació.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr "Aquesta plataforma no suporta fils.\n"
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: No s'ha pogut obrir la pantalla, sortint.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Available interfaces:\n"
-"\n"
-msgstr "_Valors programats disponibles:"
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
-msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
msgstr ""
-"<b><big>No hi ha cap connector de sortida seleccionat.</big></b>\n"
-"No heu seleccionat cap connector de sortida."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Llista de reproducció nova"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
msgstr "Càrrega de mòduls no suportada! No es carregarà cap connector.\n"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious- avís de motor GTK defectuós"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
+"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
+msgid ""
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Àudio"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "Replay Gain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Reproducció"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Llistes"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Connectors"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Àlbum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Número de pista"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Gènere"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom del fitxer"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Ubicació"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "Códec"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualitat"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonès"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanès"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "Xinès"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreà"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "Àrab"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonès:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Cèltica"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "Universal"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Profunditat de bits</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr "Profunditat de bits de sortida:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"Tots els fluxos es convertiran a aquesta profunditat.\n"
+"Aquesta hauria de correspondre amb la profunditat de bits\n"
+"màxima que suporta la targeta de so o el connector de sortida."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Control de volum</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Usa el control de volum per programari"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"Usa el control de volum per programari. Això pot resultar útil en situacions "
+"en que el sistema d'àudio no permet controlar el volum de reproducció."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Preamp:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Guany per defecte:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+"Aquest valor de guany s'utilitzarà si el fitxer no conté meta-dades Replay "
+"Gain."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Recordeu que la forma més efectiva de prevenir "
+"escapçaments del senyal és no utilitzar valors positius aquí dalt.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Configuració del Replay Gain</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Activa el Replay Gain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Mode de Replay Gain</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Pista"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "Àlbum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Miscel·lània</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "Activa la prevenció d'escapçaments"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+"Usa el valor de pic de la informació Replay Gain per a prevenir escapçaments"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nom del servidor intermediari:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port del servidor intermediari:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configuració de servidors intermediaris</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Activa l'ús de servidor intermediari"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Autenticació al servidor intermediari"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Si canvieu aquestes opcions haureu de reiniciar "
+"l'Audacious.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Reproducció</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Reprèn la reproducció en engegar"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Quan l'Audacious s'engega, automàticament continua la reproducció en el punt "
+"on es va aturar."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Discontinua la reproducció programada"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "Quan s'acaba una cançó, no avança automàticament a la següent."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Detecció automàtica del joc de caràcters per a:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Jocs de caràcters de reserva:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Llista de jocs de caràcters de reserva per a la conversió de meta-dades. Si "
+"la detecció automàtica falla o està desactivada, els jocs de caràcters "
+"d'aquesta llista s'utilitzaran com a candidats per a la conversió i "
+"s'intentarà una conversió d'aquests jocs de caràcters a UTF-8."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Meta-dades</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Actiu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Paràmetres de la informació emergent"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Obtenció de la imatge de portada</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Per a trobar la portada de l'àlbum, l'Audacious cerca certes paraules tretes "
+"del nom del fitxer. Podeu especificar aquestes paraules a les llistes de "
+"sota, separades per comes."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Exclou:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Inclou:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Cerca la portada recursivament"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Profunditat de recursió: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Cerca una portada per a cada fitxer"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Mostra una barra de progressió per a la pista actual"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Retard de la finestra emergent: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Visualització de les cançons</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Mostra informació sobre el format del títol"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "TÃTOL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - TÃTOL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÀLBUM - TÃTOL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÀLBUM - PISTA. TÃTOL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA [ ÀLBUM ] - PISTA. TÃTOL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ÀLBUM - TÃTOL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalitzat"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Cadena personalitzada:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Format del títol:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Informació emergent</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr ""
+"Mostra informació emergent per als elements de la llista de reproducció"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Activa la finestra emergent d'informació per a les entrades de la llista de "
+"reproducció. La finestra mostra el títol de la cançó, el nom de l'àlbum, el "
+"gènere, l'any de publicació, el número de pista, la durada de la pista i "
+"material artístic."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Edita els paràmetres de la informació emergent"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Sistema d'àudio</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Mida del buffer:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Connector de sortida actiu:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Preferències del connector de sortida"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Informació sobre el connector de sortida"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Llista de _descodificadors:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Descodificadors</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "Llista de connectors _generals:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "Llista de connectors de _visualització:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Visualització</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "Llista de connectors d'_efectes:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efectes</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Preferències de l'Audacious"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (UTF-8 no vàlid)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "No mostrar més aquest avís"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Actiu"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Mostra l'equalitzador"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Preamp:"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Número de pista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Durada de la pista:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Rock clàssic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Antigues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "Rythm & blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Tecno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Bromes"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Banda sonora"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-tecno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fusió"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Clàssica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Àcida"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Jocs"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Clip d'àudio"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Soroll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "Rock alternatiu"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Espacial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditativa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Pop instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Rock instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Ètnica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gòtica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Tecno-industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Electrònica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Rock del sud"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Comèdia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "De culte"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Rap gangsta"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Rap cristià"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Nativa americana"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New wave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psiquedèlica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Tràiler"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Punk àcid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Jazz àcid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polca"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & roll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Rock dur"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "Folk nacional"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Llatina"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Cèltica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantguardista"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Rock gòtic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Rock progressiu"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Rock psiquedèlic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Rock simfònic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Rock lent"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big band"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Cors"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy listening"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Acústica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Parla"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Ã’pera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Música de cambra"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Simfonia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Groove pornogràfic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Sàtira"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Jam lent"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folklòrica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Balada"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Balada enèrgica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Soul rítmic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duet"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Solo de bateria"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A capella"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-house"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-house"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Independent"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "Pop britànic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Punk negre"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Punk polonès"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Rap gangsta cristià"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Cristiana contemporània"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Rock cristià"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">n/d</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Les meta-dades s'han actualitzat correctament"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "Ha fallat l'actualització de les meta-dades"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Informació de la pista"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">General</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Format:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Qualitat:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Flux de bits:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Títol</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Artista</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Àlbum</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Comentari</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Gènere</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Any</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Número de pista</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Ubicació</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Meta-dades en brut</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "Clau"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Àlbum"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Gènere"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Any"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Número de pista"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Durada de la pista:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom del fitxer"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "_Valors programats disponibles:"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious- avís de motor GTK defectuós"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Àudio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Connectivitat"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Reproducció"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Llistes"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Connectors"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Número de pista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Ubicació"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "Códec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualitat"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonès"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanès"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "Xinès"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreà"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr "Àrab"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "Universal"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr "Interpolació sinc millor possible"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr "Interpolació sinc mitjana"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr "Interpolació sinc més ràpida possible"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "Interpolació ZOH"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "Interpolació lineal"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Freqüència de mostra [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Motor d'interpolació:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Tots els fluxos es convertiran a aquesta freqüència de "
-"mostra.\n"
-"Tal freqüència hauria de ser la màxima permesa per la targeta de so o el\n"
-"connector de sortida.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Detecció de format</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Detecta el format dels fitxers a partir de l'extensió."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Quan està marcada, l'Audacious detectarà els formats basant-se en les "
-"extensions dels fitxers. Només es carregaran els fitxers que tinguin una "
-"extensió d'algun format suportat."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Profunditat de bits</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr "Profunditat de bits de sortida:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-"Tots els fluxos es convertiran a aquesta profunditat.\n"
-"Aquesta hauria de correspondre amb la profunditat de bits\n"
-"màxima que suporta la targeta de so o el connector de sortida."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Convertidor de la freqüència de mostra</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Activa el convertidor de la freqüència de mostra"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Control de volum</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Usa el control de volum per programari"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-"Usa el control de volum per programari. Això pot resultar útil en situacions "
-"en que el sistema d'àudio no permet controlar el volum de reproducció."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Avançat</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr "Evita tot processament del senyal, si és possible"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-"Tracta de passar la sortida del connector d'entrada directament al connector "
-"de sortida, si aquest suporta el format produït pel primer. En aquest cas, "
-"tot processament del senyal quedarà inoperant (i.e., connectors DSP, "
-"equalització, remostratge, Replay Gain i control de volum per programari)."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr "Preamp:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Guany per defecte:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-"Aquest valor de guany s'utilitzarà si el fitxer no conté meta-dades Replay "
-"Gain."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Recordeu que la forma més efectiva de prevenir "
-"escapçaments del senyal és no utilitzar valors positius aquí dalt.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuració del Replay Gain</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Activa el Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>Mode de Replay Gain</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Pista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "Àlbum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Miscel·lània</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "Activa la prevenció d'escapçaments"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-"Usa el valor de pic de la informació Replay Gain per a prevenir escapçaments"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr "Ajusta el factor d'escalat dinàmicament per a prevenir escapçaments"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-"Decrementa el factor d'escalat (guany), si de totes maneres s'ha produït un "
-"escapçament"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nom del servidor intermediari:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port del servidor intermediari:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Contrasenya:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuració de servidors intermediaris</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Activa l'ús de servidor intermediari"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Autenticació al servidor intermediari"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Si canvieu aquestes opcions haureu de reiniciar "
-"l'Audacious.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Reproducció</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Reprèn la reproducció en engegar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Quan l'Audacious s'engega, automàticament continua la reproducció en el punt "
-"on es va aturar."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Discontinua la reproducció programada"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Quan s'acaba una cançó, no avança automàticament a la següent."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Detecció automàtica del joc de caràcters per a:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Jocs de caràcters de reserva:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Llista de jocs de caràcters de reserva per a la conversió de meta-dades. Si "
-"la detecció automàtica falla o està desactivada, els jocs de caràcters "
-"d'aquesta llista s'utilitzaran com a candidats per a la conversió i "
-"s'intentarà una conversió d'aquests jocs de caràcters a UTF-8."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Meta-dades</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Actiu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Paràmetres de la informació emergent"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Obtenció de la imatge de portada</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Per a trobar la portada de l'àlbum, l'Audacious cerca certes paraules tretes "
-"del nom del fitxer. Podeu especificar aquestes paraules a les llistes de "
-"sota, separades per comes."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Exclou:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Inclou:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Cerca la portada recursivament"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Profunditat de recursió: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Cerca una portada per a cada fitxer"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Mostra una barra de progressió per a la pista actual"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Retard de la finestra emergent: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Visualització de les cançons</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Mostra informació sobre el format del títol"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr "TÃTOL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - TÃTOL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÀLBUM - TÃTOL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÀLBUM - PISTA. TÃTOL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA [ ÀLBUM ] - PISTA. TÃTOL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ÀLBUM - TÃTOL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalitzat"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Cadena personalitzada:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Format del títol:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Informació emergent</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr ""
-"Mostra informació emergent per als elements de la llista de reproducció"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Activa la finestra emergent d'informació per a les entrades de la llista de "
-"reproducció. La finestra mostra el títol de la cançó, el nom de l'àlbum, el "
-"gènere, l'any de publicació, el número de pista, la durada de la pista i "
-"material artístic."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Edita els paràmetres de la informació emergent"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Sistema d'àudio</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Mida del buffer:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Connector de sortida actiu:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Preferències del connector de sortida"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Informació sobre el connector de sortida"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Llista de _descodificadors:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Descodificadors</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "Llista de connectors _generals:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "Llista de connectors de _visualització:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Visualització</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efectes</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Preferències de l'Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (UTF-8 no vàlid)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Quant a l'Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Crèdits"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Traductors"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Obre els fitxers"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Afegeix els fitxers"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Tanca el diàleg en obrir"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Tanca el diàleg en afegir"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "Treu de la _cua"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Posa a la cua"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Salta a la pista"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filtre: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filtre:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "Recorda"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Esborra A-B"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Tanca en saltar"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Gestor de llistes"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Elements"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Reanomena"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Tanca el diàleg en obrir"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Afegeix o obre un URL"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-# apòstrof
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Introduïu la ubicació a reproduir:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El fitxer no és un fitxer \"desktop\" vàlid"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versió del fitxer \"desktop\" no reconeguda: '%s'"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Començant %s"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L'aplicació no admet documents a la línia d'ordres"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opció d'iniciació no reconeguda: %d"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"No es poden passar URIs de documents a una entrada d'escriptori 'Type=Link'"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr "No és un element iniciable"
@@ -1802,6 +1800,126 @@ msgstr "Mostra les opcions de gestió de sessió"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "_Valors programats disponibles:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "_Valors programats disponibles:"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Afegeix o obre un URL"
+
+# apòstrof
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Introduïu la ubicació a reproduir:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "No neteja la llista de reproducció"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nom del fitxer:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Cap connector d'entrada reconeix aquest fitxer"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Connector d'entrada: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>No hi ha cap connector de sortida seleccionat.</big></b>\n"
+#~ "No heu seleccionat cap connector de sortida."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Connectivitat"
+
+#~ msgid "Best Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolació sinc millor possible"
+
+#~ msgid "Medium Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolació sinc mitjana"
+
+#~ msgid "Fastest Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolació sinc més ràpida possible"
+
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolació ZOH"
+
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolació lineal"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "Freqüència de mostra [Hz]:"
+
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "Motor d'interpolació:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
+#~ "rate.\n"
+#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
+#~ "the sound card or output plugin.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\">Tots els fluxos es convertiran a aquesta freqüència "
+#~ "de mostra.\n"
+#~ "Tal freqüència hauria de ser la màxima permesa per la targeta de so o el\n"
+#~ "connector de sortida.</span>"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Detecció de format</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Detecta el format dels fitxers a partir de l'extensió."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quan està marcada, l'Audacious detectarà els formats basant-se en les "
+#~ "extensions dels fitxers. Només es carregaran els fitxers que tinguin una "
+#~ "extensió d'algun format suportat."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>Convertidor de la freqüència de mostra</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Activa el convertidor de la freqüència de mostra"
+
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Avançat</b>"
+
+#~ msgid "Bypass all of signal processing if possible"
+#~ msgstr "Evita tot processament del senyal, si és possible"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the "
+#~ "latter supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
+#~ "processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, "
+#~ "Replay Gain and software volume control)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracta de passar la sortida del connector d'entrada directament al "
+#~ "connector de sortida, si aquest suporta el format produït pel primer. En "
+#~ "aquest cas, tot processament del senyal quedarà inoperant (i.e., "
+#~ "connectors DSP, equalització, remostratge, Replay Gain i control de volum "
+#~ "per programari)."
+
+#~ msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
+#~ msgstr "Ajusta el factor d'escalat dinàmicament per a prevenir escapçaments"
+
+#~ msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
+#~ msgstr ""
+#~ "Decrementa el factor d'escalat (guany), si de totes maneres s'ha produït "
+#~ "un escapçament"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
#~ "\n"
@@ -1871,15 +1989,6 @@ msgstr "Mostra les opcions de gestió de sessió"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2008 Equip de Desenvolupament de l'Audacious"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Gestor de llistes"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Elements"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Reanomena"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Detecta el format dels fitxers a petició, en lloc d'immediatament"
@@ -1899,9 +2008,6 @@ msgstr "Mostra les opcions de gestió de sessió"
#~ "Llegeix les meta-dades (informació de les etiquetes) dels fitxers de "
#~ "música."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "Llista de connectors d'_efectes:"
-
#~ msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n"
#~ msgstr "No es pot saltar al temps quan no s'està reproduint cap pista.\n"
@@ -1938,9 +2044,6 @@ msgstr "Mostra les opcions de gestió de sessió"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Desa una llista de reproducció"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Carrega una llista de reproducció"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Perfils"
@@ -2109,9 +2212,6 @@ msgstr "Mostra les opcions de gestió de sessió"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Afegeix fitxers..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Afegeix fitxers a la llista de reproducció."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Cerca i selecciona"
@@ -2494,9 +2594,6 @@ msgstr "Mostra les opcions de gestió de sessió"
#~ "Si voleu utilitzar aquestes funcions, considereu canviar el motor GTK "
#~ "actual."
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "No mostrar més aquest avís"
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "Anar a: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -3097,10 +3194,6 @@ msgstr "Mostra les opcions de gestió de sessió"
#~ msgstr "Dobla la mida"
#, fuzzy
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Mostra l'equalitzador"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>Efectes</b>"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d1b4067..78cff30 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,21 +7,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacious 913e8e90bd3a\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-14 21:33+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-14 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: src/audacious/auddrct.c:421
-msgid "Temporary Playlist"
-msgstr "DoÄasný seznam skladeb"
-
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
@@ -32,188 +29,192 @@ msgstr ""
"PÅ™ehrávaÄ zvuku pro mnoho platforem.\n"
"Copyright © 2005–2010 vývojový tým Audacious"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
msgid "Core developers:"
msgstr "Vývojáři jádra:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Standardní vzhled:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Vývoj zásuvných modulů:"
-#: src/audacious/credits.c:87
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Autoři záplat:"
-#: src/audacious/credits.c:124
+#: src/audacious/credits.c:123
msgid "1.x developers:"
msgstr "Vývojáři řady 1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:146
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Vývojáři Audacious:"
-#: src/audacious/credits.c:178
+#: src/audacious/credits.c:177
msgid "Belarusian:"
msgstr "Běloruština:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr "BaskiÄtina:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Brazilská portugalština:"
-#: src/audacious/credits.c:188
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretonština:"
-#: src/audacious/credits.c:191
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Bulharština:"
-#: src/audacious/credits.c:194
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "Katalánština:"
-#: src/audacious/credits.c:197
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "Chorvatština:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Čeština:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Holandština:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "Estonština:"
-#: src/audacious/credits.c:210
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Finština:"
-#: src/audacious/credits.c:214
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Francouzština:"
-#: src/audacious/credits.c:219
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "NÄ›mÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:226
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Gruzínština:"
-#: src/audacious/credits.c:229
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "ŘeÄtina:"
-#: src/audacious/credits.c:234
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindština:"
-#: src/audacious/credits.c:237
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "MaÄarÅ¡tina:"
-#: src/audacious/credits.c:240
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Italština:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japonština:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Korejština:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Litevština:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Makedonština:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Polština:"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:259
msgid "Portugese:"
msgstr "Portugalština:"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Rumunština:"
-#: src/audacious/credits.c:267
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Ruština:"
-#: src/audacious/credits.c:271
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Srbština (latinka):"
-#: src/audacious/credits.c:274
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Srbština (cyrilice):"
-#: src/audacious/credits.c:277
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄínÅ¡tina:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Slovenština:"
-#: src/audacious/credits.c:283
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Španělština:"
-#: src/audacious/credits.c:286
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Švédština:"
-#: src/audacious/credits.c:289
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "TradiÄní ÄínÅ¡tina:"
-#: src/audacious/credits.c:294
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "TureÄtina:"
-#: src/audacious/credits.c:298
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ukrajinština:"
-#: src/audacious/credits.c:301
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Welština:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "DoÄasný seznam skladeb"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Chyba při importu winampovského EQF souboru „%s“"
-#: src/audacious/folder-add.c:52
+#: src/audacious/folder-add.c:55
msgid "Searching ..."
msgstr "Hledá se…"
-#: src/audacious/folder-add.c:76
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
@@ -226,66 +227,63 @@ msgstr[2] "Nalezeno %d souborů"
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit protokolovací soubor (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:67
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:152
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Přejít zpět v seznamu skladeb"
-#: src/audacious/main.c:153
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Přehrát skladby v aktuálním seznamu"
-#: src/audacious/main.c:154
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Pozastavit přehrávanou skladbu"
-#: src/audacious/main.c:155
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Zastavit přehrávanou skladbu"
-#: src/audacious/main.c:156
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pozastavit při přehrávání; jinak spustit"
-#: src/audacious/main.c:157
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Přejít na další skladbu"
-#: src/audacious/main.c:158
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Zobrazit dialog „Přejít na soubor“"
-#: src/audacious/main.c:159
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Nemazat seznam skladeb"
-
#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Do seznamu skladeb přidá soubory."
+
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "PÅ™idat soubory do doÄasného seznamu skladeb"
-#: src/audacious/main.c:161
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Zobrazit hlavní okno"
-#: src/audacious/main.c:162
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Zobrazit všechna okna Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Všechny chyby a varování tisknout na standardní výstup"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:165
msgid "Show version"
msgstr "Zobrazit verzi"
-#: src/audacious/main.c:165
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr "Použít dané rozhraní (možná rozhraní lze vypsat pomocí „-i list“)"
-
#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr "Použito v macpackingu"
@@ -307,58 +305,41 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Pro více informací zkuste „%s --help“.\n"
-#: src/audacious/main.c:432
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr "Je nám líto, ale vlákna nejsou na vaší platformě podporována.\n"
-#: src/audacious/main.c:471
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: NepodaÅ™ilo se otevřít displej, konÄím.\n"
-#: src/audacious/main.c:502
-msgid ""
-"Available interfaces:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dostupná rozhraní:\n"
-"\n"
-
-#: src/audacious/playback.c:549
+#: src/audacious/playback.c:476
#, c-format
msgid "No decoder found for %s."
msgstr "Pro %s nenalezen žádní dekodér."
-#: src/audacious/playback.c:702
+#: src/audacious/playback.c:600
msgid "Buffering ..."
msgstr "NaÄítá se…"
-#: src/audacious/playlist-new.c:279
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Nepojmenovaný seznam skladeb"
-#: src/audacious/pluginenum.c:741
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
msgstr "Nahrávání modulu není podporováno! Moduly nebudou nahrány.\n"
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Nastavení dostupných modulů:\n"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr "Bezhlavé rozhraní"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
msgstr "Audacious – varování před nepodporovanou verzí"
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
msgstr "<big><b>Audacious2 ještě není hotový!</b></big>"
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
"</b>"
@@ -366,7 +347,7 @@ msgstr ""
"<b>Prosíme, abyste v ŧento okamžik nehlásili chyby, pokud nepředstavují "
"závažný problém.</b>"
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
msgid ""
"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
"and unpolished.\n"
@@ -392,11 +373,11 @@ msgstr ""
"okamžik rozptylující,\n"
"a abyste se zdrželi takového chování. Děkujeme za pochopení!"
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
msgstr "<b>Blogování o takových chybách také nepomůže.</b>"
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
"is a major bug,\n"
@@ -416,138 +397,142 @@ msgstr ""
"Toto nám pomůže zjistit více informací o vašich problémech, které bychom\n"
"pravděpodobně jinak nezjistili."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:121
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:122
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
msgid "Replay Gain"
msgstr "Zesílené přehrávání"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
msgid "Network"
msgstr "Síť"
# FIXME: This requires context. "Přehrávání" In preferences, "Přehrát" in
# manager. Still?
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
msgid "Playback"
msgstr "Přehrávání"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:195
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam skladeb"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
msgid "Plugins"
msgstr "Moduly"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/libaudgui/infopopup.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:133 src/libaudgui/infopopup.c:229
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:134 src/libaudgui/infopopup.c:225
-#: src/libaudgui/infopopup.c:319
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
msgid "Tracknumber"
msgstr "Číslo stopy"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:231
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/audacious/ui_preferences.c:434
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
msgid "Filename"
msgstr "Jméno souboru"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
msgid "Filepath"
msgstr "Cesta k souboru"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:139
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/libaudgui/infopopup.c:233
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:143
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
msgid "None"
msgstr "Žádné"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:150
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tchajwanština"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
msgid "Chinese"
msgstr "Čínština"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
msgid "Greek"
msgstr "ŘeÄtina"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
msgid "Turkish"
msgstr "TureÄtina"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Keltská hudba"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
msgid "Universal"
msgstr "Univerzální"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
msgid "<b>Bit Depth</b>"
msgstr "<b>Bitová hloubka</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
msgid "Output bit depth:"
msgstr "Bitová hloubka výstupu:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
msgid ""
"All streams will be converted to this bit depth.\n"
"This should be the max supported bit depth of\n"
@@ -557,15 +542,15 @@ msgstr ""
"Ta by měla představovat maximální bitovou hloubku zvukové\n"
"karty nebo výstupního modulu."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
msgid "<b>Volume Control</b>"
msgstr "<b>Ovládání hlasitosti</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
msgid "Use software volume control"
msgstr "Hlasitost měnit softwarově"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:187
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
msgid ""
"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
"audio system does not support controlling the playback volume."
@@ -573,25 +558,25 @@ msgstr ""
"Použije softwarové ovládání hlasitosti. Toto je užiteÄné, nepodporuje-li "
"váš zvukový systém změnu hlasitosti přehrávání."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
msgid "Preamp:"
msgstr "Předzesílení:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:191 src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
msgid "Default gain:"
msgstr "Standardní zesílení:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
msgstr ""
"Toto zesílení bude použito, pokud soubor neobsahuje metadata o zesílení pro "
"přehrávání."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
msgid ""
"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
@@ -599,69 +584,69 @@ msgstr ""
"<span size=\"small\">Prosím, zapamatujte si, že nejúÄinnÄ›jší způsob, jak "
"pÅ™edejít oÅ™ezu signálu, je výše nepoužít kladná Äísla.</span>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
msgstr "<b>Nastavení zesílení při přehrávání</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Zapnout zesílení při přehrávání"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:199
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
msgstr "<b>Typ zesílení při přehrávání</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:200
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
msgid "Track gain/peak"
msgstr "Zesílení/vrchol skladby"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
msgid "Album gain/peak"
msgstr "Zesílení/vrchol alba"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202 src/audacious/ui_preferences.c:1303
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Různé</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
msgid "Enable peak info clipping prevention"
msgstr "Povolit ochranu před ořezem pomocí informací o vrcholu"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
msgstr ""
"Použije hodnotu vrcholu z informací o zesílení pro přehrávání na ochranu "
"proti ořezu."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Jméno poÄítaÄe:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "Jméno:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:215
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
msgid "Proxy password:"
msgstr "Heslo:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>Nastavení proxy</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:220
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "Používat proxy"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "Autentizovat se na proxy"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
msgid ""
"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
"Audacious.</span>"
@@ -669,42 +654,42 @@ msgstr ""
"<span size=\"small\">Změna těchto nastavení se projeví až po restartu "
"Audacious.</span>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
msgid "<b>Playback</b>"
msgstr "<b>Přehrávání</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:231
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
msgid "Continue playback on startup"
msgstr "PokraÄovat v pÅ™ehrávání po spuÅ¡tÄ›ní"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
msgid ""
"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
"stopped before."
msgstr ""
"Po spuÅ¡tÄ›ní Audacious automaticky zaÄne hrát tam, kde pÅ™ed tím skonÄil."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:233
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
msgid "Don't advance in the playlist"
msgstr "NepokraÄovat v pÅ™ehrávání dle seznamu skladeb"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
msgstr "Po přehrání skladby nepřecházet automaticky na následující."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
msgid "Clear current playlist when opening new files"
msgstr "PÅ™i otevÅ™ení nových souborů vyprázdnit souÄasný seznam skladeb"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:240
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "Automatické rozpoznávání kódovaní znaků:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "Záložní kódování znaků:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
msgid ""
"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
@@ -717,31 +702,31 @@ msgstr ""
"kódování takových metadat a konverze z těchto kódování do UTF-8 bude "
"vyzkoušena."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
msgid "<b>Metadata</b>"
msgstr "<b>Metadata</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:404
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
msgid "Enabled"
msgstr "Povolený"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:420
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:915
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
msgid "Popup Information Settings"
msgstr "Nastavení vyskakovacího okna s detaily"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1231
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
msgstr "<b>Získání vyobrazení přebalu</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1236
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
msgid ""
"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -750,91 +735,91 @@ msgstr ""
"BÄ›hem hledání pÅ™ebalu alba Audacious také zkouší urÄitá slova z názvu "
"souboru. Tato slova oddÄ›lená Äárkou můžete zadat v níže uvedených seznamech."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1253
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
msgid "Exclude:"
msgstr "VylouÄit:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1260
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
msgid "Include:"
msgstr "Zahrnout:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1277
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
msgid "Recursively search for cover"
msgstr "Rekurzivně hledat přebal"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1287
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
msgid "Search depth: "
msgstr "Hloubka hledání:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1300
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
msgid "Use per-file cover"
msgstr "Použít přebal pro každý soubor zvlášť"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1312
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
msgid "Show Progress bar for the current track"
msgstr "Vyjádřit pozici v přehrávané skladbě posuvníkem"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1322
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
msgid "Delay until filepopup comes up: "
msgstr "Čekat na vyskakovací okno o souboru: "
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1867
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
msgid "<b>Song Display</b>"
msgstr "<b>Zobrazení skladby</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1876
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
msgid "Show song numbers"
msgstr "Zobrazovat Äísla skladeb"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
msgid "Show information about titlestring format"
msgstr "Zobrazit informace o formátu titulku"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1908
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
msgid "TITLE"
msgstr "NÃZEV"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1909
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "UMÄšLEC – NÃZEV"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1910
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "UMÄšLEC – ALBUM – NÃZEV"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1911
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "UMÄšLEC – ALBUM – STOPA. NÃZEV"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1912
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "UMÄšLEC [ ALBUM ] – STOPA. NÃZEV"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1913
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "ALBUM – NÃZEV"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1921
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
msgid "Custom string:"
msgstr "Vlastní řetězec:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
msgid "Title format:"
msgstr "Formát názvu:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1939
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>Vyskakovací okno s podrobnostmi</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1954
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
msgid "Show popup information for playlist entries"
msgstr "Zobrazovat podrobnosti k položkám v seznamu skladeb"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1956
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
msgid ""
"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
@@ -844,67 +829,68 @@ msgstr ""
"v seznamu skladeb. V okně je zobrazen název skladby, název alba, žánr, rok "
"vydání, Äíslo stopy, délka stopy a pÅ™ebal."
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1961
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
msgid "Edit settings for popup information"
msgstr "Upravit nastavení pro vyskakovací okno s podrobnostmi"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2041
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
msgid "<b>Audio System</b>"
msgstr "<b>Zvukový systém</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2058
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
msgid "Buffer size:"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2076
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
msgid "Current output plugin:"
msgstr "Aktuální výstupní modul:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2105
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
msgid "Output Plugin Preferences"
msgstr "Nastavení výstupního modulu"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2122
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
msgid "Output Plugin Information"
msgstr "Podrobnosti o výstupním modulu"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
msgid "_Decoder list:"
msgstr "Seznam _dekódovacích modulů"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2257
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekodéry</b></span>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2270
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
msgid "_General plugin list:"
msgstr "_Seznam obecných modulů:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2300
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Obecné</b></span>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2312
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
msgid "_Visualization plugin list:"
msgstr "_Seznam vizualizaÄních modulů"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2342
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
msgid "<b>Visualization</b>"
msgstr "<b>VizualizaÄní</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2354
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr "Moduly efektů (pouze pro 16b výstup):"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "_Seznam efektových modulů"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2383
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
msgid "<b>Effects</b>"
msgstr "<b>Efekty</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2578
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
msgid "Audacious Preferences"
msgstr "Nastavení programu"
-#: src/audacious/util.c:566
+#: src/audacious/util.c:236
#, c-format
msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář (%s): %s\n"
@@ -921,7 +907,7 @@ msgstr "Žádná skladba nehraje."
msgid " (invalid UTF-8)"
msgstr " (neplatné UTF8)"
-#: src/libaudgui/confirm.c:60
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
@@ -930,817 +916,873 @@ msgstr ""
"Jste si jisti, že chcete %s zavřít? Pokud tak uÄiníte, jakékoliv zmÄ›ny "
"provedené od posledního exportu budou ztraceny."
-#: src/libaudgui/confirm.c:72
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "_Příště již toto zprávu nezobrazovat"
-#: src/libaudgui/effects-menu.c:31
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekty"
-
-#: src/libaudgui/effects-menu.c:60
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
msgid "settings ..."
msgstr "nastavení…"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:235
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Povolit"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "1 kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "3 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "6 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "12 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "14 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "16 kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ekvalizér"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Předzesílení:"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
msgid "Track Number"
msgstr "Číslo stopy"
-#: src/libaudgui/infopopup.c:237
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
msgid "Track Length"
msgstr "Délka stopy"
-#: src/libaudgui/infowin.c:72
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/libaudgui/infowin.c:72
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klasický rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:72
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/libaudgui/infowin.c:72
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "TaneÄní"
-#: src/libaudgui/infowin.c:73
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
-#: src/libaudgui/infowin.c:73
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:73
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/libaudgui/infowin.c:73
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:74
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:74
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:74
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/libaudgui/infowin.c:74
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"
-#: src/libaudgui/infowin.c:75
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
-#: src/libaudgui/infowin.c:75
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:75
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/libaudgui/infowin.c:75
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:75
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: src/libaudgui/infowin.c:76
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativní hudba"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
-#: src/libaudgui/infowin.c:77
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soundtrack"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:78
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Vokální"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fúze"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: src/libaudgui/infowin.c:79
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Klasika"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentální"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:80
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Hra"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Zvukový klip"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Å um"
-#: src/libaudgui/infowin.c:81
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "Alternativní rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Basy"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:82
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditativní"
-#: src/libaudgui/infowin.c:83
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumentální pop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumentální Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Etnická hudba"
-#: src/libaudgui/infowin.c:84
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gotická hudba"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"
-#: src/libaudgui/infowin.c:85
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronická"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: src/libaudgui/infowin.c:86
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Jižanský rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Komedie"
-#: src/libaudgui/infowin.c:87
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Kult"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
-#: src/libaudgui/infowin.c:88
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Křesťanský rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:89
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Indiánská hudba"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabaret"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "Nová vlna"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelická"
-#: src/libaudgui/infowin.c:90
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Šlágr z jeviště"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/libaudgui/infowin.c:91
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid punk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid jazz"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: src/libaudgui/infowin.c:92
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Muzikál"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock'n roll"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:93
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "Národní lidová"
-#: src/libaudgui/infowin.c:94
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latinská"
-#: src/libaudgui/infowin.c:95
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Keltská hudba"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgardní"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gotický rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progresivní rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psychedelický rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symfonický rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Ploužák"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Chór"
-#: src/libaudgui/infowin.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Příjemné poslouchání"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustická"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humor"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Mluvené"
-#: src/libaudgui/infowin.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Å anson"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Komorní hudba"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonáta"
-#: src/libaudgui/infowin.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Symfonie"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/libaudgui/infowin.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Satira"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Klub"
-#: src/libaudgui/infowin.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folklór"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Balada"
-#: src/libaudgui/infowin.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Rocková balada"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rytmický soul"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
-#: src/libaudgui/infowin.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duet"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Drum Solo"
-#: src/libaudgui/infowin.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: src/libaudgui/infowin.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"
-#: src/libaudgui/infowin.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "Britpop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/libaudgui/infowin.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Křesťanský Gangsta Rap"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Moderní křesťanská"
-#: src/libaudgui/infowin.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Křesťanský rock"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/libaudgui/infowin.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash metal"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/libaudgui/infowin.c:175 src/libaudgui/infowin.c:470
-#: src/libaudgui/infowin.c:473 src/libaudgui/infowin.c:476
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">−</span>"
-#: src/libaudgui/infowin.c:270
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Metadata byla úspěšně aktualizována"
-#: src/libaudgui/infowin.c:275
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "Aktualizace metadat selhala"
-#: src/libaudgui/infowin.c:405
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Informace o stopě"
-#: src/libaudgui/infowin.c:438
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Obecné</span>"
-#: src/libaudgui/infowin.c:459
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Formát:</span>"
-#: src/libaudgui/infowin.c:463
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Kvalita:</span>"
-#: src/libaudgui/infowin.c:466
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Datový tok:</span>"
-#: src/libaudgui/infowin.c:493
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Název</span>"
-#: src/libaudgui/infowin.c:505
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Umělec</span>"
-#: src/libaudgui/infowin.c:517
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Album</span>"
-#: src/libaudgui/infowin.c:529
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Komentář</span>"
-#: src/libaudgui/infowin.c:541
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Žánr</span>"
-#: src/libaudgui/infowin.c:562
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Rok</span>"
-#: src/libaudgui/infowin.c:573
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Číslo stopy</span>"
-#: src/libaudgui/infowin.c:584
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Umístění</span>"
-#: src/libaudgui/infowin.c:611
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Syrová metadata</span>"
-#: src/libaudgui/infowin.c:630
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "KlíÄ"
-#: src/libaudgui/infowin.c:643
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: src/libaudgui/infowin.c:788
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/libaudgui/infowin.c:888
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
msgid "No info available for %s.\n"
msgstr "Pro %s nejsou dostupné žádné údaje.\n"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "O Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Překladatelé"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:122
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Otevřít soubory"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:122
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Přidat soubory"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:124
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Zavřít dialog při otevření"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:124
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Zavřít dialog při přidání"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:141
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "Ode_brat z fronty"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:143 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:523
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Fronta"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:410
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "SkoÄit na stopu"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:453
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filtr: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:454
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filtr:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "Zapamatovat si"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:481
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
msgid "Clea_r"
msgstr "Vyp_rázdnit"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Zavřít při skoku"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:162
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
msgid "Playlist Manager"
msgstr "Správce seznamů skladeb"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:202
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
msgid "Entries"
msgstr "Položky"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:221
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:249
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
msgid "_Close dialog on activating playlist"
msgstr "Při aktiva_ci seznamu skladeb zavřít dialog"
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Dialog Přidat/otevřít URL"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:159
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Zadejte adresu, z které se má hrát:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Soubor není platný souboru druhu .desktop"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nerozpoznaná verze „%s“ desktopového souboru"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Startuji %s"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplikace nepřijímá dokumenty z příkazové řádky"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nerozpoznaná volba pro spuštění: %d"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "URI dokumentu nelze předat do desktopové položky „Type=Link“"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Položka není spustitelná"
@@ -1772,6 +1814,37 @@ msgstr "PÅ™epínaÄe správy relace"
msgid "Show Session Management options"
msgstr "Zobrazovat volby správy relace"
+#~ msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
+#~ msgstr "Použít dané rozhraní (možná rozhraní lze vypsat pomocí „-i list“)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dostupná rozhraní:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Nastavení dostupných modulů:\n"
+
+#~ msgid "Headless Interface"
+#~ msgstr "Bezhlavé rozhraní"
+
+#~ msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
+#~ msgstr "Moduly efektů (pouze pro 16b výstup):"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Dialog Přidat/otevřít URL"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Zadejte adresu, z které se má hrát:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Nemazat seznam skladeb"
+
+#~ msgid "Effects"
+#~ msgstr "Efekty"
+
#~ msgid "audacious: %s"
#~ msgstr "audacious: %s"
@@ -1958,9 +2031,6 @@ msgstr "Zobrazovat volby správy relace"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "NaÄíst metadata (tagy) z hudebních souborů."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "_Seznam efektových modulů"
-
#~ msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n"
#~ msgstr "Nelze pÅ™ejít na Äas, když žádná skladba nehraje.\n"
@@ -2163,9 +2233,6 @@ msgstr "Zobrazovat volby správy relace"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Přidat soubory…"
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Do seznamu skladeb přidá soubory."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Hledání a výběr"
@@ -2981,9 +3048,6 @@ msgstr "Zobrazovat volby správy relace"
#~ msgid "Directory preset file:"
#~ msgstr "Adresář s předvolbami:"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Ekvalizér"
-
#~ msgid ""
#~ "Best Sinc Interpolation\n"
#~ "Medium Sinc Interpolation\n"
@@ -4030,15 +4094,6 @@ msgstr "Zobrazovat volby správy relace"
#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Kanálů"
-#~ msgid "44 kHz"
-#~ msgstr "44 kHz"
-
-#~ msgid "22 kHz"
-#~ msgstr "22 kHz"
-
-#~ msgid "11 kHz"
-#~ msgstr "11 kHz"
-
#~ msgid "Resampling"
#~ msgstr "Převzorkování"
@@ -4060,9 +4115,6 @@ msgstr "Zobrazovat volby správy relace"
#~ msgid "Noise Reduction"
#~ msgstr "Redukce Å¡umu"
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Povolit"
-
#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Zvýraznění hlubokých tónů"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 0d387b8..8b307b5 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -13,297 +13,303 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious 1.3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-15 04:17-0600\n"
"Last-Translator: William Pitcock <nenolod+i18n@sacredspiral.co.uk>\n"
"Language-Team: Cynmaeg <nenolod+cy@sacredspiral.co.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Welsh\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Y amlgyfrwng chwarae am lot platfformau.\n"
"\n"
"Hawlfraint (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "Diolchiadau 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Diolchiadau graphi:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Croen rhagosodedig:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Diolchiadau ategynnau:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Diolchiadau patch:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "Diolchiadau 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Diolchiadau BMP:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Bwlgareg:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Portiwgaleg Brasilaidd:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretwig:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Bwlgareg:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "Catalaneg:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "Croataidd:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Tsiec:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Isalmaeneg:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "Estonieg:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Ffineg:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Ffrangeg:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Almaeneg:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Georgieg:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Groeg:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hyndig:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Hwngareg:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Eidaleg:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Siapanëeg:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Corëeg:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Lithueneg:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Macedonieg:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Pwyleg:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Portiwgaleg Brasilaidd:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Romaneg:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Rwsieg:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Serbeg (Lladin):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Serbeg (Cwyrileg):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Tsieineaidd Seml:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Slofaceg:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Spaeneg:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Swedeg:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Tsieineaidd Traddodiadol:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Twrceg:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Wcraneg:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Cymraeg:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Llwytho'r rhestr chwarae"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Enw ffeil:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Ategyn mewnbwn heb adnabod y ffeil"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Ategyn mewnbwn: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Methu creu'r ffeil gofnod (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Sgipio nôl yn y rhestr chwarae"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Cychwyn chwarae'r rhestr chwarae"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Oedi'r gân"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Atal y gân"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Oedi os yn chwarae, chwarae fel arall"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Sgipio mlaen yn y rhestr chwarae"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Dangos Neidio i Ffeil"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Adio y ffeil at ar rhestr chwarae."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Adio y ffeil at ar rhestr chwarae ni parahol"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Dangos y prif ffenestr."
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Dangos pob agor Audacious ffenestrau"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Argaffu gwallau a rhybudd i stdout"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Dangos Y Brif Ffenestr"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "FFEIL..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- chwarae ffeil amlgyfrwng"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -312,1466 +318,1470 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Ceisio `%s --help' am ychwaneg gwybodaeth.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: Methu agor dangosydd, yn gadael.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Rhestr Chwarae Newydd"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - rhybudd gwelededd"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
-msgstr "_Rhagosodiadau ar gael:"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
-msgstr "<b><big>Allbwn o ategyn heb ei ddewis</big></b>"
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Seniau"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Chwarae Nôl"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Chwarae"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Ategynnau"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Cyflawnwr"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Albwm"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Teitl"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Rhif y Trac:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Math"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Enw ffeil"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Llwybr ffeil"
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Dyddiad"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Blwyddyn"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Sylwad"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Ansawdd"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Dim"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "Siapanëeg"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Rhestr Chwarae Newydd"
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Siapanëeg:"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Llinellau"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "Corëeg"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "Rwsieg"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "Groeg"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraeg"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "Twrceg"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Pwyleg:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "Cyfanfydol"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Bit Dyfnder</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Rheolydd Cyfrol</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Cynnydd rhagosodedig:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Ffurfweddiad Cyfraint Cynnydd</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Galluogi Cyfraint Cynnydd"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Trac cynnydd/ban"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Amrywiol</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Gwesteiwr ddirprwy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Porth dirprwy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Dirprwy enw defnyddiwr:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Cyfrinair dirprwy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Ffurfweddiad Dirprwy</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Galluogi defnyddiwch ddirprwy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Defnyddiwch ddilysu am dirprwy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Cyfnewidau machludiad angen ailddechrau Audacious.</"
+"span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Chwarae</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Parhau Chrawae am Cychwyn"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr "Ar cychwyn am Audacious, awtomatig cychwyn chwarae."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "Pryd ar ben chwarae y cerddi, na awtomatig darparu."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Awtoganfod cymeriad am:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Arallddewisiol cymeriad mathau:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Rhestr am arallddewisiol cymeriad cynefino am mathau trawsnewidiau am "
+"metadata. Os awtoganfod cymeriad ffaelu ai ys anablu, yr rhestr ys defnyddio."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Gwybodaeth</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr " (galluog)"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Disgrifiad:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Categori"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Gwybodaeth Popup"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Albwm celf adennill</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr "Chi enwi y allweddair yng chwilio am tannod."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Allgau:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Cynnwys:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Archwilio amrfyal gwastad am pictiwr"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Archwilio dyfndra:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Defnyddio amgenach pictiwr am y pen ffiel"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Dangos cynnydd dangosydd am y cerrynt trac"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Oediad tan filepopup ys dangosydd"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Dangos cerddi</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Dangos gwybodaeth am titlestring"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "TEITL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "CYFLAWNWR - TEITL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "CYFLAWNWR - ALBWM - TEITL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "CYFLAWNWR - ALBWM - TRAC. TEITL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "CYFLAWNWR [ ALBWM ] - TRAC. TEITL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBWM - TEITL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "Cynefod"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Cynefod:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Fformat y teitl:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Gwybodaeth Popup</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Dangos gwybodaeth am chwarae llyfrifiadau"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr "Toglo ffenestr celfyddydau."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Golygyddion ffenestr celfyddydau machludiadau"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>System Seniau</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Maint y byffer:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Ategyn allbwn:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Ffurfwedd Ategyn Allbwn"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Ynghylch Ategyn Allbwn"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Ategynnau mewnbwn taflen:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Mewnbwn</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "Ategynnau cyffredinol taflen:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Cyffredinol</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "Ategynnau delweddu taflen:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Delweddu</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "Ategynnau effeithiau taflen:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Effeithiau</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Ffurfwedd Audacious"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Methu Creu Cyfrifiadur (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (UTF-8 annilys)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Peidio â dangos y r rhybydd yma eto."
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr " (galluog)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Hafalydd"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Rhif y Trac"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Hyd trac"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Glas"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "Dyddiad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "rhesi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
#, fuzzy
msgid "Reggae"
msgstr "_Cyfnewid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Brigau"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "Rwsieg:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "Tremiant"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "Llygod"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Llygod"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "Barau"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Cadw"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Comedy"
msgstr "Sylwad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Cult"
msgstr "Cynefod:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "Cadw"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "Arafaf"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "Teitl"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Polka"
msgstr "Chwarae"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "Amhleidiol"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Eidaleg:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
#, fuzzy
msgid "Bluegrass"
msgstr "Glas"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
#, fuzzy
msgid "Slow Rock"
msgstr "Araf"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "Blaenorol"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "Tân"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "Araf"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
#, fuzzy
msgid "Duet"
msgstr "Isalmaeneg:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
#, fuzzy
msgid "Club-House"
msgstr "Llygod"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Terror"
msgstr "Amhleidiol"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Indie"
msgstr "Cynnwys:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
#, fuzzy
msgid "Beat"
msgstr "Ailadrodd"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "Atal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">n/a</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Cynnydd trac:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Cyffredin</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Rhywogaeth:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Ansawdd:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Cyfradd bit:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Tietl</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Cyflawnwr</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Crynoadau</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Sylw</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Ffurf lenyddol</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Blwyddyn</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Rhif y Trac</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Lleoliad</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Noeth Gwybodaeth</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "Tâl"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Teitl"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Cyflawnwr"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Albwm"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Math"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Blwyddyn"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Rhif y Trac"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Hyd trac"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Enw ffeil"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "_Rhagosodiadau ar gael:"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - rhybudd gwelededd"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Seniau"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Cysylltu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Chwarae Nôl"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Chwarae"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Ategynnau"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Rhif y Trac:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Llwybr ffeil"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Dyddiad"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Sylwad"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "Ansawdd"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Dim"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr "Siapanëeg"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Siapanëeg:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Llinellau"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Korean"
-msgstr "Corëeg"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Russian"
-msgstr "Rwsieg"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Greek"
-msgstr "Groeg"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraeg"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr "Twrceg"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "Cyfanfydol"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Graddfa samplo [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Interpolation Trefnau:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Awtoganfod trefniad</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Awtoganfawd ffiel trefniad at ymestyniad."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Bit Dyfnder</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Dychweliad Graddfa Samplo</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Galluogi Dychweliad Graddfa Samplo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Rheolydd Cyfrol</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Datblygedig</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Cynnydd rhagosodedig:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Ffurfweddiad Cyfraint Cynnydd</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Galluogi Cyfraint Cynnydd"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Trac cynnydd/ban"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Amrywiol</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Gwesteiwr ddirprwy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Porth dirprwy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Dirprwy enw defnyddiwr:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Cyfrinair dirprwy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Ffurfweddiad Dirprwy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Galluogi defnyddiwch ddirprwy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Defnyddiwch ddilysu am dirprwy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Cyfnewidau machludiad angen ailddechrau Audacious.</"
-"span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Chwarae</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Parhau Chrawae am Cychwyn"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr "Ar cychwyn am Audacious, awtomatig cychwyn chwarae."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Pryd ar ben chwarae y cerddi, na awtomatig darparu."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Awtoganfod cymeriad am:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Arallddewisiol cymeriad mathau:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Rhestr am arallddewisiol cymeriad cynefino am mathau trawsnewidiau am "
-"metadata. Os awtoganfod cymeriad ffaelu ai ys anablu, yr rhestr ys defnyddio."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Gwybodaeth</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr " (galluog)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Disgrifiad:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Categori"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Gwybodaeth Popup"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Albwm celf adennill</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr "Chi enwi y allweddair yng chwilio am tannod."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Allgau:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Cynnwys:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Archwilio amrfyal gwastad am pictiwr"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Archwilio dyfndra:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Defnyddio amgenach pictiwr am y pen ffiel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Dangos cynnydd dangosydd am y cerrynt trac"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Oediad tan filepopup ys dangosydd"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Dangos cerddi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Dangos gwybodaeth am titlestring"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr "TEITL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "CYFLAWNWR - TEITL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "CYFLAWNWR - ALBWM - TEITL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "CYFLAWNWR - ALBWM - TRAC. TEITL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "CYFLAWNWR [ ALBWM ] - TRAC. TEITL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBWM - TEITL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr "Cynefod"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Cynefod:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Fformat y teitl:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Gwybodaeth Popup</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Dangos gwybodaeth am chwarae llyfrifiadau"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr "Toglo ffenestr celfyddydau."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Golygyddion ffenestr celfyddydau machludiadau"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>System Seniau</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Maint y byffer:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Ategyn allbwn:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Ffurfwedd Ategyn Allbwn"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Ynghylch Ategyn Allbwn"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Ategynnau mewnbwn taflen:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Mewnbwn</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "Ategynnau cyffredinol taflen:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Cyffredinol</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "Ategynnau delweddu taflen:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Delweddu</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Effeithiau</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Ffurfwedd Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Methu Creu Cyfrifiadur (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (UTF-8 annilys)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Ynghylch Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Diolchiadau"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Cyfieithwyr"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Tocio Ffeiliau"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Ychwanegu Ffeiliau"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Closio am Tocio"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Closio am Ychwanegu"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "_Rhes tynnu"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Rhes"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Neidio i trac"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Hidl:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Hidl:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Clirio A-B"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Closio am Naid"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Rheolwyr am y Rhestr Chwarae"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Llyfrifiadau"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Cyfnewid"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Closio am Tocio"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Ffenestr am y Adio/Llwytho URL"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Rhowch leoliad i chwarae:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Anadnabyddus ffeil desktop fersiwn '%s'"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Cychwyn %s"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Anadnabyddus cychwyn dewis: %d"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1805,6 +1815,72 @@ msgstr "Dangos dewis sesiwn goruchwyliaeth"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "_Rhagosodiadau ar gael:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "_Rhagosodiadau ar gael:"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Ffenestr am y Adio/Llwytho URL"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Rhowch leoliad i chwarae:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Enw ffeil:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Ategyn mewnbwn heb adnabod y ffeil"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Ategyn mewnbwn: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr "<b><big>Allbwn o ategyn heb ei ddewis</big></b>"
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Cysylltu"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "Graddfa samplo [Hz]:"
+
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "Interpolation Trefnau:"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Awtoganfod trefniad</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Awtoganfawd ffiel trefniad at ymestyniad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>Dychweliad Graddfa Samplo</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Galluogi Dychweliad Graddfa Samplo"
+
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Datblygedig</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Bugs can be reported at http://jira.atheme.org/ against the Audacious or "
#~ "Audacious Plugins product.\n"
@@ -1823,15 +1899,6 @@ msgstr "Dangos dewis sesiwn goruchwyliaeth"
#~ "\n"
#~ "Hawlfraint (C) 2005-2008 Audacious Development Team"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Rheolwyr am y Rhestr Chwarae"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Llyfrifiadau"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Cyfnewid"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Awtoganfod ffiel trefniad am gofyn."
@@ -1847,9 +1914,6 @@ msgstr "Dangos dewis sesiwn goruchwyliaeth"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Llwytho'r metadata o ffeil cerdd."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "Ategynnau effeithiau taflen:"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "Neidio i Amser"
@@ -1881,9 +1945,6 @@ msgstr "Dangos dewis sesiwn goruchwyliaeth"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Cadw'r Rhestr Chwarae"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Llwytho'r rhestr chwarae"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Rhagosodau"
@@ -2048,9 +2109,6 @@ msgstr "Dangos dewis sesiwn goruchwyliaeth"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Ychwanegu Ffeiliau..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Adio y ffeil at ar rhestr chwarae."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Archwilio y Dewis"
@@ -2387,9 +2445,6 @@ msgstr "Dangos dewis sesiwn goruchwyliaeth"
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Anwybyddu"
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Peidio â dangos y r rhybydd yma eto."
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "Chwilio hyd: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2736,9 +2791,6 @@ msgstr "Dangos dewis sesiwn goruchwyliaeth"
#~ msgid "Enable 'Doublesize'"
#~ msgstr "Maint Dwbwl"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Hafalydd"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>Rhagosodau</b>"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 03490ff..747dc26 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,22 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/browse/AUD\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 21:28+0100\n"
-"Last-Translator: Michael Färber <0102@gmx.at>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-01 23:33+0100\n"
+"Last-Translator: Thomas Lange\n"
"Language-Team: german <psic4t@netbands.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
-#: src/audacious/auddrct.c:421
-msgid "Temporary Playlist"
-msgstr "Temporäre Wiedergabeliste"
-
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
@@ -28,300 +25,283 @@ msgstr ""
"Ein Multimedia-Player für viele Plattformen.\n"
"Copyright (C) 2005-2010 Audacious-Entwicklerteam"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
msgid "Core developers:"
msgstr "Hauptentwickler:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafiken:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Standard-Skin:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Plugin-Entwicklung:"
-#: src/audacious/credits.c:86
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Patch-Autoren:"
-#: src/audacious/credits.c:124
+#: src/audacious/credits.c:123
msgid "1.x developers:"
msgstr "1.x-Entwickler:"
-#: src/audacious/credits.c:146
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP-Entwickler:"
-#: src/audacious/credits.c:178
+#: src/audacious/credits.c:177
msgid "Belarusian:"
msgstr "Weißrussisch:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr "Baskisch:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch:"
-#: src/audacious/credits.c:188
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretonisch:"
-#: src/audacious/credits.c:191
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Bulgarisch:"
-#: src/audacious/credits.c:194
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "Katalanisch:"
-#: src/audacious/credits.c:197
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "Kroatisch:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Tschechisch:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Niederländisch:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "Estnisch:"
-#: src/audacious/credits.c:210
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Finnisch:"
-#: src/audacious/credits.c:214
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Französisch:"
-#: src/audacious/credits.c:219
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Deutsch:"
-#: src/audacious/credits.c:224
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Georgisch:"
-#: src/audacious/credits.c:227
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Griechisch:"
-#: src/audacious/credits.c:232
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindi:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Ungarisch:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Italienisch:"
-#: src/audacious/credits.c:242
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japanisch:"
-#: src/audacious/credits.c:245
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Koreanisch:"
-#: src/audacious/credits.c:248
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Lettisch:"
-#: src/audacious/credits.c:252
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Makedonisch:"
-#: src/audacious/credits.c:255
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Polnisch:"
-#: src/audacious/credits.c:258
+#: src/audacious/credits.c:259
msgid "Portugese:"
msgstr "Portugiesisch:"
-#: src/audacious/credits.c:261
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Rumänisch:"
-#: src/audacious/credits.c:265
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Russisch:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Serbisch (Latin):"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch):"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch:"
-#: src/audacious/credits.c:278
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Slovakisch:"
-#: src/audacious/credits.c:281
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Spanisch:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Schwedisch:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Traditionelles Chinesisch:"
-#: src/audacious/credits.c:292
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Türkisch:"
-#: src/audacious/credits.c:296
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ukrainisch:"
-#: src/audacious/credits.c:299
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Walisisch:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Temporäre Wiedergabeliste"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Fehler beim Import der Winamp-EQF-Datei '%s'"
-#: src/audacious/folder-add.c:52
+#: src/audacious/folder-add.c:55
msgid "Searching ..."
msgstr "Suche ..."
-#: src/audacious/folder-add.c:76
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] "%d Datei gefunden"
msgstr[1] "%d Dateien gefunden"
-#: src/audacious/input.c:132
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:148
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
-
-#: src/audacious/input.c:167
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Kein Input-Plugin konnte diese Datei erkennen"
-
-#: src/audacious/input.c:169
-#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Input-Plugin: %s"
-
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Konnte Logdatei nicht erstellen (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:65
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
# -r, --rew switch
-#: src/audacious/main.c:154
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "In der Wiedergabeliste zurück springen"
# -p, --play switch
-#: src/audacious/main.c:155
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Abspielen der aktuellen Wiedergabeliste beginnen"
# -u, --pause switch
-#: src/audacious/main.c:156
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Aktuellen Song unterbrechen"
# -s, --stop switch
-#: src/audacious/main.c:157
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Aktuellen Song stoppen"
# -t, --play-pause switch
-#: src/audacious/main.c:158
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pause falls beim Abspielen, andernfalls Wiedergabe starten"
# -f, --fwd switch
-#: src/audacious/main.c:159
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
-msgstr "In der Wiedergabeliste vor springen"
+msgstr "In der Wiedergabeliste vorspringen"
-#: src/audacious/main.c:160
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "«Springe zu Datei»-Fenster anzeigen"
# -e, --enqueue switch
-#: src/audacious/main.c:161
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste nicht entfernen"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
# -e, --enqueue switch
-#: src/audacious/main.c:162
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
# -m, --show-main-window switch
# -m, --show-main-window switch
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Hauptfenster anzeigen"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Alle offenen Audacious-Fenster anzeigen"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Alle Fehler und Warnungen an stdout schicken"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:165
msgid "Show version"
msgstr "Zeige Version"
#: src/audacious/main.c:167
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr "Zu benutzendes Interface (-i Liste um alle verfügbaren Interfaces aufzulisten)"
-
-#: src/audacious/main.c:169
msgid "Used in macpacking"
msgstr "Beim macpacking verwendet"
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "DATEI..."
-#: src/audacious/main.c:188
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr " - Multimediadateien wiedergeben"
-#: src/audacious/main.c:199
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -330,1343 +310,1469 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"`%s --help' für weitere Informationen versuchen.\n"
-#: src/audacious/main.c:460
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
-msgstr "Entschuldigung, Threads werden auf dieser Plattform nicht unterstützt.\n"
+msgstr ""
+"Entschuldigung, Threads werden auf dieser Plattform nicht unterstützt.\n"
-#: src/audacious/main.c:498
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: Kann Display nicht öffnen, beende.\n"
-#: src/audacious/main.c:528
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr "Kein Decoder gefunden für %s."
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr "Puffere ..."
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Unbenannte Wiedergabeliste"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr "Laden von Modulen nicht unterstützt! Plugins werden nicht geladen.\n"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - Warnung, Version wird nicht unterstützt"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr "<big><b>Audacious2 ist noch nicht fertig!</b></big>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Bitte keine Bugreports erstellen, außer es handelt sich um einen schweren "
+"Bug.</b>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
msgstr ""
-"Verfügbare Interface:\n"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr "<b>Bloggen über Bugs ist auch nicht sinnvoll.</b>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
+msgid ""
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "Wiedergabe-Verstärkung"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr "Netzwerk"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr ""
+"Wiedergabe-\n"
+"Liste"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Künstler"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Titelnummer"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Dateipfad"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanisch"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinesisch"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch:"
-#: src/audacious/playback.c:286
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Celtic"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "Universal"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Abtastfrequenz</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr "Ausgabe-Abtastfrequenz:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
msgstr ""
-"<b><big>Kein Ausgabe-Plugin gewählt.</big></b>\n"
-"Sie haben kein Ausgabe-Plugin ausgewählt."
+"Alle Streams werden in diese Abtastfrequenz umgewandelt.\n"
+"Sie sollte die maximal unterstützte Abtastfrequenz der\n"
+"Soundkarte oder des Ausgabe-Plugins sein."
-#: src/audacious/playback.c:673
-msgid "Buffering ..."
-msgstr "Puffere ..."
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Lautstärkeregelung</b>"
-#: src/audacious/playlist-new.c:331
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Unbenannte Wiedergabeliste"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Softwareseitige Lautstärkeregelung benutzen"
-#: src/audacious/pluginenum.c:738
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
-msgstr "Laden von Modulen nicht unterstützt! Plugins werden nicht geladen.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"Benutze Software-Lautstärkeregelung. Das kann nützlich sein für den Fall, "
+"dass das Audio-System die Kontrolle der Wiedergabelautstärke nicht "
+"unterstützt."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Vorverstärkung:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Standard-Verstärkung:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+"Diese Verstärkung wird angewendet, wenn eine Datei keine Wiedergabe-"
+"Verstärkungs-Metadaten enthält."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Bitte daran denken, dass der effizienteste Weg zur "
+"Clipping-Verhinderung die Nichtverwendung positiver Werte oben ist.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Wiedergabe-Verstärkungs-Konfiguration</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Wiedergabe-Verstärkung aktivieren"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Wiedergabe-Verstärkungs-Modus</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Titel-Verstärkung"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "Album-Verstärkung"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Verschiedenes</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "Clipping-Verhinderung durch Höchstwert-Info aktivieren"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+"Benütze Höchstwert von Wiedergabe-Verstärkungs-Info zur Clipping-Verhinderung"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy-Host:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy-Port:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Benutzername für Proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Passwort für Proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Proxy-Konfiguration</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Proxy aktivieren"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Benutze Authentisierung mit Proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Das Ändern dieser Einstellungen benötigt einen Neustart "
+"von Audacious.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Wiedergabe</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Wiedergabe beim Starten fortführen"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Mit der Wiedergabe am letzten Ort starten, wenn Audacious gestartet wird."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Nicht in der Wiedergabeliste fortfahren"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"Nicht automatisch mit dem nächsten Titel fortfahren, wenn ein Titel zu Ende "
+"gespielt wurde."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr "Wiedergabeliste beim Öffnen neuer Dateien leeren"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Automatische Zeichensatzerkennung für:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Alternative Zeichensätze:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Alternativ für Metadaten verwendete Zeichensätze. Wenn die automatische "
+"Erkennung des Zeichensatzes fehlgeschlagen oder deaktiviert ist, werden die "
+"nachfolgend aufgelisteten Zeichensätze ausprobiert. Nach diesen wird dann "
+"noch einmal probiert, von diesen Zeichensätzen nach UTF-8 zu dekodieren."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Metadaten</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Popup-Informations-Einstellungen"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Cover-Bild finden</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Wenn Audacious das Titelbild sucht, sucht es nach bestimmten Worten im "
+"Dateinamen. Diese können nachfolgend eingegeben werden, jeweils durch "
+"Beistriche getrennt."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Ausschließen:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Einschließen:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Rekursiv nach dem Titelbild suchen"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Suchtiefe:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Pro-Datei-Titelbild benutzen"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Zeige Fortschrittsbalken für den aktuellen Titel"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Verzögerung bis zum Erscheinen des Popups: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Titelanzeige</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Zeige Titelnummern"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Informationen über das Format der Titelzeile anzeigen"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "TITEL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "KÃœNSTLER - TITEL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "KÃœNSTLER - ALBUM - TITEL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "KÃœNSTLER - ALBUM - TITELNUMMER. TITEL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "KÃœNSTLER [ ALBUM ] - TITELNUMMER. TITEL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM - TITEL"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "Eigene Zeichenkette"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Eigene Zeichenkette:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Titelformat:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Popup-Information</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Popup-Informationen für Widergabelisteneinträge anzeigen"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Schaltet die Popup-Informationen ein und aus. Diese werden angezeigt, wenn "
+"mit der Maus über einen Wiedergabelisteneintrag gefahren wird. Gezeigt "
+"werden Titel, Album, Genre, Publikationsjahr, Titelnummer, Titellänge und "
+"Cover-Bild."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Einstellungen für Popup-Informationen bearbeiten"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Audio-System:</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Puffergröße:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Aktives Ausgabe-Plugin:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Ausgabe-Plugin-Einstellungen"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Ausgabe-Plugin-Information"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "_Dekoderliste:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekoder</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "_Allgemeine-Plugin-Liste:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Allgemein</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "_Visualisierungs-Plugin-Liste:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Visualisierungsmodus</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "_Effekt-Plugin-Liste:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Effekte</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audacious-Einstellungen"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Konnte Verzeichnis (%s) nicht erstellen: %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr "Position nicht gefunden."
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+#, fuzzy
+msgid "No song playing."
+msgstr "Kein Titel."
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (ungültiges UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+"Wollen Sie wirklich %s löschen? Alle seit der letzten Speicherung "
+"geänderten Einträge gehen dadurch verloren."
+
+# -m, --show-main-window switch
+# -m, --show-main-window switch
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+#, fuzzy
+msgid "settings ..."
+msgstr "Suche ..."
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Aktiv"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Equalizer zeigen"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Vorverstärkung:"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Titelnummer"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Titellänge:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Classic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Anderes"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soundtrack"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Vokal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Klassisch"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Spiel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Soundclip"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "AlternRock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditativ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumental Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumental Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Ethnic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Electronic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Komödie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Cult"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Christian Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Native American"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabarett"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "National Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gothic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressive Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psychedelic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symphonic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Chor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustisch"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Rede"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Oper"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kammermusik"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonate"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Symphonie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Satire"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folklore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Ballad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rhythmic Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duett"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Schlagzeugsolo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christian Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Contemporary Christian"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Christian Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:217
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:563
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:566
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:569
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">n/v</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:331
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Metadaten-Update erfolgreich"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:337
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "Metadaten-Update fehlgeschlagen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:501
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Titel-Information"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:533
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Allgemein</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Format</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Qualität</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:559
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:592
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Titel</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:604
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Künstler</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:616
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Album</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:628
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Kommentar</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:640
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Genre</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Jahr</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Titelnummer</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:697
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Ort</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:717
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Original-Metadaten</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:747
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:839
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:373
-#: src/audacious/ui_preferences.c:136
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257
-#: src/audacious/ui_preferences.c:134
-msgid "Artist"
-msgstr "Künstler"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260
-#: src/audacious/ui_preferences.c:135
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263
-#: src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266
-#: src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Year"
-msgstr "Jahr"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Titelnummer"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Titellänge:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:382
-#: src/audacious/ui_preferences.c:139
-#: src/audacious/ui_preferences.c:435
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Ausgabe-Plugin-Einstellungen:\n"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr "Kopfloses Interface"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - Warnung, Version wird nicht unterstützt"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr "<big><b>Audacious2 ist noch nicht fertig!</b></big>"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid "<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:123
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:124
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "Wiedergabe-Verstärkung"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:125
-msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:126
-msgid "Playback"
-msgstr "Wiedergabe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Playlist"
-msgstr "Wiedergabe-\n"
-"Liste"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:137
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Titelnummer"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Filepath"
-msgstr "Dateipfad"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:143
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:150
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:151
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:152
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:153
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinesisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Universal"
-msgstr "Universal"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Abtastfrequenz</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:181
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr "Ausgabe-Abtastfrequenz:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:182
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-"Alle Streams werden in diese Abtastfrequenz umgewandelt.\n"
-"Sie sollte die maximal unterstützte Abtastfrequenz der\n"
-"Soundkarte oder des Ausgabe-Plugins sein."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:185
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Lautstärkeregelung</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:186
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Softwareseitige Lautstärkenreglung benutzen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Use software volume control. This may be useful for situations where your audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr "Benutze Software-Lautstärkeregelung. Das kann nützlich sein für den Fall, dass das Audio-System die Kontrolle der Wiedergabelautstärke nicht unterstützt."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-msgid "Preamp:"
-msgstr "Vorverstärkung:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Standard-Verstärkung:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr "Diese Verstärkung wird angewendet, wenn eine Datei keine Wiedergabe-Verstärkungs-Metadaten enthält."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:194
-msgid "<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">Bitte daran denken, dass der effizienteste Weg zur Clipping-Verhinderung die Nichtverwendung positiver Werte oben ist.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Wiedergabe-Verstärkungs-Konfiguration</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Wiedergabe-Verstärkung aktivieren"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:200
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>Wiedergabe-Verstärkungs-Modus</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Titel-Verstärkung"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "Album-Verstärkung"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:203
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1304
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Verschiedenes</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:204
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "Clipping-Verhinderung durch Höchstwert-Info aktivieren"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr "Benütze Höchstwert von Wiedergabe-Verstärkungs-Info zur Clipping-Verhinderung"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy-Host:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy-Port:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:215
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Benutzername für Proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Passwort für Proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:220
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Proxy-Konfiguration</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Proxy aktivieren"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Benutze Authentisierung mit Proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of Audacious.</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">Das Ändern dieser Einstellungen benötigt einen Neustart von Audacious.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:231
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Wiedergabe</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Wiedergabe beim Starten fortführen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:233
-msgid "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we stopped before."
-msgstr "Mit der Wiedergabe am letzten Ort starten, wenn Audacious gestartet wird."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:234
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Nicht in der Wiedergabeliste fortfahren"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Nicht automatisch mit dem nächsten Titel fortfahren, wenn ein Titel zuende gespielt wurde."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Clear current playlist when opening new files"
-msgstr "Wiedergabeliste beim Öffnen neuer Dateien leeren"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Automatische Zeichensatzerkennung für:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Alternative Zeichensätze:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr "Alternativ für Metadaten verwendete Zeichensätze. Wenn die automatische Erkennung des Zeichensatzes fehlgeschlagen oder deaktiviert ist, werden die nachfolgend aufgelisteten Zeichensätze ausprobiert. Nach diesen wird dann noch einmal probiert, von diesen Zeichensätzen nach UTF-8 zu dekodieren."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:253
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Metadaten</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:405
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:421
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:916
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1223
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Popup-Informations-Einstellungen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1232
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Cover-Bild finden</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1237
-msgid "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in the filename. You can specify those words in the lists below, separated using commas."
-msgstr "Wenn Audacious das Titelbild sucht, sucht es nach bestimmten Worten im Dateinamen. Diese können nachfolgend eingegeben werden, jeweils durch Beistriche getrennt."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1254
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Ausschließen:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Include:"
-msgstr "Einschließen:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1278
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Rekursiv nach dem Titelbild suchen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1288
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Suchtiefe:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1301
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Pro-Datei-Titelbild benutzen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1313
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Zeige Fortschrittsbalken für den aktuellen Titel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1323
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Verzögerung bis zum Erscheinen des Popups: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1866
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Titelanzeige</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1875
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Zeige Titelnummern"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Informationen über das Format der Titelzeile anzeigen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
-msgid "TITLE"
-msgstr "TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1908
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "KÃœNSTLER - TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1909
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "KÃœNSTLER - ALBUM - TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1910
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "KÃœNSTLER - ALBUM - TITELNUMMER. TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1911
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "KÃœNSTLER [ ALBUM ] - TITELNUMMER. TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1912
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM - TITEL"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1913
-msgid "Custom"
-msgstr "Eigene Zeichenkette"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1920
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Eigene Zeichenkette:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "Title format:"
-msgstr "Titelformat:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1938
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Popup-Information</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1953
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Popup-Informationen für Widergabelisteneinträge anzeigen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1955
-msgid "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track number, track length, and artwork."
-msgstr "Schaltet die Popup-Informationen ein und aus. Diese werden angezeigt, wenn mit der Maus über einen Wiedergabelisteneintrag gefahren wird. Gezeigt werden Titel, Album, Genre, Publikationsjahr, Titelnummer, Titellänge und Cover-Bild."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1960
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Einstellungen für Popup-Informationen bearbeiten"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2040
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Audio-System:</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2057
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Puffergrösse:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2075
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Aktives Ausgabe-Plugin"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2104
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Ausgabe-Plugin-Einstellungen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2121
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Ausgabe-Plugin-Information"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2226
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "_Dekoderliste:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekoder</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2269
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "_Allgemeine-Plugin-Liste:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2299
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Allgemein</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2311
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "_Visualisierungs-Plugin-Liste:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2341
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Visualisierungsmodus</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2353
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr "Effekt-Plugin (nur 16-bit Ausgabe):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2382
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Effekte</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2577
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious-Einstellungen"
-
-#: src/audacious/util.c:650
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Konnte Verzeichnis (%s) nicht erstellen: %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr "Position nicht gefunden."
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-#, fuzzy
-msgid "No song playing."
-msgstr "Kein Titel."
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (ungültiges UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Ãœber Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Ãœbersetzer"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:122
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Dateien öffnen"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:122
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Dateien hinzufügen"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:124
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Dialog beim Öffnen schließen"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:124
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Dialog beim Hinzufügen schließen"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:141
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "Aus _Warteschlange"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:143
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:517
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "In _Warteschlange"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:404
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Zu Titel springen"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:447
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filter: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:448
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filter:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:466
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "Merken"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:475
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
msgid "Clea_r"
msgstr "A-B löschen"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:509
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Nach Öffnen schließen"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Wiedergabelistenverwaltung"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Einträge"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Umbenennen"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Dialog beim Öffnen einer Liste schließen"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "«URL hinzufügen/öffnen»-Fenster"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:159
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Abspielort angeben:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Datei ist keine gültige .desktop-Datei"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Unbekannte Desktop-Datei-Version '%s'"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Starte %s"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Programm akzeptiert keine Dokumente auf der Kommandozeile"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Unbekannte Start-Option: %d"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Kann keine Dokument-URIs an einen 'Type=Link'-Desktopeintrag übergeben"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ist nicht ausführbar"
@@ -1698,6 +1804,56 @@ msgstr "Session-Management-Optionen"
msgid "Show Session Management options"
msgstr "Zeige Session-Management-Optionen"
+#~ msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zu benutzendes Interface (-i Liste um alle verfügbaren Interfaces "
+#~ "aufzulisten)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verfügbare Interfaces:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Ausgabe-Plugin-Einstellungen:\n"
+
+#~ msgid "Headless Interface"
+#~ msgstr "Kopfloses Interface"
+
+#~ msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
+#~ msgstr "Effekt-Plugin (nur 16-bit Ausgabe):"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "«URL hinzufügen/öffnen»-Fenster"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Abspielort angeben:"
+
+# -e, --enqueue switch
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Wiedergabeliste nicht entfernen"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Dateiname:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Kein Input-Plugin konnte diese Datei erkennen"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Input-Plugin: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Kein Ausgabe-Plugin gewählt.</big></b>\n"
+#~ "Sie haben kein Ausgabe-Plugin ausgewählt."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -1762,15 +1918,6 @@ msgstr "Zeige Session-Management-Optionen"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2008 Audacious-Enwicklerteam"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Wiedergabelistenverwaltung"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Einträge"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Umbenennen"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Dateiformate bei Bedarf ermitteln, anstatt sofort."
@@ -1788,9 +1935,6 @@ msgstr "Zeige Session-Management-Optionen"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Metadaten (Tag-Informationen) aus Dateien lesen"
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "_Effekt-Plugin-Liste:"
-
#~ msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kann nicht zu Zeitpunkt springen, wenn kein Titel abgespielt wird.\n"
@@ -2001,10 +2145,6 @@ msgstr "Zeige Session-Management-Optionen"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Dateien hinzufügen..."
-# -e, --enqueue switch
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Suchen und auswählen"
@@ -2390,11 +2530,6 @@ msgstr "Zeige Session-Management-Optionen"
#~ "Um diese Features zu benützen, muss eine andere GTK-Theme-Engine "
#~ "verwendet werden."
-# -m, --show-main-window switch
-# -m, --show-main-window switch
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Diese Warnung nicht mehr anzeigen"
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "Gehe zu: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2455,9 +2590,6 @@ msgstr "Zeige Session-Management-Optionen"
#~ msgid "Show Playlist Editor"
#~ msgstr "Wiedergabeliste zeigen"
-#~ msgid "Show Equalizer"
-#~ msgstr "Equalizer zeigen"
-
#~ msgid "Always on Top"
#~ msgstr "Immer im Vordergrund"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 12fbc02..ec1b5b8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,1810 +7,1825 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1,-1\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"ΑναπαÏάγοντας πολυμέσα στο UNIX.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005 Η ομάδα ανάπτυξης του Audacious\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "ΔημιουÏγοί για το 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "ΓÏαφικά:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "ΠÏοκαθοÏισμένο skin:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Ανάπτυξη Ï€Ïόσθετων:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "ΔημιουÏγοί για το 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "ΔημιουÏγοί BMP:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "ΟυγγÏική:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "ΠοÏτογαλικά Î’Ïαζιλίας:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Breton:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
#, fuzzy
msgid "Bulgarian:"
msgstr "ΟυγγÏική:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
#, fuzzy
msgid "Catalan:"
msgstr "Ιταλικά:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
#, fuzzy
msgid "Croatian:"
msgstr "Τοποθεσία:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Τσέχικα:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Ολλανδική:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "Ρουμανικά:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Φινλανδικά:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Γαλλικά:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "ΓεÏμανικά:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
#, fuzzy
msgid "Georgian:"
msgstr "ΓεωÏγιανά:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Ελληνικά:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindi:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "ΟυγγÏική:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Ιταλικά:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Ιαπωνικά:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "ΚοÏεάτικα:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Λιθουανικά:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Σλαβομακεδονική:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Πολωνική:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Ρουμανικά:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Ρώσικα:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "ΚυÏιλλική (MacCyrillic)"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
#, fuzzy
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "ΚυÏιλλική (MacCyrillic)"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Σλοβακική:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Ισπανικά:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Σουηδικά:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "ΟυκÏανικά:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Ουαλλική:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "ΦόÏτωση λίστας αναπαÏαγωγής"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόÏτωση της εικόνας: %s"
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Όνομα αÏχείου:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Αυτό το αÏχείο δεν αναγνωÏίστηκε από κανένα Ï€Ïόσθετο εισαγωγής ήχου"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "ΆÏθÏωμα εισόδου: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουÏγία του αÏχείου καταγÏαφής (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα Ï„Ïαγουδιών"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "ΈναÏξη αναπαÏαγωγής της Ï„Ïέχουσας λίστας"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "ΠαÏση Ï„Ïέχοντος κομματιοÏ"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Σταμάτημα Ï„Ïέχοντος κομματιοÏ"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "ΠαÏση αν παίζει, αλλιώς αναπαÏαγωγή"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Μετάβαση μπÏοστά στη λίστα Ï„Ïαγουδιών"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "/Μετάβαση σε αÏχείο"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
msgstr "ΑκÏÏωση καθαÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î»Î¯ÏƒÏ„Î±Ï‚ αναπαÏαγωγής"
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
#, fuzzy
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "ΑκÏÏωση καθαÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î»Î¯ÏƒÏ„Î±Ï‚ αναπαÏαγωγής"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
#, fuzzy
msgid "Display the main window"
msgstr "Εμφάνιση του κυÏίως παÏαθÏÏου"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαÏαγωγής"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "audacious: ΑδÏνατο το άνοιγμα της οθόνης, έξοδος.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
#, fuzzy
+msgid "Buffering ..."
+msgstr "ΦόÏτωση"
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαÏαγωγής"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
-msgstr "Διαθέσιμες _Ïυθμίσεις:"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Ήχος"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "ReplayGain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
msgstr ""
-"<b><big>Δεν επιλέχτηκε Ï€Ïόσθετο εξόδου.</big></b>\n"
-"Δεν έχετε επιλέξει κάποιο Ï€Ïόσθετο εξόδου."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαÏαγωγής"
+msgid "Playback"
+msgstr "/ΑναπαÏαγωγή"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαÏαγωγής"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "ΠÏόσθετα"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Καλλιτέχνης"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Άλμπουμ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "ÎοÏμεÏο κομματιοÏ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Γένος"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Όνομα αÏχείου"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "ΔιαδÏομή αÏχείου"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "ΗμεÏομηνία"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Έτος"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Codec"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Ποιότητα"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ιαπωνικά:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Ιαπωνικά:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Κινέζικα:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "ΚοÏεάτικα:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Ρώσικα:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Ελληνικά:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνική:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Celte"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Universal"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Bitrate:</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#, fuzzy
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "Έλεγχος έντασης:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "ΧÏήση ελεγκτή ήχου λογισμικοÏ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Preamp:"
+msgstr "ΠÏοενίσχυση"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "dB"
+msgstr "0 dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "ΠÏοκαθοÏισμένο skin:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>ΡÏθμιση διαμεσολαβητή</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "ΕνεÏγοποίηση ReplayGain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>ΔιάÏκεια:</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Όνομα κομματιοÏ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>_ΔιάφοÏα</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "ΕνεÏγοποίηση Ï€Ïόληψης σκÏατσαÏίσματος"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "ΔιεÏθυνση διαμεσολαβητή:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "ΘÏÏα διαμεσολαβητή:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Όνομα χÏήστη διαμεσολαβητή:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης διαμεσολαβητή:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>ΡÏθμιση διαμεσολαβητή</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "ΧÏήση διαμεσολαβητή"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "ΧÏήση πιστοποίησης με το διαμεσολαβητή"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Η αλλαγή αυτών των Ïυθμίσεων απαιτεί επανεκκίνηση του "
+"Audacious.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>ΑναπαÏαγωγή</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Συνέχεια αναπαÏαγωγής στην εκκίνηση"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Αυτόματη έναÏξη της αναπαÏαγωγής από το σημείο που σταμάτησε Ï€Ïιν όταν "
+"ξεκινά το Audacious."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπÏοστά στη λίστα Ï„Ïαγουδιών"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "Μετά την ολοκλήÏωση ενός Ï„ÏαγουδιοÏ, μη μεταβείς αυτόματα στο επόμενο."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Αυτόματη αναγνώÏιση κωδικοσελίδας για:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>ΜεταπληÏοφοÏίες</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "ΕνεÏγοποιημένο"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "ΠεÏιγÏαφή"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "ΚατηγοÏία"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις αναδυόμενων πληÏοφοÏιών"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>ΑναγνώÏιση μοÏφής</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Κατά την αναζήτηση του εξωφÏλλου του cd, το Audacious κοιτάει για "
+"συγκεκÏιμένες λέξεις στο όνομα του αÏχείου. ΜποÏείτε να εισάγετε τις λέξεις "
+"αυτές στις λίστες παÏακάτω, χωÏισμένες με κόμματα."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Αποκλεισμός:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "ΠεÏίληψη:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>ΠÏοβολή Ï„ÏαγουδιοÏ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Εμφάνιση πληÏοφοÏιών για τη μοÏφή του τίτλου"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "ΠÏοσαÏμοσμένο αλφαÏιθμητικό:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "ΠÏοσαÏμοσμένο αλφαÏιθμητικό:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "ΜοÏφή τίτλου:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Αναδυόμενες πληÏοφοÏίες</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων πληÏοφοÏιών στη λίστα αναπαÏαγωγής"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"ΕνεÏγοποιεί αναδυόμενο παÏάθυÏο πληÏοφοÏιών για την επιλεγμένη εγγÏαφή στη "
+"λίστα αναπαÏαγωγής. Το παÏάθυÏο δείχνει τον τίτλο του Ï„ÏαγουδιοÏ, το όνομα "
+"του δίσκου, το είδος, το έτος κυκλοφοÏίας, τον αÏιθμό, το μήκος του "
+"Ï„ÏÎ±Î³Î¿Ï…Î´Î¹Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ το εξώφυλλο."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "ΕπεξεÏγασία Ïυθμίσεων για τις αναδυόμενες πληÏοφοÏίες"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>ΣÏστημα ήχου</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Μέγεθος Ï€ÏοσωÏινής μνήμης:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "ΤÏέχον Ï€Ïόσθετο εξόδου:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+#, fuzzy
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "ΆÏθÏωμα εξόδου OSS"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+#, fuzzy
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Ρυθμίσεις αÏθÏώματος εξόδου ESD"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Λίστα αποκωδικοποιητών:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Αποκωδικοποιητές</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "Λίστα _γενικών αÏθÏωμάτων:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "Λίστα αÏθÏωμάτων _οπτικοποίησης:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Οπτικοποίηση</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "Λίστα αÏθÏωμάτων _εφφέ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Εφέ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "ΠÏοτιμήσεις του Audacious"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουÏγία του καταλόγου (%s): %s"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (μη έγκυÏο UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Îα μην ξαναεμφανιστεί αυτή η Ï€Ïοειδοποίηση"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+#, fuzzy
+msgid "settings ..."
+msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "ΕνεÏγοποίηση"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+#, fuzzy
+msgid "60 Hz"
+msgstr "11000 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "170 Hz"
+msgstr "11000 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "310 Hz"
+msgstr "11000 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "600 Hz"
+msgstr "11000 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "1 kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "3 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "6 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "12 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "14 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "16 kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ισοσταθμιστής"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "ΠÏοενίσχυση"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "ÎοÏμεÏο κομματιοÏ"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Track Length"
+msgstr "ΔιάÏκεια κομματιοÏ:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Κλασικό Ροκ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Ροκ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Εναλλακτική"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soundtrack"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Κλασική Μουσική"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "ΟÏχηστÏική"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Sound Clip"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Bruit"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "Εναλλακτικό Ροκ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Musique Méditative"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Pop Instrumentale"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Rock Instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Ethnic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "ΗλεκτÏονική μουσική"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Cult"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Christian Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Native American"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "National Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Celte"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gothic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressive Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psychedelic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symphonic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Chorus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Acoustic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humour"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Discours"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Symphony"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "Stereo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folklore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Ballad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rythmic Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Drum Solo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christian Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Contemporary Christian"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Christian Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "SynthPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Μέσα</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
#, fuzzy
msgid "Track Information"
msgstr "ΡÏθμιση Flac"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Μέσα</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Μέσα</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Έξοδος</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Έξοδος</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Μέσα</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Αποκωδικοποιητές</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Μέσα</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d Kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Καλλιτέχνης"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Άλμπουμ"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Γένος"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Έτος"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Track Number"
-msgstr "ÎοÏμεÏο κομματιοÏ"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Track Length"
-msgstr "ΔιάÏκεια κομματιοÏ:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Όνομα αÏχείου"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Διαθέσιμες _Ïυθμίσεις:"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Ήχος"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "ReplayGain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Συνδεσιμότητα"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "/ΑναπαÏαγωγή"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Λίστα αναπαÏαγωγής"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "ΠÏόσθετα"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "ÎοÏμεÏο κομματιοÏ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "ΔιαδÏομή αÏχείου"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "ΗμεÏομηνία"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "Κλείσιμο"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "Ποιότητα"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Ιαπωνικά:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Ιαπωνικά:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Κινέζικα:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "ΚοÏεάτικα:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "Ρώσικα:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Ελληνικά:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Universal"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>ΑναγνώÏιση μοÏφής</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Îα μη γίνεται απόκÏυψη της επέκτασης"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Αν επιλεγεί, το Audacious θα αναγνωÏίζει τη μοÏφή των Ï„Ïαγουδιών όταν "
-"χÏειαστεί. Αυτό μποÏεί να οδηγήσει σε πιο χάλια λίστα αναπαÏαγωγής αλλά "
-"οδηγεί σε ουσιαστικό κέÏδος σε ταχÏτητα."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Bitrate:</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Ρυθμός δειγματοληψίας:</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "Έλεγχος έντασης:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "ΧÏήση ελεγκτή ήχου λογισμικοÏ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Όνομα:</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Preamp:"
-msgstr "ΠÏοενίσχυση"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "dB"
-msgstr "0 dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "ΠÏοκαθοÏισμένο skin:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>ΡÏθμιση διαμεσολαβητή</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "ΕνεÏγοποίηση ReplayGain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>ΔιάÏκεια:</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Όνομα κομματιοÏ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>_ΔιάφοÏα</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "ΕνεÏγοποίηση Ï€Ïόληψης σκÏατσαÏίσματος"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "ΔιεÏθυνση διαμεσολαβητή:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "ΘÏÏα διαμεσολαβητή:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Όνομα χÏήστη διαμεσολαβητή:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης διαμεσολαβητή:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>ΡÏθμιση διαμεσολαβητή</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "ΧÏήση διαμεσολαβητή"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "ΧÏήση πιστοποίησης με το διαμεσολαβητή"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Η αλλαγή αυτών των Ïυθμίσεων απαιτεί επανεκκίνηση του "
-"Audacious.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>ΑναπαÏαγωγή</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Συνέχεια αναπαÏαγωγής στην εκκίνηση"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Αυτόματη έναÏξη της αναπαÏαγωγής από το σημείο που σταμάτησε Ï€Ïιν όταν "
-"ξεκινά το Audacious."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπÏοστά στη λίστα Ï„Ïαγουδιών"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Μετά την ολοκλήÏωση ενός Ï„ÏαγουδιοÏ, μη μεταβείς αυτόματα στο επόμενο."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Αυτόματη αναγνώÏιση κωδικοσελίδας για:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>ΜεταπληÏοφοÏίες</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "ΕνεÏγοποιημένο"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "ΠεÏιγÏαφή"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "ΚατηγοÏία"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις αναδυόμενων πληÏοφοÏιών"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>ΑναγνώÏιση μοÏφής</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Κατά την αναζήτηση του εξωφÏλλου του cd, το Audacious κοιτάει για "
-"συγκεκÏιμένες λέξεις στο όνομα του αÏχείου. ΜποÏείτε να εισάγετε τις λέξεις "
-"αυτές στις λίστες παÏακάτω, χωÏισμένες με κόμματα."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Αποκλεισμός:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "ΠεÏίληψη:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>ΠÏοβολή Ï„ÏαγουδιοÏ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Εμφάνιση πληÏοφοÏιών για τη μοÏφή του τίτλου"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "ΠÏοσαÏμοσμένο αλφαÏιθμητικό:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "ΠÏοσαÏμοσμένο αλφαÏιθμητικό:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "ΜοÏφή τίτλου:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Αναδυόμενες πληÏοφοÏίες</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων πληÏοφοÏιών στη λίστα αναπαÏαγωγής"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"ΕνεÏγοποιεί αναδυόμενο παÏάθυÏο πληÏοφοÏιών για την επιλεγμένη εγγÏαφή στη "
-"λίστα αναπαÏαγωγής. Το παÏάθυÏο δείχνει τον τίτλο του Ï„ÏαγουδιοÏ, το όνομα "
-"του δίσκου, το είδος, το έτος κυκλοφοÏίας, τον αÏιθμό, το μήκος του "
-"Ï„ÏÎ±Î³Î¿Ï…Î´Î¹Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ το εξώφυλλο."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "ΕπεξεÏγασία Ïυθμίσεων για τις αναδυόμενες πληÏοφοÏίες"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>ΣÏστημα ήχου</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Μέγεθος Ï€ÏοσωÏινής μνήμης:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "ΤÏέχον Ï€Ïόσθετο εξόδου:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-#, fuzzy
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "ΆÏθÏωμα εξόδου OSS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-#, fuzzy
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Ρυθμίσεις αÏθÏώματος εξόδου ESD"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Λίστα αποκωδικοποιητών:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Αποκωδικοποιητές</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "Λίστα _γενικών αÏθÏωμάτων:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "Λίστα αÏθÏωμάτων _οπτικοποίησης:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Οπτικοποίηση</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Εφέ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "ΠÏοτιμήσεις του Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουÏγία του καταλόγου (%s): %s"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (μη έγκυÏο UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "ΠεÏί Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Μνεία"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "ΜεταφÏαστές"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Άνοιγμα αÏχείων"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "ΠÏοσθήκη αÏχείων"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Κλείσιμο παÏαθÏÏου διαλόγου κατά το άνοιγμα"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την Ï€Ïοσθήκη"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
#, fuzzy
msgid "Un_queue"
msgstr "Στην _ουÏά"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "Στην _ουÏά"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "ΦίλτÏο:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
#, fuzzy
msgid "_Filter:"
msgstr "ΦίλτÏο:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "/ΚαθαÏισμός ουÏάς"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "Κλείσιμο παÏαθÏÏου διαλόγου κατά το άνοιγμα"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπÏοστά στη λίστα Ï„Ïαγουδιών"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
#, fuzzy
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "ΠαÏάθυÏο διαλόγου Ï€Ïοσθήκης/ανοίγματος αÏχείων"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Όνομα αÏχείου"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Κλείσιμο παÏαθÏÏου διαλόγου κατά το άνοιγμα"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαÏαγωγή:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "%s: δεν αναγνωÏίζεται η επιλογή `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Ιταλικά:"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%s: δεν αναγνωÏίζεται η επιλογή `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1844,6 +1859,80 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Διαθέσιμες _Ïυθμίσεις:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Διαθέσιμες _Ïυθμίσεις:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "ΠαÏάθυÏο διαλόγου Ï€Ïοσθήκης/ανοίγματος αÏχείων"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαÏαγωγή:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "ΑκÏÏωση καθαÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î»Î¯ÏƒÏ„Î±Ï‚ αναπαÏαγωγής"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Όνομα αÏχείου:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Αυτό το αÏχείο δεν αναγνωÏίστηκε από κανένα Ï€Ïόσθετο εισαγωγής ήχου"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "ΆÏθÏωμα εισόδου: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Δεν επιλέχτηκε Ï€Ïόσθετο εξόδου.</big></b>\n"
+#~ "Δεν έχετε επιλέξει κάποιο Ï€Ïόσθετο εξόδου."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Συνδεσιμότητα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>ΑναγνώÏιση μοÏφής</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Îα μη γίνεται απόκÏυψη της επέκτασης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν επιλεγεί, το Audacious θα αναγνωÏίζει τη μοÏφή των Ï„Ïαγουδιών όταν "
+#~ "χÏειαστεί. Αυτό μποÏεί να οδηγήσει σε πιο χάλια λίστα αναπαÏαγωγής αλλά "
+#~ "οδηγεί σε ουσιαστικό κέÏδος σε ταχÏτητα."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>Ρυθμός δειγματοληψίας:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Όνομα:</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
@@ -1853,14 +1942,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005 Η ομάδα ανάπτυξης του Audacious\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπÏοστά στη λίστα Ï„Ïαγουδιών"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "Όνομα αÏχείου"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Εντοπισμός μοÏφής αÏχείων όταν χÏειαστεί, αντί αμέσως."
@@ -1879,9 +1960,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "ΦόÏτωση μεταδεδομένων (πληÏοφοÏίες ετικετών) από τα μουσικά αÏχεία."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "Λίστα αÏθÏωμάτων _εφφέ:"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "Μετάβαση σε χÏόνο"
@@ -1913,9 +1991,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαÏαγωγής"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "ΦόÏτωση λίστας αναπαÏαγωγής"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "ΠÏοκαθοÏισμένα"
@@ -2116,10 +2191,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "/ΠÏοσθήκη αÏχείων..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "ΑκÏÏωση καθαÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î»Î¯ÏƒÏ„Î±Ï‚ αναπαÏαγωγής"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής"
@@ -2510,10 +2581,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "κανένα"
#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Îα μην ξαναεμφανιστεί αυτή η Ï€Ïοειδοποίηση"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2848,9 +2915,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select which Audacious session ID to use"
#~ msgstr "Επιλογή συνεδÏίας Audacious/BMP/XMMS (ΠÏοκαθοÏισμένη: 0)"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Ισοσταθμιστής"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>ΠÏοκαθοÏισμένα</b>"
@@ -4105,18 +4169,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mono (downmix)"
#~ msgstr "Μονοφωνικό (σÏνθεση)"
-#~ msgid "48 kHz"
-#~ msgstr "48 kHz"
-
-#~ msgid "44 kHz"
-#~ msgstr "44 kHz"
-
-#~ msgid "22 kHz"
-#~ msgstr "22 kHz"
-
-#~ msgid "11 kHz"
-#~ msgstr "11 kHz"
-
#~ msgid "Resampling"
#~ msgstr "Επαναδειγματοληψία "
@@ -4144,9 +4196,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Play Amiga MOD"
#~ msgstr "ΑναπαÏαγωγή Amiga MOD"
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "ΕνεÏγοποίηση"
-
#~ msgid "Depth"
#~ msgstr "Βάθος"
@@ -4382,9 +4431,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "TiMidity Configuration"
#~ msgstr "ΡÏθμιση TiMidity"
-#~ msgid "11000 Hz"
-#~ msgstr "11000 Hz"
-
#~ msgid "22000 Hz"
#~ msgstr "22000 Hz"
@@ -4656,9 +4702,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Buffer size (ms):"
#~ msgstr "Μέγεθος Ï€ÏοσωÏινής μνήμης (ms):"
-#~ msgid "Buffering"
-#~ msgstr "ΦόÏτωση"
-
#~ msgid "Mixer Settings:"
#~ msgstr "ΠαÏάμετÏοι μείκτη:"
@@ -4801,9 +4844,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use remote host"
#~ msgstr "ΧÏήση απομακÏυσμένου διακομιστή"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Διακομιστής"
@@ -4907,9 +4947,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "ALSA output ports"
#~ msgstr "θÏÏες εξόδου ALSA"
-#~ msgid "Mixer settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη"
-
#~ msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist"
#~ msgstr "Ï€Ïοϋπολογισμός μήκους αÏχείων MIDI στη λίστα αναπαÏαγωγής"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1be4e56..7a7e0fe 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,299 +9,305 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Jeki Sinneo Leinos <jeki72@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fans de la música y GNU/Linux :D\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Un reproductor multimedia para varias plataformas.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2008 Equipo de Desarrollo de Audacious\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "Desarrolladores 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Gráficos:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Piel por defecto:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Desarrollo de complementos:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "Desarrolladores 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Desarrolladores BMP:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Búlgaro:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Brazilian Portuguese:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretón:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Búlgaro:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "Catalán:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "Croato:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Checo:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Holandés:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "Estonio:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Finlandeses:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Francés:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Alemán:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Georgiano:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Griego:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindúes:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Húngaro:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Italiano:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japonés:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Coreano:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Lituano:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Macedonio:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Polaco:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Puerto:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Rumano:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Ruso:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Serbio (Latin):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Serbio (Cyrillic):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Chino simplificado:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Eslovaco:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Español:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Sueco:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Chino tradicional:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Turco:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ucranianos:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Galés:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Cargar lista de reproducción"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Error importando archivo Winamp EQF '%s'"
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nombre del archivo:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Ningún complemento de entrada reconoció a este archivo"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Complemento de entrada: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "No se pudo crear el archivo log (%s)\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Empezar la reproducción de la lista de reproducción actual"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Pausar la canción actual"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Parar la canción actual"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausar si se está reproduciendo, o reproducir"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de Salto al archivo"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "No limpiar la lista de reproducción"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Añadir archivos a la lista de reprodución."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Añdir nuevos archvios a una lista de reproducción temporal"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostrar la ventana principal"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Mostrar todas las ventanas de Audacious abiertas"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar el reproductor"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr "Usado en macpacking"
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "ARCHIVO..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- reproducir archivos multimedia"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -310,1462 +316,1475 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Prueba `%s --help' para más información.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: No se pudo abrir la pantalla, saliendo.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Buffering ..."
+msgstr "Buffering"
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Nueva lista de reproducción"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr "¡Carga de módulos no soportada! Los complementos no se cargarán.\n"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
-msgstr "_Preconfigurados disponibles:"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
msgstr ""
-"<b><big>No hay complemento de salida seleccionado.</big></b>\n"
-"Usted no seleccionó alguno..."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Nueva lista de reproducción"
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "Repetición de ganancia"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
-msgstr "¡Carga de módulos no soportada! Los complementos no se cargarán.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Reproducción"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista de reproducción"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Complementos"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Ãlbum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Número de pista"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Género"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Ruta hasta el archivo"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentario"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec (formato)"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidad"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "ninguno"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonés"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "taiwanés"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "chino"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "coreano"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "ruso"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "griego"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebreo"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "turco"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "arábico"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Celta"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "universal"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Nombre de archivo</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Control de volumen</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Usar control de volumen por software"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"Usa el control de volumen por software. Esto puede ser útil para situaciones "
+"donde tu sistema de audio no soporte el control de volumen de reproducción."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Preamplificación:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Piel por defecto:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b> Configuración del Proxy</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Activar repetición de ganancia"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "Tipo de repetición de ganancia"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Pico de pista:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "Ganancia de álbum:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Varios</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "Activar prevención de sujeción"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Servidor proxy:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Puerto del proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Nombre de usuario del proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Contraseña del proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configuración del Proxy</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Activar uso del proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Usar autenticación con el proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Si cambia alguno de estos valores tendrá que reiniciar "
+"Audacious</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Reproducción</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Continuar la reproducción al iniciarse"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Cuando se inicie Audacious, automáticamente empezará a reproducir desde el "
+"punto donde lo dejó antes."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "No avanzar en la lista de reproducción"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"Al acabar de reproducir una canción, no salta a la siguiente automáticamente"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Detector de codificado automático de caracteres para: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Código de caracteres de fallback:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Lista de códigos de caracteres usada para la conversión fallback de "
+"metadata. Si el detector automático de caracteres falló o se desactivó, los "
+"códigos de ésta lista serán tratados como candidatos al codificado de "
+"metadata, y luego se intentará la conversión fallback de éstos códigos a UTF-"
+"8."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Metadatos</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Configuración de la información emergente"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Detección de Formato</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Cuando se busca la cubierta del álbum, Audacious busca ciertas palabras en "
+"el nombre de archivo. Se pueden especificar éstas palabras en la lista de "
+"abajo, separadas usando comas."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Excluir:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Incluir:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Búsqueda recursiva para la tapa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Profundidad de la búsqueda:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Visualización de las canciones</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Mostrar información acerca del formato del título"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÃLBUM - TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÃLBUM - PISTA. TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA [ ÃLBUM ] - PISTA. TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ÃLBUM - TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizada"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Cadena personalizada:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formato del título:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Información emergente</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr ""
+"Mostrar información emergente para las entradas de la lista de canciones"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Activa la información de la ventana emergente para la entrada señalada en la "
+"lista de canciones. La ventana muestra el título de la canción, nombre del "
+"álbum, género, año de publicación, número de pista, duración de la pista y "
+"el trabajo."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Editar valores para la información emergente"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Sistema de audio</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Tamaño del búfer:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Complemento de salida actual:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Opciones del complemento de salida"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Información del complemento de salida"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Lista de decodificadores:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decodificadores</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "Lista de complementos _generales:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "Lista de _complementos de visualización:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Visualización</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "Lista de complementos con _efectos:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efectos</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Preferencias de Audacious"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "No se pudo crear el directorio (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (UTF-8 inválido)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "No mostrar más esta advertencia"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+#, fuzzy
+msgid "60 Hz"
+msgstr "11000 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "170 Hz"
+msgstr "11000 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "310 Hz"
+msgstr "11000 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "600 Hz"
+msgstr "11000 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "1 kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "3 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "6 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "12 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "14 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "16 kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ecualizador"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr "Preamplificación"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Número de pista"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Duración de la pista:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Rock clásico"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Antiguos"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Banda Sonora"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fusión"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Clásica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Juego"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Clip de sonido"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "Rock alternativo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditativa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Pop instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Rock instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Étnica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gótica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Tecno-industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Electrónica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Rock sureño"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Comedia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Culto"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Primeros 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Rap cristiano"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Nativa americana"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New wave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psicodélica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Jazz ácido"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "etro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folclore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folclore/Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "Folklore nacional"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latín"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Celta"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Rock gótico"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Rock progresivo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Rock Psicodélico"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Rock sinfónico"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Rock lento"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Coral"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Escucha fácil"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Acústica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Discurso"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Música de cámara"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Sinfonía"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Satire"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folclore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Balada"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Soul rítmico"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Estilo libre"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Dueto"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Rock Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Solo de batería"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A cappella"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Bajo y batería"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christian Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Cristiana contemporánea"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Rock cristiano"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">n/a</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Metadata actualizada sin problemas"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Información de pista"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">General</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Formato:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Calidad:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Título</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Artista</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Ãlbum</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Comentario</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Género</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Año</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Numero de pista</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Lugar</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Ãlbum"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Género"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Año"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Número de pista"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Duración de la pista:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de archivo"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "_Preconfigurados disponibles:"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "Repetición de ganancia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Conectividad"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Reproducción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de reproducción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Número de pista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Ruta hasta el archivo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec (formato)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "ninguno"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr "japonés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "taiwanés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "chino"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Korean"
-msgstr "coreano"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Russian"
-msgstr "ruso"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Greek"
-msgstr "griego"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr "hebreo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr "turco"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr "arábico"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "universal"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Tasa de muestreo [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Detección de Formato</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Detectar formatos de archivo por la extension."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Si se activa, Audacious detectará los formatos por la extensión del archivo. "
-"Sólo los archivos con extensiones de formatos soportados podrán ser cargados."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Nombre de archivo</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Convesor de tasa de muestreo</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Habilitar convesor de tasa de muestreo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Control de volumen</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Usar control de volumen por software"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-"Usa el control de volumen por software. Esto puede ser útil para situaciones "
-"donde tu sistema de audio no soporte el control de volumen de reproducción."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Avanzado</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr "Preamplificación:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Piel por defecto:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b> Configuración del Proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Activar repetición de ganancia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "Tipo de repetición de ganancia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Pico de pista:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "Ganancia de álbum:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Varios</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "Activar prevención de sujeción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Servidor proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Puerto del proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Nombre de usuario del proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Contraseña del proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuración del Proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Activar uso del proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Usar autenticación con el proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Si cambia alguno de estos valores tendrá que reiniciar "
-"Audacious</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Reproducción</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Continuar la reproducción al iniciarse"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Cuando se inicie Audacious, automáticamente empezará a reproducir desde el "
-"punto donde lo dejó antes."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "No avanzar en la lista de reproducción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Al acabar de reproducir una canción, no salta a la siguiente automáticamente"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Detector de codificado automático de caracteres para: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Código de caracteres de fallback:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Lista de códigos de caracteres usada para la conversión fallback de "
-"metadata. Si el detector automático de caracteres falló o se desactivó, los "
-"códigos de ésta lista serán tratados como candidatos al codificado de "
-"metadata, y luego se intentará la conversión fallback de éstos códigos a UTF-"
-"8."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Metadatos</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Categoría"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Configuración de la información emergente"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Detección de Formato</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Cuando se busca la cubierta del álbum, Audacious busca ciertas palabras en "
-"el nombre de archivo. Se pueden especificar éstas palabras en la lista de "
-"abajo, separadas usando comas."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Excluir:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Incluir:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Búsqueda recursiva para la tapa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Profundidad de la búsqueda:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Visualización de las canciones</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Mostrar información acerca del formato del título"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr "TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÃLBUM - TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÃLBUM - PISTA. TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA [ ÃLBUM ] - PISTA. TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ÃLBUM - TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizada"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Cadena personalizada:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Formato del título:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Información emergente</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr ""
-"Mostrar información emergente para las entradas de la lista de canciones"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Activa la información de la ventana emergente para la entrada señalada en la "
-"lista de canciones. La ventana muestra el título de la canción, nombre del "
-"álbum, género, año de publicación, número de pista, duración de la pista y "
-"el trabajo."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Editar valores para la información emergente"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Sistema de audio</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Tamaño del búfer:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Complemento de salida actual:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Opciones del complemento de salida"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Información del complemento de salida"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Lista de decodificadores:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decodificadores</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "Lista de complementos _generales:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "Lista de _complementos de visualización:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Visualización</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efectos</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Preferencias de Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "No se pudo crear el directorio (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr ""
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (UTF-8 inválido)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Acerca de Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Créditos:"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir archivos"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Añadir archivos..."
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Cerrar diálogo al abrir"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Cerrar diálogo al añadir"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "_Remover de la Cola"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Cola"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Saltar a la pista"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filtro:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "Filtro:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "Recordar"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Limpiar A-B"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Cerrar al Saltar"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Administrador de la lista de reproducción"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Entradas"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Cerrar diálogo al abrir"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Añadir/Abrir diálogo URL..."
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Introduzca una dirección web desde donde se deba reproducir;"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "El archivo no es un archivo .desktop válido"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versión del archivo de escritorio no reconocida '%s'"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "La aplicación no acepta documentos en la linea de comandos"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opción de cargar no reconocida: %d"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1799,6 +1818,73 @@ msgstr "Mostrar opciones de la sesión administrada"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "_Preconfigurados disponibles:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "_Preconfigurados disponibles:"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Añadir/Abrir diálogo URL..."
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Introduzca una dirección web desde donde se deba reproducir;"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "No limpiar la lista de reproducción"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nombre del archivo:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Ningún complemento de entrada reconoció a este archivo"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Complemento de entrada: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>No hay complemento de salida seleccionado.</big></b>\n"
+#~ "Usted no seleccionó alguno..."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Conectividad"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "Tasa de muestreo [Hz]:"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Detección de Formato</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Detectar formatos de archivo por la extension."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si se activa, Audacious detectará los formatos por la extensión del "
+#~ "archivo. Sólo los archivos con extensiones de formatos soportados podrán "
+#~ "ser cargados."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>Convesor de tasa de muestreo</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Habilitar convesor de tasa de muestreo"
+
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Avanzado</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
#~ "\n"
@@ -1851,15 +1937,6 @@ msgstr "Mostrar opciones de la sesión administrada"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2008 Equipo de Desarrollo de Audacious"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Administrador de la lista de reproducción"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Entradas"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "Renombrar"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Detectar formatos de archivo a demanda en vez de inmediatamente."
@@ -1877,9 +1954,6 @@ msgstr "Mostrar opciones de la sesión administrada"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Leer información de etiqueta desde los archivos."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "Lista de complementos con _efectos:"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "Saltar al tiempo"
@@ -1913,9 +1987,6 @@ msgstr "Mostrar opciones de la sesión administrada"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Guardar lista de reproducción"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Cargar lista de reproducción"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Preconfigurados"
@@ -2092,9 +2163,6 @@ msgstr "Mostrar opciones de la sesión administrada"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Añadir archivos..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Añadir archivos a la lista de reprodución."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Buscar y Seleccionar"
@@ -2469,9 +2537,6 @@ msgstr "Mostrar opciones de la sesión administrada"
#~ msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely"
#~ msgstr "Ignorarlo siempre, mostrar/ocultar será controlado de forma remota"
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "No mostrar más esta advertencia"
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "Buscar hasta: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2842,9 +2907,6 @@ msgstr "Mostrar opciones de la sesión administrada"
#~ msgid "Select which Audacious session ID to use"
#~ msgstr "Seleccionar la sesión de Audacious/BMP/XMMS (Por defecto: 0)"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Ecualizador"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>Preconfigurados</b>"
@@ -4167,18 +4229,6 @@ msgstr "Mostrar opciones de la sesión administrada"
#~ msgid "Mono (downmix)"
#~ msgstr "Mono (downmix)"
-#~ msgid "48 kHz"
-#~ msgstr "48 kHz"
-
-#~ msgid "44 kHz"
-#~ msgstr "44 kHz"
-
-#~ msgid "22 kHz"
-#~ msgstr "22 kHz"
-
-#~ msgid "11 kHz"
-#~ msgstr "11 kHz"
-
#~ msgid "Resampling"
#~ msgstr "Re-muestreo"
@@ -4209,9 +4259,6 @@ msgstr "Mostrar opciones de la sesión administrada"
#~ msgid "Reverb"
#~ msgstr "Reverberador"
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Activar"
-
#~ msgid "Depth"
#~ msgstr "Profundidad"
@@ -4230,9 +4277,6 @@ msgstr "Mostrar opciones de la sesión administrada"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"
-#~ msgid "Preamp"
-#~ msgstr "Preamplificación"
-
#~ msgid ""
#~ "Note: Setting the preamp too high may cause\n"
#~ "clipping / distortion!"
@@ -4450,9 +4494,6 @@ msgstr "Mostrar opciones de la sesión administrada"
#~ msgid "TiMidity Configuration"
#~ msgstr "Configuración TiMidity "
-#~ msgid "11000 Hz"
-#~ msgstr "11000 Hz"
-
#~ msgid "22000 Hz"
#~ msgstr "22000 Hz"
@@ -4748,9 +4789,6 @@ msgstr "Mostrar opciones de la sesión administrada"
#~ msgid "Buffer size (ms):"
#~ msgstr "Tamaño del búfer (ms):"
-#~ msgid "Buffering"
-#~ msgstr "Buffering"
-
#~ msgid "Mixer Settings:"
#~ msgstr "Configuraciones del mezclador:"
@@ -4905,9 +4943,6 @@ msgstr "Mostrar opciones de la sesión administrada"
#~ msgid "Volume controls OSS mixer"
#~ msgstr "El volumen controla al mezclador OSS"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Puerto:"
-
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Servidor"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2073598..1bc1e8e 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,295 +7,301 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacious 1.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Rüütatud multimeediaesitaja paljudele platvormidele.\n"
"\n"
"Autoriõigused (C) 2005-2007 Audaciouse arendusmeeskond\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "0.1.x arendajad"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Graafika:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Vaikimisi rüü:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Pluginate arendus:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Paranduste autorid:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "0.1.x arendajad"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP arendajad"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Bulgaaria:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Brasiilia portugali:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretooni:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Bulgaaria:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "Katalaani:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "Horvaatia:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "TÅ¡ehhi:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Hollandi:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "Eesti:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Soome:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Prantsuse:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Saksa:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Gruusia:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Kreeka:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindi:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Ungari:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Itaalia:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Jaapani:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Koera:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Leedu:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Makedoonia:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Poola:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Brasiilia portugali:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Rumeenia:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Vene:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Serbia (ladina)"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Serbia (kirillitsa)"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Hiina lihtsustatud:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Slovaki:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Hispaania:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Rootsi:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Hiina traditsiooniline:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Türgi:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ukraina:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Kõmri:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Esitusnimekirja laadimine"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Failinimi:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Selle faili jaoks pole teadaolevat sisendpluginat"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Sisendplugin: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Logifaili pole võimalik luua (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Esitusnimekirjas eelmisele loole hüppamine"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Praeguse esitusnimekirja esitamise alustamine"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Praeguse loo pausimine"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Praeguse loo seiskamine"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Esitamise korral pausimine, pausi korral esitamine"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Esitusnimekirjas järgmisele loole hüppamine"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Failile hüppamise dialoogi kuvamine"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Esitusnimekirja ei puhastata"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Failide lisamine esitusnimekirja."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Uute failide lisamine ajutisse esitusnimekirja"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Peaakna kuvamine"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Audacious'e kõigi avatud akende kuvamine"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Kõikide vigade ja hoiatuse väljastamine standardväljundisse"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Näita peaakent"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "FAIL..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- multimeediafailide esitamine"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -304,1516 +310,1508 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Täiendava teabe saamiseks proovi `%s --help'.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: Kuva pole võimalik avada, töö lõpetatakse.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Uus esitusnimekiri"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - nähtavaloleku hoiatus"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
-msgstr "Saadaolevad _valmisseadistused:"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
msgstr ""
-"<b><big>Väljundpluginat pole valitud.</big></b>\n"
-"Sa pole valinud väljundpluginat."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Esitamine"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Esitusnimekiri"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginad"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Esitaja"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Loo number"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Failinimi"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Faili rada"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Kuupäev"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Aasta"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentaar"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "Koodek"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvaliteet"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Uus esitusnimekiri"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Jaapani:"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Jaapani:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Jooned"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Koera:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Vene:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Kreeka:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türgi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Poola:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Vormingu tuvastamine</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Kõik audiovood teisendatakse sellele "
+"diskreetimissagedusele.\n"
+"See peaks olema võrdne helikaardi või väljundplugina\n"
+"suurima diskreetimissagedusega.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Helivaljuse juhtimine</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Kasutatakse tarkvaralist helivaljuse juhtimist"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"Tarkvaralise helivaljuse juhtimise kasutamine. See võib olla kasulik "
+"olukorras, kus sinu audiosüsteem ei toeta esitatava audio helivaljuse "
+"juhtimist."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Vaikimisi rüü:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Proksi sätted</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Proksi kasutamine on lubatud"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Muu</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proksi hostinimi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proksi port:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Proksi kasutajanimi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Proksi parool:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Proksi sätted</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Proksi kasutamine on lubatud"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Kasutatakse proksi autentimist"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Pärast nende sätete muutmist tuleb Audacious "
+"taaskäivitada.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Esitamine</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Käivitamisel jätkatakse esitust"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Kui märgitud, siis Audaciouse käivitamisel jätkatakse esitust sellest "
+"kohtast, kus esitamine sulgemise ajal katkes."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Esitusnimekirjas ei siirduta automaatselt järgmise loo peale"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"Kui märgitud, siis pärast loo lõppemist ei hakata automaatselt järgmist lugu "
+"esitama."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Automaatne kooditabeli tuvastaja:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Kooditabelite tagavara:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Metaandmete teisendamiseks mõeldud kooditabelite tagavaranimekiri. Kui "
+"automaatne kooditabeli tuvastamine ei õnnestu või on keelatud, siis "
+"proovitakse metaandmeid teisendada tagavaranimekirjas olevatest tabelitest "
+"UTF-8 tabelisse."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Metaandmed</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Lubatud"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Kategooria"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Hüpikandmete sätted"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Kaanepildi hankimine</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Albumi kaanepildi otsimise käigus otsib Audacious failinimedest eelnevalt "
+"kindlaksmääratud sõnu. Neid sõnu on võimalik allpool olevate nimekirjade "
+"abil määrata, eraldades sõnad üksteisest komadega."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Välistatud:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Kaasatud:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Kaanepilti otsitakse rekursiivselt"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Otsingu sügavus: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Kasutatakse failipõhist kaanepilti"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Esitatava loo kohta näidatakse edenemisriba"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Viivitus enne hüpikakna avanemist: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Loo kuvamine</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Pealkirjastringi vormingu kohta andmete näitamine"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Kohandatud string:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Kohandatud string:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Pealkirja vorming:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Teabe hüpikaken</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Hüpikaknas näidatakse esitusnimekirja kirjete kohta andmeid"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Teabe hüpikakna sisse- või väljalülitamine. Seda hüpikakent kuvatakse, kui "
+"hoida hiirekursorit esitusnimekirjas oleva loo kohal ja selles aknas "
+"kuvatakse andmeid loo pealkirja, numbri ja pikkuse; albumi nime, žanri, ja "
+"avaldamise aasta; ning kaanepildi kohta."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Andmete hüpikakna sätete muutmine"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Audiosüsteem</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Puhvri suurus:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Praegune väljundplugin:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Väljundplugina eelistused"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Väljundplugina andmed"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "_Dekoodrite nimekiri:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekoodrid</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "Ü_ldpluginate nimekiri:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ãœldised</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "_Visualiseerimispluginate nimekiri:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Visualiseerimine</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "_Efektipluginate nimekiri:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efektid</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audacious'e eelistused"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Kataloogi pole võimalik luua (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (vigane UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Peaakna kuvamine"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Lubatud"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ekvalaiser"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Loo number"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Loo kestus"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Sinine"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "Kuupäev"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "rea võrra"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
#, fuzzy
msgid "Reggae"
msgstr "_Muuda nime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Kõrgeimad tasemed"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "Vene:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "Välimus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "Hiir"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Hiir"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "Tulbad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Salvesta"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Comedy"
msgstr "Kommentaar"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Cult"
msgstr "Kohandatud string:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "Salvesta"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "Aeglaseim"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "Pealkiri"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Polka"
msgstr "Esita"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "Nulli"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Jooned"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
#, fuzzy
msgid "Bluegrass"
msgstr "Sinine"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
#, fuzzy
msgid "Slow Rock"
msgstr "Aeglane"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "Eelmine"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "Tuli"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "Aeglane"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
#, fuzzy
msgid "Duet"
msgstr "Hollandi:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Terror"
msgstr "Nulli"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Indie"
msgstr "Kaasatud:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
#, fuzzy
msgid "Beat"
msgstr "Kordus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "Seiska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Aasta</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Loo andmed"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Žanr</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Kommentaar</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Pealkiri</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Kommentaar</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Pealkiri</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Esitaja</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Album</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Kommentaar</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Žanr</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Aasta</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Loo number</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Asukoht</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Aasta</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Sinine"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Pealkiri"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Esitaja"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanr"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Aasta"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Loo number"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Loo kestus"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Failinimi"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Saadaolevad _valmisseadistused:"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - nähtavaloleku hoiatus"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Ãœhendused"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Esitamine"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Esitusnimekiri"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginad"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Loo number"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Faili rada"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Kuupäev"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentaar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "Koodek"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvaliteet"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Jaapani:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Jaapani:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Jooned"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Koera:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "Vene:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Kreeka:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türgi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-#, fuzzy
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "Interpoleerimismootor:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "Interpoleerimismootor:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Diskreetimissagedus [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Interpoleerimismootor:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Kõik audiovood teisendatakse sellele "
-"diskreetimissagedusele.\n"
-"See peaks olema võrdne helikaardi või väljundplugina\n"
-"suurima diskreetimissagedusega.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Vormingu tuvastamine</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Failivormingud tuvastatakse laiendi alusel."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Kui märgitud, siis tuvastab Audacious failivorminguid failinime laiendi "
-"alusel. See on veidi aeglasem kui failivormingu tuvastamine vajaduse korral, "
-"samas tagab see minimaalse vormingutuvastamise taseme."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Vormingu tuvastamine</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Kõik audiovood teisendatakse sellele "
-"diskreetimissagedusele.\n"
-"See peaks olema võrdne helikaardi või väljundplugina\n"
-"suurima diskreetimissagedusega.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Diskreetimissageduse teisendaja</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Diskreetimissageduse teisendamine on lubatud"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Helivaljuse juhtimine</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Kasutatakse tarkvaralist helivaljuse juhtimist"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-"Tarkvaralise helivaljuse juhtimise kasutamine. See võib olla kasulik "
-"olukorras, kus sinu audiosüsteem ei toeta esitatava audio helivaljuse "
-"juhtimist."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Esitamine</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Vaikimisi rüü:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Proksi sätted</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Proksi kasutamine on lubatud"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Muu</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proksi hostinimi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proksi port:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Proksi kasutajanimi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Proksi parool:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Proksi sätted</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Proksi kasutamine on lubatud"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Kasutatakse proksi autentimist"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Pärast nende sätete muutmist tuleb Audacious "
-"taaskäivitada.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Esitamine</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Käivitamisel jätkatakse esitust"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Kui märgitud, siis Audaciouse käivitamisel jätkatakse esitust sellest "
-"kohtast, kus esitamine sulgemise ajal katkes."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Esitusnimekirjas ei siirduta automaatselt järgmise loo peale"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Kui märgitud, siis pärast loo lõppemist ei hakata automaatselt järgmist lugu "
-"esitama."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Automaatne kooditabeli tuvastaja:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Kooditabelite tagavara:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Metaandmete teisendamiseks mõeldud kooditabelite tagavaranimekiri. Kui "
-"automaatne kooditabeli tuvastamine ei õnnestu või on keelatud, siis "
-"proovitakse metaandmeid teisendada tagavaranimekirjas olevatest tabelitest "
-"UTF-8 tabelisse."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Metaandmed</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Lubatud"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Kategooria"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Hüpikandmete sätted"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Kaanepildi hankimine</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Albumi kaanepildi otsimise käigus otsib Audacious failinimedest eelnevalt "
-"kindlaksmääratud sõnu. Neid sõnu on võimalik allpool olevate nimekirjade "
-"abil määrata, eraldades sõnad üksteisest komadega."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Välistatud:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Kaasatud:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Kaanepilti otsitakse rekursiivselt"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Otsingu sügavus: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Kasutatakse failipõhist kaanepilti"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Esitatava loo kohta näidatakse edenemisriba"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Viivitus enne hüpikakna avanemist: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Loo kuvamine</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Pealkirjastringi vormingu kohta andmete näitamine"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Kohandatud string:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Kohandatud string:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Pealkirja vorming:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Teabe hüpikaken</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Hüpikaknas näidatakse esitusnimekirja kirjete kohta andmeid"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Teabe hüpikakna sisse- või väljalülitamine. Seda hüpikakent kuvatakse, kui "
-"hoida hiirekursorit esitusnimekirjas oleva loo kohal ja selles aknas "
-"kuvatakse andmeid loo pealkirja, numbri ja pikkuse; albumi nime, žanri, ja "
-"avaldamise aasta; ning kaanepildi kohta."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Andmete hüpikakna sätete muutmine"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Audiosüsteem</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Puhvri suurus:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Praegune väljundplugin:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Väljundplugina eelistused"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Väljundplugina andmed"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "_Dekoodrite nimekiri:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekoodrid</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "Ü_ldpluginate nimekiri:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ãœldised</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "_Visualiseerimispluginate nimekiri:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Visualiseerimine</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efektid</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious'e eelistused"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Kataloogi pole võimalik luua (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (vigane UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Audacious'est lähemalt"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Autorid"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Tõlkijad"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Failide avamine"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Failide lisamine"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Dialoog sulgetakse pärast faili avamist"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Dialoog sulgetakse pärast faili lisamist"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "Eemalda _järjekorrast"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "Pane _järjekorda"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Valitud loo peale hüppamine"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filter: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filter:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Nulli A-B"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Pärast hüpet suletakse aken"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Esitusnimekirja haldur"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Kirjeid"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Muuda nime"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Dialoog sulgetakse pärast faili avamist"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "URL-i lisamise/avamise dialoog"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Sisesta esitatava loo asukoht:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1849,6 +1847,97 @@ msgstr "Aknahalduri dekoratsioonid on nähtaval"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Saadaolevad _valmisseadistused:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Saadaolevad _valmisseadistused:"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "URL-i lisamise/avamise dialoog"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Sisesta esitatava loo asukoht:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Esitusnimekirja ei puhastata"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Failinimi:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Selle faili jaoks pole teadaolevat sisendpluginat"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Sisendplugin: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Väljundpluginat pole valitud.</big></b>\n"
+#~ "Sa pole valinud väljundpluginat."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Ãœhendused"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "Interpoleerimismootor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "Interpoleerimismootor:"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "Diskreetimissagedus [Hz]:"
+
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "Interpoleerimismootor:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
+#~ "rate.\n"
+#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
+#~ "the sound card or output plugin.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\">Kõik audiovood teisendatakse sellele "
+#~ "diskreetimissagedusele.\n"
+#~ "See peaks olema võrdne helikaardi või väljundplugina\n"
+#~ "suurima diskreetimissagedusega.</span>"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Vormingu tuvastamine</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Failivormingud tuvastatakse laiendi alusel."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kui märgitud, siis tuvastab Audacious failivorminguid failinime laiendi "
+#~ "alusel. See on veidi aeglasem kui failivormingu tuvastamine vajaduse "
+#~ "korral, samas tagab see minimaalse vormingutuvastamise taseme."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>Diskreetimissageduse teisendaja</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Diskreetimissageduse teisendamine on lubatud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Esitamine</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
#~ "\n"
@@ -1907,15 +1996,6 @@ msgstr "Aknahalduri dekoratsioonid on nähtaval"
#~ "\n"
#~ "Autoriõigused (C) 2005-2007 Audaciouse arendusmeeskond"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Esitusnimekirja haldur"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Kirjeid"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Muuda nime"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Failivormingud tuvastatakse vajadusel, mitte koheselt."
@@ -1933,9 +2013,6 @@ msgstr "Aknahalduri dekoratsioonid on nähtaval"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Metaandmete (sildiandmete) laadimine helifailidest."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "_Efektipluginate nimekiri:"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "Hüppa ajahetkele"
@@ -1969,9 +2046,6 @@ msgstr "Aknahalduri dekoratsioonid on nähtaval"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Esitusnimekirja salvestamine"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Esitusnimekirja laadimine"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Valmisseadistused"
@@ -2139,9 +2213,6 @@ msgstr "Aknahalduri dekoratsioonid on nähtaval"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Lisa faile..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Failide lisamine esitusnimekirja."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Otsi ja vali"
@@ -2510,10 +2581,6 @@ msgstr "Aknahalduri dekoratsioonid on nähtaval"
#~ msgstr ""
#~ "Seda eiratakse alati, näitamist ja peitmist juhitakse kaugvahenditega"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Peaakna kuvamine"
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "Asukohale: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2896,9 +2963,6 @@ msgstr "Aknahalduri dekoratsioonid on nähtaval"
#~ msgid "Enable 'Doublesize'"
#~ msgstr "Luba 'topeltsuurus'"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Ekvalaiser"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>Valmisseadistused</b>"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 68d8373..d7a1f47 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,296 +7,302 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacious_2.0_eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Hainbat plataformetarako multimedia erreproduzigailua.\n"
"\n"
"Copyright-a (C) 2005-2008 Audacious garatzeko taldea\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "0.1.x garatzaileak:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafikoak:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Azal lehenetsia:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Pluginen garaketa:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Adabakien egileak:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "0.1.x garatzaileak:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "MBP garatzaileak:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Bulgariera:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Brasilgo portugesa:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretoiera:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Bulgariera:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "Katalana:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "Kroaziera:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Txekiera:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Nederlandera:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "Estoniera:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Finlandiera:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Frantsesa:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Alemana:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Georgiera:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Grekoa:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindiera:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Hungariera:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Italiera:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japoniera:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Koreera:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Lituaniera:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Mazedoniera:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Poloniera:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Brasilgo portugesa:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Errumaniera:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Errusiera:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Serbiera (Latinoa):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Serbiera (Zirilikoa):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Txinera soildua:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Eslovakiera:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Gaztelania:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Suediera:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Txinera tradizionala:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Turkiera:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ukrainera:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Galesa:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Errorea '%s' Winamp EQF fitxategia inportatzean"
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fitxategi-izena:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Fitxategi honek ez du sarrerako pluginik ezagutu"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Sarrerako plugina: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Ezin da egunkari-fitxategia sortu (%s).\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendan atzerantz egiten du"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Uneko zerrenda erreproduzitzen hasten da"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Uneko kanta pausarazten du"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Uneko kanta geldiarazten du"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Erreproduzitzen ari bada pausarazi, bestela erreproduzitu"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendan aurrerantz egiten du"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Bistaratu 'Saltatu fitxategira' elkarrizketa-koadroa"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Ez garbitu erreprodukzio-zerrenda"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Fitxategiak gehitzen dizkio zerrendari."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Gehitu fitxategi berriak aldi baterako erreprodukzio-zerrendari"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Bistaratu nagusia leihoa"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Bistaratu Audacious-en irekitako leiho guztiak"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Erakutsi errore eta abisu guztiak irteera estandarrean"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
msgid "Show version"
msgstr "Erakutsi bertsioa"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr "'Macpac'-en erabilita"
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "FITXATEGIA..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- erreproduzitu multimedia fitxategiak"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -305,1470 +311,1465 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Exekutatu '%s --help' informazio gehiagorako.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr "Plataforma honetan hariak ez daude onartuta.\n"
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: ezin da pantaila ireki. Irtetzen.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
-msgid ""
-"Available interfaces:\n"
-"\n"
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
-msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
msgstr ""
-"<b><big>Ez da irteerako pluginik hautatu.</big></b>\n"
-"Ez duzu irteerako pluginik hautatu."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
msgstr ""
"Modulua kargatzea ez dago onartuta. Pluginak ezin izango dira kargatu.\n"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - GTK motorra hautsita"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
+"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
+msgid ""
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Audioa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "Irabazpena"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Erreproduzitzea"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginak"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Albuma"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Titulua"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Pista-zenbakia"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Generoa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Fitxategi-izena"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Fitxategiaren bide-izena"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Urtea"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodeka"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Kalitatea"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoniarra"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanera"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "Txinatarra"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "Korearra"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "Errusiarra"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "Grekoa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrearra"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkiarra"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiarra"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloniera:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Zelta"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "Unibertsala"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Bit-sakonera</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr "Irteerako bit-sakonera:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"Korronte guztiak bit-sakonera honetara bihurtuko dira.\n"
+"Hau soinu-txartelak edo irteerako pluginak onartutako\n"
+"gehienezko bit-sakonera izan beharko luke."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Bolumen-kontrola</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Erabili softwarearen bolumen-kontrola"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"Erabili softwarearen bolumen-kontrola. Oso erabilgarria izan daiteke audioko "
+"sistemak erreprodukzioaren bolumena ezin duenean kontrolatu."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Aurre-anp:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Irabazpen lehenetsia:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+"Irabazpen hau erabiliko da fitxategiak irabazpenaren metadaturik ez badu."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Gogoratu modu egokiena soinuaren mozketa saihesteko "
+"balio positiborik ez erabiltzea da.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Irabazpenaren konfigurazioa</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Gaitu irabazpena"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Irabazpenaren modua</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Pistaren irabazpena/tontorra"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "Albumaren irabazpena/tontorra"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Hainbat</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "Gaitu tontorraren datuen mozketa saihestea"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr "Erabili tontorrari buruzko irabazpeneko datuak mozketa saihesteko"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy-aren ostalari-izena:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy-aren ataka:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Proxy-aren erabiltzaile-izena:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Proxy-aren pasahitza:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Proxy-aren konfigurazioa</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Gaitu proxy-a erabiltzea"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Erabili autentifikazioa proxy-arekin"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Ezarpen hauen aldaketek Audacious berrabiaraztea "
+"eskatzen dute.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Erreproduzitzea</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Jarraitu erreprodukzioa abiaraztean"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Audacious abiarazten denean, automatikoki hasiko da erreproduzitzen aurrez "
+"gelditutako puntutik."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Ez jarraitu erreprodukzio-zerrendan"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"Kantu baten erreprodukzioa amaitzean, ez jarraitu automatikoki hurrengo "
+"abestiarekin."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Karaktere-kodeketaren detekzio automatikoa:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Karaktere-kodeketa:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Metadatuen bihurketa egiteko erabiliko den karaktere-kodeketen zerrenda. "
+"Karaktere-kodeketaren detekzio automatikoak huts egiten badu, edo desgaitu "
+"egin bada, zerrenda honetako kodeketak erabiliko dira metadatuen kodeketako "
+"hautagai gisa, eta kodeketa hauetatik UTF-8ra bihurtzen saiatuko da."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Metadatuak</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Laster-leihoen ezarpenak"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Eskuratu azaleko irudia</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Albumaren azala bilatzean, Audacious-ek hitz zehatz batzuk begiratuko ditu "
+"fitxategi-izenean. Hitz horiek azpiko zerrendan zehatz ditzakezu, komaz "
+"bereiztuta."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Baztertu:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Sartu:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Bilatu azala errekurtsiboki"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Sakonera:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Erabili azala fitxategiko"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Erakutsi uneko kantaren progresio-barra"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Atzerapena laster-leihoa agertzeko: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Kanten ikuspegia</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Erakutsi titulu-formatuari buruzko informazioa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "TITULUA"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - TITULUA"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ALBUMA - TITULUA"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ALBUMA - PISTA. TITULUA"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA - [ALBUMA] - PISTA. TITULUA"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUMA - TITULUA"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Kate pertsonalizatua:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Tituluaren formatua:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Laster-leihoa</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr ""
+"Erakutsi erreprodukzio-zerrendako sarreren informazioaren laster-leihoa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Erakuslea erreprodukzio-zerrendako sarrera baten gainean jartzean kantari "
+"dagokion informazioa bistaratuko da laster-leihoan. Leihoak kantuaren "
+"titulua, albumaren izena, generoa, argitalpen urtea, pista-zenbakia, "
+"pistaren iraupena eta irudiak erakutsiko ditu."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Editatu laster-leihoaren ezarpenak"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Audio-sistema</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Bufferraren tamaina:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Uneko irteerako plugina:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Irteerako pluginaren hobespenak"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Irteerako pluginaren informazioa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "_Deskodetzaile-zerrenda:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Deskodetzaileak</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "Plugin _orokorrak:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Orokorra</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "_Bistaratzeko pluginak:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Bistaratzea</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "_Efektuen pluginak:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efektuak</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audacious-en hobespenak"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (UTF-8 baliogabea)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Gaituta"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Erakutsi ekualizadorea"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Aurre-anp:"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Pista-zenbakia"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Pistaren luzera"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Blues-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Rock klasikoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazza"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metala"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Aspaldikoak"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rocka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Teknoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industriala"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatiboa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soinu-banda"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro Teknoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Giroko musika"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Ahotsezkoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Klasikoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentala"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Soinu-klipa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Zarata"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "AlternRock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Baxua"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Espazioa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditatiboa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Pop instrumentala"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Rock instrumentala"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Etnikoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gotikoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Tekno industriala"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronikoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Hegoaldeko rocka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Komedia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Kultua"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "40 onenak"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Rap kristaua"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Indioa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabareta"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psikodelikoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Aurrerakina"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Tribala"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Punk azidoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Jazz azidoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Musikala"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Rock gogorra"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "Folk nazionala"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latinoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Zelta"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Abangoardia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Rock gotikoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Rock progresiboa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Rock psikodelikoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Rock sinfonikoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Rock motela"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Abesbatzak"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Entzuteko erraza"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustikoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Umorezkoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Hitzaldia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Ganbera-musika"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Sinfonia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Satire"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Jam motela"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tangoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folklorea"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Balada"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power balada"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Soul erritmikoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Estilo librea"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Bateria bakarlaria"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Beldurrezkoa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "Britainiako pop-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap kristaua"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Kristau garaikidea"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Rock kristaua"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengea"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop-a"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">e/e</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Metadatuak ongi eguneratu dira"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "Huts egin du metadatuak eguneratzean"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Pistaren informazioa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Orokorra</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Formatua:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Kalitatea:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Bit-tasa:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Titulua</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Artista</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Albuma</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Iruzkina</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Generoa</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Urtea</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Pista-zenbakia</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Kokalekua</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Metadatu gordinak</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "Tekla"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Titulua"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Albuma"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Generoa"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Urtea"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Pista-zenbakia"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Pistaren luzera"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Fitxategi-izena"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Irteerako pluginaren hobespenak"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - GTK motorra hautsita"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Audioa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "Irabazpena"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Konektibitatea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Erreproduzitzea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginak"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Pista-zenbakia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Fitxategiaren bide-izena"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Iruzkina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodeka"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "Kalitatea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoniarra"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanera"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "Txinatarra"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Korean"
-msgstr "Korearra"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Russian"
-msgstr "Errusiarra"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekoa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrearra"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkiarra"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabiarra"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "Unibertsala"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr "Kalitate onena"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr "Tarteko kalitatea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr "Interpolazio azkarrena"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "ZOH interpolazioa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "Interpolazio lineala"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Lagin-tasa [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Interpolazio-motorra:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Korronte guztiak lagin-tasa honetara bihurtuko \n"
-"dira. Hau soinu-txartelak edo irteerako pluginak onartutako\n"
-"gehienezko bit-sakonera izan beharko luke.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Formatuaren detekzioa</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Detektatu fitxategi-formatuak luzapenaren arabera."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Aktibatuta dagoeneaz, Audacious-ek fitxategien formatuak luzapenaren arabera "
-"detektatuko ditu. Onartutako formatuen luzapenak dituzten fitxategiak soilik "
-"kargatuko dira."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Bit-sakonera</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr "Irteerako bit-sakonera:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-"Korronte guztiak bit-sakonera honetara bihurtuko dira.\n"
-"Hau soinu-txartelak edo irteerako pluginak onartutako\n"
-"gehienezko bit-sakonera izan beharko luke."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Lagin-tasa bihurtzea</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Gaitu lagin-tasa bihurtzea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Bolumen-kontrola</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Erabili softwarearen bolumen-kontrola"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-"Erabili softwarearen bolumen-kontrola. Oso erabilgarria izan daiteke audioko "
-"sistemak erreprodukzioaren bolumena ezin duenean kontrolatu."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Aurreratua</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr "Soinu tratamenduaren eragiketa guztiak saltatu (posible bada)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-"Saiatu sarrerako pluginen irteera zuzenean irteerako pluginera eramaten, "
-"azkenengoak sarrerako pluginak sortutako formatua onartzen badu. Egia bada, "
-"soinuaren tratamenduko eragiketa guztiak desgaitu egingo dira (adib. DSP "
-"plugina, ekualizadorea, birlaginketa, irabazpena eta softwarearen bolumen-"
-"kontrola)."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr "Aurre-anp:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Irabazpen lehenetsia:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-"Irabazpen hau erabiliko da fitxategiak irabazpenaren metadaturik ez badu."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Gogoratu modu egokiena soinuaren mozketa saihesteko "
-"balio positiborik ez erabiltzea da.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Irabazpenaren konfigurazioa</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Gaitu irabazpena"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>Irabazpenaren modua</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Pistaren irabazpena/tontorra"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "Albumaren irabazpena/tontorra"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Hainbat</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "Gaitu tontorraren datuen mozketa saihestea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr "Erabili tontorrari buruzko irabazpeneko datuak mozketa saihesteko"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr "Doitu eskala-faktorea dinamikoki mozketa saihesteko"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-"Gutxiagotu eskalaren faktorea (irabazpena) mozketa inoiz ez bada gertatu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy-aren ostalari-izena:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy-aren ataka:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Proxy-aren erabiltzaile-izena:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Proxy-aren pasahitza:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Proxy-aren konfigurazioa</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Gaitu proxy-a erabiltzea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Erabili autentifikazioa proxy-arekin"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Ezarpen hauen aldaketek Audacious berrabiaraztea "
-"eskatzen dute.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Erreproduzitzea</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Jarraitu erreprodukzioa abiaraztean"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Audacious abiarazten denean, automatikoki hasiko da erreproduzitzen aurrez "
-"gelditutako puntutik."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Ez jarraitu erreprodukzio-zerrendan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Kantu baten erreprodukzioa amaitzean, ez jarraitu automatikoki hurrengo "
-"abestiarekin."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Karaktere-kodeketaren detekzio automatikoa:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Karaktere-kodeketa:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Metadatuen bihurketa egiteko erabiliko den karaktere-kodeketen zerrenda. "
-"Karaktere-kodeketaren detekzio automatikoak huts egiten badu, edo desgaitu "
-"egin bada, zerrenda honetako kodeketak erabiliko dira metadatuen kodeketako "
-"hautagai gisa, eta kodeketa hauetatik UTF-8ra bihurtzen saiatuko da."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Metadatuak</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Gaituta"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Laster-leihoen ezarpenak"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Eskuratu azaleko irudia</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Albumaren azala bilatzean, Audacious-ek hitz zehatz batzuk begiratuko ditu "
-"fitxategi-izenean. Hitz horiek azpiko zerrendan zehatz ditzakezu, komaz "
-"bereiztuta."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Baztertu:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Sartu:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Bilatu azala errekurtsiboki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Sakonera:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Erabili azala fitxategiko"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Erakutsi uneko kantaren progresio-barra"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Atzerapena laster-leihoa agertzeko: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Kanten ikuspegia</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Erakutsi titulu-formatuari buruzko informazioa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr "TITULUA"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - TITULUA"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ALBUMA - TITULUA"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ALBUMA - PISTA. TITULUA"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA - [ALBUMA] - PISTA. TITULUA"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUMA - TITULUA"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr "Pertsonalizatua"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Kate pertsonalizatua:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Tituluaren formatua:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Laster-leihoa</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr ""
-"Erakutsi erreprodukzio-zerrendako sarreren informazioaren laster-leihoa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Erakuslea erreprodukzio-zerrendako sarrera baten gainean jartzean kantari "
-"dagokion informazioa bistaratuko da laster-leihoan. Leihoak kantuaren "
-"titulua, albumaren izena, generoa, argitalpen urtea, pista-zenbakia, "
-"pistaren iraupena eta irudiak erakutsiko ditu."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Editatu laster-leihoaren ezarpenak"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Audio-sistema</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Bufferraren tamaina:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Uneko irteerako plugina:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Irteerako pluginaren hobespenak"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Irteerako pluginaren informazioa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "_Deskodetzaile-zerrenda:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Deskodetzaileak</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "Plugin _orokorrak:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Orokorra</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "_Bistaratzeko pluginak:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Bistaratzea</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efektuak</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious-en hobespenak"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu: %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr ""
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (UTF-8 baliogabea)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Audacious-i buruz"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Kredituak"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Itzultzaileak"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Ireki fitxategiak"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Gehitu fitxategiak"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa fitxategia ireki ondoren"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa fitxategia gehitu ondoren"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "_Kendu ilara"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Ilara"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Saltatu pistara"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Iragazkia: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Iragazkia:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "Gogoratu"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Garbitu A-B"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Itxi saltatzean"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren kudeatzailea"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Sarrerak"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Izena aldatu"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa fitxategia ireki ondoren"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Gehitu/Ireki URLa elkarrizketa-koadroa"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Idatzi erreproduzitu beharreko kokalekua:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Ez da baliozko '.desktop' fitxategia"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Mahaigaineko fitxategiaren '%s' bertsioa ezezaguna"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s abiarazten"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplikazioak ez du dokumenturik onartzen komando-lerroan"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Abiarazteko parametro ezezaguna: %d"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Ezin zaio dokumentuen URIrik eman 'Type=Link' motako mahaigaineko sarrerari"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ez da elementu abiarazgarria"
@@ -1801,6 +1802,117 @@ msgid "Show Session Management options"
msgstr "Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak"
#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Irteerako pluginaren hobespenak"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Gehitu/Ireki URLa elkarrizketa-koadroa"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Idatzi erreproduzitu beharreko kokalekua:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Ez garbitu erreprodukzio-zerrenda"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Fitxategi-izena:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Fitxategi honek ez du sarrerako pluginik ezagutu"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Sarrerako plugina: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Ez da irteerako pluginik hautatu.</big></b>\n"
+#~ "Ez duzu irteerako pluginik hautatu."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Konektibitatea"
+
+#~ msgid "Best Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Kalitate onena"
+
+#~ msgid "Medium Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Tarteko kalitatea"
+
+#~ msgid "Fastest Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolazio azkarrena"
+
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "ZOH interpolazioa"
+
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolazio lineala"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "Lagin-tasa [Hz]:"
+
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "Interpolazio-motorra:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
+#~ "rate.\n"
+#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
+#~ "the sound card or output plugin.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\">Korronte guztiak lagin-tasa honetara bihurtuko \n"
+#~ "dira. Hau soinu-txartelak edo irteerako pluginak onartutako\n"
+#~ "gehienezko bit-sakonera izan beharko luke.</span>"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Formatuaren detekzioa</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Detektatu fitxategi-formatuak luzapenaren arabera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktibatuta dagoeneaz, Audacious-ek fitxategien formatuak luzapenaren "
+#~ "arabera detektatuko ditu. Onartutako formatuen luzapenak dituzten "
+#~ "fitxategiak soilik kargatuko dira."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>Lagin-tasa bihurtzea</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Gaitu lagin-tasa bihurtzea"
+
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Aurreratua</b>"
+
+#~ msgid "Bypass all of signal processing if possible"
+#~ msgstr "Soinu tratamenduaren eragiketa guztiak saltatu (posible bada)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the "
+#~ "latter supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
+#~ "processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, "
+#~ "Replay Gain and software volume control)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saiatu sarrerako pluginen irteera zuzenean irteerako pluginera eramaten, "
+#~ "azkenengoak sarrerako pluginak sortutako formatua onartzen badu. Egia "
+#~ "bada, soinuaren tratamenduko eragiketa guztiak desgaitu egingo dira "
+#~ "(adib. DSP plugina, ekualizadorea, birlaginketa, irabazpena eta "
+#~ "softwarearen bolumen-kontrola)."
+
+#~ msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
+#~ msgstr "Doitu eskala-faktorea dinamikoki mozketa saihesteko"
+
+#~ msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gutxiagotu eskalaren faktorea (irabazpena) mozketa inoiz ez bada gertatu"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
@@ -1868,15 +1980,6 @@ msgstr "Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak"
#~ "\n"
#~ "Copyright-a (C) 2005-2008 Audacious garatzeko taldea"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren kudeatzailea"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Sarrerak"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Izena aldatu"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr ""
#~ "Detektatu fitxategi-formatuak eskatutakoan, berehala detektatu ordez."
@@ -1895,9 +1998,6 @@ msgstr "Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Kargatu metadatuak (etiketa-informazioa) musika-fitxategietatik."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "_Efektuen pluginak:"
-
#~ msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n"
#~ msgstr "Ezin da denborara saltatu pista erreproduzitzen hasi gabe.\n"
@@ -1934,9 +2034,6 @@ msgstr "Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Aurrezarpenak"
@@ -2107,9 +2204,6 @@ msgstr "Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Gehitu fitxategiak..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Fitxategiak gehitzen dizkio zerrendari."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Bilatu eta hautatu"
@@ -2496,9 +2590,6 @@ msgstr "Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak"
#~ "Eginbide hauek erabiltzeko, saiatu bestelako GTK gaiaren motorra "
#~ "erabiltzen."
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean"
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "Posizioa: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%% %d)"
@@ -2559,9 +2650,6 @@ msgstr "Erakutsi saio-kudeaketaren aukerak"
#~ msgid "Show Playlist Editor"
#~ msgstr "Erakutsi erreprodukzio-zerrendaren editorea"
-#~ msgid "Show Equalizer"
-#~ msgstr "Erakutsi ekualizadorea"
-
#~ msgid "Always on Top"
#~ msgstr "Beti goian"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8bb5277..f8e7dc5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,294 +7,300 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-09 12:12+0300\n"
"Last-Translator: Matti Hämäläinen <ccr@tnsp.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2008 Audacious-kehittäjäryhmä\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "0.1.x:n kehittäjät:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafiikat:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Oletusteema:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Liitännäisten kehitys:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Paikkojen tekijät:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "0.1.x:n kehittäjät:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP:n kehittäjät:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "bulgaria:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "portugali (Brasilia):"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "bretoni:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "bulgaria:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "kroatia:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "tshekki:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "hollanti:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "eesti:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "suomi:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "ranska:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "saksa:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "kreikka:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "hindi:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "unkari:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "italia:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "japani:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "korea:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "liettua:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "makedonia:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "puola:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "portugali (Brasilia):"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "romania:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "venäjä:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "serbia (latin):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "serbia (kyrillinen):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "yksinkertaistettu kiina:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "slovakki:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "espanja:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "ruotsi:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "perinteinen kiina:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "turkki:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "ukraina:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "kymri:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Avaa soittolista"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Virhe luettaessa WinAmp EQF tiedostoa '%s'"
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Tiedostonimi:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Yksikään liitännäinen ei tunnistanut tätä tiedostoa"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Syöteliitännäinen: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Lokitiedoston (%s) luominen ei onnistu.\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Siirry taaksepäin soittolistassa"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Soita nykyistä soittolistaa"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Tauota nykyinen kappale"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Pysäytä nykyisen kappaleen soittaminen"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pidä tauko jos kappale soi, muuten aloita soittaminen"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Siirry eteenpäin soittolistassa"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Näytä tiedostoon hyppäämisdialogi"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Lisää tiedostot soittolistaan."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Lisää uudet tiedostot väliaikaiseen soittolistaan"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Näytä pääikkuna"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Näytä kaikki avoimet Audacious -ikkunat"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Tulosta kaikki virheet ja varoitukset stdoutiin"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
msgid "Show version"
msgstr "Näytä versio"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "TIEDOSTO..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- soita multimediatiedostoja"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -303,1444 +309,1452 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Kokeile `%s --help' saadaksesi lisätietoja.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr "Tämä järjestelmä/alusta ei tue säikeitä.\n"
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: Näytön avaaminen ei onnistu, ohjelma lopetetaan.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
-msgid ""
-"Available interfaces:\n"
-"\n"
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
-msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Uusi soittolista"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
msgstr "Moduulien lataus ei ole tuettu! Liitännäisiä ei voida ladata.\n"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
+"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
+msgid ""
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Audio"
+msgstr "MPEG-ääniliitännäisestä"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "ReplayGain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Soitto"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Soittolista"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Esittäjä"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Albumi"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Nimi"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Kappalenumero"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Tyylilaji"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Tiedostopolku"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Vuosi"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentti"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodekki"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Laatu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Ei mikään"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japani"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kiina"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "Venäjä"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "Kreikka"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Heprea"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkki"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabia"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "puola:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Kelttiläinen"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "Yleismaailmallinen"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Bittisyvyys</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Äänenvoimakkuuden säädöt</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Käytä ohjelmistopohjaista äänenvoimakkuussäätöä"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Esivahvistus:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Oletusteema:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Käytä ReplayGainia"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Kappaleen vahvistus:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "Albumin vahvistus:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>_Sekalaista</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "Estä huippujen leikkautuminen"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Välityspalvelimen osoite:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Välityspalvelimen portti:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Välityspalvelimen käyttäjätunnus:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Välityspalvelimen salasana:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Välityspalvelinasetukset</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Käytä välityspalvelinta"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Käytä autentikointia"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Näiden asetusten muuttaminen vaatii ohjelman "
+"uudelleenkäynnistyksen.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Soitto</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Älä siirry eteenpäin soittolistassa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "Kun kappale on soinut, älä soita seuraavaa itsestään."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Metatiedot</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Käytössä"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Luokka"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "Automaattinen tunnistus"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Include:"
+msgstr "Riippumaton"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Haun syvyys: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Kappaleen näyttö</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Näytä tietoja kappaleiden nimiketekstin muodosta"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "Muu ..."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Muu merkkijono:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Nimikkeen muoto:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Äänijärjestelmä</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Puskurin koko:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Nykyinen ulostuloliitännäinen:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Ulostuloliitännäisen asetukset"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Ulostuloliitännäisen tiedot"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Dekooderiliitännäisten luettelo:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekooderit</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "_Yleisten liitännäisten luettelo:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleiset</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "_Visualisointiliitännäisten luettelo:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Visualisointi</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "_Tehosteliitännäisten luettelo:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Tehosteet</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audaciouksen asetukset"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Kansion (%s) luominen epäonnistui: %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (virheellistä UTF-8:aa)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Älä näytä tätä varoitusta enää"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Käytössä"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Näytä taajuuskorjain"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Esivahvistus:"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Kappaleen numero"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Kappaleen kesto:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klassinen rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Kantri"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Tanssi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metalli"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Klassikot"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Muu"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Vaihtoehtoinen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Pilat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Ääniraita"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-tekno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Laulu"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fuusio"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Klassinen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentaali"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Peli"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Äänileike"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Melu"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "Vaihtoehtorock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Basso"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Avaruus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditaatio"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumentaalipop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumentaalirock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Etninen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Goottilainen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Tekno-industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Elektroninen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Uni"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Eteläinen rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Komedia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Kultti"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta-rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Kristillinen rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Alkuperäisamerikkalainen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabaree"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psykedeelinen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Showmusiikki"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Esittely"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Heimo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polkka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Muusikaali"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock'n'Roll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "Kansallinen folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Nopea fuusio"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latinalainen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Kelttiläinen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Goottirock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressiivinen rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psykedeelinen rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Sinfoninen rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Hidas rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big band"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Kuoro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Kevyt kuunneltava"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustinen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Huumori"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Puhe"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Ooppera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kamarimusiikki"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonetti"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Sinfonia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Pornogroove"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Satiiri"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Hidas jam"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Klubi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Kansantaru"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Balladi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Voimaballadi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rytminen soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Vapaamuotoinen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duetto"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Rumpusoolo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Tanssihalli"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Kulbi-house"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Kauhu"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "Brittipop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Musta punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Puolapunk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Kristinllinen gangsta-rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Hevi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Sekoitus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Nykyaikainen kristillinen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Kristillinen rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ei saatavilla</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Tiedot päivitetty onnistuneesti"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "Tietojen päivitys epäonnistui"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Kappaleen tiedot"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Yleinen</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Muoto:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Laatu:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Bittinopeus:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Nimi</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Esittäjä</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Levy</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Kommentti</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Tyylilaji</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Vuosi</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Kappaleen numero</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Sijainti</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Raaka metatieto</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "Avain"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Nimi"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Esittäjä"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Albumi"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Tyylilaji"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Vuosi"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Kappaleen numero"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Kappaleen kesto:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Tiedostonimi"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Ulostuloliitännäisen asetukset"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "MPEG-ääniliitännäisestä"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "ReplayGain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Yhteydet"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Soitto"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Soittolista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Kappalenumero"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Tiedostopolku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Päiväys"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentti"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodekki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "Laatu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japani"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kiina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Korean"
-msgstr "Korea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Russian"
-msgstr "Venäjä"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Greek"
-msgstr "Kreikka"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Heprea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "Yleismaailmallinen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr "Paras Sinc-interpolointi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr "Keskiverto Sinc-interpolointi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr "Nopein Sinc-interpolointi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "ZOH interpolointi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "Lineaarinen interpolaatio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Näytetaajuus [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Interpolointimoottori:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-#, fuzzy
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "Automaattinen tunnistus"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Bittisyvyys</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Näytetaajuuden muunnin</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Käytä näytetaajuuden muunninta"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Äänenvoimakkuuden säädöt</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Käytä ohjelmistopohjaista äänenvoimakkuussäätöä"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Lisäasetukset</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr "Esivahvistus:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Oletusteema:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Käytä ReplayGainia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Kappaleen vahvistus:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "Albumin vahvistus:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>_Sekalaista</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "Estä huippujen leikkautuminen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Välityspalvelimen osoite:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Välityspalvelimen portti:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Välityspalvelimen käyttäjätunnus:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Välityspalvelimen salasana:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Välityspalvelinasetukset</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Käytä välityspalvelinta"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Käytä autentikointia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Näiden asetusten muuttaminen vaatii ohjelman "
-"uudelleenkäynnistyksen.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Soitto</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Älä siirry eteenpäin soittolistassa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Kun kappale on soinut, älä soita seuraavaa itsestään."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Metatiedot</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Käytössä"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Luokka"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "Automaattinen tunnistus"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "Include:"
-msgstr "Riippumaton"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Haun syvyys: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Kappaleen näyttö</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Näytä tietoja kappaleiden nimiketekstin muodosta"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr "Muu ..."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Muu merkkijono:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Nimikkeen muoto:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-#, fuzzy
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Äänijärjestelmä</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Puskurin koko:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Nykyinen ulostuloliitännäinen:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Ulostuloliitännäisen asetukset"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Ulostuloliitännäisen tiedot"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Dekooderiliitännäisten luettelo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekooderit</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "_Yleisten liitännäisten luettelo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleiset</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "_Visualisointiliitännäisten luettelo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Visualisointi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Tehosteet</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audaciouksen asetukset"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Kansion (%s) luominen epäonnistui: %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (virheellistä UTF-8:aa)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Tietoja Audaciouksesta"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Tekijät"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Kääntäjät"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Avaa tiedostoja"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Lisää tiedostoja"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Sulje ikkuna kun tiedostot avattu"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Sulje ikkuna kun tiedostot lisätty"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "_Poista jonosta"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Lisää jonoon"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Siirry kappaleeseen"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Suodatin: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Suodatin:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "Muista"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Tyhjennä A-B"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Sulje ikkuna hypätessä"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Soittolistojen hallinta"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Uudelleennimeä"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Sulje ikkuna kun tiedostot avattu"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Lisää/avaa URL -ikkuna"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Syötä soitettava verkko-osoite:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Tiedosto ei ole validi .desktop-tiedosto"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Tuntematon desktop-tiedoston versio '%s'"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Käynnistetään %s"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Tunnistamaton käynnistysoptio: %d"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1773,6 +1787,68 @@ msgid "Show Session Management options"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Ulostuloliitännäisen asetukset"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Lisää/avaa URL -ikkuna"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Syötä soitettava verkko-osoite:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Tiedostonimi:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Yksikään liitännäinen ei tunnistanut tätä tiedostoa"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Syöteliitännäinen: %s"
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Yhteydet"
+
+#~ msgid "Best Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Paras Sinc-interpolointi"
+
+#~ msgid "Medium Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Keskiverto Sinc-interpolointi"
+
+#~ msgid "Fastest Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Nopein Sinc-interpolointi"
+
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "ZOH interpolointi"
+
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "Lineaarinen interpolaatio"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "Näytetaajuus [Hz]:"
+
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "Interpolointimoottori:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "Automaattinen tunnistus"
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>Näytetaajuuden muunnin</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Käytä näytetaajuuden muunninta"
+
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Lisäasetukset</b>"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
@@ -1782,21 +1858,12 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2008 Audacious-kehittäjäryhmä"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Soittolistojen hallinta"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Uudelleennimeä"
-
#~ msgid "Load metadata from playlists and files"
#~ msgstr "Lataa metatiedot soittolistoista ja musiikkitiedostoista"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Lataa metatiedot (lisätiedot) musiikkitiedostoista."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "_Tehosteliitännäisten luettelo:"
-
#~ msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n"
#~ msgstr "Ei voida hypätä hetkeen kun kappaleita ei ole soimassa.\n"
@@ -1834,10 +1901,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Tallenna soittolista"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Avaa soittolista"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Asetukset"
@@ -1994,9 +2057,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Lisää tiedostoja..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Lisää tiedostot soittolistaan."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Etsi ja valitse"
@@ -2330,9 +2390,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Jätä huomiotta"
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Älä näytä tätä varoitusta enää"
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "Siirry: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2393,9 +2450,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show Playlist Editor"
#~ msgstr "Näytä soittolistan muokkain"
-#~ msgid "Show Equalizer"
-#~ msgstr "Näytä taajuuskorjain"
-
#~ msgid "Always on Top"
#~ msgstr "Aina päällimmäisenä"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c4ba874..77f407a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,23 +8,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious 2.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:45+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 00:48+0100\n"
"Last-Translator: StrassBoy <StrassBoy@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: BELGIUM\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
-#: audacious/src/audacious/pluginenum.c:738
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
-msgstr "Chargement d'un module non supporté ! Les modules d'extension ne seront pas chargés.\n"
-
-#: audacious/src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
@@ -36,376 +33,521 @@ msgstr ""
"\n"
"Droits d'utilisation : Équipe de Développement Audacious (2005-2010)"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
msgid "Core developers:"
msgstr "Développeurs du noyau :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Graphismes :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Thème par défaut :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Développeurs des modules :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:86
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Auteurs des modifications/correctifs :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:124
+#: src/audacious/credits.c:123
msgid "1.x developers:"
msgstr "Développeurs de la branche 1.x :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:146
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Développeurs de BMP :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:178
+#: src/audacious/credits.c:177
msgid "Belarusian:"
msgstr "Biélorusse :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr "Basque :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Brésilien portugais :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:188
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Breton :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:191
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Bulgare :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:194
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "Catalan :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:197
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "Croate :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Tchèque :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Néerlandais :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "Estonien :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:210
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Finlandais :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:214
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Français :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:219
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Allemand :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:226
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Géorgien :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:229
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Grec :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:234
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindi :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:237
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Hongrois :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:240
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Italien :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japonais :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Koréenn :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Lituanien :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Macédonien :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Polonais :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:259
msgid "Portugese:"
msgstr "Portugais :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Roumain :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:267
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Russe :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:271
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Serbe (latin) :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:274
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Serbe (cyrillique) :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:277
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Chinois simplifié :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Slovaque :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:283
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Espagnol :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:286
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Suédois :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:289
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Chinois traditionnel :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:294
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Turc :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:298
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ukrainien :"
-#: audacious/src/audacious/credits.c:301
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Gallois :"
-#: audacious/src/audacious/folder-add.c:52
+#: src/audacious/drct.c:317
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Liste de lecture provisoire"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
+#, c-format
+msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'importation du fichier 'EQF' de 'Winamp' suivant : '%s'"
+
+#: src/audacious/folder-add.c:55
msgid "Searching ..."
msgstr "Recherche ..."
-#: audacious/src/audacious/folder-add.c:76
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] "%d fichier trouvé"
msgstr[1] "%d fichiers trouvés"
-#: audacious/src/audacious/ui_misc.c:48
+#: src/audacious/logger.c:125
+#, c-format
+msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
+msgstr "Impossible de créer le fichier journal (%s)!\n"
+
+#: src/audacious/main.c:69
+msgid "Audacious"
+msgstr "Audacious"
+
+#: src/audacious/main.c:153
+msgid "Skip backwards in playlist"
+msgstr "Reculer dans la liste de lecture"
+
+#: src/audacious/main.c:154
+msgid "Start playing current playlist"
+msgstr "Commencer à lire la liste de lecture active"
+
+#: src/audacious/main.c:155
+msgid "Pause current song"
+msgstr "Mettre en pause la chanson en cours de lecture"
+
+#: src/audacious/main.c:156
+msgid "Stop current song"
+msgstr "Arrêter la chanson en cours de lecture"
+
+#: src/audacious/main.c:157
+msgid "Pause if playing, play otherwise"
+msgstr "Mettre en pause, sinon commencer la lecture"
+
+#: src/audacious/main.c:158
+msgid "Skip forward in playlist"
+msgstr "Avancer dans la liste de lecture"
+
+#: src/audacious/main.c:159
+msgid "Display Jump to File dialog"
+msgstr "Afficher la fenêtre 'Aller au fichier...'"
+
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Ajouter les nouveaux fichiers à une liste de lecture provisoire"
+
+#: src/audacious/main.c:161
+msgid "Add new files to a temporary playlist"
+msgstr "Ajouter les nouveaux fichiers à une liste de lecture provisoire"
+
+#: src/audacious/main.c:162
+msgid "Display the main window"
+msgstr "Afficher la fenêtre principale"
+
+#: src/audacious/main.c:163
+msgid "Display all open Audacious windows"
+msgstr "Afficher toutes les fenêtres ouvertes d'Audacious"
+
+#: src/audacious/main.c:164
+msgid "Print all errors and warnings to stdout"
+msgstr "Afficher toutes les erreurs et tous les avertissements dans 'stdout'"
+
+#: src/audacious/main.c:165
+msgid "Show version"
+msgstr "Afficher la version"
+
+#: src/audacious/main.c:167
+msgid "Used in macpacking"
+msgstr "Utilisé par 'macpack'"
+
+#: src/audacious/main.c:169
+msgid "FILE..."
+msgstr "FICHIER..."
+
+#: src/audacious/main.c:186
+msgid "- play multimedia files"
+msgstr "- lire les fichiers multimédia"
+
+#: src/audacious/main.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Essayez '%s --help' pour davantage d'informations.\n"
+
+#: src/audacious/main.c:434
+msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
+msgstr "Désolé, mais votre plate-forme ne gère pas les processus multiples.\n"
+
+#: src/audacious/main.c:473
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
+msgstr ""
+"%s: Impossible d'accéder à la session d'affichage : processus interrompu.\n"
+
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr "Établissement de la mémoire tampon ..."
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Liste sans nom"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+"Chargement d'un module non supporté ! Les modules d'extension ne seront pas "
+"chargés.\n"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
msgstr "Audacious - Avertissement : version non supportée"
-#: audacious/src/audacious/ui_misc.c:55
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
msgstr "<big><b>Audacious2 n'est pas encore prêt !</b></big>"
-#: audacious/src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid "<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems.</b>"
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
msgstr ""
-"<b>Veuillez ne pas remplir de rapports d'erreur, à ce stade du développement,\n"
+"<b>Veuillez ne pas remplir de rapports d'erreur, à ce stade du "
+"développement,\n"
"à moins qu'il ne s'agisse de problèmes sérieux.</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_misc.c:64
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a specific file, we\n"
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
"need to know about it.\n"
"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is distracting at this point,\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
msgstr ""
-"Cette version d'Audacious2 est une version <i>alpha</i> : elle est encore bien incomplète et brute.\n"
-"Nous pensons que la plupart des problèmes mineurs rapportés pendant cette période de test sera réglée,\n"
-"dès que plus d'éléments du code seront stables. Toutefois, en cas de problème important\n"
-"(comme un plantage lors de la lecture d'un fichier particulier), nous aimerions être informés de la situation.\n"
+"Cette version d'Audacious2 est une version <i>alpha</i> : elle est encore "
+"bien incomplète et brute.\n"
+"Nous pensons que la plupart des problèmes mineurs rapportés pendant cette "
+"période de test sera réglée,\n"
+"dès que plus d'éléments du code seront stables. Toutefois, en cas de "
+"problème important\n"
+"(comme un plantage lors de la lecture d'un fichier particulier), nous "
+"aimerions être informés de la situation.\n"
"\n"
-"Malgré tout, soyez conscient que s'occuper des erreurs insignifiantes est frustrant,\n"
-"à ce stade du développement. Évitez donc de provoquer la situation. Merci d'avance !"
+"Malgré tout, soyez conscient que s'occuper des erreurs insignifiantes est "
+"frustrant,\n"
+"à ce stade du développement. Évitez donc de provoquer la situation. Merci "
+"d'avance !"
-#: audacious/src/audacious/ui_misc.c:74
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr "<b>Rapporter les erreurs dans les blocs Internet n'est pas non plus très utile.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Rapporter les erreurs dans les blocs Internet n'est pas non plus très "
+"utile.</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_misc.c:77
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at http://jira.atheme.org/,\n"
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
"or via the forums that are on the website.\n"
"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we would likely\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
"not know about otherwise."
msgstr ""
-"En outre, nous sommes des développeurs : nous ne lisons pas les blocs de manière régulière.\n"
-"En cas de problème sérieux, nous vous invitons à nous le signaler via notre système de gestion\n"
-"des rapports d'erreur à l'adresse suivante : http://jira.atheme.org/ ou via les fora de notre\n"
+"En outre, nous sommes des développeurs : nous ne lisons pas les blocs de "
+"manière régulière.\n"
+"En cas de problème sérieux, nous vous invitons à nous le signaler via notre "
+"système de gestion\n"
+"des rapports d'erreur à l'adresse suivante : http://jira.atheme.org/ ou via "
+"les fora de notre\n"
"site Internet.\n"
"\n"
-"Cela nous aidera à obtenir de plus amples informations quant à votre problème\n"
+"Cela nous aidera à obtenir de plus amples informations quant à votre "
+"problème\n"
"(nous ne pourrions probablement pas avoir ces éléments autrement)."
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfopopup.c:373
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257
-msgid "Artist"
-msgstr "Artiste"
-
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
-
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Piste"
-
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Durée"
-
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfopopup.c:382
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom du fichier"
-
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:123
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:124
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:125
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:126
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
msgid "Playback"
msgstr "Lecture"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:127
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:128
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
msgid "Plugins"
msgstr "Modules d'extension"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:137
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiste"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
msgid "Tracknumber"
msgstr "Numéro de la piste"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:140
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
msgid "Filepath"
msgstr "Chemin du fichier"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:141
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:143
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:144
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:145
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:150
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
msgid "None"
msgstr "aucune langue"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:151
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
msgid "Japanese"
msgstr "le japonais"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:152
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
msgid "Taiwanese"
msgstr "le taïwanais"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:153
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
msgid "Chinese"
msgstr "le chinois"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:154
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
msgid "Korean"
msgstr "le coréen"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:155
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
msgid "Russian"
msgstr "le russe"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:156
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
msgid "Greek"
msgstr "le grec"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:157
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
msgid "Hebrew"
msgstr "l'hébreu"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:158
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
msgid "Turkish"
msgstr "le turc"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:159
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
msgid "Arabic"
msgstr "l'arabe"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:160
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Celtic"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
msgid "Universal"
msgstr "Universel"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:180
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
msgid "<b>Bit Depth</b>"
msgstr "<b>Profondeur d'analyse des données audio</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:181
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
msgid "Output bit depth:"
msgstr "Profondeur d'analyse du flux :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:182
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
msgid ""
"All streams will be converted to this bit depth.\n"
"This should be the max supported bit depth of\n"
@@ -417,1335 +559,1357 @@ msgstr ""
"profondeur maximale que supporte la carte son ou\n"
"le module d'extension de sortie."
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:185
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
msgid "<b>Volume Control</b>"
msgstr "<b>Contrôle du volume</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:186
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
msgid "Use software volume control"
msgstr "Utiliser le contrôle du volume logiciel"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:188
-msgid "Use software volume control. This may be useful for situations where your audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr "Utilise le contrôle du volume logiciel. Cette option peut se révéler utile, si votre système audio ne dispose pas de support de contrôle du volume."
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"Utilise le contrôle du volume logiciel. Cette option peut se révéler utile, "
+"si votre système audio ne dispose pas de support de contrôle du volume."
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
msgid "Preamp:"
msgstr "Préamplification :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:192
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
msgid "dB"
msgstr "dB"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
msgid "Default gain:"
msgstr "Gain par défaut :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr "Ce gain sera utilisé si le fichier audio ne contient aucune métadonnée « Replay Gain »."
+msgstr ""
+"Ce gain sera utilisé si le fichier audio ne contient aucune métadonnée « "
+"Replay Gain »."
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:194
-msgid "<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">Veuillez noter que le moyen le plus efficace d'éviter la saturation numérique du signal est de ne pas utiliser de valeurs positives dans les champs ci-dessus.</span>"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Veuillez noter que le moyen le plus efficace d'éviter "
+"la saturation numérique du signal est de ne pas utiliser de valeurs "
+"positives dans les champs ci-dessus.</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
msgstr "<b>Configuration de « Replay Gain »</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:199
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Activer « Replay Gain »"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:200
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
msgstr "<b>Mode « Replay Gain »</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
msgid "Track gain/peak"
msgstr "Gain/pic « piste »"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
msgid "Album gain/peak"
msgstr "Pic/Gain « album »"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:203
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1304
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Options diverses</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:204
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "Prévention de la saturation : utiliser les informations relatives aux pics sonores"
+msgstr ""
+"Prévention de la saturation : utiliser les informations relatives aux pics "
+"sonores"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr "Utilise les informations de « Replay Gain » relatives aux pics sonores pour éviter la saturation numérique (« clipping »)."
+msgstr ""
+"Utilise les informations de « Replay Gain » relatives aux pics sonores pour "
+"éviter la saturation numérique (« clipping »)."
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nom du serveur :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port du serveur :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:215
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:216
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
msgid "Proxy password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:220
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>Configuration du serveur mandataire</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "Activer l'utilisation du serveur mandataire"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:224
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "Utiliser l'authentification avec le serveur mandataire"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of Audacious.</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">La modification de ces préférences nécessite le redémarrage d'Audacious.</span>"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">La modification de ces préférences nécessite le "
+"redémarrage d'Audacious.</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:231
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
msgid "<b>Playback</b>"
msgstr "<b>Lecture</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
msgid "Continue playback on startup"
msgstr "Reprendre la lecture au démarrage"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:233
-msgid "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we stopped before."
-msgstr "Au démarrage d'Audacious, la lecture reprendra là où elle s'était arrêtée lors de la session précédente."
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Au démarrage d'Audacious, la lecture reprendra là où elle s'était arrêtée "
+"lors de la session précédente."
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:234
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
msgid "Don't advance in the playlist"
msgstr "Ne pas avancer dans la liste de lecture"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:235
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
msgstr "À la fin d'un morceau, ne pas lire automatiquement le titre suivant."
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
msgid "Clear current playlist when opening new files"
msgstr "Effacer la liste de lecture, lors de l'ouverture de nouveaux fichiers"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "Détection automatique de l'encodage pour "
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:249
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "Encodages supplémentaires :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr "Ce champ reprend les divers types d'encodages utilisés pour la conversion des métadonnées. Si la détection automatique de l'encodage échoue ou n'a pas été activée, les éléments de cette liste seront considérés comme des encodages possibles et la conversion des métadonnées en 'UTF-8' sera tentée à partir de ceux-ci."
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Ce champ reprend les divers types d'encodages utilisés pour la conversion "
+"des métadonnées. Si la détection automatique de l'encodage échoue ou n'a pas "
+"été activée, les éléments de cette liste seront considérés comme des "
+"encodages possibles et la conversion des métadonnées en 'UTF-8' sera tentée "
+"à partir de ceux-ci."
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:253
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
msgid "<b>Metadata</b>"
msgstr "<b>Métadonnées</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:405
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:421
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:916
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1223
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
msgid "Popup Information Settings"
msgstr "Préférences de la fenêtre contextuelle"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1232
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
msgstr "<b>Récupération des pochettes</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1237
-msgid "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in the filename. You can specify those words in the lists below, separated using commas."
-msgstr "Lors de la recherche de la pochette d'un album, Audacious vérifie certains mots dans le nom du fichier. Vous pouvez spécifier ces mots dans les listes ci-dessous, séparés par des virgules."
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Lors de la recherche de la pochette d'un album, Audacious vérifie certains "
+"mots dans le nom du fichier. Vous pouvez spécifier ces mots dans les listes "
+"ci-dessous, séparés par des virgules."
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1254
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
msgid "Exclude:"
msgstr "Exclure :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1261
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
msgid "Include:"
msgstr "Inclure :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1278
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
msgid "Recursively search for cover"
msgstr "Chercher les pochettes de manière récursive"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1288
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
msgid "Search depth: "
msgstr "Profondeur de la recherche :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1301
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
msgid "Use per-file cover"
msgstr "Chercher les pochettes d'après le nom exact des fichiers audio"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1313
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
msgid "Show Progress bar for the current track"
msgstr "Montrer une barre de progression pour le morceau écouté"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1323
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
msgid "Delay until filepopup comes up: "
msgstr "Délai avant l'affichage de la fenêtre :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1866
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
msgid "<b>Song Display</b>"
msgstr "<b>Affichage du morceau</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1875
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
msgid "Show song numbers"
msgstr "Afficher la position des titres"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1896
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
msgid "Show information about titlestring format"
msgstr "Affiche des informations sur le format du titre."
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1907
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
msgid "TITLE"
msgstr "TITRE"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1908
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "ARTISTE - TITRE"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1909
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "ARTISTE - ALBUM - TITRE"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1910
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTISTE - ALBUM - PISTE. TITRE"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1911
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "ARTISTE [ ALBUM ] - PISTE. TITRE"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1912
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "ALBUM - TITRE"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1913
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1920
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
msgid "Custom string:"
msgstr "Format personnalisé :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1927
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
msgid "Title format:"
msgstr "Format du titre :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1938
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>Fenêtre d'informations contextuelle</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1953
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Montrer la fenêtre d'informations pour les entrées de la liste de lecture"
+msgstr ""
+"Montrer la fenêtre d'informations pour les entrées de la liste de lecture"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1955
-msgid "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track number, track length, and artwork."
-msgstr "Affiche une fenêtre d'informations sur l'entrée de la liste de lecture pointée par le curseur de la souris. La fenêtre présente le titre du morceau, le nom de l'album, le genre, l'année de publication, le numéro de la piste, la durée du morceau, ainsi que la pochette de l'album."
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Affiche une fenêtre d'informations sur l'entrée de la liste de lecture "
+"pointée par le curseur de la souris. La fenêtre présente le titre du "
+"morceau, le nom de l'album, le genre, l'année de publication, le numéro de "
+"la piste, la durée du morceau, ainsi que la pochette de l'album."
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:1960
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
msgid "Edit settings for popup information"
msgstr "Modifie les préférences de la fenêtre d'informations contextuelle."
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:2040
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
msgid "<b>Audio System</b>"
msgstr "<b>Système Audio</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:2057
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
msgid "Buffer size:"
msgstr "Taille du tampon :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:2075
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
msgid "Current output plugin:"
msgstr "Module de sortie actuel :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:2104
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
msgid "Output Plugin Preferences"
msgstr "Préférences du module"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:2121
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
msgid "Output Plugin Information"
msgstr "Informations sur le module"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:2226
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
msgid "_Decoder list:"
msgstr "Liste des _décodeurs :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:2256
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Décodeurs</b></span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:2269
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
msgid "_General plugin list:"
msgstr "Liste des modules _généraux :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:2299
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Général</b></span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:2311
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
msgid "_Visualization plugin list:"
msgstr "Liste des modules de _visualisation :"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:2341
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
msgid "<b>Visualization</b>"
msgstr "<b>Visualisation</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:2353
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr "Liste des modules d'effets (sortie 16 bits uniquement) :"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "Effets"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:2382
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
msgid "<b>Effects</b>"
msgstr "<b>Effets</b>"
-#: audacious/src/audacious/ui_preferences.c:2577
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
msgid "Audacious Preferences"
msgstr "Préférences d'Audacious"
-#: audacious/src/audacious/logger.c:125
+#: src/audacious/util.c:236
#, c-format
-msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
-msgstr "Impossible de créer le fichier journal (%s)!\n"
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Impossible de créer le répertoire suivant (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr "Position non trouvée."
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr "Aucun titre en cours de lecture."
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (format UTF-8 invalide)"
-#: audacious/src/audacious/playback.c:297
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
msgstr ""
-"<b><big>Aucun module de sortie n'a été sélectionné.</big></b>\n"
-"Vous n'avez pas choisi de module de sortie audio."
-#: audacious/src/audacious/playback.c:630
-msgid "Buffering ..."
-msgstr "Établissement de la mémoire tampon ..."
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr ""
-#: audacious/src/audacious/playlist-new.c:282
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Liste sans nom"
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr "paramètres ..."
-#: audacious/src/audacious/util.c:650
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Impossible de créer le répertoire suivant (%s): %s\n"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Activé"
-#: audacious/src/audacious/input.c:132
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
-#: audacious/src/audacious/input.c:148
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nom du fichier :"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
-#: audacious/src/audacious/input.c:167
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Aucun module d'entrée ne supporte ce type de fichier."
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
-#: audacious/src/audacious/input.c:169
-#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Module d'entrée : %s"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
-#: audacious/src/audacious/equalizer_preset.c:174
-#, c-format
-msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
-msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier 'EQF' de 'Winamp' suivant : '%s'"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
-#: audacious/src/audacious/ui_headless.c:132
-#, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Préférences du module disponibles :\n"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
-#: audacious/src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr "Interface 'serveur'"
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr ""
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Préamplification :"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Piste"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Durée"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Classic Rock"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternative"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soundtrack"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Classical"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Sound Clip"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "AlternRock"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditative"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumental Pop"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumental Rock"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Ethnic"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Electronic"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Cult"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Christian Rap"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Native American"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "National Folk"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gothic Rock"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressive Rock"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psychedelic Rock"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symphonic Rock"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow Rock"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Chorus"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Acoustic"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humour"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Speech"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonate"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Symphony"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Satire"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folklore"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Ballad"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rhythmic Soul"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duet"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Drum Solo"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christian Gangsta Rap"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Contemporary Christian"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Christian Rock"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:139
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:139
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:139
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:217
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:563
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:566
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:569
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">non disponible</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:331
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Mise à jour des métadonnées réussie"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:337
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "Échec lors de la mise à jour des métadonnées"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:501
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Informations sur le morceau"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:533
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Général</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:553
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Format :</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Qualité :</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:559
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Taux d'encodage :</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:592
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Titre</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:604
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Artiste</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:616
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Album</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:628
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Commentaire</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:640
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Genre</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Année</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Piste</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:697
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Emplacement</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:717
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Métadonnées brutes</span>"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "Clef"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:747
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: audacious/src/audacious/ui_fileinfo.c:839
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: audacious/src/audacious/auddrct.c:421
-msgid "Temporary Playlist"
-msgstr "Liste de lecture provisoire"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:65
-msgid "Audacious"
-msgstr "Audacious"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:154
-msgid "Skip backwards in playlist"
-msgstr "Reculer dans la liste de lecture"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:155
-msgid "Start playing current playlist"
-msgstr "Commencer à lire la liste de lecture active"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:156
-msgid "Pause current song"
-msgstr "Mettre en pause la chanson en cours de lecture"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:157
-msgid "Stop current song"
-msgstr "Arrêter la chanson en cours de lecture"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:158
-msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "Mettre en pause, sinon commencer la lecture"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:159
-msgid "Skip forward in playlist"
-msgstr "Avancer dans la liste de lecture"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:160
-msgid "Display Jump to File dialog"
-msgstr "Afficher la fenêtre 'Aller au fichier...'"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:161
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Ne pas effacer la liste de lecture"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:162
-msgid "Add new files to a temporary playlist"
-msgstr "Ajouter les nouveaux fichiers à une liste de lecture provisoire"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:163
-msgid "Display the main window"
-msgstr "Afficher la fenêtre principale"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:164
-msgid "Display all open Audacious windows"
-msgstr "Afficher toutes les fenêtres ouvertes d'Audacious"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:165
-msgid "Print all errors and warnings to stdout"
-msgstr "Afficher toutes les erreurs et tous les avertissements dans 'stdout'"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:166
-msgid "Show version"
-msgstr "Afficher la version"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:167
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr "Interface à utiliser ('-i list' pour voir les interfaces disponibles)"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:169
-msgid "Used in macpacking"
-msgstr "Utilisé par 'macpack'"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:171
-msgid "FILE..."
-msgstr "FICHIER..."
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:188
-msgid "- play multimedia files"
-msgstr "- lire les fichiers multimédia"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:199
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Essayez '%s --help' pour davantage d'informations.\n"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:459
-msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
-msgstr "Désolé, mais votre plate-forme ne gère pas les processus multiples.\n"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:497
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
-msgstr "%s: Impossible d'accéder à la session d'affichage : processus interrompu.\n"
-
-#: audacious/src/audacious/main.c:527
-msgid ""
-"Available interfaces:\n"
-"\n"
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-"Interfaces disponibles :\n"
-"\n"
-#: audacious/src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr "Aucun titre en cours de lecture."
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
+msgid "About Audacious"
+msgstr "À propos d'Audacious"
-#: audacious/src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr "Position non trouvée."
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
-#: audacious/src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (format UTF-8 invalide)"
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
+msgid "Translators"
+msgstr "Traducteurs"
-#: audacious/src/libaudgui/ui_fileopener.c:122
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Ouvrir des fichiers"
-#: audacious/src/libaudgui/ui_fileopener.c:122
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Ajouter des fichiers"
-#: audacious/src/libaudgui/ui_fileopener.c:124
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Fermer la fenêtre après l'ouverture des fichiers"
-#: audacious/src/libaudgui/ui_fileopener.c:124
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Fermer la fenêtre après l'ajout des fichiers"
-#: audacious/src/libaudgui/ui_credits.c:138
-#: audacious/src/libaudgui/ui_about.c:126
-msgid "About Audacious"
-msgstr "À propos d'Audacious"
-
-#: audacious/src/libaudgui/ui_credits.c:181
-#: audacious/src/libaudgui/ui_about.c:175
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
-
-#: audacious/src/libaudgui/ui_credits.c:185
-msgid "Translators"
-msgstr "Traducteurs"
-
-#: audacious/src/libaudgui/effects-menu.c:31
-msgid "Effects"
-msgstr "Effets"
-
-#: audacious/src/libaudgui/effects-menu.c:60
-msgid "settings ..."
-msgstr "paramètres ..."
-
-#: audacious/src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:141
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "_Retirer de la file"
-#: audacious/src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:143
-#: audacious/src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:517
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Mettre dans la file"
-#: audacious/src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:404
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Aller au titre..."
-#: audacious/src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:447
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filtre :"
-#: audacious/src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:448
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filtre :"
-#: audacious/src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:466
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
"Se souvenir de\n"
"la recherche"
-#: audacious/src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:475
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
msgid "Clea_r"
msgstr "Efface_r"
-#: audacious/src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:509
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr ""
"Fermer la fenêtre\n"
"après la sélection"
-#: audacious/src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Ouvrir/Ajouter un flux"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Liste de lecture"
-#: audacious/src/libaudgui/ui_urlopener.c:159
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Emplacement à lire :"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr ""
-#: audacious/src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Fermer la fenêtre après l'ouverture des fichiers"
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Le fichier n'est pas un fichier '.desktop' valide"
-#: audacious/src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Version du fichier '.desktop' suivant inconnue : '%s'"
-#: audacious/src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Exécution de %s"
-#: audacious/src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "L'application n'accepte pas de ressources via la ligne de commande"
-#: audacious/src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Option de lancement suivante inconnue : %d"
-#: audacious/src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Impossible de passer les identifiants uniformes de ressource ('URIs') à une entrée 'Type=Link' du fichier '.desktop'"
+msgstr ""
+"Impossible de passer les identifiants uniformes de ressource ('URIs') à une "
+"entrée 'Type=Link' du fichier '.desktop'"
-#: audacious/src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr "L'élément n'est pas exécutable"
-#: audacious/src/libeggsmclient/eggsmclient.c:183
+#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:183
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Désactiver la connexion au gestionnaire de sessions"
-#: audacious/src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186
+#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Spécifier le fichier contenant les options de configuration"
-#: audacious/src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186
+#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186
msgid "FILE"
msgstr "FICHIER"
-#: audacious/src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189
+#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Spécifier l'identifiant de la session à gérer"
-#: audacious/src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189
+#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: audacious/src/libeggsmclient/eggsmclient.c:225
+#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:225
msgid "Session Management Options"
msgstr "Options du gestionnaire de sessions"
-#: audacious/src/libeggsmclient/eggsmclient.c:226
+#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:226
msgid "Show Session Management options"
msgstr "Afficher les options du gestionnaire de sessions"
+#~ msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interface à utiliser ('-i list' pour voir les interfaces disponibles)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfaces disponibles :\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Préférences du module disponibles :\n"
+
+#~ msgid "Headless Interface"
+#~ msgstr "Interface 'serveur'"
+
+#~ msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
+#~ msgstr "Liste des modules d'effets (sortie 16 bits uniquement) :"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Ouvrir/Ajouter un flux"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Emplacement à lire :"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Ne pas effacer la liste de lecture"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Aucun module de sortie n'a été sélectionné.</big></b>\n"
+#~ "Vous n'avez pas choisi de module de sortie audio."
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nom du fichier :"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Aucun module d'entrée ne supporte ce type de fichier."
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Module d'entrée : %s"
+
#
# ####################### Workaround ################################
#
#
# madplug
#
-#: Traduction/audacious/Workaround/madplug/configure.c:33
-msgid "Enable fast play-length calculation"
-msgstr "Activer le calcul rapide de la durée"
+#~ msgid "Enable fast play-length calculation"
+#~ msgstr "Activer le calcul rapide de la durée"
-#: Traduction/audacious/Workaround/madplug/configure.c:34
-msgid "Parse XING headers"
-msgstr "Analyser les en-têtes « XING »"
+#~ msgid "Parse XING headers"
+#~ msgstr "Analyser les en-têtes « XING »"
-#: Traduction/audacious/Workaround/madplug/configure.c:35
-msgid "Use SJIS to write ID3 tags (not recommended)"
-msgstr "Utiliser « SJIS » pour écrire les métadonnées ID3 (à éviter)"
+#~ msgid "Use SJIS to write ID3 tags (not recommended)"
+#~ msgstr "Utiliser « SJIS » pour écrire les métadonnées ID3 (à éviter)"
-#: Traduction/audacious/Workaround/madplug/configure.c:39
-msgid "Metadata Settings"
-msgstr "Options des métadonnées"
+#~ msgid "Metadata Settings"
+#~ msgstr "Options des métadonnées"
-#: Traduction/audacious/Workaround/madplug/configure.c:79
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Général"
-#: Traduction/audacious/Workaround/madplug/configure.c:88
-msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
-msgstr "Configuration du module audio « MPEG »"
+#~ msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Configuration du module audio « MPEG »"
#
# ####################### Workaround ################################
@@ -1753,68 +1917,65 @@ msgstr "Configuration du module audio « MPEG »"
#
# song_change
#
-#: Traduction/audacious/Workaround/song_change/song_change.c:395
-msgid "Command to run when Audacious starts a new song."
-msgstr "Commande à exécuter lorsqu'un nouveau morceau commence :"
-
-#: Traduction/audacious/Workaround/song_change/song_change.c:396
-#: Traduction/audacious/Workaround/song_change/song_change.c:400
-#: Traduction/audacious/Workaround/song_change/song_change.c:404
-#: Traduction/audacious/Workaround/song_change/song_change.c:408
-msgid "Command:"
-msgstr "Commande :"
-
-#: Traduction/audacious/Workaround/song_change/song_change.c:399
-msgid "Command to run toward the end of a song."
-msgstr "Commande à exécuter lorsque la lecture d'un morceau se termine :"
-
-#: Traduction/audacious/Workaround/song_change/song_change.c:403
-msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
-msgstr "Commande à exécuter lorsque la fin de la liste de lecture est atteinte :"
-
-#: Traduction/audacious/Workaround/song_change/song_change.c:407
-msgid "Command to run when title changes for a song (i.e. network streams titles)."
-msgstr "Commande à exécuter lorsque le titre d'un morceau change (le titre d'un flux distant, par exemple) :"
-
-#: Traduction/audacious/Workaround/song_change/song_change.c:411
-msgid ""
-"You can use the following format strings which\n"
-"will be substituted before calling the command\n"
-"(not all are useful for the end-of-playlist command).\n"
-"\n"
-"%F: Frequency (in hertz)\n"
-"%c: Number of channels\n"
-"%f: filename (full path)\n"
-"%l: length (in milliseconds)\n"
-"%n or %s: Song name\n"
-"%r: Rate (in bits per second)\n"
-"%t: Playlist position (%02d)\n"
-"%p: Currently playing (1 or 0)"
-msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser les chaînes de la liste ci-dessous.\n"
-"\n"
-"Elles seront remplacées avant l'appel de la commande à exécuter (toutes ne sont pas utiles pour la fonction 'fin de liste') :\n"
-"\n"
-"%F: Fréquence (en Hertz)\n"
-"%c: Nombre de voies\n"
-"%f: Nom du fichier (chemin complet)\n"
-"%l: Durée (en millisecondes)\n"
-"%n ou %s: Titre du morceau\n"
-"%r: Taux d'encodage (en 'bits' par seconde)\n"
-"%t: Position dans la liste de lecture (%02d)\n"
-"%p: Statut de la lecture (1 ou 0)"
-
-#: Traduction/audacious/Workaround/song_change/song_change.c:435
-msgid "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"
-msgstr ""
-"<span size='small'>Les arguments à lancer dans la console doivent être entourés de guillemets.\n"
-"Une utilisation différente constitue un risque en matière de sécurité.</span>"
-
-#: Traduction/audacious/Workaround/song_change/song_change.c:446
-msgid "Commands"
-msgstr "Commandes"
-
-#: Traduction/audacious/Workaround/song_change/song_change.c:482
-msgid "Song Change"
-msgstr "Song Change"
-
+#~ msgid "Command to run when Audacious starts a new song."
+#~ msgstr "Commande à exécuter lorsqu'un nouveau morceau commence :"
+
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Commande :"
+
+#~ msgid "Command to run toward the end of a song."
+#~ msgstr "Commande à exécuter lorsque la lecture d'un morceau se termine :"
+
+#~ msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
+#~ msgstr ""
+#~ "Commande à exécuter lorsque la fin de la liste de lecture est atteinte :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command to run when title changes for a song (i.e. network streams "
+#~ "titles)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Commande à exécuter lorsque le titre d'un morceau change (le titre d'un "
+#~ "flux distant, par exemple) :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use the following format strings which\n"
+#~ "will be substituted before calling the command\n"
+#~ "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n"
+#~ "\n"
+#~ "%F: Frequency (in hertz)\n"
+#~ "%c: Number of channels\n"
+#~ "%f: filename (full path)\n"
+#~ "%l: length (in milliseconds)\n"
+#~ "%n or %s: Song name\n"
+#~ "%r: Rate (in bits per second)\n"
+#~ "%t: Playlist position (%02d)\n"
+#~ "%p: Currently playing (1 or 0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez utiliser les chaînes de la liste ci-dessous.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Elles seront remplacées avant l'appel de la commande à exécuter (toutes "
+#~ "ne sont pas utiles pour la fonction 'fin de liste') :\n"
+#~ "\n"
+#~ "%F: Fréquence (en Hertz)\n"
+#~ "%c: Nombre de voies\n"
+#~ "%f: Nom du fichier (chemin complet)\n"
+#~ "%l: Durée (en millisecondes)\n"
+#~ "%n ou %s: Titre du morceau\n"
+#~ "%r: Taux d'encodage (en 'bits' par seconde)\n"
+#~ "%t: Position dans la liste de lecture (%02d)\n"
+#~ "%p: Statut de la lecture (1 ou 0)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated "
+#~ "in quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size='small'>Les arguments à lancer dans la console doivent être "
+#~ "entourés de guillemets.\n"
+#~ "Une utilisation différente constitue un risque en matière de sécurité.</"
+#~ "span>"
+
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "Commandes"
+
+#~ msgid "Song Change"
+#~ msgstr "Song Change"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 792f40b..8c7170a 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,1817 +6,1835 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bmp-hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n"
"Last-Translator: धनञà¥à¤œà¤¯ शरà¥à¤®à¤¾ (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>बीप मीडिया पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤° %s</b></big>\n"
"XMMS पर आधारित à¤à¤• मीडीया पà¥à¤²à¥‡à¤¯à¤°\n"
"\n"
"सरà¥à¤µà¤¾à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤° (C) २००३-२००४ बीà¤à¤®Pई विकास दल\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "सभी विकासकरà¥à¤¤à¤¾:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "डिफ़ालà¥à¤Ÿ सà¥à¤•à¤¿à¤¨:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "सभी विकासकरà¥à¤¤à¤¾:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
#, fuzzy
msgid "BMP Developers:"
msgstr "सभी विकासकरà¥à¤¤à¤¾:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "हंगारियन:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤¤à¤—ाली बà¥à¤°à¤¾à¤œà¥€à¤²:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Breton:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
#, fuzzy
msgid "Bulgarian:"
msgstr "हंगारियन:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
#, fuzzy
msgid "Catalan:"
msgstr "इटैलियन:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
#, fuzzy
msgid "Croatian:"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "चेक:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "डच:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "रोमानियन:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
#, fuzzy
msgid "Finnish:"
msgstr "सà¥à¤ªà¥ˆà¤¨à¤¿à¤¸:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "फ़à¥à¤°à¥‡à¤‚च:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "जरà¥à¤®à¤¨:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
#, fuzzy
msgid "Georgian:"
msgstr "जरà¥à¤®à¤¨:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤•:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "हंगारियन:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "इटैलियन:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "जापानी:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "कोरियन:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "लिथूनियन:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Macedonian:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "पोलिश:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "पोरà¥à¤Ÿ"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "रोमानियन:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "रूसी:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "सà¥à¤²à¥‹à¤µà¤¾à¤•:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "सà¥à¤ªà¥ˆà¤¨à¤¿à¤¸:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "सà¥à¤µà¥€à¤¡à¤¿à¤¸:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
#, fuzzy
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "निमà¥à¤¨ की अतिरिकà¥à¤¤ सहायता दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
#, fuzzy
msgid "Ukrainian:"
msgstr "रोमानियन:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "वालà¥à¤¶:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची को लाना"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "सीडी आडियो पà¥à¤²à¤—-इन"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "संचिकानाम:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "कोई आउटपà¥à¤Ÿ पà¥à¤²à¤—-इन इस संचिका की पहचान नहीं कर पाया"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "इनà¥à¤ªà¥à¤Ÿ पà¥à¤²à¤—-इन: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "लॉग संचिका को निरà¥à¤®à¤¿à¤¤ करने में असमरà¥à¤¥ (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची में पीछे जाना"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची को चलाना आरमà¥à¤­ करना"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ गीत को ठहरना"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ गीत को रोकना"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾ चलाना"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची में आगे जाना"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "/संचिका पर जाà¤à¤"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची को साफ़ नहीं करना"
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
#, fuzzy
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची को साफ़ नहीं करना"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
#, fuzzy
msgid "Display the main window"
msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ खिड़की को दिखाना"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "/पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची संपादक दिखाà¤à¤"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "BMP: डिसपà¥à¤²à¥‡ को खोलने में असमरà¥à¤¥, बाहर निकल रहा है।"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
#, fuzzy
+msgid "Buffering ..."
+msgstr "बफ़रिंग"
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची को सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करना"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
-msgstr "उपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ (_P):"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची को सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करना"
+msgid "Audio"
+msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥€à¤ˆà¤œà¥€ आडियो पà¥à¤²à¤—-इन के बारे में"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "रीपà¥à¤²à¥‡à¤—ेन"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "/चलायें"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "पà¥à¤²à¤—-इनà¥à¤¸"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "कलाकार"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "à¤à¤²à¥à¤¬à¤®"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "शीरà¥à¤·à¤•"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤•à¤¸à¤‚खà¥à¤¯à¤¾"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "संचिकानाम"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "संचिकापथ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "दिनांक"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "वरà¥à¤·"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¥€"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Codec"
+msgstr "/बनà¥à¤¦"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "/निकास (_Q)"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "कà¥à¤› नहीं"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "जापानी:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "जापानी:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "चीनी:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "कोरियन:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "रूसी:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤•:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "पोलिश:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "सेलà¥à¤Ÿà¤¿à¤•"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Universal"
+msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "बिट-दर:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#, fuzzy
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "वालà¥à¤¯à¥‚म नियंतà¥à¤°à¤•:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° वालà¥à¤¯à¥‚म नियंतà¥à¤°à¤• का उपयोग"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Preamp:"
+msgstr "डà¥à¤°à¥€à¤®"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "डिफ़ालà¥à¤Ÿ सà¥à¤•à¤¿à¤¨:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥€à¤ˆà¤œà¥€ आडियो पà¥à¤²à¤—-इन संरचना"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "रीपà¥à¤²à¥‡à¤—ेन सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• पीक:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "à¤à¤²à¤¬à¤® गेन:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>विविध (_M)</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "कà¥à¤²à¥€à¤ªà¤¿à¤‚ग रोकथाम सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ का नाम:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "कूटशबà¥à¤¦:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+#, fuzzy
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥€à¤ˆà¤œà¥€ आडियो पà¥à¤²à¤—-इन संरचना"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ का उपयोग"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥ˆà¤•</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची में आगे नहीं बà¥à¥‡à¤‚"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "जब à¤à¤• गीत का चलना समापà¥à¤¤ हो जायें, तो अपने-आप अगले की ओर ना बà¥à¥‡à¤‚।"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>मेटाडाटा</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया गया"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "विवरण"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "वरà¥à¤—"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥€à¤ˆà¤œà¥€ आडियो पà¥à¤²à¤—-इन संरचना"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ पहचान"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Include:"
+msgstr "ईनà¥à¤¡à¥€"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>गीत को दिखाना</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "शीरà¥à¤·à¤•à¤¸à¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प के बारे में सूचना दिखाà¤à¤"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "कसà¥à¤Ÿà¤® सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤‚ग:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "कसà¥à¤Ÿà¤® सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤‚ग:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "शीरà¥à¤·à¤• का पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥€à¤ˆà¤œà¥€ आडियो पà¥à¤²à¤—-इन संरचना"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+#, fuzzy
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "बफ़र का आकार (केबी):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ आउटपà¥à¤Ÿ पà¥à¤²à¤—-इन (_C):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+#, fuzzy
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "ओà¤à¤¸à¤à¤¸ आउटपà¥à¤Ÿ पà¥à¤²à¤—-इन"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+#, fuzzy
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "ईà¤à¤¸à¤¡à¥€ आउटपà¥à¤Ÿ पà¥à¤²à¤—-इन संरचना"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+#, fuzzy
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "कूटवाचक"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामानà¥à¤¯</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "सामानà¥à¤¯ पà¥à¤²à¤—-इनों की सूची (_G):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामानà¥à¤¯</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "कालà¥à¤ªà¤¨à¤¿à¤• पà¥à¤²à¤—-इनों की सूची (_V):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>कलà¥à¤ªà¤¨à¤¾</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¥‹à¤‚ के पà¥à¤²à¤—-इन की सूची (_E):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>सभी पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+#, fuzzy
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "BMP की वरीयतायें"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ (%s) का निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करने में असफ़लता: %s"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (अवैध यूटीà¤à¥ž-८)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "इस चेतावनी को फ़िर कभी ना दिखाà¤à¤"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+#, fuzzy
+msgid "settings ..."
+msgstr "मिकà¥à¤¸à¤° की समायोजनायें:"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया गया"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+#, fuzzy
+msgid "60 Hz"
+msgstr "१:१ (४४ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "170 Hz"
+msgstr "१:१ (४४ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "310 Hz"
+msgstr "१:१ (४४ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "600 Hz"
+msgstr "१:१ (४४ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "1 kHz"
+msgstr "१:१ (४४ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "3 kHz"
+msgstr "१:१ (४४ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "6 kHz"
+msgstr "१:१ (४४ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "12 kHz"
+msgstr "१:२ (२२ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "14 kHz"
+msgstr "१:१ (४४ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "16 kHz"
+msgstr "१:१ (४४ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "ईकà¥à¤¯à¥‚लाईजर"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "डà¥à¤°à¥€à¤®"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• की संखà¥à¤¯à¤¾"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Track Length"
+msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• की लंबाई:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "बà¥à¤²à¥‚"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "कà¥à¤²à¤¾à¤¸à¤¿à¤• रॉक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "कनà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "डानà¥à¤¸"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "डिसà¥à¤•à¥‹"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "फ़ंक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "गà¥à¤°à¥›"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "हिप-होप"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "जाज़"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "मेटल"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "नà¥à¥Ÿà¥‚ à¤à¤œ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "ओलà¥à¤¡à¥€"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "अनà¥à¤¯"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "पॉप"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "आर व बी"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "रैप"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "रेगी"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "रॉक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "टेकà¥à¤¨à¥‹"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "इंडà¥à¤°à¤¸à¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤²"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤•"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "ईसà¥à¤•à¤¾"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "डेथ मेटल"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "पà¥à¤°à¥ˆà¤¨à¤•à¥à¤¸"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "साउणà¥à¤¡à¤Ÿà¥à¤°à¥ˆà¤•"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "यूरो-टेकà¥à¤¨à¥‹"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¬à¤¿à¤¯à¤¨à¥à¤Ÿ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "टà¥à¤°à¤¿à¤ª-हॉप"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "वोकल"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "ज़ाज़+फ़ंक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "फ़à¥à¤¯à¥‚ज़न"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "टà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¸"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "कà¥à¤²à¤¾à¤¸à¥€à¤•à¤²"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "इनà¥à¤¸à¤Ÿà¥à¤°à¥à¤®à¥‡à¤¨à¥à¤Ÿà¤²"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "à¤à¤¸à¤¿à¤¡"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "हाउस"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "गेम"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "साउणà¥à¤¡ कà¥à¤²à¤¿à¤ª"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "गोसà¥à¤ªà¥‡à¤²"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "नॉइसà¥à¤œ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "अलà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¨à¤°à¥‰à¤•"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "बॉस"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "सोल"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "पंक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "सà¥à¤ªà¥‡à¤¸"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "मेडिटेटà¥à¤µà¤¿"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "इनà¥à¤¸à¤Ÿà¥à¤°à¥à¤®à¥‡à¤¨à¥à¤Ÿà¤² पॉप"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "इनà¥à¤¸à¤Ÿà¥à¤°à¥à¤®à¥‡à¤¨à¥à¤Ÿà¤² रॉक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "à¤à¤¥à¤¿à¤•"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "गोथिक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "डारà¥à¤•à¤µà¥‡à¤µ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "टेकà¥à¤¨à¥‹-इंडà¥à¤°à¤¸à¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤²"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "इलेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¿à¤•"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "पॉप-फ़ालà¥à¤•"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "यूरोडानà¥à¤¸"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "डà¥à¤°à¥€à¤®"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "दकà¥à¤·à¤¿à¤£à¥€ रॉक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "कामेडी"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "कलà¥à¤Ÿ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "गैगसà¥à¤Ÿà¤¾ रैप"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "टॉप ४०"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥€ रैप"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "पॉप/फ़ंक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "जंगल"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "नेटिव अमेरिकन"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "कैबरेट"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚ वेव"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "साइडेलिक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "रेव"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "सोटयूनà¥à¤¸"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "टà¥à¤°à¥‡à¤²à¤°"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "लो-फ़ाई"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "टà¥à¤°à¤¾à¤ˆà¤¬à¤²"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "à¤à¤¸à¤¿à¤¡ पंक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "à¤à¤¸à¤¿à¤¡ जाज़"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "पोलà¥à¤•à¤¾"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "रेटà¥à¤°à¥‹"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "मà¥à¤¯à¥‚जिकल"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "रॉक और रोल"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "हारà¥à¤¡ रॉक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "फ़ोक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "फ़ोक/रॉक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "नेशनल फ़ोक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "सà¥à¤µà¥€à¤‚ग"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "फ़ासà¥à¤¤-फ़à¥à¤¯à¥‚जन"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "बेबोब"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "लैटिन"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "रिवाइवल"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "सेलà¥à¤Ÿà¤¿à¤•"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "बà¥à¤²à¥‚गà¥à¤°à¤¾à¤¸"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "अवनà¥à¤¤à¤—ारà¥à¤¡à¥‡"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "गोथिक रॉक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¥‡à¤¸à¤¿à¤µ रॉक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "साइकिडेलिक रॉक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "सिमà¥à¥žà¥‹à¤¨à¥à¤•à¤¿ रॉक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "सà¥à¤²à¥‹ रॉक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "बिग बैनà¥à¤¡"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "कोरस"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "ईज़ी लिसà¥à¤¨à¤¿à¤‚ग"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "ऑकाउसà¥à¤Ÿà¤¿à¤•"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "हà¥à¤¯à¥‚मर"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "सà¥à¤ªà¥€à¤š"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "चानà¥à¤¸à¤¨"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "ओपेरा"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "चैमà¥à¤¬à¤° मà¥à¤¯à¥‚जिक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "सोनाटा"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "सिमà¥à¥žà¥‹à¤¨à¥€"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "बूटी बॉस"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤®à¤¸"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "पोरà¥à¤¨à¥‹ गà¥à¤°à¥‚व"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥€à¤°à¤¿à¤¯à¥‹"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "सà¥à¤²à¥‹ जैम"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "कà¥à¤²à¤¬"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "टाà¤à¤—ो"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "सॉबा"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "फ़ालà¥à¤•à¤²à¥‹à¤°"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "बालाड"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "पावर बालाड"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "रिदà¥à¤®à¤¿à¤• सोल"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "फ़à¥à¤°à¥€à¤¸à¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤²"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "डà¥à¤¯à¥‚ट"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "पंक रॉक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "डà¥à¤°à¥à¤® सोलो"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "à¤à¤• कैपेला"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "यूरो-हाउस"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "डानà¥à¤¸ हाल"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "गोआ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "डà¥à¤°à¥à¤® व बॉस"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "कà¥à¤²à¤¬-हाउस"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤•à¥‹à¤°"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "टेरर"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "ईनà¥à¤¡à¥€"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤Ÿà¤ªà¥‰à¤ª"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "नेगेरपंक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "पोलà¥à¤¸à¥à¤• पंक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "बीट"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¨ गैनà¥à¤—सà¥à¤Ÿà¤¾ रैप"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "हैवी मेटल"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "बà¥à¤²à¥ˆà¤• मेटल"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤“वर"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¨ समकालिक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¨ रॉक"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "मीरà¥à¤¨à¤—à¥à¤¯à¥‚"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "सेलà¥à¤¸à¤¾"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "थà¥à¤°à¥ˆà¤¸ मेटल"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "ज़ेपॉप"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "सिनà¥à¤¥à¤ªà¥‰à¤ª"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
#, fuzzy
msgid "Track Information"
msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• गेन:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामानà¥à¤¯</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामानà¥à¤¯</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामानà¥à¤¯</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>आउटपà¥à¤Ÿ</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>आउटपà¥à¤Ÿ</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामानà¥à¤¯</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामानà¥à¤¯</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामानà¥à¤¯</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>माउस</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "बà¥à¤²à¥‚"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d किलोबाइटà¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सेकणà¥à¤¡"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "शीरà¥à¤·à¤•"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "कलाकार"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "à¤à¤²à¥à¤¬à¤®"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "वरà¥à¤·"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Track Number"
-msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• की संखà¥à¤¯à¤¾"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Track Length"
-msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• की लंबाई:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "संचिकानाम"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "उपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ (_P):"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥€à¤ˆà¤œà¥€ आडियो पà¥à¤²à¤—-इन के बारे में"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "रीपà¥à¤²à¥‡à¤—ेन"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "/चलायें"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "पà¥à¤²à¤—-इनà¥à¤¸"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤•à¤¸à¤‚खà¥à¤¯à¤¾"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "संचिकापथ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "दिनांक"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¥€"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "/बनà¥à¤¦"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "/निकास (_Q)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "कà¥à¤› नहीं"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "जापानी:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "जापानी:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "चीनी:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "कोरियन:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "रूसी:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤•:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Universal"
-msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-#, fuzzy
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ का उपयोग"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ का उपयोग"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "सैमà¥à¤ªà¤² की दर:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ का उपयोग"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-#, fuzzy
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ पहचान"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "बिट-दर:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "सैमà¥à¤ªà¤² की दर:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "सैमà¥à¤ªà¤² की दर:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "वालà¥à¤¯à¥‚म नियंतà¥à¤°à¤•:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° वालà¥à¤¯à¥‚म नियंतà¥à¤°à¤• का उपयोग"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "उनà¥à¤¨à¤¤ समायोजनायें"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Preamp:"
-msgstr "डà¥à¤°à¥€à¤®"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "डिफ़ालà¥à¤Ÿ सà¥à¤•à¤¿à¤¨:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥€à¤ˆà¤œà¥€ आडियो पà¥à¤²à¤—-इन संरचना"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "रीपà¥à¤²à¥‡à¤—ेन सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• पीक:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "à¤à¤²à¤¬à¤® गेन:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>विविध (_M)</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "कà¥à¤²à¥€à¤ªà¤¿à¤‚ग रोकथाम सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ का नाम:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "कूटशबà¥à¤¦:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-#, fuzzy
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥€à¤ˆà¤œà¥€ आडियो पà¥à¤²à¤—-इन संरचना"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ का उपयोग"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>पà¥à¤²à¥‡à¤¬à¥ˆà¤•</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची में आगे नहीं बà¥à¥‡à¤‚"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "जब à¤à¤• गीत का चलना समापà¥à¤¤ हो जायें, तो अपने-आप अगले की ओर ना बà¥à¥‡à¤‚।"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>मेटाडाटा</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया गया"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "विवरण"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "वरà¥à¤—"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥€à¤ˆà¤œà¥€ आडियो पà¥à¤²à¤—-इन संरचना"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ पहचान"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "Include:"
-msgstr "ईनà¥à¤¡à¥€"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-#, fuzzy
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>गीत को दिखाना</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "शीरà¥à¤·à¤•à¤¸à¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प के बारे में सूचना दिखाà¤à¤"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "कसà¥à¤Ÿà¤® सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤‚ग:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "कसà¥à¤Ÿà¤® सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤‚ग:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "शीरà¥à¤·à¤• का पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-#, fuzzy
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥€à¤ˆà¤œà¥€ आडियो पà¥à¤²à¤—-इन संरचना"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "बफ़र का आकार (केबी):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-#, fuzzy
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ आउटपà¥à¤Ÿ पà¥à¤²à¤—-इन (_C):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-#, fuzzy
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "ओà¤à¤¸à¤à¤¸ आउटपà¥à¤Ÿ पà¥à¤²à¤—-इन"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-#, fuzzy
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "ईà¤à¤¸à¤¡à¥€ आउटपà¥à¤Ÿ पà¥à¤²à¤—-इन संरचना"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-#, fuzzy
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "कूटवाचक"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामानà¥à¤¯</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "सामानà¥à¤¯ पà¥à¤²à¤—-इनों की सूची (_G):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामानà¥à¤¯</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "कालà¥à¤ªà¤¨à¤¿à¤• पà¥à¤²à¤—-इनों की सूची (_V):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>कलà¥à¤ªà¤¨à¤¾</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>सभी पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "BMP की वरीयतायें"
-
-#: src/audacious/util.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ (%s) का निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करने में असफ़लता: %s"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (अवैध यूटीà¤à¥ž-८)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
#, fuzzy
msgid "About Audacious"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥€à¤ˆà¤œà¥€ आडियो पà¥à¤²à¤—-इन के बारे में"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "आभार"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "सभी अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤•"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "संचिकाओं को खोलें"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "संचिकाओं को जोड़ें"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "खोलने पर बनà¥à¤¦ संवाद"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "जोड़ने पर बनà¥à¤¦ संवाद"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
#, fuzzy
msgid "Un_queue"
msgstr "कतार"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
#, fuzzy
msgid "_Queue"
msgstr "कतार"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "टà¥à¤°à¥ˆà¤• पर जाà¤à¤"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "फ़िलà¥à¤Ÿà¤°: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
#, fuzzy
msgid "_Filter:"
msgstr "फ़िलà¥à¤Ÿà¤°: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "/कतार को साफ़ करें"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "खोलने पर बनà¥à¤¦ संवाद"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
#, fuzzy
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "फ़ाइलों को जोड़ना/खोलना संवाद"
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "/कोई अगà¥à¤°à¤¿à¤® पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची नहीं"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "संचिकानाम"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "खोलने पर बनà¥à¤¦ संवाद"
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "%s: ना पहचाना गया विकलà¥à¤ª `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "इटैलियन:"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%s: ना पहचाना गया विकलà¥à¤ª `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1850,6 +1868,68 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "उपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "उपलबà¥à¤§ पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "फ़ाइलों को जोड़ना/खोलना संवाद"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची को साफ़ नहीं करना"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "सीडी आडियो पà¥à¤²à¤—-इन"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "संचिकानाम:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "कोई आउटपà¥à¤Ÿ पà¥à¤²à¤—-इन इस संचिका की पहचान नहीं कर पाया"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "इनà¥à¤ªà¥à¤Ÿ पà¥à¤²à¤—-इन: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ का उपयोग"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ का उपयोग"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "सैमà¥à¤ªà¤² की दर:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ का उपयोग"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ पहचान"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "सैमà¥à¤ªà¤² की दर:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "सैमà¥à¤ªà¤² की दर:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "उनà¥à¤¨à¤¤ समायोजनायें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
@@ -1859,23 +1939,12 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "सरà¥à¤µà¤¾à¤§à¤¿à¤•à¤¾à¤° (C) २००३-२००४ बीà¤à¤®Pई विकास दल\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "/कोई अगà¥à¤°à¤¿à¤® पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची नहीं"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "संचिकानाम"
-
#~ msgid "Load metadata from playlists and files"
#~ msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚चियों और संचिकाओं से मेटा डाटा को लाà¤à¤"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "संगीत संचिकाओं से मेटाडाटा (टैग सूचना) लाà¤à¤à¥¤"
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µà¥‹à¤‚ के पà¥à¤²à¤—-इन की सूची (_E):"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "समय पर जाà¤à¤"
@@ -1906,10 +1975,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची को सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ करना"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची को लाना"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "सभी पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿ"
@@ -2100,10 +2165,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "/संचिकाओं को जोड़ें..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤¸à¥‚ची को साफ़ नहीं करना"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "/चयन को कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤¾à¤° लगायें"
@@ -2492,10 +2553,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "कà¥à¤› नहीं"
#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "इस चेतावनी को फ़िर कभी ना दिखाà¤à¤"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "को खोजें: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2821,9 +2878,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select which Audacious session ID to use"
#~ msgstr "BMP/XMMS संतà¥à¤° का चयन (डिफ़ालà¥à¤Ÿ: ०)"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "ईकà¥à¤¯à¥‚लाईजर"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>पà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸</b>"
@@ -3696,22 +3750,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "अनेक चैनल:"
#, fuzzy
-#~ msgid "48 kHz"
-#~ msgstr "१:१ (४४ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "44 kHz"
-#~ msgstr "१:१ (४४ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "22 kHz"
-#~ msgstr "१:२ (२२ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 kHz"
-#~ msgstr "१:१ (४४ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Resampling"
#~ msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤®à¤¿à¤‚ग"
@@ -3724,10 +3762,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "सरà¥à¤µà¤°"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया गया"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Depth"
#~ msgstr "डà¥à¤¯à¥‚ट"
@@ -3740,10 +3774,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "रेव"
#, fuzzy
-#~ msgid "Preamp"
-#~ msgstr "डà¥à¤°à¥€à¤®"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "<b>सभी पà¥à¤°à¤­à¤¾à¤µ</b>"
@@ -3891,10 +3921,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥€à¤ˆà¤œà¥€ आडियो पà¥à¤²à¤—-इन संरचना"
#, fuzzy
-#~ msgid "11000 Hz"
-#~ msgstr "१:१ (४४ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "22000 Hz"
#~ msgstr "१:२ (२२ किलोहरà¥à¤Ÿà¤œ)"
@@ -4155,9 +4181,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Buffer size (ms):"
#~ msgstr "बफ़र का आकार (à¤à¤®à¥¦à¤à¤¸à¥¦):"
-#~ msgid "Buffering"
-#~ msgstr "बफ़रिंग"
-
#~ msgid "Mixer Settings:"
#~ msgstr "मिकà¥à¤¸à¤° की समायोजनायें:"
@@ -4305,9 +4328,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Volume controls OSS mixer"
#~ msgstr "ओà¤à¤¸à¤à¤¸ मिकà¥à¤¸à¤° के वालà¥à¤¯à¥‚म नियंतà¥à¤°à¤•"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "पोरà¥à¤Ÿ"
-
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "सरà¥à¤µà¤°"
@@ -4381,10 +4401,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "ALSA output ports"
#~ msgstr "आलà¥à¤¸à¤¾ %s आउटपà¥à¤Ÿ पà¥à¤²à¤—-इन"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mixer settings"
-#~ msgstr "मिकà¥à¤¸à¤° की समायोजनायें:"
-
#~ msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
#~ msgstr "नॉन-यूटीà¤à¥žà¥® आईडी३ टैगों को यूटीà¤à¥žà¥® में परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ करें"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 7348f63..1ace69e 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,1806 +5,1810 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 20:17+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Budućnost UNIX multimedije.\n"
"\n"
"Sva prava zadržana, 2005-2007 Audacious Razvojni Tim\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "0.1.x stvaraoci:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Standardni skin:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Razvoj dodataka:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Autori zakrpa:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "0.1.x stvaraoci:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP stvaraoci:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Bugarski:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Brazilsko Portugalski:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretonski:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Bugarski:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
#, fuzzy
msgid "Catalan:"
msgstr "Talijanski:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
#, fuzzy
msgid "Croatian:"
msgstr "Rumunjski:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Češki:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Nizozemski:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "Rumunjski:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Finski:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Francuski:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "NjemaÄki:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Armenski:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "GrÄki:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Indijski:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Mađarski:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Talijanski:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japanski:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Koreanski:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Litvanski:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Makedonski:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Poljski:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Brazilsko Portugalski:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Rumunjski:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Ruski:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Srpski (Latinica):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Srpski (Ćirilica):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Slovenski:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Å panski:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Å vedski:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Tradicionalni Kineski:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ukrajinski:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Velšanski:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "UÄitaj listu zvuÄnih zapisa"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ime datoteke:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Nijedan ulazni dodatak nije prepoznao ovu datoteku"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Ulazni dodatak: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Nije moguće napraviti log datoteku (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "SkoÄi unazad u listi zvuÄnih zapisa"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Pusti trenutnu listu zvuÄnih zapisa"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Pauziraj trenutni zvuÄni zapis"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Zaustavi trenutni zvuÄni zapis"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pauziraj ako svira, inaÄe pusti"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "SkoÄi unaprjed u listi zvuÄnih zapisa"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Prikaži \"SkoÄi na datoteku\" okvir"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Nemoj obrisati listu zvuÄnih zapisa"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Dodaje datoteke u listu zvuÄnih zapisa."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
#, fuzzy
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Dodaje datoteke u listu zvuÄnih zapisa."
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
#, fuzzy
msgid "Display the main window"
msgstr "Prikaži glavni prozor"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Prikaži player"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "audacious: Nije moguće otvoriti prikaz, izlazim.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Nova lista zvuÄnih zapisa"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
+"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
"\n"
-msgstr "Dostupni _preset-i:"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Reprodukcija"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista zvuÄnih zapisa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "IzvoÄ‘aÄ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Broj zvuÄnog zapisa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Putanja datoteke"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Izađi"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Japanski:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Linije"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanski:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "GrÄki:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Ime datoteke</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
msgstr ""
-"<b><big>Nije izabran izlazni plug-in.</big></b>\n"
-"Niste izabrali izlazni plug-in."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Nova lista zvuÄnih zapisa"
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>KotaÄić miÅ¡a</b>"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Standardni skin:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Konfiguracija proxy servera</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "UkljuÄi upotrebu proxy servera"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Ime zvuÄnog zapisa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>_Ostalo</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Ime proxy servera:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy port:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Proxy korisniÄko ime:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Proxy lozinka:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Konfiguracija proxy servera</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "UkljuÄi upotrebu proxy servera"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Koristi autentifikaciju sa proxy-jem."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Mijenjanje ovih podešavanja će zahtevati ponovno "
+"pokretanje Audacious-a.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Reprodukcija</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Nastavi reprodukciju na poÄetku"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Kad se Audacious pokrene, automatski nastavi reprodukciju od trenutka gdje "
+"je zaustavljena."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Nemoj napredovati u listi zvuÄnih zapisa."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "Kad se zavrÅ¡i zvuÄni zapis, nemoj automatski prijeći na sljedeći."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Auto-prepozavanje kodiranja znakova za:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Rezervna kodna stranica:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Lista kodiranja karaktera koja se koriste za rezervnu konverziju meta-"
+"podataka. Ako automatsko prepoznavanje kodiranja ne uspije ili je "
+"iskljuÄeno, kodiranje u ovoj listi će biti kandidat za kodiranje meta-"
+"podataka, i rezervna konverzija iz ovih kodiranja u UTF-8 će biti pokušana."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Meta-podaci</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "UkljuÄen"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "<b>PodeÅ¡avanja iskaÄućih informacija</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Prepoznavanje formata</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Dok traži naslovne slike albuma, Audacious traži odreÄ‘ene rijeÄi u imenu "
+"datoteke. Možete navesti te rijeÄi dolje u listi, razdvojene zarezima."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "IskljuÄi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "UkljuÄi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Rekurzivno traži naslovnu sliku"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Dubina pretrage: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Koristi jednu naslovnu sliku po datoteci"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Prikaz pjesme</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Prikaži informacije o formatu znakovnog niza naslova"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastiti znakovni niz:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Vlastiti znakovni niz:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Format naslova:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>IskaÄuće informacije</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Prikaži iskaÄuće informacije za stavke u listi zvuÄnih zapisa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"UkljuÄuje/iskljuÄuje iskaÄući prozor sa informacijama za pokazanu stavku u "
+"listi zvuÄnih zapisa. Prozor prikazuje ime pjesme, ime albuma, žanr, godinu "
+"izdavanja, broj zvuÄnog zapisa, dužinu zvuÄnog zapisa i sliku."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Uredi podeÅ¡avanja za iskaÄuće prozore"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Audio sistem</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "VeliÄina buffer-a:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Trenutni izlazni plug-in:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Postavke izlaznog dodatka"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Informacije o izlaznom dodatku"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Lista _dekodera:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekoderi</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "_Opća lista plug-inova:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Opće</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "Lista _vizualizacijskih plugin-ova:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Vizualizacija</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "Lista _efektnih plugin-ova:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efekti</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audacious podešavanja"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Nije moguće napraviti direktorij (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (neispravan UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Više ne prikazuj ovo upozorenje"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "UkljuÄen"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Equalizer"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Broj zvuÄnog zapisa"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Track Length"
+msgstr "Dužina zvuÄnog zapisa:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Plavo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "Datum"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "linije"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
#, fuzzy
msgid "Reggae"
msgstr "_Preimenuj"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Vrhovi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "Ruski:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "Izgled"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "Miš"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Miš"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "Trake"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "SaÄuvati"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Comedy"
msgstr "Komentar"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Cult"
msgstr "Vlastiti znakovni niz:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "SaÄuvati"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "Najsporiji"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "Naslov"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Polka"
msgstr "Pusti"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "Nula"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Talijanski:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
#, fuzzy
msgid "Bluegrass"
msgstr "Plavo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
#, fuzzy
msgid "Slow Rock"
msgstr "Spor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "Prethodna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "Vatra"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "Spor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
#, fuzzy
msgid "Duet"
msgstr "Nizozemski:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
#, fuzzy
msgid "Club-House"
msgstr "Miš"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Terror"
msgstr "Nula"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Indie"
msgstr "UkljuÄi:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
#, fuzzy
msgid "Beat"
msgstr "Ponovi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "Zaustavi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Godina</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Informacije o zvuÄnom zapisu"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Žanr</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Komentar</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Naslov</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Komentar</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Naslov</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">IzvoÄ‘aÄ</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Album</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Komentar</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Žanr</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Godina</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Broj zvuÄnog zapisa</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Lokacija</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Godina</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Plavo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "IzvoÄ‘aÄ"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanr"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Godina"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Track Number"
-msgstr "Broj zvuÄnog zapisa"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Track Length"
-msgstr "Dužina zvuÄnog zapisa:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Dostupni _preset-i:"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Povezanost"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Reprodukcija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista zvuÄnih zapisa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Dodaci"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Broj zvuÄnog zapisa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Putanja datoteke"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "_Izađi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanski:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Japanski:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Linije"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanski:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruski:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "GrÄki:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Prepoznavanje formata</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Prepoznaj format datoteke na osnovu oznake tipa."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Ako je potvrđeno, Audacious će prepoznati format datoteke prema oznaci tipa. "
-"Ovo je malo sporije od prepoznavanja na zahtjev, ali ipak osigurava "
-"minimalan nivo prepoznavanja formata."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Ime datoteke</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>KotaÄić miÅ¡a</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Reprodukcija</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Standardni skin:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracija proxy servera</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "UkljuÄi upotrebu proxy servera"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Ime zvuÄnog zapisa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>_Ostalo</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Ime proxy servera:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy port:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Proxy korisniÄko ime:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Proxy lozinka:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracija proxy servera</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "UkljuÄi upotrebu proxy servera"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Koristi autentifikaciju sa proxy-jem."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Mijenjanje ovih podešavanja će zahtevati ponovno "
-"pokretanje Audacious-a.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Reprodukcija</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Nastavi reprodukciju na poÄetku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Kad se Audacious pokrene, automatski nastavi reprodukciju od trenutka gdje "
-"je zaustavljena."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Nemoj napredovati u listi zvuÄnih zapisa."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Kad se zavrÅ¡i zvuÄni zapis, nemoj automatski prijeći na sljedeći."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Auto-prepozavanje kodiranja znakova za:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Rezervna kodna stranica:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Lista kodiranja karaktera koja se koriste za rezervnu konverziju meta-"
-"podataka. Ako automatsko prepoznavanje kodiranja ne uspije ili je "
-"iskljuÄeno, kodiranje u ovoj listi će biti kandidat za kodiranje meta-"
-"podataka, i rezervna konverzija iz ovih kodiranja u UTF-8 će biti pokušana."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Meta-podaci</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "UkljuÄen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "<b>PodeÅ¡avanja iskaÄućih informacija</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Prepoznavanje formata</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Dok traži naslovne slike albuma, Audacious traži odreÄ‘ene rijeÄi u imenu "
-"datoteke. Možete navesti te rijeÄi dolje u listi, razdvojene zarezima."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "IskljuÄi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "UkljuÄi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Rekurzivno traži naslovnu sliku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Dubina pretrage: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Koristi jednu naslovnu sliku po datoteci"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Prikaz pjesme</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Prikaži informacije o formatu znakovnog niza naslova"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastiti znakovni niz:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Vlastiti znakovni niz:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Format naslova:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>IskaÄuće informacije</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Prikaži iskaÄuće informacije za stavke u listi zvuÄnih zapisa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"UkljuÄuje/iskljuÄuje iskaÄući prozor sa informacijama za pokazanu stavku u "
-"listi zvuÄnih zapisa. Prozor prikazuje ime pjesme, ime albuma, žanr, godinu "
-"izdavanja, broj zvuÄnog zapisa, dužinu zvuÄnog zapisa i sliku."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Uredi podeÅ¡avanja za iskaÄuće prozore"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Audio sistem</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "VeliÄina buffer-a:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Trenutni izlazni plug-in:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Postavke izlaznog dodatka"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Informacije o izlaznom dodatku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Lista _dekodera:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekoderi</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "_Opća lista plug-inova:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Opće</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "Lista _vizualizacijskih plugin-ova:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Vizualizacija</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efekti</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious podešavanja"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Nije moguće napraviti direktorij (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr ""
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (neispravan UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "O Audacious-u"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Prevoditelji"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Otvori datoteke"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Zatvori okvir klikom na Otvori"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Zatvori okvir klikom na Dodaj"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "Izbaci iz _reda"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "Stavi u _red"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "SkoÄi na zvuÄni zapis"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filter: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filter:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Obriši A-B"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "Zatvori okvir klikom na Otvori"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Manager liste zvuÄnih zapisa"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Stavke"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Preimenuj"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Zatvori okvir klikom na Otvori"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Dodaj/otvori URL dialog"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Unesite lokaciju za reprodukciju:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1839,6 +1843,66 @@ msgstr "Prikaži dekoracije programa za upravljanje prozorima"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Dostupni _preset-i:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Dostupni _preset-i:"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Dodaj/otvori URL dialog"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Unesite lokaciju za reprodukciju:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Nemoj obrisati listu zvuÄnih zapisa"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Ime datoteke:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Nijedan ulazni dodatak nije prepoznao ovu datoteku"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Ulazni dodatak: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Nije izabran izlazni plug-in.</big></b>\n"
+#~ "Niste izabrali izlazni plug-in."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Povezanost"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Prepoznavanje formata</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Prepoznaj format datoteke na osnovu oznake tipa."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je potvrđeno, Audacious će prepoznati format datoteke prema oznaci "
+#~ "tipa. Ovo je malo sporije od prepoznavanja na zahtjev, ali ipak osigurava "
+#~ "minimalan nivo prepoznavanja formata."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Reprodukcija</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
@@ -1847,15 +1911,6 @@ msgstr "Prikaži dekoracije programa za upravljanje prozorima"
#~ "\n"
#~ "Sva prava zadržana, 2005-2007 Audacious Razvojni Tim"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Manager liste zvuÄnih zapisa"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Stavke"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Preimenuj"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Prepoznaj format datoteke na zahtjev, umjesto odmah."
@@ -1873,9 +1928,6 @@ msgstr "Prikaži dekoracije programa za upravljanje prozorima"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "UÄitaj meta-podatke (informacije u tag-ovima) iz zvuÄnih zapisa."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "Lista _efektnih plugin-ova:"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "SkoÄi na vrijeme"
@@ -1907,9 +1959,6 @@ msgstr "Prikaži dekoracije programa za upravljanje prozorima"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "SaÄuvaj listu zvuÄnih zapisa"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "UÄitaj listu zvuÄnih zapisa"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Pretset-i"
@@ -2077,9 +2126,6 @@ msgstr "Prikaži dekoracije programa za upravljanje prozorima"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Dodaj datoteke..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Dodaje datoteke u listu zvuÄnih zapisa."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Pretraži i oznaÄi"
@@ -2416,10 +2462,6 @@ msgstr "Prikaži dekoracije programa za upravljanje prozorima"
#~ msgstr "Izaberite font glavnog prozora playera:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Više ne prikazuj ovo upozorenje"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "TRAŽI DO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2781,9 +2823,6 @@ msgstr "Prikaži dekoracije programa za upravljanje prozorima"
#~ msgid "Enable 'Doublesize'"
#~ msgstr "Dupla veliÄina"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Equalizer"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>Preseti</b>"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0935a33..d26b56e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,1810 +6,1815 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacious 1.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:21+0100\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <dvornik@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"A UNIX-os multimédia jövője.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2006 Audacious-fejlesztőcsapat\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "0.1.x fejlesztői:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Alapértelmezett bőr:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Bővítményfejlesztés:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Patch készítők:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "0.1.x fejlesztői:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP-fejlesztők:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Magyar:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Brazil portugál:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Breton:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
#, fuzzy
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Magyar:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
#, fuzzy
msgid "Catalan:"
msgstr "Olasz:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
#, fuzzy
msgid "Croatian:"
msgstr "Román:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Cseh:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Holland:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "Román:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Finn:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Francia:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Német:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
#, fuzzy
msgid "Georgian:"
msgstr "Grúz: "
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Görög:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindi:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Magyar:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Olasz:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japán:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Koreai:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Litván:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Macedón:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Lengyel:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Brazil portugál:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Román:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Orosz:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Szlovák:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Spanyol:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Svéd:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ukrán:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Walesi:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Lejátszólista betöltése"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fájlnév:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Egyik bemeneti bővítmény sem ismerte fel a fájlt"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Bemeneti bővítmény: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Nem lehet létrehozni a naplófájlt (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Visszalépés a lejátszólistában"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Jelenlegi lejátszólista lejátszásának elkezdése"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Jelenlegi szám szüneteltetése"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Jelenlegi szám leállítása"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Lejátszás esetén szüneteltetés, különben lejátszás"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Előrelépés a lejátszólistában"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Ugrás fájlra párbeszédablak megjelenítése"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Ne törölje a lejátszólistát"
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
#, fuzzy
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Ne törölje a lejátszólistát"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
#, fuzzy
msgid "Display the main window"
msgstr "Főablak megjelenítése"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "/Lejátszó megjelenítése"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "audacious: Nem lehet megnyitni a képernyőt, kilépés.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Lejátszólista mentése"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
-msgstr "Elérhető _beállítások:"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Hang"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
msgstr ""
-"<b><big>Nem lett kiválasztva kimeneti bővítmény.</big></b>\n"
-"Nem választott ki kimeneti bővítményt."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Lejátszólista mentése"
+msgid "Playback"
+msgstr "/_Lejátszás"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lejátszólista"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Bővítmények"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Előadó"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Szám sorszáma"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Műfaj"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Fájlútvonal"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Megjegyzés"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "/_Kilépés"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Japán:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kínai:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Lengyel:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<i>Cím</i>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#, fuzzy
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Egérgörgő</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Alapértelmezett bőr:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Proxy beállítása</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Proxyhasználat bekapcsolása"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Szám neve"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>_Egyebek</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy gépnév:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy port:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Proxy felhasználónév:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Proxy jelszó:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Proxy beállítása</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Proxyhasználat bekapcsolása"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Hitelesítés használata proxyval"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
msgstr ""
+"<span size=\"small\">Ezen beállítások megváltoztatásához újra kell indítani "
+"az Audacioust.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Lejátszás</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Lejátszás folytatása induláskor"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Az Audacious indulásakor automatikusan arról a pontról folytatja a "
+"lejátszást, ahol korábban meg lett állítva."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Ne legyen léptetés a lejátszólistában"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"Egy szám lejátszásának befejezése után automatikusan ne lépjen a következőre."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Autom. karakterkódolás felismerés ennél:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Tartalék karakterkódolások:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"A metaadat tartalék átalakításához használt karakterkódolások listája. Ha az "
+"automatikus karakterkódolás felismerés sikertelen vagy ki lett kapcsolva, az "
+"ezen listán szereplő kódolások kerülnek feldolgozásra a metaadat kódolásának "
+"jelöltjeiként, és a tartalék átalakítás UTF-8-ba ezekből a kódolásokból lesz "
+"megkísérelve."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Metaadat</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bekapcsolva"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Felbukkanó információ beállításai"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Formátum-felismerés</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Albumborító keresése közben az Audacious bizonyos szavakat keres a "
+"fájlnévben. Megadhatja ezeket a szavakat az alábbi listában, vesszővel "
+"elválasztva."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Kihagyja:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Beletartozzon:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Borító keresése rekurzívan"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Keresési mélység: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Fájlonkénti borító használata"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Szám megjelenítése</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Információ megjelenítése a cím-karakterlánc formátumáról"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni karakterlánc:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Egyéni karakterlánc:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Címformátum:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Felbukkanó információ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Felbukkanó információ megjelenítése a lejátszólista bejegyzéseknél"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Megjelenjen-e a lejátszólistában a kiválasztott bejegyzésnél egy felbukkanó "
+"információs ablak. Az ablak megjeleníti a szám címét, az album nevét, a "
+"műfaját, a megjelenés évét, a szám sorszámát, a szám hosszát és az "
+"albumborítót."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Felbukkanó információ beállításainak szerkesztése"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Hangrendszer</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Pufferméret:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Jelenlegi kimeneti bővítmény:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Kimeneti bővítmény beállításai"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Kimeneti bővítmény információja"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "_Dekódolólista:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekódolók</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "Ã_ltalános bÅ‘vítmények listája:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ãltalános</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "_Kijelzési bővítmények listája:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Kijelzési mód</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "_Effektusbővítmények listája:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Effektusok</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audacious beállításai"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat (%s): %s"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (érvénytelen UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Nem mutassa többé ezt a figyelmeztetést"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Bekapcsolva"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Equalizer"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Szám sorszáma"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Track Length"
+msgstr "Szám hossza:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "sor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "Dátum"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "sor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
#, fuzzy
msgid "Reggae"
msgstr "Fájlnév"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "/Szünet"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "Orosz:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "Megjelenés"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "Egér"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Egér"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "/Mentés"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Comedy"
msgstr "Megjegyzés"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Cult"
msgstr "Egyéni karakterlánc:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "/Mentés"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "Cím"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Polka"
msgstr "/Lejátszás"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "sztereó"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Olasz:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "/Előző"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "/Mentés"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
#, fuzzy
msgid "Duet"
msgstr "Holland:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
#, fuzzy
msgid "Club-House"
msgstr "Egér"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Terror"
msgstr "sztereó"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Indie"
msgstr "Beletartozzon:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "BritPop"
msgstr "Felbukkanó előadó"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
#, fuzzy
msgid "Beat"
msgstr "/Ismétlés"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "/Leállítás"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Év</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Száminformáció"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Műfaj</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Megjegyzés</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Cím</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Megjegyzés</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Cím</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Előadó</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Album</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Megjegyzés</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Műfaj</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Év</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Szám sorszáma</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Hely</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Év</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "/Szünet"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Előadó"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Műfaj"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Év"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Track Number"
-msgstr "Szám sorszáma"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Track Length"
-msgstr "Szám hossza:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Fájlnév"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Elérhető _beállítások:"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Hang"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Kapcsolódás"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "/_Lejátszás"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lejátszólista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Bővítmények"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Szám sorszáma"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Fájlútvonal"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Megjegyzés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "/_Kilépés"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japán:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Japán:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kínai:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreai:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Formátum-felismerés</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva az Audacious a fájlformátumokat kérés esetén ismeri fel. "
-"Ez rendetlenebb lejátszólistát eredményezhet, viszont sebességnövekedést "
-"érhet el vele."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<i>Cím</i>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Egérgörgő</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Lejátszás</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Alapértelmezett bőr:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Proxy beállítása</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Proxyhasználat bekapcsolása"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Szám neve"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>_Egyebek</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy gépnév:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy port:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Proxy felhasználónév:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Proxy jelszó:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Proxy beállítása</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Proxyhasználat bekapcsolása"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Hitelesítés használata proxyval"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Ezen beállítások megváltoztatásához újra kell indítani "
-"az Audacioust.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Lejátszás</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Lejátszás folytatása induláskor"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Az Audacious indulásakor automatikusan arról a pontról folytatja a "
-"lejátszást, ahol korábban meg lett állítva."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Ne legyen léptetés a lejátszólistában"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Egy szám lejátszásának befejezése után automatikusan ne lépjen a következőre."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Autom. karakterkódolás felismerés ennél:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Tartalék karakterkódolások:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"A metaadat tartalék átalakításához használt karakterkódolások listája. Ha az "
-"automatikus karakterkódolás felismerés sikertelen vagy ki lett kapcsolva, az "
-"ezen listán szereplő kódolások kerülnek feldolgozásra a metaadat kódolásának "
-"jelöltjeiként, és a tartalék átalakítás UTF-8-ba ezekből a kódolásokból lesz "
-"megkísérelve."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Metaadat</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Bekapcsolva"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Kategória"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Felbukkanó információ beállításai"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Formátum-felismerés</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Albumborító keresése közben az Audacious bizonyos szavakat keres a "
-"fájlnévben. Megadhatja ezeket a szavakat az alábbi listában, vesszővel "
-"elválasztva."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Kihagyja:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Beletartozzon:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Borító keresése rekurzívan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Keresési mélység: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Fájlonkénti borító használata"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Szám megjelenítése</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Információ megjelenítése a cím-karakterlánc formátumáról"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Egyéni karakterlánc:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Egyéni karakterlánc:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Címformátum:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Felbukkanó információ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Felbukkanó információ megjelenítése a lejátszólista bejegyzéseknél"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Megjelenjen-e a lejátszólistában a kiválasztott bejegyzésnél egy felbukkanó "
-"információs ablak. Az ablak megjeleníti a szám címét, az album nevét, a "
-"műfaját, a megjelenés évét, a szám sorszámát, a szám hosszát és az "
-"albumborítót."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Felbukkanó információ beállításainak szerkesztése"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Hangrendszer</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Pufferméret:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Jelenlegi kimeneti bővítmény:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Kimeneti bővítmény beállításai"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Kimeneti bővítmény információja"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "_Dekódolólista:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekódolók</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "Ã_ltalános bÅ‘vítmények listája:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ãltalános</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "_Kijelzési bővítmények listája:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Kijelzési mód</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Effektusok</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious beállításai"
-
-#: src/audacious/util.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat (%s): %s"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (érvénytelen UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Audacious névjegye"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Köszönet"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Fordítók"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Fájlok megnyitása"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Fájlok hozzáadása"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Párbeszédablak bezárása megnyitás után"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Párbeszédablak bezárása hozzáadás után"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "_Kiszedés a sorból"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Betevés a sorba"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Ugrás számra"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Szűrő: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
#, fuzzy
msgid "_Filter:"
msgstr "Szűrő: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "/A-B törlése"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "Párbeszédablak bezárása megnyitás után"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
#, fuzzy
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Fájlok hozzáadása/megnyitása párbeszédablak"
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "/A lejátszólista ne legyen léptetve"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Adja meg a lejátszani kívánt helyet:"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "Fájlnév"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Párbeszédablak bezárása megnyitás után"
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "%s: ismeretlen opció: `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%s: ismeretlen opció: `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1843,6 +1848,64 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Elérhető _beállítások:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Elérhető _beállítások:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Fájlok hozzáadása/megnyitása párbeszédablak"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Adja meg a lejátszani kívánt helyet:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Ne törölje a lejátszólistát"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Fájlnév:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Egyik bemeneti bővítmény sem ismerte fel a fájlt"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Bemeneti bővítmény: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Nem lett kiválasztva kimeneti bővítmény.</big></b>\n"
+#~ "Nem választott ki kimeneti bővítményt."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Kapcsolódás"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Formátum-felismerés</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha be van kapcsolva az Audacious a fájlformátumokat kérés esetén ismeri "
+#~ "fel. Ez rendetlenebb lejátszólistát eredményezhet, viszont "
+#~ "sebességnövekedést érhet el vele."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Lejátszás</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
@@ -1852,14 +1915,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2006 Audacious-fejlesztőcsapat\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "/A lejátszólista ne legyen léptetve"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "Fájlnév"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Fájlformátumok felismerése kérés esetén, azonnali mód helyett."
@@ -1878,9 +1933,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Metaadat (tag információ) betöltése a zenefájlokból."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "_Effektusbővítmények listája:"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "Ugrás időpontra"
@@ -1912,9 +1964,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Lejátszólista mentése"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Lejátszólista betöltése"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Beállítások"
@@ -2114,10 +2163,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "/Fájlok hozzáadása..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Ne törölje a lejátszólistát"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Keresési mélység: "
@@ -2520,10 +2565,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Válassza ki a fő lejátszóablak betűkészletét:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Nem mutassa többé ezt a figyelmeztetést"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "POZICIONÃLÃS IDE: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2813,9 +2854,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select which Audacious session ID to use"
#~ msgstr "Audacious/BMP/XMMS-munkamenet kiválasztása (Alapértelmezés: 0)"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Equalizer"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>Beállítások</b>"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3c12989..4b945be 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,302 +9,308 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Il futuro del multimediale UNIX.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "Sviluppatori di 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafica:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Skin predefinita:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Sviluppo plugin:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Autori di modifiche:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "Sviluppatori di 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Sviluppatori di BMP:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Bulgaro:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Portoghese (Brasile):"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretone:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Bulgaro:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
#, fuzzy
msgid "Catalan:"
msgstr "Italiano:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "Croato:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Ceco:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Olandese:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "Rumeno:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Finlandese:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Francese:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Tedesco:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Georgiano:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Greco:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindi:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Ungherese:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Italiano:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Giapponese:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Coreano:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Lituano:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Macedone:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Polacco:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Portoghese (Brasile):"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Rumeno:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Russo:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Serbo (Latino):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Serbo (Cirillico):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Cinese semplificato:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Slovacco:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Spagnolo:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Svedese:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Cinese tradizionale:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Turco:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ucraino:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Gallese:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Carica playlist"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome del file:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Nessun input plugin per questo file"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Input plugin: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Impossibile creare il file di log (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Indietreggia nella playlist"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Riproduci la playlist corrente"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Pausa"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Ferma la canzone"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausa se si sta suonando, altrimenti riproduci"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Avanza nella playlist"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Visualizza la finestra di dialogo Salta al File"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Non cancellare la playlist"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Aggiunge file alla playlist."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Aggiungi nuovi file ad una playlist temporanea"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostra la finestra principale"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Mostra tutte le finestre di Audacious aperte"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Visualizza tutti gli errori e gli avvisi su stdout"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Mostra player"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "FILE..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- riproduci file multimediali"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -313,1506 +319,1503 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Per maggiori informazioni si veda `%s --help' .\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: Impossibile aprire display, uscita in corso.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Nuova playlist"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
+"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
"\n"
-msgstr "_Preset Disponibili:"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Riproduzione"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Playlist"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Numero di traccia"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Genere"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome del file"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Percorso file"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Anno"
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Commento"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "_Esci"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Giapponese:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Giapponese:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Linee"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Greco:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Polacco:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Nome del file</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
msgstr ""
-"<b><big>Nessun plugin di uscita selezionato.</big></b>\n"
-"Non è stato selezionato un plugin di uscita."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Nuova playlist"
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Rotellina del mouse</b>"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Skin predefinita:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Abilita utilizzo del proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Nome traccia"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Varie</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nome del proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Porta del proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Utente proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Password proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Abilita utilizzo del proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Usa autenticazione con il proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Modificare queste impostazioni richiederà un riavvio di "
+"Audacious.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Riproduzione</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Continua la riproduzione all'avvio"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Quando Audacious viene avviato, inizia automaticament a riprodurre dal punto "
+"in cui è stato fermato."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Non avanzare nella playlist"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"Una volta terminata la riproduzione della canzone non avanzare alla prossima."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Individuazione automatica della codifica dei caratteri per:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Codifica dei caratteri di riserva:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Lista di codifiche di caratteri utilizzate per la conversione di riserva dei "
+"metadati. Se l'individuazione della codifica di caratteri fallisce o è stata "
+"disattivata, verranno considerati candidati per la codifica dei metadati le "
+"codifiche di questa lista, e sarà tentata una conversione di riserva da "
+"queste a UTF-8."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Metadata</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Impostazioni delle informazioni di popup"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Ricerca delle immagini delle copertine</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Quando si cerca la copertina di un album, Audacious cerca certe parole nel "
+"nome del file.Si possono specificare tali parole nella lista seguente, "
+"separate da virgola."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Escludi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Includi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Cerca la copertina ricorsivamente"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Profondità di ricerca:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Usa una copertina diversa per file"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Mostra barra di avanzamento per la traccia corrente."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Attendi fino alla comparsa del popup file:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Mostra informazioni sulla stringa del titolo"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Stringa personalizzata:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Stringa personalizzata:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formato titolo:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Informazioni di popup</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Mostra le inforormazioni di popup per gli elementi della playlist"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Abilita la finestra di informazioni di popup per l'elemento puntato. La "
+"finestra mostra il titolo della canzone, il nome dell'album, il genere, "
+"l'anno di pubblicazione, il numero di traccia, la lunghezza della traccia e "
+"l'artwork."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Modifica impostazioni per le informazioni di popup"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Sistema audio</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Dimensione del buffer:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Plugin di output corrente:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Impostazioni del plugin di output"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Informazioni sul plugin di output"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Lista di _decoder:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decoder</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "Lista plugin generici"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Generale</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "Lista plugin _Visualizzazione"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Visualizzazione</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "Lista plugin _Effetti"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Effetti</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Impostazioni di Audacious"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Impossibile creare la directory (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (UTF-8 invalido)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Non mostrare più questo avvertimento"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Equalizzatore"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numero di traccia"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Lunghezza della traccia"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Blu"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "Data"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "linee"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
#, fuzzy
msgid "Reggae"
msgstr "_Rinomina"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Pausa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "Russo:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "Aspetto"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "Mouse"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Mouse"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "Barre"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Salva"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Comedy"
msgstr "Commento"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Cult"
msgstr "Stringa personalizzata:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "Salva"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "Molto lenta"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "Titolo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Polka"
msgstr "Play"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "Zero"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Italiano:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
#, fuzzy
msgid "Bluegrass"
msgstr "Blu"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
#, fuzzy
msgid "Slow Rock"
msgstr "Lenta"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "Precedente"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "Fuoco"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "Lenta"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
#, fuzzy
msgid "Duet"
msgstr "Olandese:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
#, fuzzy
msgid "Club-House"
msgstr "Mouse"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Terror"
msgstr "Zero"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Indie"
msgstr "Includi:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
#, fuzzy
msgid "Beat"
msgstr "Ripeti"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "Stop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Anno</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Informazioni sulla traccia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Genere</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Commenti</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Titolo</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Commenti</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Titolo</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Artista</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Album</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Commenti</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Genere</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Anno</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Numero di traccia</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Posizione</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Anno</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Blu"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Genere"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Anno"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Numero di traccia"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Lunghezza della traccia"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del file"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "_Preset Disponibili:"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Connettività"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Riproduzione"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Playlist"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Numero di traccia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Percorso file"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "_Esci"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Giapponese:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Giapponese:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Linee"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Greco:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Individuazione formato</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Individua formato di file dall'estensione."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Quando abilitato, Audacious individuerà i formati di file basandosi "
-"sull'estensione. Si tratta di un metodo più lento dell'individuazione su "
-"richiesta, ma fornisce ancora un livello minimo di individuazione del "
-"formato."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Nome del file</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Rotellina del mouse</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Riproduzione</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Skin predefinita:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Abilita utilizzo del proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Nome traccia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Varie</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nome del proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Porta del proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Utente proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Password proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Abilita utilizzo del proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Usa autenticazione con il proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Modificare queste impostazioni richiederà un riavvio di "
-"Audacious.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Riproduzione</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Continua la riproduzione all'avvio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Quando Audacious viene avviato, inizia automaticament a riprodurre dal punto "
-"in cui è stato fermato."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Non avanzare nella playlist"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Una volta terminata la riproduzione della canzone non avanzare alla prossima."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Individuazione automatica della codifica dei caratteri per:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Codifica dei caratteri di riserva:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Lista di codifiche di caratteri utilizzate per la conversione di riserva dei "
-"metadati. Se l'individuazione della codifica di caratteri fallisce o è stata "
-"disattivata, verranno considerati candidati per la codifica dei metadati le "
-"codifiche di questa lista, e sarà tentata una conversione di riserva da "
-"queste a UTF-8."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Metadata</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Impostazioni delle informazioni di popup"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Ricerca delle immagini delle copertine</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Quando si cerca la copertina di un album, Audacious cerca certe parole nel "
-"nome del file.Si possono specificare tali parole nella lista seguente, "
-"separate da virgola."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Escludi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Includi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Cerca la copertina ricorsivamente"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Profondità di ricerca:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Usa una copertina diversa per file"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Mostra barra di avanzamento per la traccia corrente."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Attendi fino alla comparsa del popup file:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Mostra informazioni sulla stringa del titolo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Stringa personalizzata:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Stringa personalizzata:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Formato titolo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Informazioni di popup</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Mostra le inforormazioni di popup per gli elementi della playlist"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Abilita la finestra di informazioni di popup per l'elemento puntato. La "
-"finestra mostra il titolo della canzone, il nome dell'album, il genere, "
-"l'anno di pubblicazione, il numero di traccia, la lunghezza della traccia e "
-"l'artwork."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Modifica impostazioni per le informazioni di popup"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Sistema audio</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Dimensione del buffer:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Plugin di output corrente:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Impostazioni del plugin di output"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Informazioni sul plugin di output"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Lista di _decoder:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decoder</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "Lista plugin generici"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Generale</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "Lista plugin _Visualizzazione"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Visualizzazione</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Effetti</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Impostazioni di Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Impossibile creare la directory (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr ""
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (UTF-8 invalido)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Informazioni su Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Traduttori"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Apri Files"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Aggiungi Files"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Chiudi finestra quando Apri"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Chiudi finestra quando Aggiungi"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "Rimuovi dalla _coda"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Coda"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Salta alla traccia"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filtro:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filtro:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Cancella coda"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "Chiudi finestra quando Apri"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Gestore playlist"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Elementi"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Rinomina"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Chiudi finestra quando Apri"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Finestra di dialogo Aggiungi/Apri URL"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Inserisci indirizzo da riprodurre:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1848,6 +1851,67 @@ msgstr "Mostra le decorazioni del gestore delle finestre"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "_Preset Disponibili:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "_Preset Disponibili:"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Finestra di dialogo Aggiungi/Apri URL"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Inserisci indirizzo da riprodurre:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Non cancellare la playlist"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nome del file:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Nessun input plugin per questo file"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Input plugin: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Nessun plugin di uscita selezionato.</big></b>\n"
+#~ "Non è stato selezionato un plugin di uscita."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Connettività"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Individuazione formato</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Individua formato di file dall'estensione."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando abilitato, Audacious individuerà i formati di file basandosi "
+#~ "sull'estensione. Si tratta di un metodo più lento dell'individuazione su "
+#~ "richiesta, ma fornisce ancora un livello minimo di individuazione del "
+#~ "formato."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Riproduzione</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
@@ -1857,15 +1921,6 @@ msgstr "Mostra le decorazioni del gestore delle finestre"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Gestore playlist"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Elementi"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Rinomina"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr ""
#~ "Individuazione formato di file su richiesta, anziché immediatamente."
@@ -1884,9 +1939,6 @@ msgstr "Mostra le decorazioni del gestore delle finestre"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Carica metadata (ID3) dai file musicali"
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "Lista plugin _Effetti"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "Salta alla posizione"
@@ -1918,9 +1970,6 @@ msgstr "Mostra le decorazioni del gestore delle finestre"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Salva playlist"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Carica playlist"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "_Presets"
@@ -2086,9 +2135,6 @@ msgstr "Mostra le decorazioni del gestore delle finestre"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Aggiungi files..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Aggiunge file alla playlist."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Cerca e seleziona"
@@ -2428,10 +2474,6 @@ msgstr "Mostra le decorazioni del gestore delle finestre"
#~ msgstr "Seleziona font per la finestra principale"
#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Non mostrare più questo avvertimento"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2794,9 +2836,6 @@ msgstr "Mostra le decorazioni del gestore delle finestre"
#~ msgid "Enable 'Doublesize'"
#~ msgstr "Doppia dimensione"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Equalizzatore"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>Presets</b>"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 259ae8a..12d037c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,293 +12,298 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacious HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-19 12:22+0900\n"
"Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"多ãã®ãƒ—ラットフォームã«å¯¾å¿œã—ãŸãƒžãƒ«ãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãƒ—レーヤ.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2009 Audacious 開発ãƒãƒ¼ãƒ \n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
msgid "Core developers:"
msgstr "主è¦é–‹ç™ºè€…:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "グラフィックス:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "デフォルトã®ã‚¹ã‚­ãƒ³:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "プラグイン開発:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "パッãƒä½œè€…:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
msgid "1.x developers:"
msgstr "1.x 開発者:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP 開発者:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "ブルガリア語:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr "ãƒã‚¹ã‚¯èªž:"
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "ブラジルãƒãƒ«ãƒˆã‚¬ãƒ«èªž:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "ブレトン語:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "ブルガリア語:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "カタロニア語:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "クロアãƒã‚¢èªž:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "ãƒã‚§ã‚³èªž:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "オランダ語:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "エストニア語:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "フィンランド語:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "フランス語:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "ドイツ語:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "グルジア語:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "ギリシア語:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "ヒンディ語:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "ãƒãƒ³ã‚¬ãƒªãƒ¼èªž:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "イタリア語:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "日本語:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "æœé®®èªž:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "リトアニア語:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "マケドニア語:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ³ãƒ‰èªž:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "ブラジルãƒãƒ«ãƒˆã‚¬ãƒ«èªž:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "ルーマニア語:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "ロシア語:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "セルビア語 (ラテン文字):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "セルビア語 (キリル文字):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "簡体字中国語:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "スロãƒã‚­ã‚¢èªž:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "スペイン語:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "スウェーデン語:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "ç¹ä½“字中国語:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "トルコ語:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "ウクライナ語:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "ウェールズ語:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "プレイリストã®èª­ã¿è¾¼ã¿"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Winamp EQF ファイル '%s' ã®ã‚¤ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒˆã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "ファイルå:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’èªè­˜ã™ã‚‹å…¥åŠ›ãƒ—ラグインã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "入力プラグイン: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "ログファイル (%s) を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "プレイリストã®ä¸€ã¤å‰ã®æ›²ã«ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã™ã‚‹"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒ—レイリストã§æ¼”å¥ã‚’開始ã™ã‚‹"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "ç¾åœ¨ã®æ›²ã‚’一時åœæ­¢ã™ã‚‹"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "ç¾åœ¨ã®æ›²ã‚’åœæ­¢ã™ã‚‹"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "æ¼”å¥ã—ã¦ã„ãŸã‚‰ä¸€æ™‚åœæ­¢ã—, ãれ以外ã¯æ¼”å¥ã™ã‚‹"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "プレイリストã®ä¸€ã¤æ¬¡ã®æ›²ã«ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—ã™ã‚‹"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "ファイルダイアログã¸ã®ã‚¸ãƒ£ãƒ³ãƒ—を表示"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "プレイリストをクリアã—ãªã„"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "ファイルをプレイリストã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "æ–°ã—ã„ファイルを一時プレイリストã«è¿½åŠ ã™ã‚‹"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "メインウィンドウを表示ã™ã‚‹"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "é–‹ã‹ã‚ŒãŸ Audacious ウィンドウを全ã¦è¡¨ç¤ºã™ã‚‹"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "標準出力ã«å…¨ã¦ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã¨è­¦å‘Šã‚’表示ã™ã‚‹"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
msgid "Show version"
msgstr "ヴァージョンを表示ã™ã‚‹"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-"使用ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ã‚¤ã‚¹ (利用å¯èƒ½ãªã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ã‚¤ã‚¹ã‚’見るã«ã¯ -i list ã¨ã™ã‚‹)"
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr "macpack ã§ä½¿ç”¨ã™ã‚‹"
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "ファイル..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- マルãƒãƒ¡ãƒ‡ã‚£ã‚¢ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’å†ç”Ÿã™ã‚‹"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -307,1465 +312,1455 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"詳ã—ã㯠`%s --help' を実行ã—ã¦ä¸‹ã•ã„.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
"申ã—訳ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“, ã“ã®ãƒ—ラットフォームã§ã¯ã‚¹ãƒ¬ãƒƒãƒ‰ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“.\n"
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: ディスプレイを開ã‘ã¾ã›ã‚“. 終了ã—ã¾ã™.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
-msgid ""
-"Available interfaces:\n"
-"\n"
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
msgstr ""
-"利用å¯èƒ½ãªã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ã‚¤ã‚¹:\n"
-"\n"
-#: src/audacious/playback.c:266
-msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
msgstr ""
-"<b><big>出力プラグインãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“.</big></b>\n"
-"出力プラグインをé¸æŠžã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "タイトルãªã—プレイリスト"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
msgstr ""
"モジュール読ã¿è¾¼ã¿ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“! プラグインã¯èª­ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¾ã›ã‚“.\n"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - 未サãƒãƒ¼ãƒˆãƒ´ã‚¡ãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³è­¦å‘Š"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr "<big><b>Audacious2 ã¯ã¾ã æº–å‚™ã§ãã¦ã„ã¾ã›ã‚“!</b></big>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr "<b>é‡å¤§ãªå•é¡Œã§ãªã„é™ã‚Šï¼Œã“ã®æ™‚点ã§ãƒã‚°ã‚’登録ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„.</b>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
+"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
+msgid ""
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "オーディオ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "リプレイゲイン"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "æ¼”å¥"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "プレイリスト"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "アーティスト"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "アルãƒãƒ å"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "タイトル"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "トラック番å·"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "ジャンル"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "ファイルå"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "パスå"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "制作年"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "コーデック"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "音質"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "ãªã—"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "日本語"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "ç¹ä½“中国語"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "簡体中国語"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "æœé®®èªž"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "ロシア語"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "ギリシア語"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ヘブライ語"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "トルコ語"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "アラビア語"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ©ãƒ³ãƒ‰èªž:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "セルティック"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "汎用"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>ビット深度</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr "出力ビット深度:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">ã™ã¹ã¦ã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã¯ã“ã®ãƒ“ット深度ã«å¤‰æ›ã•ã‚Œã¾ã™ï¼Ž\n"
+"ã“ã‚Œã¯ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‹å‡ºåŠ›ãƒ—ラグインã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚ŒãŸãƒ“ット深度ã®æœ€å¤§å€¤ã¨ãªã‚‹"
+"ã¯ãšã§ã™ï¼Ž</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>ボリュームコントロール</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "ソフトウェアボリュームコントロールを使ã†"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"ソフトウェアボリュームコントロールを使ã„ã¾ã™ï¼Žã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒå†ç”ŸéŸ³é‡ã®"
+"コントロールをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„状æ³ã§æœ‰ç”¨ã§ã—ょã†ï¼Ž"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "プリアンプ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
+msgstr "デフォルトゲイン:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+"ファイルãŒãƒªãƒ—レイゲインメタデータをå«ã‚“ã§ã„ãªã‘ã‚Œã°ï¼Œã“ã®å€¤ãŒç”¨ã„られã¾ã™ï¼Ž"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">シグナルクリッピングを防ã最も有効ãªæ–¹æ³•ã¯ï¼Œæ­£æ•°å€¤ã‚’用ã„"
+"ãªã„ã¨ã„ã†ã“ã¨ã«æ³¨æ„ã—ãã ã•ã„.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>リプレイゲイン設定</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "リプレイゲイン有効ã«ã™ã‚‹"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>リプレイゲインモード</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "トラックゲイン/ピーク"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "アルãƒãƒ ã‚²ã‚¤ãƒ³/ピーク"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>ãã®ä»–</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "クリッピング防止ã®ãŸã‚ã«ãƒ”ーク情報を有効ã«ã™ã‚‹"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr "リプレイゲイン情報ã®ãƒ”ーク値を用ã„ã¾ã™ï¼Ž"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "プロキシã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆå:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "プロキシã®ãƒãƒ¼ãƒˆ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "プロキシã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "プロキシã®ãƒ‘スワード:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>プロキシ設定</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "プロキシã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "プロキシã®èªè¨¼ã‚’è¡Œã†"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">変更ã—ãŸè¨­å®šã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ Audacious ã®å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§"
+"ã™.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>å†ç”Ÿ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "起動時ã«å†ç”Ÿã‚’続ã‘ã‚‹"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Audacious ãŒé–‹å§‹ã—ãŸã¨ã, 以å‰åœæ­¢ã—ãŸä½ç½®ã‹ã‚‰è‡ªå‹•çš„ã«æ¼”å¥ã‚’開始ã—ã¾ã™."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "プレイリストã®æ¬¡ã®æ›²ã¸é€²ã‚ãªã„"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "曲ã®æ¼”å¥ãŒçµ‚了ã—ãŸã‚‰, 次ã®æ›²ã‚’自動的ã«æ¼”å¥ã—ã¾ã›ã‚“."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "自動キャラクタエンコーディング検出:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "代替キャラクタエンコーディング:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"メタデータã®å¤‰æ›ã®ä»£æ›¿ã«ç”¨ã„るキャラクタエンコーディングã®ãƒªã‚¹ãƒˆ. 自動キャラ"
+"クタエンコーディング検出ãŒå¤±æ•—ã™ã‚‹ã‹ç„¡åŠ¹ã§ã‚ã‚Œã°, メタデータã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³"
+"ã‚°ã®å€™è£œã¨ã—ã¦ãƒªã‚¹ãƒˆä¸­ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒç”¨ã„られ, ã“れらã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°"
+"ã‹ã‚‰ UTF-8 ã¸ã®å¤‰æ›ãŒè©¦ã¿ã‚‰ã‚Œã¾ã™."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>メタデータ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "カテゴリ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒ—アップ情報ã®è¨­å®š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>ã‚«ãƒãƒ¼ç”»åƒã®å–å¾—</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"アルãƒãƒ ã®ã‚«ãƒãƒ¼ã‚’検索ã™ã‚‹éš›, Audacious ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã®ä¸­ã®å˜èªžã‚’探ã—ã¾ã™. コ"
+"ンマã§åŒºåˆ‡ã‚‰ã‚ŒãŸå˜èªžãƒªã‚¹ãƒˆã‚’以下ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã™."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "å«ã¾ãªã„:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "å«ã‚€:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "ã‚«ãƒãƒ¼ã®å†å¸°æ¤œç´¢"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "検索ã®æ·±ã•: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "ファイルã”ã¨ã®ã‚«ãƒãƒ¼ã‚’使ã†"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã®ãƒ—ログレスãƒãƒ¼ã‚’表示ã™ã‚‹"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "ファイルãƒãƒƒãƒ—アップãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã¾ã§ã®é…延: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>曲ã®è¡¨ç¤º</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "曲番å·ã®è¡¨ç¤º"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "タイトルã«ä½¿ç”¨ã§ãる書å¼ã‚’表示ã—ã¾ã™"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "タイトル"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "アーティスト - タイトル"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "アーティスト - アルãƒãƒ  - タイトル"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "アーティスト - アルãƒãƒ  - トラック. タイトル"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "アーティスト [ アルãƒãƒ  ] - トラック. タイトル"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "アルãƒãƒ  - タイトル"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "カスタム"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "カスタム文字列:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "タイトルã®æ›¸å¼:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>ãƒãƒƒãƒ—アップ情報</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "プレイリストã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã®ãƒãƒƒãƒ—アップ情報を表示ã™ã‚‹"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"プレイリスト中ã§ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã•ã‚ŒãŸã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã®ãƒãƒƒãƒ—アップ情報ウィンドウを切り替ãˆ"
+"ã¾ã™. ウィンドウã«ã¯æ›²ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«, アルãƒãƒ å, ジャンル, 製作年, トラック番"
+"å·, トラックã®é•·ã•ã¨ã‚¢ãƒ¼ãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒ—アップ情報ã®è¨­å®šã‚’編集ã™ã‚‹"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>オーディオシステム:</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ã‚µã‚¤ã‚º:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "ç¾åœ¨ã®å‡ºåŠ›ãƒ—ラグイン:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "出力プラグイン設定"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "出力プラグイン情報"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "デコーダ一覧(_D):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>デコーダ</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "全般プラグインã®ä¸€è¦§(_G):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>全般</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "視覚化プラグインã®ä¸€è¦§(_V):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>視覚化</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "エフェクトプラグインã®ä¸€è¦§(_E):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>エフェクト</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audacious ã®è¨­å®š"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "ディレクトリ (%s) を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (ä¸æ­£ãª UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "次回ã‹ã‚‰ã“ã®è­¦å‘Šã‚’表示ã—ãªã„"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "有効"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "イコライザ"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "プリアンプ:"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "トラック番å·"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "トラックã®é•·ã•:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "ブルース"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "クラシックロック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "カントリー"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "ダンス"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "ディスコ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "ファンキー"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "グランジ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "ヒップホップ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "ジャズ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "メタル"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "ニューエイジ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "オールディーズ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "ãã®ä»–"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ—"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "ラップ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "レゲェ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "ロック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "テクノ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "インダストリアル"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "オルタナティヴ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "スカ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "デスメタル"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "プランク"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "サウンドトラック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "ユーロテクノ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "アンビエント"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "トリップホップ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "ヴォーカル"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "ジャズ+ファンク"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "フュージョン"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "トランス"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "クラシカル"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "インストゥルメンタル"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "アシッド"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "ãƒã‚¦ã‚¹"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "ゲーム"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "サウンドクリップ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "ゴスペル"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "ノイズ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "オルタナロック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "ベース"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "ソウル"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "パンク"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "スペース"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "教会音楽"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "インストゥルメンタルãƒãƒƒãƒ—"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "インストゥルメンタルロック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "エスニック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "ゴシック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "ダークウェーヴ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "テクノインスツルメント"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "エレクトロニック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ—フォーク"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "ユーロダンス"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "ドリーム"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "サザンロック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "コメディ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "カルト"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "ギャングスタラップ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "トップ 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "クリスãƒãƒ£ãƒ³ãƒ©ãƒƒãƒ—"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "ãƒãƒƒãƒ—/ファンキー"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "ジャングル"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "ãƒã‚¤ãƒ†ã‚£ãƒ´ã‚¢ãƒ¡ãƒªã‚«ãƒ³"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "キャãƒãƒ¬ãƒ¼"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "ニューウェーブ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "サイケデリック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "レイヴ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "ショーãƒãƒ¥ãƒ¼ãƒ³"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "トレイラー"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "ローファイ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "トリãƒãƒ«"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "アシッドパンク"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "アシッドジャズ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "ãƒãƒ«ã‚«"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "レトロ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "ミュージカル"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "ロックンロール"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒ­ãƒƒã‚¯"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "フォーク"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "フォーク/ロック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "ナショナルフォーク"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "スウィング"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "ファストフュージョン"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "ラテン"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "リãƒã‚¤ãƒãƒ«"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "セルティック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "ブルーグラス"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "ã‚¢ãƒãƒ³ã‚®ãƒ£ãƒ«ãƒ‰"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "ゴシックロック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "プログレッシヴロック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "サイケデリックロック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "シンフォニックロック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "スローロック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "ビッグãƒãƒ³ãƒ‰"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "コーラス"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "イージーリスニング"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "アコースティック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "ユーモア"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "スピーãƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "シャンソン"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "オペラ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒŸãƒ¥ãƒ¼ã‚¸ãƒƒã‚¯"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "ソナタ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "シンフォニー"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "ブーティベース"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "プリマス"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "ãƒãƒ«ãƒŽã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ´"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "サティア"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "スロージャム"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "クラブ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "タンゴ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "サンãƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "フォークロア"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "ãƒãƒ©ãƒ¼ãƒ‰"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "パワーãƒãƒ©ãƒ¼ãƒ‰"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "リズミックソウル"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "フリースタイル"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "デュエット"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "パンクロック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "ドラムソロ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "ア・カペラ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "ユーロãƒã‚¦ã‚¹"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "ダンスホール"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "ã‚´ã‚¢"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "ドラムンベース"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "クラブãƒã‚¦ã‚¹"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚³ã‚¢"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "テラー"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "インディーズ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "ブリットãƒãƒƒãƒ—"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "ニガーパンク"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "ãƒãƒ«ã‚¹ã‚¯ãƒ‘ンク"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "ビート"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "クリスãƒãƒ£ãƒ³ã‚®ãƒ£ãƒ³ã‚°ã‚¹ã‚¿ãƒ©ãƒƒãƒ—"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "ヘヴィメタル"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "ブラックメタル"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "クロスオーãƒãƒ¼"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "コンテンãƒãƒ©ãƒªã‚¯ãƒªã‚¹ãƒãƒ£ãƒ³"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "クリスãƒãƒ£ãƒ³ãƒ­ãƒƒã‚¯"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "メレンゲ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "サルサ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "スラッシュメタル"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "アニメ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "Jãƒãƒƒãƒ—"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "シンセãƒãƒƒãƒ—"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">n/a</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "メタデータã¯æ­£å¸¸ã«æ›´æ–°ã•ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "メタデータã®æ›´æ–°ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "トラック"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">一般</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">フォーマット:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">å“質:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ビットレート:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">タイトル</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">アーティスト</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">アルãƒãƒ </span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">コメント</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ジャンル</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">å¹´</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">トラック番å·</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ä½ç½®</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">生メタデータ</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "キー"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "値"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "タイトル"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "アーティスト"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "アルãƒãƒ å"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "ジャンル"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "制作年"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "トラック番å·"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "トラックã®é•·ã•:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "ファイルå"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr ""
-"利用å¯èƒ½ãªã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ã‚¤ã‚¹:\n"
-"\n"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr "ヘッドレスインタフェイス"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - 未サãƒãƒ¼ãƒˆãƒ´ã‚¡ãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³è­¦å‘Š"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr "<big><b>Audacious2 ã¯ã¾ã æº–å‚™ã§ãã¦ã„ã¾ã›ã‚“!</b></big>"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr "<b>é‡å¤§ãªå•é¡Œã§ãªã„é™ã‚Šï¼Œã“ã®æ™‚点ã§ãƒã‚°ã‚’登録ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„.</b>"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "オーディオ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "リプレイゲイン"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "接続"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "æ¼”å¥"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "プレイリスト"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "プラグイン"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "トラック番å·"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "パスå"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "コメント"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "コーデック"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "音質"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "ãªã—"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr "日本語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "ç¹ä½“中国語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "簡体中国語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Korean"
-msgstr "æœé®®èªž"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Russian"
-msgstr "ロシア語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Greek"
-msgstr "ギリシア語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ヘブライ語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr "トルコ語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr "アラビア語"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "汎用"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr "æœ€é© Sinc 補間"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr "中間 Sinc 補間"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr "最速 Sinc 補間"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "ZOH 補間"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "線形補間"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "サンプリングレート [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "補間エンジン:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">ã™ã¹ã¦ã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã¯ã“ã®ã‚µãƒ³ãƒ—リングレートã«å¤‰æ›ã•ã‚Œã¾"
-"ã™ï¼Ž\n"
-"ã“ã‚Œã¯ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‹å‡ºåŠ›ãƒ—ラグインã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚ŒãŸã‚µãƒ³ãƒ—リングレートã®æœ€å¤§"
-"値ã¨ãªã‚‹ã¯ãšã§ã™ï¼Ž</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>フォーマットã®æ¤œå‡º</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "ファイルフォーマットを拡張å­ã§æ¤œå‡ºã™ã‚‹"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"有効ãªã‚‰ã°, Audacious ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’æ‹¡å¼µå­ã«ã‚ˆã£ã¦æ¤œå‡ºã—ã¾ã™. サ"
-"ãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã®æ‹¡å¼µå­ã‚’æŒã£ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã¿èª­ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¾ã™."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>ビット深度</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr "出力ビット深度:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">ã™ã¹ã¦ã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã¯ã“ã®ãƒ“ット深度ã«å¤‰æ›ã•ã‚Œã¾ã™ï¼Ž\n"
-"ã“ã‚Œã¯ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‹å‡ºåŠ›ãƒ—ラグインã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚ŒãŸãƒ“ット深度ã®æœ€å¤§å€¤ã¨ãªã‚‹"
-"ã¯ãšã§ã™ï¼Ž</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>サンプリングレートコンãƒãƒ¼ã‚¿</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "サンプリングレートコンãƒãƒ¼ã‚¿ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>ボリュームコントロール</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "ソフトウェアボリュームコントロールを使ã†"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-"ソフトウェアボリュームコントロールを使ã„ã¾ã™ï¼Žã‚ªãƒ¼ãƒ‡ã‚£ã‚ªã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒå†ç”ŸéŸ³é‡ã®"
-"コントロールをサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„状æ³ã§æœ‰ç”¨ã§ã—ょã†ï¼Ž"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>高度ãªè¨­å®š</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr "å¯èƒ½ãªã‚‰ã™ã¹ã¦ã®ä¿¡å·å‡¦ç†ã‚’ãƒã‚¤ãƒ‘スã™ã‚‹"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-"入力プラグインã«ã‚ˆã£ã¦ç”Ÿæˆã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆãŒå‡ºåŠ›ãƒ—ラグインã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦"
-"ã„ã‚‹ãªã‚‰ã°ï¼Œå…¥åŠ›ãƒ—ラグインã®å‡ºåŠ›ã‚’直接出力プラグインã«æ¸¡ã—ã¾ã™ï¼Žã“れを有効ã«"
-"ã™ã‚‹ã¨ï¼Œã™ã¹ã¦ã®ä¿¡å·å‡¦ç†ã¯ç„¡åŠ¹ã«ã•ã‚Œã¾ã™ (例: DSP プラグイン,イコライザ,リ"
-"サンプリング,リプレイゲイン,ソフトウェアボリュームコントロール)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr "プリアンプ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Default gain:"
-msgstr "デフォルトゲイン:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-"ファイルãŒãƒªãƒ—レイゲインメタデータをå«ã‚“ã§ã„ãªã‘ã‚Œã°ï¼Œã“ã®å€¤ãŒç”¨ã„られã¾ã™ï¼Ž"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">シグナルクリッピングを防ã最も有効ãªæ–¹æ³•ã¯ï¼Œæ­£æ•°å€¤ã‚’用ã„"
-"ãªã„ã¨ã„ã†ã“ã¨ã«æ³¨æ„ã—ãã ã•ã„.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>リプレイゲイン設定</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "リプレイゲイン有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>リプレイゲインモード</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "トラックゲイン/ピーク"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "アルãƒãƒ ã‚²ã‚¤ãƒ³/ピーク"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>ãã®ä»–</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "クリッピング防止ã®ãŸã‚ã«ãƒ”ーク情報を有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr "リプレイゲイン情報ã®ãƒ”ーク値を用ã„ã¾ã™ï¼Ž"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr "クリッピング防止ã®ãŸã‚ã«ç¸®å°ºä¿‚æ•°ã‚’å‹•çš„ã«èª¿æ•´ã™ã‚‹"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-"ãã‚Œã«ã‚‚ã‹ã‹ã‚らãšã‚¯ãƒªãƒƒãƒ”ングãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹ãªã‚‰ï¼Œç¸®å°ºä¿‚æ•°(ゲイン)を減らã—ã¦ãã "
-"ã•ã„."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "プロキシã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆå:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "プロキシã®ãƒãƒ¼ãƒˆ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "プロキシã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶å:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "プロキシã®ãƒ‘スワード:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>プロキシ設定</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "プロキシã®ä½¿ç”¨ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "プロキシã®èªè¨¼ã‚’è¡Œã†"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">変更ã—ãŸè¨­å®šã‚’有効ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ Audacious ã®å†èµ·å‹•ãŒå¿…è¦ã§"
-"ã™.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>å†ç”Ÿ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "起動時ã«å†ç”Ÿã‚’続ã‘ã‚‹"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Audacious ãŒé–‹å§‹ã—ãŸã¨ã, 以å‰åœæ­¢ã—ãŸä½ç½®ã‹ã‚‰è‡ªå‹•çš„ã«æ¼”å¥ã‚’開始ã—ã¾ã™."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "プレイリストã®æ¬¡ã®æ›²ã¸é€²ã‚ãªã„"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "曲ã®æ¼”å¥ãŒçµ‚了ã—ãŸã‚‰, 次ã®æ›²ã‚’自動的ã«æ¼”å¥ã—ã¾ã›ã‚“."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "自動キャラクタエンコーディング検出:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "代替キャラクタエンコーディング:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"メタデータã®å¤‰æ›ã®ä»£æ›¿ã«ç”¨ã„るキャラクタエンコーディングã®ãƒªã‚¹ãƒˆ. 自動キャラ"
-"クタエンコーディング検出ãŒå¤±æ•—ã™ã‚‹ã‹ç„¡åŠ¹ã§ã‚ã‚Œã°, メタデータã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³"
-"ã‚°ã®å€™è£œã¨ã—ã¦ãƒªã‚¹ãƒˆä¸­ã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°ãŒç”¨ã„られ, ã“れらã®ã‚¨ãƒ³ã‚³ãƒ¼ãƒ‡ã‚£ãƒ³ã‚°"
-"ã‹ã‚‰ UTF-8 ã¸ã®å¤‰æ›ãŒè©¦ã¿ã‚‰ã‚Œã¾ã™."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>メタデータ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "カテゴリ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒ—アップ情報ã®è¨­å®š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>ã‚«ãƒãƒ¼ç”»åƒã®å–å¾—</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"アルãƒãƒ ã®ã‚«ãƒãƒ¼ã‚’検索ã™ã‚‹éš›, Audacious ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åã®ä¸­ã®å˜èªžã‚’探ã—ã¾ã™. コ"
-"ンマã§åŒºåˆ‡ã‚‰ã‚ŒãŸå˜èªžãƒªã‚¹ãƒˆã‚’以下ã«æŒ‡å®šã§ãã¾ã™."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "å«ã¾ãªã„:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "å«ã‚€:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "ã‚«ãƒãƒ¼ã®å†å¸°æ¤œç´¢"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "検索ã®æ·±ã•: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "ファイルã”ã¨ã®ã‚«ãƒãƒ¼ã‚’使ã†"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "ç¾åœ¨ã®ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ã®ãƒ—ログレスãƒãƒ¼ã‚’表示ã™ã‚‹"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "ファイルãƒãƒƒãƒ—アップãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã‚‹ã¾ã§ã®é…延: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>曲ã®è¡¨ç¤º</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "曲番å·ã®è¡¨ç¤º"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "タイトルã«ä½¿ç”¨ã§ãる書å¼ã‚’表示ã—ã¾ã™"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr "タイトル"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "アーティスト - タイトル"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "アーティスト - アルãƒãƒ  - タイトル"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "アーティスト - アルãƒãƒ  - トラック. タイトル"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "アーティスト [ アルãƒãƒ  ] - トラック. タイトル"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "アルãƒãƒ  - タイトル"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr "カスタム"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "カスタム文字列:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "タイトルã®æ›¸å¼:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>ãƒãƒƒãƒ—アップ情報</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "プレイリストã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã®ãƒãƒƒãƒ—アップ情報を表示ã™ã‚‹"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"プレイリスト中ã§ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆã•ã‚ŒãŸã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã®ãƒãƒƒãƒ—アップ情報ウィンドウを切り替ãˆ"
-"ã¾ã™. ウィンドウã«ã¯æ›²ã®ã‚¿ã‚¤ãƒˆãƒ«, アルãƒãƒ å, ジャンル, 製作年, トラック番"
-"å·, トラックã®é•·ã•ã¨ã‚¢ãƒ¼ãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãŒè¡¨ç¤ºã•ã‚Œã¾ã™."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒ—アップ情報ã®è¨­å®šã‚’編集ã™ã‚‹"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>オーディオシステム:</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "ãƒãƒƒãƒ•ã‚¡ã®ã‚µã‚¤ã‚º:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "ç¾åœ¨ã®å‡ºåŠ›ãƒ—ラグイン:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "出力プラグイン設定"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "出力プラグイン情報"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "デコーダ一覧(_D):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>デコーダ</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "全般プラグインã®ä¸€è¦§(_G):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>全般</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "視覚化プラグインã®ä¸€è¦§(_V):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>視覚化</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>エフェクト</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious ã®è¨­å®š"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "ディレクトリ (%s) を作æˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ: %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (ä¸æ­£ãª UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Audacious ã«ã¤ã„ã¦"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "翻訳者"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "ファイルを開ã"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "ファイルã®è¿½åŠ "
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "é–‹ã„ãŸã‚‰ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã‚’é–‰ã˜ã‚‹"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "追加ã—ãŸã‚‰ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã‚’é–‰ã˜ã‚‹"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "キューã‹ã‚‰å¤–ã™"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "キューã«å…¥ã‚Œã‚‹"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "指定トラックã¸ç§»å‹•"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "フィルタ:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "フィルタ(_F):"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "記憶"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
msgid "Clea_r"
msgstr "クリア(_r)"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "ジャンプã—ãŸã‚‰ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã‚’é–‰ã˜ã‚‹"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "プレイリストマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "エントリ"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "リãƒãƒ¼ãƒ (_R)"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "é–‹ã„ãŸã‚‰ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒ­ã‚°ã‚’é–‰ã˜ã‚‹"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "ファイルã®è¿½åŠ /URL ã‚’é–‹ã"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "æ¼”å¥ã™ã‚‹ä½ç½®ã®å…¥åŠ›:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "有効㪠.desktop ファイルã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "èªè­˜ã§ããªã„デスクトップファイルヴァージョン '%s'"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s を開始"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "アプリケーションã¯ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã‚¤ãƒ³ä¸Šã®ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚’å—ã‘付ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "èªè­˜ã§ããªã„ローンãƒã‚ªãƒ—ション: %d"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "'Type=Link' デスクトップエントリã«ãƒ‰ã‚­ãƒ¥ãƒ¡ãƒ³ãƒˆ URI を渡ã›ã¾ã›ã‚“"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ローンãƒå¯èƒ½ãªã‚¢ã‚¤ãƒ†ãƒ ã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
@@ -1797,6 +1792,133 @@ msgstr "セッションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚ªãƒ—ション"
msgid "Show Session Management options"
msgstr "セッションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
+#~ msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ã‚¤ã‚¹ (利用å¯èƒ½ãªã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ã‚¤ã‚¹ã‚’見るã«ã¯ -i list ã¨ã™ã‚‹)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "利用å¯èƒ½ãªã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ã‚¤ã‚¹:\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "利用å¯èƒ½ãªã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ•ã‚§ã‚¤ã‚¹:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Headless Interface"
+#~ msgstr "ヘッドレスインタフェイス"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "ファイルã®è¿½åŠ /URL ã‚’é–‹ã"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "æ¼”å¥ã™ã‚‹ä½ç½®ã®å…¥åŠ›:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "プレイリストをクリアã—ãªã„"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "ファイルå:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "ã“ã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’èªè­˜ã™ã‚‹å…¥åŠ›ãƒ—ラグインã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "入力プラグイン: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>出力プラグインãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“.</big></b>\n"
+#~ "出力プラグインをé¸æŠžã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "接続"
+
+#~ msgid "Best Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "æœ€é© Sinc 補間"
+
+#~ msgid "Medium Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "中間 Sinc 補間"
+
+#~ msgid "Fastest Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "最速 Sinc 補間"
+
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "ZOH 補間"
+
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "線形補間"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "サンプリングレート [Hz]:"
+
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "補間エンジン:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
+#~ "rate.\n"
+#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
+#~ "the sound card or output plugin.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\">ã™ã¹ã¦ã®ã‚¹ãƒˆãƒªãƒ¼ãƒ ã¯ã“ã®ã‚µãƒ³ãƒ—リングレートã«å¤‰æ›ã•ã‚Œ"
+#~ "ã¾ã™ï¼Ž\n"
+#~ "ã“ã‚Œã¯ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ã‚«ãƒ¼ãƒ‰ã‹å‡ºåŠ›ãƒ—ラグインã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚ŒãŸã‚µãƒ³ãƒ—リングレートã®æœ€"
+#~ "大値ã¨ãªã‚‹ã¯ãšã§ã™ï¼Ž</span>"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>フォーマットã®æ¤œå‡º</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "ファイルフォーマットを拡張å­ã§æ¤œå‡ºã™ã‚‹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "有効ãªã‚‰ã°, Audacious ã¯ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã‚’æ‹¡å¼µå­ã«ã‚ˆã£ã¦æ¤œå‡ºã—ã¾ã™. サ"
+#~ "ãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆã®æ‹¡å¼µå­ã‚’æŒã£ãŸãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®ã¿èª­ã¿è¾¼ã¾ã‚Œã¾ã™."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>サンプリングレートコンãƒãƒ¼ã‚¿</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "サンプリングレートコンãƒãƒ¼ã‚¿ã‚’有効ã«ã™ã‚‹"
+
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>高度ãªè¨­å®š</b>"
+
+#~ msgid "Bypass all of signal processing if possible"
+#~ msgstr "å¯èƒ½ãªã‚‰ã™ã¹ã¦ã®ä¿¡å·å‡¦ç†ã‚’ãƒã‚¤ãƒ‘スã™ã‚‹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the "
+#~ "latter supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
+#~ "processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, "
+#~ "Replay Gain and software volume control)."
+#~ msgstr ""
+#~ "入力プラグインã«ã‚ˆã£ã¦ç”Ÿæˆã•ã‚ŒãŸãƒ•ã‚©ãƒ¼ãƒžãƒƒãƒˆãŒå‡ºåŠ›ãƒ—ラグインã§ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œ"
+#~ "ã¦ã„ã‚‹ãªã‚‰ã°ï¼Œå…¥åŠ›ãƒ—ラグインã®å‡ºåŠ›ã‚’直接出力プラグインã«æ¸¡ã—ã¾ã™ï¼Žã“れを有"
+#~ "効ã«ã™ã‚‹ã¨ï¼Œã™ã¹ã¦ã®ä¿¡å·å‡¦ç†ã¯ç„¡åŠ¹ã«ã•ã‚Œã¾ã™ (例: DSP プラグイン,イコライ"
+#~ "ザ,リサンプリング,リプレイゲイン,ソフトウェアボリュームコントロール)"
+
+#~ msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
+#~ msgstr "クリッピング防止ã®ãŸã‚ã«ç¸®å°ºä¿‚æ•°ã‚’å‹•çš„ã«èª¿æ•´ã™ã‚‹"
+
+#~ msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
+#~ msgstr ""
+#~ "ãã‚Œã«ã‚‚ã‹ã‹ã‚らãšã‚¯ãƒªãƒƒãƒ”ングãŒç™ºç”Ÿã™ã‚‹ãªã‚‰ï¼Œç¸®å°ºä¿‚æ•°(ゲイン)を減らã—ã¦ã"
+#~ "ã ã•ã„."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -1861,15 +1983,6 @@ msgstr "セッションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2009 Audacious 開発ãƒãƒ¼ãƒ "
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "プレイリストマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "エントリ"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "リãƒãƒ¼ãƒ (_R)"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "ファイルフォーマットをã™ãã«ã§ã¯ãªãè¦æ±‚ã«å¿œã˜ã¦æ¤œå‡ºã™ã‚‹"
@@ -1886,9 +1999,6 @@ msgstr "セッションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "曲ファイルã‹ã‚‰ã‚¿ã‚°æƒ…報を読ã¿è¾¼ã¿ã¾ã™."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "エフェクトプラグインã®ä¸€è¦§(_E):"
-
#~ msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n"
#~ msgstr "å†ç”Ÿã•ã‚Œã‚‹ãƒˆãƒ©ãƒƒã‚¯ãŒãªã„時間ã¸ã¯ç§»å‹•ã§ãã¾ã›ã‚“.\n"
@@ -1925,9 +2035,6 @@ msgstr "セッションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "プレイリストã®ä¿å­˜"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "プレイリストã®èª­ã¿è¾¼ã¿"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "プリセット"
@@ -2094,9 +2201,6 @@ msgstr "セッションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "ファイルã®è¿½åŠ ..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "ファイルをプレイリストã«è¿½åŠ ã—ã¾ã™."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "検索ã¨é¸æŠž"
@@ -2473,9 +2577,6 @@ msgstr "セッションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
#~ "ã“れらã®ç‰¹å¾´ã‚’用ã„ã‚‹ã«ã¯, ä»–ã® GTK テーマエンジンを使ã†ã“ã¨ã‚’考慮ã—ã¦ãã "
#~ "ã•ã„."
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "次回ã‹ã‚‰ã“ã®è­¦å‘Šã‚’表示ã—ãªã„"
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "移動先: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2874,9 +2975,6 @@ msgstr "セッションマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ¡ãƒ³ãƒˆã‚ªãƒ—ションを表示ã™ã‚‹"
#~ msgid "Enable 'Doublesize'"
#~ msgstr "「ダブルサイズã€æœ‰åŠ¹"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "イコライザ"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>プリセット</b>"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index a11ff73..ebbad56 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -8,1840 +8,1858 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.35\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n"
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ka\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n"
"XMMS-ზე დáƒáƒ¤áƒ£áƒ«áƒœáƒ”ბული მედირდáƒáƒ›áƒ™áƒ•áƒ áƒ”ლი\n"
"\n"
"სáƒáƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ áƒ უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "შემქმნელები:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი გáƒáƒ áƒ¡áƒ˜:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "შემქმნელები:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
#, fuzzy
msgid "BMP Developers:"
msgstr "შემქმნელები:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "უნგრული:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "ბრáƒáƒ–ილიური პáƒáƒ áƒ¢áƒ£áƒ’áƒáƒšáƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "ბრეტáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
#, fuzzy
msgid "Bulgarian:"
msgstr "უნგრული:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
#, fuzzy
msgid "Catalan:"
msgstr "იტáƒáƒšáƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
#, fuzzy
msgid "Croatian:"
msgstr "მდებáƒáƒ áƒ”áƒáƒ‘áƒ:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "ჩეხური:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "ჰáƒáƒšáƒáƒœáƒ“იური:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "რუმინული:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
#, fuzzy
msgid "Finnish:"
msgstr "ესპáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "ფრáƒáƒœáƒ’ული:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "გერმáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
#, fuzzy
msgid "Georgian:"
msgstr "გერმáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "ბერძნული:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "უნგრული:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "იტáƒáƒšáƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "იáƒáƒžáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "კáƒáƒ áƒ”ული:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "ლიტვური:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "მáƒáƒ™áƒ”დáƒáƒœáƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "პáƒáƒšáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "რუმინული:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "რუსული:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "სლáƒáƒ•áƒáƒ™áƒ£áƒ áƒ˜:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "ესპáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "შვედური:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
#, fuzzy
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი დáƒáƒ®áƒ›áƒáƒ áƒ”ბáƒ:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
#, fuzzy
msgid "Ukrainian:"
msgstr "რუმინული:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "უელსური:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "რეპერტუáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒ"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ-CD-ს პლáƒáƒ’ინი"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "áƒáƒ› ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ შემყვáƒáƒœáƒ˜ პლáƒáƒ’ინი áƒáƒ›áƒáƒ£áƒªáƒœáƒáƒ‘იáƒ"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "შემყვáƒáƒœáƒ˜ პლáƒáƒ’ინი: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "შეუძლებელირჟურნáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ შექმნრ(%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "რეპერტუáƒáƒ áƒ¨áƒ˜ უკáƒáƒœ გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” რეპერტუáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” სიმღერის დáƒáƒžáƒáƒ£áƒ–ებáƒ"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "მიმდინáƒáƒ áƒ” სიმღერის გáƒáƒ©áƒ”რებáƒ"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "დáƒáƒáƒžáƒáƒ£áƒ–ებრთუ უკრáƒáƒ•áƒ¡, თუ áƒáƒ áƒ - დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "რეპერტუáƒáƒ áƒ¨áƒ˜ წინ გáƒáƒ“áƒáƒ®áƒ¢áƒáƒ›áƒ"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "/ფáƒáƒ˜áƒšáƒ–ე გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
msgstr "რეპერტუáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდის გáƒáƒ áƒ”შე"
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
#, fuzzy
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "რეპერტუáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდის გáƒáƒ áƒ”შე"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
#, fuzzy
msgid "Display the main window"
msgstr "ძირითáƒáƒ“ი ფáƒáƒœáƒ¯áƒ áƒ˜áƒ¡ ჩვენებáƒ"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "/რეპერტუáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ჩვენებáƒ"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "BMP: შეუძლებელირეკრáƒáƒœáƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ, გáƒáƒ›áƒáƒ•áƒ“ივáƒáƒ ."
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Buffering ..."
+msgstr "ბუფერი"
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "რეპერტუáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "რეპერტუáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ"
+msgid "Audio"
+msgstr "MPEG áƒáƒ£áƒ“იáƒ-პლáƒáƒ’ინის შესáƒáƒ®áƒ”ბ"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "/დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "რეპერტუáƒáƒ áƒ˜"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "პლáƒáƒ’ინები"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "შემსრულებელი"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ áƒ˜"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის ნáƒáƒ›áƒ”რი"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "ჟáƒáƒœáƒ áƒ˜"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გეზი"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "თáƒáƒ áƒ˜áƒ¦áƒ˜"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "წელი"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "კáƒáƒ›áƒ”ნტáƒáƒ áƒ˜"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Codec"
+msgstr "/დáƒáƒ™áƒ”ტვáƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "/_გáƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "იáƒáƒžáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "იáƒáƒžáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "ჩინური:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "კáƒáƒ áƒ”ული:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "რუსული:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "ბერძნული:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "პáƒáƒšáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "კელტური"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Universal"
+msgstr "ჟáƒáƒœáƒ áƒ˜"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის სიჩქáƒáƒ áƒ”:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#, fuzzy
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "ხმის კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ£áƒšáƒ˜ ხმის კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი გáƒáƒ áƒ¡áƒ˜:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "MPEG áƒáƒ£áƒ“იáƒ-პლáƒáƒ’ინის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "/ყáƒáƒ•áƒ”ლთვის ზემáƒáƒ“áƒáƒœ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის პიკური დáƒáƒœáƒ”:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ›áƒ¨áƒ˜ ხმის დáƒáƒœáƒ”:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>_სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "პრáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+#, fuzzy
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "MPEG áƒáƒ£áƒ“იáƒ-პლáƒáƒ’ინის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "áƒáƒ£áƒ—ენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "სიმღერის დáƒáƒ›áƒ—áƒáƒ•áƒ áƒ”ბისáƒáƒ¡ შემდეგზე áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>მეტáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "გáƒáƒœáƒ›áƒáƒ áƒ¢áƒ”ბáƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "კáƒáƒ¢áƒ”გáƒáƒ áƒ˜áƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "MPEG áƒáƒ£áƒ“იáƒ-პლáƒáƒ’ინის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნáƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Include:"
+msgstr "ინდი"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>სიმღერის სáƒáƒ®áƒ”ლის ჩვენებáƒ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "ბუფერის დრრ(მწმ):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "MPEG áƒáƒ£áƒ“იáƒ-პლáƒáƒ’ინის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+#, fuzzy
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "შემსრულებელი:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "ბუფერის ზáƒáƒ›áƒ (კბ):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "_მიმდინáƒáƒ áƒ” გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜ პლáƒáƒ’ინი:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+#, fuzzy
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "OSS გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜ პლáƒáƒ’ინი"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+#, fuzzy
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "ESD გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜ პლáƒáƒ’ინის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+#, fuzzy
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "დეკáƒáƒ“ერი"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითáƒáƒ“ი</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "_ძირითáƒáƒ“ი პლáƒáƒ’ინების სიáƒ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითáƒáƒ“ი</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "_ვიზუáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პლáƒáƒ’ინების სიáƒ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>ვიზუáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "_ეფექტების პლáƒáƒ’ინების სიáƒ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>ეფექტები</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+#, fuzzy
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "BMP-ის თვისებები"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "(%s) დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ შექმნრშეუძლებელირ: %s"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "áƒáƒ¦áƒáƒ  áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნრეს გáƒáƒ¤áƒ áƒ®áƒ˜áƒšáƒ”ბáƒ"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+#, fuzzy
+msgid "settings ..."
+msgstr "მიქშერის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+#, fuzzy
+msgid "60 Hz"
+msgstr "1:1 (44 კჰც)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "170 Hz"
+msgstr "1:1 (44 კჰც)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "310 Hz"
+msgstr "1:1 (44 კჰც)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "600 Hz"
+msgstr "1:1 (44 კჰც)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1:1 (44 კჰც)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "3 kHz"
+msgstr "1:1 (44 კჰც)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "6 kHz"
+msgstr "1:1 (44 კჰც)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "12 kHz"
+msgstr "1:2 (22 კჰც)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "14 kHz"
+msgstr "1:1 (44 კჰც)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "16 kHz"
+msgstr "1:1 (44 კჰც)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "ეკვáƒáƒšáƒáƒ˜áƒ–ერი"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის ნáƒáƒ›áƒ”რი"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Track Length"
+msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის სიგრძე:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "ბლუზი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "კლáƒáƒ¡áƒ˜áƒ™áƒ£áƒ áƒ˜ რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "ქáƒáƒœáƒ—რი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "სáƒáƒªáƒ”კვáƒáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "დისკáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "ფáƒáƒœáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "გრáƒáƒœáƒŸáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "ჰიპ-ჰáƒáƒžáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "ჯáƒáƒ–ი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "მეტáƒáƒšáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "ძველებური"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "სხვáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "პáƒáƒžáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "რ&ბ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "რეპი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "რეგი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "ტექნáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "ინდუსტრიული"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "áƒáƒšáƒ¢áƒ”რნáƒáƒ¢áƒ˜áƒ•áƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "სკáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Death Metal"
msgstr "მძიმე მეტáƒáƒšáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "პრáƒáƒœáƒ™áƒ¡áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Soundtrack"
msgstr "სáƒáƒœáƒáƒ¢áƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "ევრáƒ-ტექნáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
#, fuzzy
msgid "Ambient"
msgstr "BMP-ს შესáƒáƒ®áƒ”ბ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
#, fuzzy
msgid "Trip-Hop"
msgstr "ჰიპ-ჰáƒáƒžáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "ვáƒáƒ™áƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "ჯáƒáƒ–ზფáƒáƒœáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "რუსული:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "ტრáƒáƒœáƒ¡áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "კლáƒáƒ¡áƒ˜áƒ™áƒ£áƒ áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "ინსტრუმენტáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "თáƒáƒ’უნáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "თáƒáƒ›áƒáƒ¨áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "ხმáƒáƒ£áƒ áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "áƒáƒšáƒ¢áƒ”რნáƒáƒ¢áƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "ბáƒáƒ¡áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "სáƒáƒ£áƒšáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "პáƒáƒœáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "/შენáƒáƒ®áƒ•áƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "მედიტáƒáƒªáƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "ინსტრუმენტული პáƒáƒžáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "ინსტრუმენტული რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "ეთნáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "გáƒáƒ—იკური"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "ტექნáƒ-ინდუსტრიული"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "ელექტრáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
#, fuzzy
msgid "Pop-Folk"
msgstr "ხáƒáƒšáƒ®áƒ£áƒ áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
#, fuzzy
msgid "Eurodance"
msgstr "ტრáƒáƒœáƒ¡áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "სáƒáƒ›áƒ®áƒ áƒ”თული რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "კáƒáƒ›áƒ”დიáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Cult"
msgstr "ბუფერის დრრ(მწმ):"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "გáƒáƒœáƒ’სტერული რეპი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "სáƒáƒ£áƒ™áƒ”თესრ40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "ქრისტიáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜ რეპი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "პáƒáƒžáƒ˜/ფáƒáƒœáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
#, fuzzy
msgid "Jungle"
msgstr "გრáƒáƒœáƒŸáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "ბუნებრივი áƒáƒ›áƒ”რიკული"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "კáƒáƒ‘áƒáƒ áƒ”"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "ფსიქáƒáƒ“ელიური"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "/შენáƒáƒ®áƒ•áƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "ნელი რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Acid Punk"
msgstr "პáƒáƒœáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Acid Jazz"
msgstr "ჯáƒáƒ–ი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "პáƒáƒšáƒ™áƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "რეტრáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "მიუზიქლი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "რáƒáƒ™-ენ-რáƒáƒšáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "მძიმე რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "ხáƒáƒšáƒ®áƒ£áƒ áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
#, fuzzy
msgid "Folk/Rock"
msgstr "რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "ერáƒáƒ•áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ ხáƒáƒšáƒ®áƒ£áƒ áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "ლáƒáƒ—ინური"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "კელტური"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
#, fuzzy
msgid "Bluegrass"
msgstr "ბლუზი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "áƒáƒ•áƒáƒœáƒ’áƒáƒ áƒ“ული"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "გáƒáƒ—იკური რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "პრáƒáƒ’რესული რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "ფსიქáƒáƒ“ელიური რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "სიმფáƒáƒœáƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜ რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
#, fuzzy
msgid "Slow Rock"
msgstr "სáƒáƒ›áƒ®áƒ áƒ”თული რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "გუნდი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "áƒáƒ“ვილáƒáƒ“ მáƒáƒ¡áƒáƒ¡áƒ›áƒ”ნი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "áƒáƒ™áƒ£áƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ™áƒ£áƒ áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "იუმáƒáƒ áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "სáƒáƒ£áƒ‘áƒáƒ áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "შáƒáƒœáƒ¡áƒáƒœáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "სáƒáƒœáƒáƒ¢áƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "სიმფáƒáƒœáƒ˜áƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "/წინáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "სტერეáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "ნელი რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "კლუბი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "ტáƒáƒœáƒ’áƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "სáƒáƒ›áƒ‘áƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "ფáƒáƒšáƒ™áƒšáƒáƒ áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "ბáƒáƒšáƒáƒ“áƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
#, fuzzy
msgid "Power Ballad"
msgstr "ბáƒáƒšáƒáƒ“áƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "დუეტი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "პáƒáƒœáƒ™ რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "áƒ-კáƒáƒžáƒ”ლáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
#, fuzzy
msgid "Dance Hall"
msgstr "სáƒáƒªáƒ”კვáƒáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "გáƒáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
#, fuzzy
msgid "Club-House"
msgstr "/დáƒáƒ™áƒ”ტვáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "ტერáƒáƒ áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "ინდი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "ბრიტáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜ პáƒáƒžáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "პáƒáƒšáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜ პáƒáƒœáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
#, fuzzy
msgid "Beat"
msgstr "/გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ áƒ”ბáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "ქრისტიáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜ გáƒáƒœáƒ’სტერული რეპი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "მძიმე მეტáƒáƒšáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "შáƒáƒ•áƒ˜ მეტáƒáƒšáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "ქრისტიáƒáƒœáƒ£áƒšáƒ˜ რáƒáƒ™áƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
#, fuzzy
msgid "Salsa"
msgstr "სემპლირების სიხშირე:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
#, fuzzy
msgid "Thrash Metal"
msgstr "მძიმე მეტáƒáƒšáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Anime"
msgstr "ინდი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "იáƒáƒžáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜ პáƒáƒžáƒ˜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "/გáƒáƒ©áƒ”რებáƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედიáƒ</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
#, fuzzy
msgid "Track Information"
msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის დáƒáƒœáƒ”:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითáƒáƒ“ი</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითáƒáƒ“ი</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედიáƒ</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითáƒáƒ“ი</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედიáƒ</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითáƒáƒ“ი</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითáƒáƒ“ი</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედიáƒ</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითáƒáƒ“ი</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>თáƒáƒ’უნáƒ</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედიáƒ</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "ბლუზი"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ áƒ˜"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "შემსრულებელი"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ›áƒ˜"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "ჟáƒáƒœáƒ áƒ˜"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "წელი"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Track Number"
-msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის ნáƒáƒ›áƒ”რი"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Track Length"
-msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის სიგრძე:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "OSS გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜ პლáƒáƒ’ინი"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "MPEG áƒáƒ£áƒ“იáƒ-პლáƒáƒ’ინის შესáƒáƒ®áƒ”ბ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "/დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "რეპერტუáƒáƒ áƒ˜"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "პლáƒáƒ’ინები"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის ნáƒáƒ›áƒ”რი"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ გეზი"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "თáƒáƒ áƒ˜áƒ¦áƒ˜"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "კáƒáƒ›áƒ”ნტáƒáƒ áƒ˜"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "/დáƒáƒ™áƒ”ტვáƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "/_გáƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "იáƒáƒžáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "იáƒáƒžáƒáƒœáƒ£áƒ áƒ˜:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "ჩინური:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "კáƒáƒ áƒ”ული:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "რუსული:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "ბერძნული:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Universal"
-msgstr "ჟáƒáƒœáƒ áƒ˜"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-#, fuzzy
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "áƒáƒ£áƒ—ენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "áƒáƒ£áƒ—ენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "სემპლირების სიხშირე:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "áƒáƒ£áƒ—ენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-#, fuzzy
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნáƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ის სიჩქáƒáƒ áƒ”:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "სემპლირების სიხშირე:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "სემპლირების სიხშირე:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "ხმის კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ£áƒšáƒ˜ ხმის კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "ნáƒáƒ’ულისხმევი გáƒáƒ áƒ¡áƒ˜:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "MPEG áƒáƒ£áƒ“იáƒ-პლáƒáƒ’ინის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "/ყáƒáƒ•áƒ”ლთვის ზემáƒáƒ“áƒáƒœ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რის პიკური დáƒáƒœáƒ”:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "áƒáƒšáƒ‘áƒáƒ›áƒ¨áƒ˜ ხმის დáƒáƒœáƒ”:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>_სხვáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ®áƒ•áƒ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "პრáƒáƒ¥áƒ¡áƒ˜:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "სáƒáƒ®áƒ”ლი:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-#, fuzzy
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "MPEG áƒáƒ£áƒ“იáƒ-პლáƒáƒ’ინის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "áƒáƒ£áƒ—ენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>დáƒáƒ™áƒ•áƒ áƒ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "სიმღერის დáƒáƒ›áƒ—áƒáƒ•áƒ áƒ”ბისáƒáƒ¡ შემდეგზე áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒ˜ გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>მეტáƒáƒ›áƒáƒœáƒáƒªáƒ”მები</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "გáƒáƒœáƒ›áƒáƒ áƒ¢áƒ”ბáƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "კáƒáƒ¢áƒ”გáƒáƒ áƒ˜áƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "MPEG áƒáƒ£áƒ“იáƒ-პლáƒáƒ’ინის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნáƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "Include:"
-msgstr "ინდი"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-#, fuzzy
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>სიმღერის სáƒáƒ®áƒ”ლის ჩვენებáƒ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "ბუფერის დრრ(მწმ):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "სáƒáƒ—áƒáƒ£áƒ áƒ˜áƒ¡ ფáƒáƒ áƒ›áƒáƒ¢áƒ˜:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-#, fuzzy
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "MPEG áƒáƒ£áƒ“იáƒ-პლáƒáƒ’ინის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "შემსრულებელი:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "ბუფერის ზáƒáƒ›áƒ (კბ):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-#, fuzzy
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "_მიმდინáƒáƒ áƒ” გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜ პლáƒáƒ’ინი:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-#, fuzzy
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "OSS გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜ პლáƒáƒ’ინი"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-#, fuzzy
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "ESD გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜ პლáƒáƒ’ინის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-#, fuzzy
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "დეკáƒáƒ“ერი"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითáƒáƒ“ი</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "_ძირითáƒáƒ“ი პლáƒáƒ’ინების სიáƒ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითáƒáƒ“ი</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "_ვიზუáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ პლáƒáƒ’ინების სიáƒ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>ვიზუáƒáƒšáƒ˜áƒ–áƒáƒªáƒ˜áƒ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>ეფექტები</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "BMP-ის თვისებები"
-
-#: src/audacious/util.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "(%s) დირექტáƒáƒ áƒ˜áƒ˜áƒ¡ შექმნრშეუძლებელირ: %s"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒ˜ UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
#, fuzzy
msgid "About Audacious"
msgstr "MPEG áƒáƒ£áƒ“იáƒ-პლáƒáƒ’ინის შესáƒáƒ®áƒ”ბ"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "მáƒáƒ“ლáƒáƒ‘ები"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "მთáƒáƒ áƒ’მნელები"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შემდეგ დიáƒáƒšáƒáƒ’ის დáƒáƒ™áƒ”ტვáƒ"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბის შემდეგ დიáƒáƒšáƒáƒ’ის დáƒáƒ™áƒ”ტვáƒ"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
#, fuzzy
msgid "Un_queue"
msgstr "რიგში ჩáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
#, fuzzy
msgid "_Queue"
msgstr "რიგში ჩáƒáƒ§áƒ”ნებáƒ"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "ჩáƒáƒœáƒáƒ¬áƒ”რზე გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "ფილტრი: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
#, fuzzy
msgid "_Filter:"
msgstr "ფილტრი: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "/რიგის გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდáƒ"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შემდეგ დიáƒáƒšáƒáƒ’ის დáƒáƒ™áƒ”ტვáƒ"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "/რეპერტუáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ჩვენებáƒ"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
#, fuzzy
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბის/გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ დიáƒáƒšáƒáƒ’ი"
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ შემდეგ დიáƒáƒšáƒáƒ’ის დáƒáƒ™áƒ”ტვáƒ"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "%s: áƒáƒ›áƒáƒ£áƒªáƒœáƒáƒ‘ი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "იტáƒáƒšáƒ˜áƒ£áƒ áƒ˜:"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%s: áƒáƒ›áƒáƒ£áƒªáƒœáƒáƒ‘ი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრი `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1874,6 +1892,62 @@ msgid "Show Session Management options"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "OSS გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜ პლáƒáƒ’ინი"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბის/გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ˜áƒ¡ დიáƒáƒšáƒáƒ’ი"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "რეპერტუáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდის გáƒáƒ áƒ”შე"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "áƒáƒ£áƒ“იáƒ-CD-ს პლáƒáƒ’ინი"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "áƒáƒ› ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡áƒ—ვის სáƒáƒ­áƒ˜áƒ áƒ შემყვáƒáƒœáƒ˜ პლáƒáƒ’ინი áƒáƒ›áƒáƒ£áƒªáƒœáƒáƒ‘იáƒ"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "შემყვáƒáƒœáƒ˜ პლáƒáƒ’ინი: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "áƒáƒ£áƒ—ენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "áƒáƒ£áƒ—ენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "სემპლირების სიხშირე:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "áƒáƒ£áƒ—ენტიკáƒáƒªáƒ˜áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებáƒ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "áƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ£áƒ áƒáƒ“ áƒáƒ¦áƒ›áƒáƒ©áƒ”ნáƒ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "სემპლირების სიხშირე:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "სემპლირების სიხშირე:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბითი პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
@@ -1884,20 +1958,9 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "სáƒáƒáƒ•áƒ¢áƒáƒ áƒ უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "/რეპერტუáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ჩვენებáƒ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ”ლი"
-
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "მეტáƒ-მáƒáƒœáƒáƒªáƒ”მების (ტეგების) ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვრმუსიკáƒáƒšáƒ£áƒ áƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბიდáƒáƒœ."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "_ეფექტების პლáƒáƒ’ინების სიáƒ:"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "დრáƒáƒ–ე გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ"
@@ -1928,10 +1991,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "რეპერტუáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ შენáƒáƒ®áƒ•áƒ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "რეპერტუáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ ჩáƒáƒ¢áƒ•áƒ˜áƒ áƒ—ვáƒ"
-
#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "თáƒáƒ’უნáƒ"
@@ -2115,10 +2174,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "/ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის დáƒáƒ›áƒáƒ¢áƒ”ბáƒ..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "რეპერტუáƒáƒ áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¬áƒ›áƒ”ნდის გáƒáƒ áƒ”შე"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "/მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒšáƒáƒ’ებáƒ"
@@ -2499,10 +2554,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "áƒáƒ  áƒáƒ áƒ˜áƒ¡"
#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "áƒáƒ¦áƒáƒ  áƒáƒ©áƒ•áƒ”ნრეს გáƒáƒ¤áƒ áƒ®áƒ˜áƒšáƒ”ბáƒ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•áƒšáƒ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2796,9 +2847,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select which Audacious session ID to use"
#~ msgstr "BMP/XMMS სესიის áƒáƒ áƒ©áƒ”ვრ(ნáƒáƒ’ულისხმევი: 0)"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "ეკვáƒáƒšáƒáƒ˜áƒ–ერი"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "TITLE\n"
@@ -3594,22 +3642,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "áƒáƒ áƒ®áƒ”ბი:"
#, fuzzy
-#~ msgid "48 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 კჰც)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "44 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 კჰც)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "22 kHz"
-#~ msgstr "1:2 (22 კჰც)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 კჰც)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Resampling"
#~ msgstr "ნáƒáƒ™áƒáƒ“ი"
@@ -3622,10 +3654,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "სერვერი"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "ჩáƒáƒ áƒ—ვáƒ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Depth"
#~ msgstr "დუეტი"
@@ -3763,10 +3791,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "MPEG áƒáƒ£áƒ“იáƒ-პლáƒáƒ’ინის კáƒáƒœáƒ¤áƒ˜áƒ’ურáƒáƒªáƒ˜áƒ"
#, fuzzy
-#~ msgid "11000 Hz"
-#~ msgstr "1:1 (44 კჰც)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "22000 Hz"
#~ msgstr "1:2 (22 კჰც)"
@@ -3904,9 +3928,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Buffer size (ms):"
#~ msgstr "ბუფერის ზáƒáƒ›áƒ (მწმ):"
-#~ msgid "Buffering"
-#~ msgstr "ბუფერი"
-
#~ msgid "Mixer Settings:"
#~ msgstr "მიქშერის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:"
@@ -3973,9 +3994,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Volume controls OSS mixer"
#~ msgstr "ხმის კáƒáƒœáƒ¢áƒ áƒáƒšáƒ˜ OSS მიქშერით"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "პáƒáƒ áƒ¢áƒ˜:"
-
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "სერვერი"
@@ -4036,10 +4054,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "ALSA output ports"
#~ msgstr "ALSA %s გáƒáƒ›áƒáƒ›áƒ§áƒ•áƒáƒœáƒ˜ პლáƒáƒ’ინი"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mixer settings"
-#~ msgstr "მიქშერის პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები:"
-
#~ msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
#~ msgstr "áƒáƒ áƒ-UTF8 ID3 ტეგების გáƒáƒ áƒ“áƒáƒ¥áƒ›áƒœáƒ UTF8-ში"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 46b912d..f828e5c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,295 +10,301 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacious 1.4.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-14 22:00+0900\n"
"Last-Translator: ChoSeongWoo <syn333@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"ë§Žì€ í”Œëž«í¼ìœ¼ë¡œ ë³€í™˜ëœ ë©€í‹°ë¯¸ë””ì–´ 재ìƒê¸°\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2007 Audacious 개발 팀\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "0.1.x 개발ìžë“¤:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "그래픽:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "기본 스킨:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ê°œë°œ:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "패치 제작ìžë“¤:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "0.1.x 개발ìžë“¤:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP 개발ìžë“¤:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "불가리아어:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "í¬ë¥´íˆ¬ê°ˆì–´ (브ë¼ì§ˆ):"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "브르타뉴어:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "불가리아어:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "카탈로니아어:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "í¬ë¡œì•„í‹°ì•„ì–´:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "체코어:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "네ëœëž€ë“œì–´:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "ì—스토니아어:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "핀란드어:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "프랑스어:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "ë…ì¼ì–´:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "그루지야어:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "그리스어:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "힌디어:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "í—가리어:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "ì´íƒˆë¦¬ì•„ì–´:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "ì¼ë³¸ì–´:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "한국어:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "리투아니아어:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "마케ë„니아어:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "í´ëž€ë“œì–´:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "í¬ë¥´íˆ¬ê°ˆì–´ (브ë¼ì§ˆ):"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "루마니아어:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "러시아어:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "세르비아어 (ë¼í‹´):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "세르비아어 (키릴):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "중국어 (ê°„ìžì²´):"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "슬로바키아어:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "스페ì¸ì–´:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "스웨ë´ì–´:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "중국어 (번ìžì²´):"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "터키어:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "ìš°í¬ë¼ì´ë‚˜ì–´:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "웨ì¼ìŠ¤ì–´:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "연주 ëª©ë¡ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê¸°"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "ì´ íŒŒì¼ì„ ì¸ì‹í•˜ëŠ” ìž…ë ¥ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì—†ìŒ"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "ìž…ë ¥ 플러그ì¸: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "(%s) 로그 파ì¼ì„ 만들 수 없습니다!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "연주 목ë¡ì˜ 뒷부분 건너뛰기"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "현재 연주 ëª©ë¡ ìž¬ìƒ ì‹œìž‘"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "현재 노래 멈춤"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "현재 노래 정지"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "ìž¬ìƒ ì¤‘ì´ë©´ 멈춤, ê·¸ 외ì—는 재ìƒ"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "연주 목ë¡ì˜ 앞부분 건너뛰기"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "íŒŒì¼ ì°½ì—ì„œ ì´ë™ 표시"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "연주 목ë¡ì„ 비우지 ì•ŠìŒ"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "연주 목ë¡ì— 파ì¼ì„ 추가합니다."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "새 파ì¼ì„ ìž„ì‹œ 연주 목ë¡ì— 추가"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "기본 창 표시"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "모든 열린 창 표시"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "모든 오류와 경고를 표준 ì¶œë ¥ìž¥ì¹˜ì— ì¶œë ¥"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "재ìƒê¸° 보기"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "파ì¼..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr " - 멀티미디어 íŒŒì¼ ìž¬ìƒ"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -307,1500 +313,1495 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"'%s --help'를 실행하면 ë” ë§Žì€ ì •ë³´ë¥¼ ë³¼ 수 있습니다.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: 디스플레ì´ë¥¼ ì—´ 수 없어 종료합니다.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "새 연주 목ë¡"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
#, fuzzy
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - 깨진 GTK 엔진 사용 오류"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
+"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
"\n"
-msgstr "사용 가능한 프리셋(_P):"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "오디오"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "ìž¬ìƒ ìž¥ì¹˜"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "연주 목ë¡"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그ì¸"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "ìŒì•…ê°€"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "ìŒë°˜"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "제목"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "트랙 번호"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "장르"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "íŒŒì¼ ê²½ë¡œ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "ì—°ë„"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "주ì„"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "ì½”ë±"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "ìŒì§ˆ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "ì¼ë³¸ì–´:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "ì¼ë³¸ì–´:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "줄"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "한국어:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "러시아어:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "그리스어:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "터키어:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "í´ëž€ë“œì–´:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>í˜•ì‹ ê°ì§€</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
msgstr ""
-"<b><big>ì„ íƒí•œ 출력 í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì—†ìŒ.</big></b>\n"
-"ì„ íƒí•œ 출력 플러그ì¸ì„ ê°–ê³  있지 않습니다."
+"<span size=\"small\">모든 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì´ ìƒ˜í”Œë§ìœ¨ë¡œë³€í™˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+"사운드카드나 출력 플러그ì¸ì—ì„œ 지ì›í•˜ëŠ”\n"
+"최대 샘플ë§ìœ¨ë¡œ 설정하는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>ìŒëŸ‰ 제어</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "소프트웨어 ìŒëŸ‰ 제어 사용"
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "새 연주 목ë¡"
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"소프트웨어 ìŒëŸ‰ 제어를 사용합니다. ì´ê²ƒì€ 오디오 ì‹œìŠ¤í…œì´ ìŒëŸ‰ 제어를 지ì›í•˜"
+"지 ì•Šì„ ë•Œ 유용합니다."
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "기본 스킨:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>프ë½ì‹œ 설정</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "프ë½ì‹œ 사용"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>기타</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "호스트 ì´ë¦„:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "í¬íŠ¸:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "비밀번호:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>프ë½ì‹œ 설정</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "프ë½ì‹œ 사용"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "프ë½ì‹œì—ì„œ ì¸ì¦ 사용"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">ë°”ë€ ì„¤ì • ê°’ì€ ìž¬ì‹œìž‘ 해야ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>ìž¬ìƒ ìž¥ì¹˜</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "시작할 ë•Œ ì´ì–´ì„œ 재ìƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr "ì „ì— ë“¤ì€ ë§ˆì§€ë§‰ 노래부터 재ìƒì„ 시작합니다."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "연주 목ë¡ì˜ ë‹¤ìŒ ë…¸ëž˜ 진행 안 함"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "재ìƒì´ ëë‚¬ì„ ë•Œ ìžë™ìœ¼ë¡œ ë‹¤ìŒ ë…¸ëž˜ ì§„í–‰ì„ ì•ˆ 합니다."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "ë¬¸ìž ì¸ì½”딩 ìžë™ ê°ì§€ê¸°:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "대체할 ë¬¸ìž ì¸ì½”딩:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"메타ë°ì´í„°ì˜ ë³€í™˜ì„ ëŒ€ì²´í•  ë¬¸ìž ì¸ì½”딩 목ë¡ìž…니다. 만약 ìžë™ìœ¼ë¡œ ë¬¸ìž ì¸ì½”딩"
+"ì„ ê°ì§€í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í•˜ê±°ë‚˜ 사용할 수 ì—†ì„ ë•Œ, ì´ ëª©ë¡ ì¤‘ì—ì„œ ì¸ì½”ë”©ì„ ì‹œë„하며 "
+"ì´ë“¤ì€ UTF-8 ì¸ì½”ë”©ì„ ëŒ€ì²´í•  수 있ë„ë¡ ë„ì›€ì„ ì¤ë‹ˆë‹¤."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>메타ë°ì´í„°</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "사용"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "부문"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "íŒì—… ì •ë³´ 설정"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>표지 ì´ë¯¸ì§€ 받기</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"ìŒë°˜ 표지를 ì°¾ì„ ë•Œê¹Œì§€ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì˜ ì •í™•í•œ 단어로 찾습니다. 아래 목ë¡ì—ì„œ ì°¾"
+"ì„ ë‹¨ì–´ë¥¼ 지정할 수 있습니다. 쉼표(,)ë¡œ 구분하세요."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "제외:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "í¬í•¨:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "반복해서 표지 찾기"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "검색 수준: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž íŒŒì¼ í‘œì§€ 사용"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "현재 트랙ì—ì„œ 진행 막대 보기"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "íŒŒì¼ íŒì—…ì„ ë„울 지연 시간: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>노래 표시</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "제목 표시 형ì‹ì— 대한 ì •ë³´ 보기"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "제목 형ì‹:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>íŒì—… ì •ë³´</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "연주 ëª©ë¡ í•­ëª©ì—ì„œ íŒì—… ì •ë³´ 보기"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"연주 목ë¡ì˜ 항목ì—ì„œ íŒì—… ì •ë³´ ì°½ì„ ë³´ê±°ë‚˜ ë•ë‹ˆë‹¤. ì°½ì—ì„œ 노래 제목, ìŒë°˜, 장"
+"르, ì—°ë„, 트랙 번호, 트랙 ê¸¸ì´ ë“±ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "íŒì—… ì •ë³´ 설정 편집"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>오디오 시스템</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "ë²„í¼ í¬ê¸°:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "현재 출력 플러그ì¸:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "출력 í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì„¤ì •"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "출력 í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì •ë³´"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "ë””ì½”ë” ëª©ë¡(_D):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>디코ë”</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "ì¼ë°˜ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ëª©ë¡(_G):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>ì¼ë°˜</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "ì‹œê° íš¨ê³¼ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ëª©ë¡(_V):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>ì‹œê° íš¨ê³¼</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "ìŒì„± 효과 í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ëª©ë¡(_E):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>ìŒì„± 효과</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audacious 환경 설정"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "(%s) 디렉터리를 만들 수 ì—†ìŒ: %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (유효하지 ì•Šì€ UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "ì´ ê²½ê³ ë¥¼ 다시 표시하지 ì•ŠìŒ"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "사용"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "ì´í€„ë¼ì´ì €"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "트랙 번호"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "트랙 길ì´"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "파랑"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "날짜"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "줄"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
#, fuzzy
msgid "Reggae"
msgstr "ì´ë¦„ 바꾸기(_R)"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "ì •ì "
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "겉모습"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "마우스"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "마우스"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "막대"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "저장"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Comedy"
msgstr "주ì„"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "저장"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "가장 ëŠë¦¬ê²Œ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "제목"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Polka"
msgstr "재ìƒ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "0"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "줄"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
#, fuzzy
msgid "Bluegrass"
msgstr "파랑"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
#, fuzzy
msgid "Slow Rock"
msgstr "ëŠë¦¬ê²Œ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "ì´ì „"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "불"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "ëŠë¦¬ê²Œ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
#, fuzzy
msgid "Duet"
msgstr "네ëœëž€ë“œì–´:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
#, fuzzy
msgid "Club-House"
msgstr "닫기"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Terror"
msgstr "0"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Indie"
msgstr "í¬í•¨:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
#, fuzzy
msgid "Beat"
msgstr "반복"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "정지"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ì—°ë„</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "트랙 정보"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">장르</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">주ì„</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">제목</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">제목</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">제목</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ìŒì•…ê°€</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ìŒë°˜</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">주ì„</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">장르</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ì—°ë„</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">트랙 번호</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">위치</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ì—°ë„</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "파랑"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "제목"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "ìŒì•…ê°€"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "ìŒë°˜"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "장르"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "ì—°ë„"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "트랙 번호"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "트랙 길ì´"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "사용 가능한 프리셋(_P):"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - 깨진 GTK 엔진 사용 오류"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "오디오"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "ì—°ê²°"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "ìž¬ìƒ ìž¥ì¹˜"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "연주 목ë¡"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그ì¸"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "트랙 번호"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "íŒŒì¼ ê²½ë¡œ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "주ì„"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "ì½”ë±"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "ìŒì§ˆ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "ì¼ë³¸ì–´:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "ì¼ë³¸ì–´:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "줄"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "한국어:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "러시아어:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "그리스어:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "터키어:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-#, fuzzy
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "보간법 엔진:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "보간법 엔진:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "샘플ë§ìœ¨ [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "보간법 엔진:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">모든 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì´ ìƒ˜í”Œë§ìœ¨ë¡œë³€í™˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
-"사운드카드나 출력 플러그ì¸ì—ì„œ 지ì›í•˜ëŠ”\n"
-"최대 샘플ë§ìœ¨ë¡œ 설정하는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>í˜•ì‹ ê°ì§€</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "확장ìžë¡œ íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ ê°ì§€"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"ì„ íƒí•˜ë©´ 확장ìžë¡œ íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ ê°ì§€í•©ë‹ˆë‹¤. 지ì›í•˜ëŠ” 확장ìžì˜ 파ì¼ë§Œ 불러올 수 "
-"있습니다."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>í˜•ì‹ ê°ì§€</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">모든 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì´ ìƒ˜í”Œë§ìœ¨ë¡œë³€í™˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
-"사운드카드나 출력 플러그ì¸ì—ì„œ 지ì›í•˜ëŠ”\n"
-"최대 샘플ë§ìœ¨ë¡œ 설정하는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>샘플ë§ìœ¨ 변환기</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "샘플ë§ìœ¨ 변환기 사용"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>ìŒëŸ‰ 제어</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "소프트웨어 ìŒëŸ‰ 제어 사용"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-"소프트웨어 ìŒëŸ‰ 제어를 사용합니다. ì´ê²ƒì€ 오디오 ì‹œìŠ¤í…œì´ ìŒëŸ‰ 제어를 지ì›í•˜"
-"지 ì•Šì„ ë•Œ 유용합니다."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>íŒŒì¼ ì´ë¦„</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "기본 스킨:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>프ë½ì‹œ 설정</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "프ë½ì‹œ 사용"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>기타</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "호스트 ì´ë¦„:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "í¬íŠ¸:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "비밀번호:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>프ë½ì‹œ 설정</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "프ë½ì‹œ 사용"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "프ë½ì‹œì—ì„œ ì¸ì¦ 사용"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">ë°”ë€ ì„¤ì • ê°’ì€ ìž¬ì‹œìž‘ 해야ì ìš©ë©ë‹ˆë‹¤.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>ìž¬ìƒ ìž¥ì¹˜</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "시작할 ë•Œ ì´ì–´ì„œ 재ìƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr "ì „ì— ë“¤ì€ ë§ˆì§€ë§‰ 노래부터 재ìƒì„ 시작합니다."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "연주 목ë¡ì˜ ë‹¤ìŒ ë…¸ëž˜ 진행 안 함"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "재ìƒì´ ëë‚¬ì„ ë•Œ ìžë™ìœ¼ë¡œ ë‹¤ìŒ ë…¸ëž˜ ì§„í–‰ì„ ì•ˆ 합니다."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "ë¬¸ìž ì¸ì½”딩 ìžë™ ê°ì§€ê¸°:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "대체할 ë¬¸ìž ì¸ì½”딩:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"메타ë°ì´í„°ì˜ ë³€í™˜ì„ ëŒ€ì²´í•  ë¬¸ìž ì¸ì½”딩 목ë¡ìž…니다. 만약 ìžë™ìœ¼ë¡œ ë¬¸ìž ì¸ì½”딩"
-"ì„ ê°ì§€í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í•˜ê±°ë‚˜ 사용할 수 ì—†ì„ ë•Œ, ì´ ëª©ë¡ ì¤‘ì—ì„œ ì¸ì½”ë”©ì„ ì‹œë„하며 "
-"ì´ë“¤ì€ UTF-8 ì¸ì½”ë”©ì„ ëŒ€ì²´í•  수 있ë„ë¡ ë„ì›€ì„ ì¤ë‹ˆë‹¤."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>메타ë°ì´í„°</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "사용"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "설명"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "부문"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "íŒì—… ì •ë³´ 설정"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>표지 ì´ë¯¸ì§€ 받기</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"ìŒë°˜ 표지를 ì°¾ì„ ë•Œê¹Œì§€ íŒŒì¼ ì´ë¦„ì˜ ì •í™•í•œ 단어로 찾습니다. 아래 목ë¡ì—ì„œ ì°¾"
-"ì„ ë‹¨ì–´ë¥¼ 지정할 수 있습니다. 쉼표(,)ë¡œ 구분하세요."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "제외:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "í¬í•¨:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "반복해서 표지 찾기"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "검색 수준: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž íŒŒì¼ í‘œì§€ 사용"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "현재 트랙ì—ì„œ 진행 막대 보기"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "íŒŒì¼ íŒì—…ì„ ë„울 지연 시간: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>노래 표시</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "제목 표시 형ì‹ì— 대한 ì •ë³´ 보기"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì •ì˜:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "제목 형ì‹:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>íŒì—… ì •ë³´</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "연주 ëª©ë¡ í•­ëª©ì—ì„œ íŒì—… ì •ë³´ 보기"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"연주 목ë¡ì˜ 항목ì—ì„œ íŒì—… ì •ë³´ ì°½ì„ ë³´ê±°ë‚˜ ë•ë‹ˆë‹¤. ì°½ì—ì„œ 노래 제목, ìŒë°˜, 장"
-"르, ì—°ë„, 트랙 번호, 트랙 ê¸¸ì´ ë“±ì„ ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "íŒì—… ì •ë³´ 설정 편집"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>오디오 시스템</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "ë²„í¼ í¬ê¸°:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "현재 출력 플러그ì¸:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "출력 í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì„¤ì •"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "출력 í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì •ë³´"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "ë””ì½”ë” ëª©ë¡(_D):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>디코ë”</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "ì¼ë°˜ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ëª©ë¡(_G):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>ì¼ë°˜</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "ì‹œê° íš¨ê³¼ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ëª©ë¡(_V):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>ì‹œê° íš¨ê³¼</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>ìŒì„± 효과</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious 환경 설정"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "(%s) 디렉터리를 만들 수 ì—†ìŒ: %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr ""
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (유효하지 ì•Šì€ UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Audacious 소개"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "공헌"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "번역ìžë“¤"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "íŒŒì¼ ì—´ê¸°"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "íŒŒì¼ ì¶”ê°€"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "ì„ íƒí•´ì„œ ì—´ë©´ ì°½ 닫기"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "추가하면 창 닫기"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "대기열 해제(_q)"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "대기열(_Q)"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "트랙 ì´ë™"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "í•„í„°: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "í•„í„°(_F):"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "기억"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "구간 비움"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "ì´ë™í•˜ë©´ 닫기"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "연주 ëª©ë¡ ê´€ë¦¬ìž"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "항목"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "ì´ë¦„ 바꾸기(_R)"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "ì„ íƒí•´ì„œ ì—´ë©´ ì°½ 닫기"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "URL창 추가/열기"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "재ìƒí•  위치를 넣으세요:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1836,6 +1837,94 @@ msgstr "윈ë„ìš° ê´€ë¦¬ìž ê¾¸ë°ˆ 보기"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "사용 가능한 프리셋(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "사용 가능한 프리셋(_P):"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "URL창 추가/열기"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "재ìƒí•  위치를 넣으세요:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "연주 목ë¡ì„ 비우지 ì•ŠìŒ"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "íŒŒì¼ ì´ë¦„:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "ì´ íŒŒì¼ì„ ì¸ì‹í•˜ëŠ” ìž…ë ¥ í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì—†ìŒ"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "ìž…ë ¥ 플러그ì¸: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>ì„ íƒí•œ 출력 í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ì—†ìŒ.</big></b>\n"
+#~ "ì„ íƒí•œ 출력 플러그ì¸ì„ ê°–ê³  있지 않습니다."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "ì—°ê²°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "보간법 엔진:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "보간법 엔진:"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "샘플ë§ìœ¨ [Hz]:"
+
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "보간법 엔진:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
+#~ "rate.\n"
+#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
+#~ "the sound card or output plugin.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\">모든 ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì„ ì´ ìƒ˜í”Œë§ìœ¨ë¡œë³€í™˜í•©ë‹ˆë‹¤.\n"
+#~ "사운드카드나 출력 플러그ì¸ì—ì„œ 지ì›í•˜ëŠ”\n"
+#~ "최대 샘플ë§ìœ¨ë¡œ 설정하는 ê²ƒì´ ì¢‹ìŠµë‹ˆë‹¤.</span>"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>í˜•ì‹ ê°ì§€</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "확장ìžë¡œ íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ ê°ì§€"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì„ íƒí•˜ë©´ 확장ìžë¡œ íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ ê°ì§€í•©ë‹ˆë‹¤. 지ì›í•˜ëŠ” 확장ìžì˜ 파ì¼ë§Œ 불러올 "
+#~ "수 있습니다."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>샘플ë§ìœ¨ 변환기</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "샘플ë§ìœ¨ 변환기 사용"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>íŒŒì¼ ì´ë¦„</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
#~ "\n"
@@ -1891,15 +1980,6 @@ msgstr "윈ë„ìš° ê´€ë¦¬ìž ê¾¸ë°ˆ 보기"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2007 Audacious 개발 팀"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "연주 ëª©ë¡ ê´€ë¦¬ìž"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "항목"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "ì´ë¦„ 바꾸기(_R)"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "íŒŒì¼ í˜•ì‹ì„ 바로 ê°ì§€í•˜ì§€ ì•Šê³  필요할 ë•Œ 함"
@@ -1916,9 +1996,6 @@ msgstr "윈ë„ìš° ê´€ë¦¬ìž ê¾¸ë°ˆ 보기"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "ìŒì•… 파ì¼ë¡œë¶€í„° 메타ë°ì´í„°(태그 ì •ë³´)를 불러옵니다."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "ìŒì„± 효과 í”ŒëŸ¬ê·¸ì¸ ëª©ë¡(_E):"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "시간 ì´ë™"
@@ -1952,9 +2029,6 @@ msgstr "윈ë„ìš° ê´€ë¦¬ìž ê¾¸ë°ˆ 보기"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "연주 ëª©ë¡ ì €ìž¥"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "연주 ëª©ë¡ ë¶ˆëŸ¬ì˜¤ê¸°"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "프리셋"
@@ -2124,9 +2198,6 @@ msgstr "윈ë„ìš° ê´€ë¦¬ìž ê¾¸ë°ˆ 보기"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "íŒŒì¼ ì¶”ê°€..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "연주 목ë¡ì— 파ì¼ì„ 추가합니다."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "검색과 ì„ íƒ"
@@ -2503,9 +2574,6 @@ msgstr "윈ë„ìš° ê´€ë¦¬ìž ê¾¸ë°ˆ 보기"
#~ "\n"
#~ "ì´ ìŠ¤í‚¨ì„ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ 다른 GTK 테마 ì—”ì§„ì„ ì„ íƒí•´ì„œ 사용하세요."
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "ì´ ê²½ê³ ë¥¼ 다시 표시하지 ì•ŠìŒ"
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "íƒìƒ‰: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2896,9 +2964,6 @@ msgstr "윈ë„ìš° ê´€ë¦¬ìž ê¾¸ë°ˆ 보기"
#~ msgid "Directory preset file:"
#~ msgstr "프리셋 íŒŒì¼ ë””ë ‰í„°ë¦¬:"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "ì´í€„ë¼ì´ì €"
-
#~ msgid "File preset extension:"
#~ msgstr "프리셋 확장 파ì¼:"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3a7b689..5bfa796 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,1816 +7,1836 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BMP\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n"
"Media grotuvas, XMMS pagrindu\n"
"\n"
"© 2003-2004 BMP Development Team\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "KÅ«rÄ—jai:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Įprastasis rūbas:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "KÅ«rÄ—jai:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
#, fuzzy
msgid "BMP Developers:"
msgstr "KÅ«rÄ—jai:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Į vengrų k.:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Į brazilų k. (portugalų dialektą):"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "į bretonų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
#, fuzzy
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Į vengrų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
#, fuzzy
msgid "Catalan:"
msgstr "Į italų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
#, fuzzy
msgid "Croatian:"
msgstr "Vieta:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Ä® Äekų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Į olandų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "Į rumunų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
#, fuzzy
msgid "Finnish:"
msgstr "Į ispanų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Į prancūzų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Ä® vokieÄių k.:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
#, fuzzy
msgid "Georgian:"
msgstr "Ä® vokieÄių k.:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Į graikų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Į vengrų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Į italų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Į japonų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Ä® korÄ—jieÄių k.:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Į lietuvių k.:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Į makedonų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Į lenkų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Portas:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Į rumunų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Į rusų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Į slovakų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Į ispanų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Į švedų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
#, fuzzy
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Taip pat prisidÄ—jo:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
#, fuzzy
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Į rumunų k.:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Ä® velsieÄių k.:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Įkrauti grojaraštį"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "CD audio įskiepis"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Bylos vardas:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Šiai bylai nerasta įvesties įskiepio"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "įvesties įskiepis: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Nepavyko sukurti žurnalo bylos (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Šoktelti atgal grojaraštyje"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Pradėti groti esamą grojaraštį"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Pristabdyti grojamÄ… dainÄ…"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Sustabdyti grojamÄ… dainÄ…"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pristabdyti, jei grojama, kitu atveju groti"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Šoktelti pirmyn grojaraštyje"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "/Šokti į bylą"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
msgstr "NeiÅ¡valyti grojaraÅ¡Äio"
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
#, fuzzy
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "NeiÅ¡valyti grojaraÅ¡Äio"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
#, fuzzy
msgid "Display the main window"
msgstr "Parodyti pagrindinį langą"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "/Parodyti grojaraÅ¡Äio redaktorių"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "BMP: Nepavyko pasinaudoti displÄ—jum, baigiu darbÄ…."
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
#, fuzzy
+msgid "Buffering ..."
+msgstr "Buferiavimas"
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Išsaugoti grojaraštį"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
-msgstr "_Galimi Å¡ablonai:"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Išsaugoti grojaraštį"
+msgid "Audio"
+msgstr "Apie MPEG audio įskiepį"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "/Groti"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Grojaraštis"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Įskiepiai"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "AtlikÄ—jas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Albumas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Takelio numeris"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanras"
+
+# msgstr[0] "Įtrauktas %d elementas."
+# msgstr[1] "Įtraukti %d elementai."
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Bylos vardas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Bylos kelias"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Metai"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentaras"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Codec"
+msgstr "/Užverti"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "/_IÅ¡eiti"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Joks"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Į japonų k.:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Į japonų k.:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Į kinų k.:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Ä® korÄ—jieÄių k.:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Į rusų k.:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Į graikų k.:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Į lenkų k.:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Celtic"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Universal"
+msgstr "Žanras"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "Nominalus bitų sekos greitis:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#, fuzzy
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "Garso valdymas:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Naudoti programinį garso valdymą"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Dream"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Įprastasis rūbas:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "/Visada viršuje"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Takelio pavadinimas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>_Kita</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "Aktyvuoti apkarpymo prevencijÄ…"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "TarpinÄ— stotis:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Vartotojas:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+#, fuzzy
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Autentikuotis"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Grojimas</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Nesislinkti grojaraÅ¡Äiu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "Baigus groti kūrinį, į kitą automatiškai neperšokti."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Aprašai</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Įjungtas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "Automatinis parinkimas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Include:"
+msgstr "Indie"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>KÅ«rinio pavadinimo vaizdavimas</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Parodyti informacijÄ… apie pavadinimo formatÄ…"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Derinta eilutÄ—:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Derinta eilutÄ—:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Pavadinimo formatas:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+#, fuzzy
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Å ablonai</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Buferio dydis (kb):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "_Pasirinktas išvesties įskiepies:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+#, fuzzy
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "OSS išvesties įskiepis"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+#, fuzzy
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "ESD išvesties įskiepio konfigūravimas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+#, fuzzy
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Dekoderis"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "_Bendrinių įskiepių sąrašas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "_Vizualizacijos įskiepių sąrašas:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Vizualizacija</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "_Efektų įskiepių sąrašas:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efektai</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+#, fuzzy
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "BMP nustatymai"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Nepavyko sukurti aplanko (%s): %s"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (blogas UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Daugiau neberodyti šio pranešimo"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+#, fuzzy
+msgid "settings ..."
+msgstr "Mikserio nustatymai:"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Įjungtas"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+#, fuzzy
+msgid "60 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "170 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "310 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "600 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "3 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "6 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "12 kHz"
+msgstr "1:2 (22 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "14 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "16 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ekvalaizeris"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Dream"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Takelio numeris"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Track Length"
+msgstr "Takelio trukmÄ—:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Classic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "cGrunge"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "cPopsas"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "cRegis"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternative"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soundtrack"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Classical"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Sound Clip"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "AlternRock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditative"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumental Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumental Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Ethnic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Electronic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Cult"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Christian Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Native American"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "National Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "c"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gothic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressive Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psychedelic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symphonic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Chorus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Acoustic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humour"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Speech"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "c"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Symphony"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "Stereo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folklore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Ballad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "c"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duet"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Drum Solo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "c"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christian Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "c"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Contemporary Christian"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "c"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "c"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
#, fuzzy
msgid "Track Information"
msgstr "CD Audio grotuvo konfigūravimas"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>IÅ¡vestis</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>IÅ¡vestis</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>PelÄ—</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d KBit/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Pavadinimas"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "AtlikÄ—jas"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Albumas"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanras"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Metai"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Track Number"
-msgstr "Takelio numeris"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Track Length"
-msgstr "Takelio trukmÄ—:"
-
-# msgstr[0] "Įtrauktas %d elementas."
-# msgstr[1] "Įtraukti %d elementai."
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Bylos vardas"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "_Galimi Å¡ablonai:"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Apie MPEG audio įskiepį"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "/Groti"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Grojaraštis"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Įskiepiai"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Takelio numeris"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Bylos kelias"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentaras"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "/Užverti"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "/_IÅ¡eiti"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Joks"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Į japonų k.:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Į japonų k.:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Į kinų k.:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Ä® korÄ—jieÄių k.:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "Į rusų k.:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Į graikų k.:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Universal"
-msgstr "Žanras"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-#, fuzzy
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "Autentikuotis"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "Autentikuotis"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Semplų dažnis:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Autentikuotis"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-#, fuzzy
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "Automatinis parinkimas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "Nominalus bitų sekos greitis:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "Semplų dažnis:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Semplų dažnis:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "Garso valdymas:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Naudoti programinį garso valdymą"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "Papildomi nustatymai"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Preamp:"
-msgstr "Dream"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Įprastasis rūbas:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "/Visada viršuje"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Takelio pavadinimas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>_Kita</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "Aktyvuoti apkarpymo prevencijÄ…"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "TarpinÄ— stotis:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Vartotojas:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Slaptažodis:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-#, fuzzy
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Autentikuotis"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Grojimas</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Nesislinkti grojaraÅ¡Äiu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Baigus groti kūrinį, į kitą automatiškai neperšokti."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Aprašai</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Įjungtas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "Automatinis parinkimas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "Include:"
-msgstr "Indie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-#, fuzzy
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>KÅ«rinio pavadinimo vaizdavimas</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Parodyti informacijÄ… apie pavadinimo formatÄ…"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Derinta eilutÄ—:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Derinta eilutÄ—:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Pavadinimo formatas:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-#, fuzzy
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Å ablonai</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Buferio dydis (kb):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-#, fuzzy
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "_Pasirinktas išvesties įskiepies:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-#, fuzzy
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "OSS išvesties įskiepis"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-#, fuzzy
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "ESD išvesties įskiepio konfigūravimas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-#, fuzzy
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Dekoderis"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "_Bendrinių įskiepių sąrašas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "_Vizualizacijos įskiepių sąrašas:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Vizualizacija</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efektai</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "BMP nustatymai"
-
-#: src/audacious/util.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko (%s): %s"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (blogas UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
#, fuzzy
msgid "About Audacious"
msgstr "Apie MPEG audio įskiepį"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "VertÄ—jai"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Atverti bylas"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "PridÄ—ti bylas"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Atvėrus, užverti dialogą"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Pridėjus, užverti dialogą"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
#, fuzzy
msgid "Un_queue"
msgstr "EilÄ—"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
#, fuzzy
msgid "_Queue"
msgstr "EilÄ—"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Šokti į takelį"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filtruoti:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
#, fuzzy
msgid "_Filter:"
msgstr "Filtruoti:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "/IÅ¡valyti eilÄ™"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "Atvėrus, užverti dialogą"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
#, fuzzy
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "PridÄ—ti/atverti bylas"
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "/Nesislinkti grojaraÅ¡Äiu"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+# msgstr[0] "Įtrauktas %d elementas."
+# msgstr[1] "Įtraukti %d elementai."
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "Bylos vardas"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Atvėrus, užverti dialogą"
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr "PridÄ—ti URL"
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "%s: neatpažintas raktas „--%s“\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Į italų k.:"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%s: neatpažintas raktas „--%s“\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1850,6 +1870,68 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "_Galimi Å¡ablonai:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "_Galimi Å¡ablonai:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "PridÄ—ti/atverti bylas"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "NeiÅ¡valyti grojaraÅ¡Äio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "CD audio įskiepis"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Bylos vardas:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Šiai bylai nerasta įvesties įskiepio"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "įvesties įskiepis: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "Autentikuotis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "Autentikuotis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "Semplų dažnis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "Autentikuotis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "Automatinis parinkimas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "Semplų dažnis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Semplų dažnis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "Papildomi nustatymai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
@@ -1859,25 +1941,12 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "© 2003-2004 BMP Development Team\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "/Nesislinkti grojaraÅ¡Äiu"
-
-# msgstr[0] "Įtrauktas %d elementas."
-# msgstr[1] "Įtraukti %d elementai."
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "Bylos vardas"
-
#~ msgid "Load metadata from playlists and files"
#~ msgstr "Ä®kelti apraÅ¡us iÅ¡ grojaraÅ¡Äių bei bylų"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Ä®kelti apraÅ¡us, esanÄius garso bylose"
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "_Efektų įskiepių sąrašas:"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "Šokti į laiką"
@@ -1908,10 +1977,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Išsaugoti grojaraštį"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Įkrauti grojaraštį"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Å ablonai"
@@ -2102,10 +2167,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "/Pridėti bylas…"
#, fuzzy
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "NeiÅ¡valyti grojaraÅ¡Äio"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "/RÅ«Å¡iuoti pasirinktus"
@@ -2496,10 +2557,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Joks"
#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Daugiau neberodyti šio pranešimo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "PERÅ OKTI Ä®: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2820,9 +2877,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select which Audacious session ID to use"
#~ msgstr "Pasirinkti BMP/XMMS sesijÄ… (Nutylimai: 0)"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Ekvalaizeris"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>Å ablonai</b>"
@@ -3679,22 +3733,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kanalai:"
#, fuzzy
-#~ msgid "48 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "44 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "22 kHz"
-#~ msgstr "1:2 (22 kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Resampling"
#~ msgstr "Srautai"
@@ -3707,10 +3745,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Serveris"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Įjungtas"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Depth"
#~ msgstr "Duet"
@@ -3723,10 +3757,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Rave"
#, fuzzy
-#~ msgid "Preamp"
-#~ msgstr "Dream"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "<b>Efektai</b>"
@@ -3874,10 +3904,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
#, fuzzy
-#~ msgid "11000 Hz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "22000 Hz"
#~ msgstr "1:2 (22 kHz)"
@@ -4117,9 +4143,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Buffer size (ms):"
#~ msgstr "Buferio dydis (ms):"
-#~ msgid "Buffering"
-#~ msgstr "Buferiavimas"
-
#~ msgid "Mixer Settings:"
#~ msgstr "Mikserio nustatymai:"
@@ -4266,9 +4289,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Volume controls OSS mixer"
#~ msgstr "Garsas reguliuoja OSS mikserį"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Portas:"
-
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serveris"
@@ -4342,10 +4362,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "ALSA output ports"
#~ msgstr "ALSA %s išvesties įskiepis"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mixer settings"
-#~ msgstr "Mikserio nustatymai:"
-
#~ msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
#~ msgstr "Konvertuoti ID3 aprašus į UTF-8"
@@ -4839,9 +4855,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add Folders - BMP"
#~ msgstr "Pridėti aplankus – BMP"
-#~ msgid "Add URL"
-#~ msgstr "PridÄ—ti URL"
-
#~ msgid "/Sort by Title"
#~ msgstr "?RÅ«Å¡iuoti pagal pavadinimÄ…"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 76de790..1b97107 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,296 +5,302 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacious2_25062009\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-10 16:37+0300\n"
"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lv\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
-#, c-format
+#: src/audacious/credits.c:31
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Multivides atskaņotÄjs daudzÄm platformÄm.\n"
"\n"
"AutortiesÄ«bas 2005-2009, Audacious izstrÄdes komanda"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
msgid "Core developers:"
msgstr "Galvenie izstrÄdÄtÄji:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "NoklusÄ“tÄ apdare:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Spraudņu izstrÄde:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Labojumu autori:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
msgid "1.x developers:"
msgstr "1.x izstrÄdÄtÄji:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP izstrÄdÄtÄji:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "BulgÄru:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr "Basku:"
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "BrazÄ«lijas portugÄļu:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretoņu:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "BulgÄru:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "Kataloņu:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "HorvÄtu:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "ÄŒehu:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Holandiešu:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "Igauņu:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Somu:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "FranÄu:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "VÄcu:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Gruzīnu:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "GrieÄ·u:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindu:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "UngÄru:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "ItÄļu:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "JapÄņu:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Korejiešu:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Lietuviešu:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Maķedoniešu:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Poļu:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "BrazÄ«lijas portugÄļu:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "RumÄņu:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Krievu:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Serbu (latīņu):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Serbu (kirilica):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "VienkÄrÅ¡otÄ Ä·Ä«nieÅ¡u:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "SlovÄku:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "SpÄņu:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Zviedru:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "TradiciionÄlÄ Ä·Ä«nieÅ¡u:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Turku:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ukraiņu:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Velsiešu:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "IelÄdÄ“t repertuÄru"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Kļūda importējot Winamp EQF failu '%s'"
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Faila nosaukums:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Neviens ievades spraudnis neatpazina Å¡o failu"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Ievades spraudnis: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "NeizdevÄs izveidot žurnÄla failu (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "RepertuÄrÄ izlaist atpakaļgaitÄ"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "SÄkt atskaņot paÅ¡reizÄ“jo repertuÄru"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Nopauzēt pašreizējo dziesmu"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Apturēt pašreizējo dziesmu"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "NopauzÄ“t, ja paÅ¡laik atskaņo, citÄdi atskaņot"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "RepertuÄrÄ izlaist uz priekÅ¡u"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "ParÄdÄ«t 'PÄriet uz failu' dialogu"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "NeiztÄ«rÄ«t repertuÄru"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Pievieno failus repertuÄram."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Pievienot jaunus failus pagaidu repertuÄram"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "RÄdÄ«t galveno logu"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "RÄdÄ«t visus atvÄ“rtos Audacious logus"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "IzvadÄ«t visas kļūdas un brÄ«dinÄjumus uz standarta izvadi"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
msgid "Show version"
msgstr "ParÄdÄ«t versiju"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-"IzmantojamÄ saskarne (lietojiet -i , lai apskatÄ«tu pieejamÄs saskarnes)"
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr "Izmantots 'Mac' pakotnēs"
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "FAILS..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- atskaņot multivides failus"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -303,1488 +309,1478 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"MÄ“Ä£iniet `%s --help', lai iegÅ«tu vairÄk informÄcijas.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr "Atvainojiet, jūsu platforma neatbalsta pavedienus.\n"
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: NeizdevÄs atvÄ“rt displeju, iziet.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
-msgid ""
-"Available interfaces:\n"
-"\n"
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
msgstr ""
-"PieejamÄs saskarnes:\n"
-"\n"
-#: src/audacious/playback.c:266
-msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
msgstr ""
-"<b><big>Nav ieslēgts izvades spraudnis.</big></b>\n"
-"Jus neesat izvēlējies izvades spraudni."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Nenosaukts repertuÄrs"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
msgstr "Moduļu ielÄde nav atbalstÄ«ta! Spraudņi netiks ielÄdÄ“ti.\n"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - neatbalstÄ«tas versijas brÄ«dinÄjums"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr "<big><b>Audacious2 vēl nav gatavs!</b></big>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Lūdzu, šobrīd vēl neaizpildiet kļūdu ziņojumus, ja vien tie neatspoguļo "
+"nozīmīgas problēmas.</b>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
+"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+"Å Ä« ir Audacious2 <i>alfa</i> versija. TÄ ir visai nepabeigta un "
+"nepieslīpēta.\n"
+"MÄ“s domÄjam, ka vairÄkums mazsvarÄ«go kļūdu, kas ziņotas Å¡ajÄ periodÄ,\n"
+"tiks izlabotas, tiklÄ«dz vairÄk lietu stabilizÄ“sies. TomÄ“r, ja pamanÄt "
+"nozīmīgu\n"
+"kļūdu, piemÄ“ram, programmas avÄrija, atskaņojot specifisku failu, mums par "
+"to ir jÄzina.\n"
+"\n"
+"TomÄ“r mÄ“s lÅ«dzam jÅ«s apzinÄties, ka triviÄlu kļūdu laboÅ¡ana Å¡ajÄ brÄ«dÄ« ir\n"
+"traucÄ“joÅ¡a, un atturÄ“ties no Å¡Ädu kļūdu ziņoÅ¡anas. Paldies jau iepriekÅ¡!"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr "<b>RakstÄ«Å¡ana emuÄrÄ par programmas kļūdÄm arÄ« nepalÄ«dzÄ“s.</b>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
+msgid ""
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+"TurklÄt, mÄ“s esam izstrÄdÄtÄji. MÄ“s neesam regulÄri emuÄru lasÄ«tÄji. Ja "
+"pamanÄt nopietnu kļūdu,\n"
+"lūdzam jums pievērst tajai mūsu uzmanību ar kļūdu izsekošanas instances "
+"palīdzību vietnē http://jira.atheme.org,\n"
+"vai arÄ« rakstiet vietnÄ“ esoÅ¡ajÄ forumÄ.\n"
+"\n"
+"Tas palÄ«dzÄ“s mums uzzinÄt vairÄk informÄcijas par jÅ«su raizÄ“m, par kurÄm mÄ“s "
+"pretÄ“jÄ gadÄ«jumÄ,\n"
+"visticamÄk, neko nezinÄtu."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Skaņa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "Normalizēšana"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Atskaņošana"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "RepertuÄrs"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Spraudņi"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "IzpildÄ«tÄjs"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Albums"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Celiņa numurs"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanrs"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Faila nosaukums"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Faila ceļš"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Gads"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "KomentÄrs"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodeks"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "KvalitÄte"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Neviens"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "JapÄņu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "TaivÄnu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "Ķīniešu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "Korejiešu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "Krievu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "GrieÄ·u"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebreju"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turku"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "ArÄbu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Poļu:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Celtic"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "UniverÄls"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Bitu dziļums</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr "Izvades bitu dziļums:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"Visas straumes tiks pÄrveidotas uz Å¡o bitu dziļumu.\n"
+"Tas bÅ«tu jÄuzstÄda uz lielÄko bitu dziļuma vÄ“rtÄ«bu,\n"
+"ko atbalsta jūsu skaņas karte vai izvades spraudnis."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Skaļuma kontrole</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Lietot programmatūras skaļuma kontroli"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"Lietot programmatÅ«ras skaļuma kontroli. Tas var noderÄ“t situÄcijÄs, kad jÅ«su "
+"skaņas sistēma neatbalsta atskaņošanas skaļuma kontroli."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "PriekÅ¡pastiprinÄjums:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Noklusētais normalizējums:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+"Šis normalizējums tiks izmantots, ja fails nesatur normalizēšanas metadatus."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">LÅ«dzu atcerieties, ka efektÄ«vÄkais veids, kÄ nepieļaut "
+"signÄla apgrieÅ¡anu, ir pozitÄ«vu vÄ“rtÄ«bu nelietoÅ¡ana augÅ¡Ä esoÅ¡ajos laukos.</"
+"span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>NormalizÄ“Å¡anas konfigurÄcija</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Ieslēgt normalizēšanu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Normalizēšanas režīms</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Celiņa normalizēšana/maksimums"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "Albuma normalizēšana/maksimums"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>DažÄdi</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "Ieslēgt maksimumu info apgriešanas novēršanu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+"Izmantot maksimuma vÄ“rtÄ«bu no normalizÄ“Å¡anas informÄcijas, lai novÄ“rstu "
+"apgriešanu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Starpniekservera nosaukums:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Starpniekservera ports:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Starpniekservera lietotÄjvÄrds:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Starpniekservera parole:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Starpniekservera konfigurÄcija</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Ieslēgt starpniekservera izmantošanu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Savienojoties ar starpniekserveri, izmantot autentificēšanos"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Nomainot Å¡os iestatÄ«jumus, vajadzÄ“s pÄrstartÄ“t "
+"Audacious.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Atskaņošana</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "TurpinÄt atskaņoÅ¡anu pÄ“c programmas palaiÅ¡anas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"StartÄ“jot Audacity, automÄtiski turpinÄt atskaņoÅ¡anu no vietas, kur tÄ "
+"iepriekÅ¡ tika pÄrtraukta."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "NepÄriet uz priekÅ¡u repertuÄrÄ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "Kad pabeigta dziesmas atskaņoÅ¡ana, nepÄriet automÄtiski uz nÄkamo."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "AutomÄtiska rakstzÄ«mju kodÄ“juma noteikÅ¡ana priekÅ¡:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "AtkÄpÅ¡anÄs rakstzÄ«mju kodÄ“jumi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"RakstzÄ«mju kodÄ“jumu saraksts, ko izmanto kÄ atkÄpÅ¡anÄs variantu metadatu "
+"pÄrveidoÅ¡anÄ. Ja automÄtiskÄ rakstzÄ«mju kodÄ“juma noteikÅ¡ana neizdevÄs vai ir "
+"atslÄ“gta, Å¡ajÄ sarakstÄ esoÅ¡ie kodÄ“jumi tiks uztverti kÄ kandidÄti metadatu "
+"kodÄ“jumam, un tiks mÄ“Ä£inÄta pÄrveidoÅ¡ana no Å¡iem kodÄ“jumiem uz UTF-8."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Metadati</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ieslēgts"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "UzlecoÅ¡Äs informÄcijas iestatÄ«jumi"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>VÄka attÄ“la meklÄ“Å¡ana</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"MeklÄ“jot albumu vÄkus, Audacious pievÄ“rÅ¡ uzmanÄ«bu noteiktiem vÄrdiem failu "
+"nosaukumos. JÅ«s varat norÄdÄ«t Å¡os vÄrdus lejÄ esoÅ¡ajos sarakstos, atdalot "
+"atseviÅ¡Ä·us vÄrdus ar komatiem."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Izslēgt:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Iekļaut:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "MeklÄ“t vÄku rekursÄ«vi"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Meklēšanas dziļums: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Izmantot vienu vÄku katram failam"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "RÄdÄ«t progresa indikatoru paÅ¡reizÄ“jajam celiņam"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Aizture pirms faila informÄcijas parÄdÄ«Å¡anÄs:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Dziesmu attēlojums</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "RÄdÄ«t dziesmu numurus"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "RÄdÄ«t informÄciju par nosaukuma formÄtu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "NOSAUKUMS"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "IZPILDĪTĀJS - NOSAUKUMS"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "IZPILDĪTĀJS - ALBUMS - NOSAUKUMS"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "IZPILDĪTĀJS - ALBUMS - CELIŅŠ. NOSAUKUMS"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "IZPILDĪTĀJS [ ALBUMS ] - CELIŅŠ. NOSAUKUMS"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUMS - NOSAUKUMS"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "PielÄgots"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "PielÄgota virkne:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Nosaukuma formÄts:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>UzlecoÅ¡Ä informÄcija</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "RÄdÄ«t uzlecoÅ¡o informÄciju repertuÄra ierakstiem"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"IeslÄ“dz/izslÄ“dz uzlecoÅ¡Äs informÄcijas logu zem peles kursora esoÅ¡ajam "
+"repertuÄra ierakstam. Logs rÄda dziesmas nosaukumu, albuma nosaukumu, žanru, "
+"publicÄ“Å¡anas gadu, celiņa numuru, celiņa garumu un albuma vÄka attÄ“lu."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Rediģēt iestatÄ«jumus uzlecoÅ¡ajai informÄcijai"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Skaņas sistēma</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Bufera izmērs:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Pašreizējais izvades spraudnis:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Izvades spraudņa iestatījumi"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Izvades spraudņa informÄcija"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "_DekodÄ“tÄju saraksts:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>DekodÄ“tÄji</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "VispÄrÄ«_go spraudņu saraksts:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>VispÄrÄ«gi</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "_Vizualizēšanas spraudņu saraksts:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Vizualizēšana</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "_Efektu spraudņu saraksts:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efekti</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audacious iestatījumi"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot mapi (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr "Pozīcija nav atrasta."
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr "Netiek atskaņota neviena dziesma."
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (nederīgs UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Ieslēgts"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "PriekÅ¡pastiprinÄjums:"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Celiņa numurs"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Celiņa garums"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Blūzs"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klasiskais roks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Kantrī"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Džezs"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "MetÄls"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Citi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pops"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Reps"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Regejs"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Roks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Tehno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternative"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soundtrack"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "VokÄls"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "KlasiskÄ mÅ«zika"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "InstrumentÄls"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Sound Clip"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "AlternRock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditative"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "InstrumentÄls pops"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "InstrumentÄls roks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Ethnic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronika"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Cult"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Kristiešu reps"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pops/Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Native American"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "National Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gothic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progresīvais roks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psihodēliskais roks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Simfoniskais roks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "LÄ“nais roks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Koris"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustiskais"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humour"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Runa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "SonÄte"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Simfonija"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Satīra"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folklora"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "BalÄde"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rhythmic Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duets"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Pankroks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Drum Solo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christian Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Contemporary Christian"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Christian Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">n/p</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Metadati veiksmÄ«gi atjauninÄti"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "Metadatu atjauninÄÅ¡ana neizdevÄs"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Celiņa informÄcija"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">VispÄrÄ“ji</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">FormÄts:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">KvalitÄte:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">BitÄtrums:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Nosaukums</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">IzpildÄ«tÄjs</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Albums</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">KomentÄrs</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Žanrs</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Gads</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Celiņa numurs</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Vieta</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">NeapstrÄdÄti metadati</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "Atslēga"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "IzpildÄ«tÄjs"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Albums"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanrs"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Gads"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Celiņa numurs"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Celiņa garums"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Faila nosaukums"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Pieejamo spraudņu iestatījumi:\n"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr "'Bezgalvas' saskarne"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - neatbalstÄ«tas versijas brÄ«dinÄjums"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr "<big><b>Audacious2 vēl nav gatavs!</b></big>"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>Lūdzu, šobrīd vēl neaizpildiet kļūdu ziņojumus, ja vien tie neatspoguļo "
-"nozīmīgas problēmas.</b>"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-"Å Ä« ir Audacious2 <i>alfa</i> versija. TÄ ir visai nepabeigta un "
-"nepieslīpēta.\n"
-"MÄ“s domÄjam, ka vairÄkums mazsvarÄ«go kļūdu, kas ziņotas Å¡ajÄ periodÄ,\n"
-"tiks izlabotas, tiklÄ«dz vairÄk lietu stabilizÄ“sies. TomÄ“r, ja pamanÄt "
-"nozīmīgu\n"
-"kļūdu, piemÄ“ram, programmas avÄrija, atskaņojot specifisku failu, mums par "
-"to ir jÄzina.\n"
-"\n"
-"TomÄ“r mÄ“s lÅ«dzam jÅ«s apzinÄties, ka triviÄlu kļūdu laboÅ¡ana Å¡ajÄ brÄ«dÄ« ir\n"
-"traucÄ“joÅ¡a, un atturÄ“ties no Å¡Ädu kļūdu ziņoÅ¡anas. Paldies jau iepriekÅ¡!"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr "<b>RakstÄ«Å¡ana emuÄrÄ par programmas kļūdÄm arÄ« nepalÄ«dzÄ“s.</b>"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-"TurklÄt, mÄ“s esam izstrÄdÄtÄji. MÄ“s neesam regulÄri emuÄru lasÄ«tÄji. Ja "
-"pamanÄt nopietnu kļūdu,\n"
-"lūdzam jums pievērst tajai mūsu uzmanību ar kļūdu izsekošanas instances "
-"palīdzību vietnē http://jira.atheme.org,\n"
-"vai arÄ« rakstiet vietnÄ“ esoÅ¡ajÄ forumÄ.\n"
-"\n"
-"Tas palÄ«dzÄ“s mums uzzinÄt vairÄk informÄcijas par jÅ«su raizÄ“m, par kurÄm mÄ“s "
-"pretÄ“jÄ gadÄ«jumÄ,\n"
-"visticamÄk, neko nezinÄtu."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Skaņa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "Normalizēšana"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Savienojamība"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Atskaņošana"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "RepertuÄrs"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Spraudņi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Celiņa numurs"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Faila ceļš"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "KomentÄrs"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodeks"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "KvalitÄte"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Neviens"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr "JapÄņu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "TaivÄnu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "Ķīniešu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Korean"
-msgstr "Korejiešu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Russian"
-msgstr "Krievu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Greek"
-msgstr "GrieÄ·u"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebreju"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr "ArÄbu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "UniverÄls"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr "LabÄkÄ sinc interpolÄcija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr "VidÄ“jÄ sinc interpolÄcija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr "Ä€trÄkÄ sinc interpolÄcija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "ZOH interpolÄcija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "LineÄrÄ interpolÄcija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Iztveršanas temps [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "InterpolÄcijas dzinÄ“js:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-"<span size=\"small\">Visas straumes tiks pÄrveidotas uz Å¡o iztverÅ¡anas "
-"tempu.\n"
-"Tas bÅ«tu jÄuzstÄda uz lielÄko iztverÅ¡anas tempa vÄ“rtÄ«bu, ko atbalsta jÅ«su "
-"skaņas karte vai izvades spraudnis.</span>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>FormÄta noteikÅ¡ana</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Noteikt failu formÄtus pÄ“c paplaÅ¡inÄjuma."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Kad ieslÄ“gts, Audacious noteiks failu formÄtus, balstoties uz to "
-"paplaÅ¡inÄjumiem. Tikai faili ar atbalstÄ«to formÄtu paplaÅ¡inÄjumiem tiks "
-"ielÄdÄ“ti."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Bitu dziļums</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr "Izvades bitu dziļums:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-"Visas straumes tiks pÄrveidotas uz Å¡o bitu dziļumu.\n"
-"Tas bÅ«tu jÄuzstÄda uz lielÄko bitu dziļuma vÄ“rtÄ«bu,\n"
-"ko atbalsta jūsu skaņas karte vai izvades spraudnis."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>IztverÅ¡anas tempa pÄrveidotÄjs</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "IeslÄ“gt iztverÅ¡anas tempa pÄrveidotÄju"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Skaļuma kontrole</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Lietot programmatūras skaļuma kontroli"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-"Lietot programmatÅ«ras skaļuma kontroli. Tas var noderÄ“t situÄcijÄs, kad jÅ«su "
-"skaņas sistēma neatbalsta atskaņošanas skaļuma kontroli."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>PalaÅ¡inÄti</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr "Apiet visu signÄlu apstrÄdi, ja iespÄ“jams"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-"MÄ“Ä£inÄt padot ievades spraudņa izvadi tieÅ¡i izvades spraudnim, ja tas "
-"atbalsta ievades spraudņa formÄtu. Ja atbalsta, visa signÄlu apstrÄde tiks "
-"atslÄ“gta (piem., DSA spraudņi, balansieris, iztverÅ¡anas tempa pÄrveidoÅ¡ana, "
-"normalizēšana un programmatūras skaļuma kontrole)."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr "Izmantot peldoÅ¡Ä punkta pÄrveidi (tikai 16 bitu izvadei)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr "PriekÅ¡pastiprinÄjums:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Noklusētais normalizējums:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-"Šis normalizējums tiks izmantots, ja fails nesatur normalizēšanas metadatus."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">LÅ«dzu atcerieties, ka efektÄ«vÄkais veids, kÄ nepieļaut "
-"signÄla apgrieÅ¡anu, ir pozitÄ«vu vÄ“rtÄ«bu nelietoÅ¡ana augÅ¡Ä esoÅ¡ajos laukos.</"
-"span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>NormalizÄ“Å¡anas konfigurÄcija</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Ieslēgt normalizēšanu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>Normalizēšanas režīms</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Celiņa normalizēšana/maksimums"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "Albuma normalizēšana/maksimums"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>DažÄdi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "Ieslēgt maksimumu info apgriešanas novēršanu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-"Izmantot maksimuma vÄ“rtÄ«bu no normalizÄ“Å¡anas informÄcijas, lai novÄ“rstu "
-"apgriešanu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-"Dinamiski regulÄ“t mÄ“rogoÅ¡anas reizinÄtÄju, lai aizsargÄtos no apgrieÅ¡anas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-"SamazinÄt mÄ“rogoÅ¡anas reizinÄtÄju (normalizÄ“Å¡anu), ja apgrieÅ¡ana tomÄ“r notika"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Starpniekservera nosaukums:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Starpniekservera ports:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Starpniekservera lietotÄjvÄrds:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Starpniekservera parole:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Starpniekservera konfigurÄcija</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Ieslēgt starpniekservera izmantošanu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Savienojoties ar starpniekserveri, izmantot autentificēšanos"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Nomainot Å¡os iestatÄ«jumus, vajadzÄ“s pÄrstartÄ“t "
-"Audacious.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Atskaņošana</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "TurpinÄt atskaņoÅ¡anu pÄ“c programmas palaiÅ¡anas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"StartÄ“jot Audacity, automÄtiski turpinÄt atskaņoÅ¡anu no vietas, kur tÄ "
-"iepriekÅ¡ tika pÄrtraukta."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "NepÄriet uz priekÅ¡u repertuÄrÄ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Kad pabeigta dziesmas atskaņoÅ¡ana, nepÄriet automÄtiski uz nÄkamo."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "AutomÄtiska rakstzÄ«mju kodÄ“juma noteikÅ¡ana priekÅ¡:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "AtkÄpÅ¡anÄs rakstzÄ«mju kodÄ“jumi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"RakstzÄ«mju kodÄ“jumu saraksts, ko izmanto kÄ atkÄpÅ¡anÄs variantu metadatu "
-"pÄrveidoÅ¡anÄ. Ja automÄtiskÄ rakstzÄ«mju kodÄ“juma noteikÅ¡ana neizdevÄs vai ir "
-"atslÄ“gta, Å¡ajÄ sarakstÄ esoÅ¡ie kodÄ“jumi tiks uztverti kÄ kandidÄti metadatu "
-"kodÄ“jumam, un tiks mÄ“Ä£inÄta pÄrveidoÅ¡ana no Å¡iem kodÄ“jumiem uz UTF-8."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Metadati</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ieslēgts"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "UzlecoÅ¡Äs informÄcijas iestatÄ«jumi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>VÄka attÄ“la meklÄ“Å¡ana</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"MeklÄ“jot albumu vÄkus, Audacious pievÄ“rÅ¡ uzmanÄ«bu noteiktiem vÄrdiem failu "
-"nosaukumos. JÅ«s varat norÄdÄ«t Å¡os vÄrdus lejÄ esoÅ¡ajos sarakstos, atdalot "
-"atseviÅ¡Ä·us vÄrdus ar komatiem."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Izslēgt:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Iekļaut:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "MeklÄ“t vÄku rekursÄ«vi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Meklēšanas dziļums: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Izmantot vienu vÄku katram failam"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "RÄdÄ«t progresa indikatoru paÅ¡reizÄ“jajam celiņam"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Aizture pirms faila informÄcijas parÄdÄ«Å¡anÄs:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Dziesmu attēlojums</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "RÄdÄ«t dziesmu numurus"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "RÄdÄ«t informÄciju par nosaukuma formÄtu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr "NOSAUKUMS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "IZPILDĪTĀJS - NOSAUKUMS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "IZPILDĪTĀJS - ALBUMS - NOSAUKUMS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "IZPILDĪTĀJS - ALBUMS - CELIŅŠ. NOSAUKUMS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "IZPILDĪTĀJS [ ALBUMS ] - CELIŅŠ. NOSAUKUMS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUMS - NOSAUKUMS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr "PielÄgots"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "PielÄgota virkne:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Nosaukuma formÄts:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>UzlecoÅ¡Ä informÄcija</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "RÄdÄ«t uzlecoÅ¡o informÄciju repertuÄra ierakstiem"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"IeslÄ“dz/izslÄ“dz uzlecoÅ¡Äs informÄcijas logu zem peles kursora esoÅ¡ajam "
-"repertuÄra ierakstam. Logs rÄda dziesmas nosaukumu, albuma nosaukumu, žanru, "
-"publicÄ“Å¡anas gadu, celiņa numuru, celiņa garumu un albuma vÄka attÄ“lu."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Rediģēt iestatÄ«jumus uzlecoÅ¡ajai informÄcijai"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Skaņas sistēma</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Bufera izmērs:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Pašreizējais izvades spraudnis:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Izvades spraudņa iestatījumi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Izvades spraudņa informÄcija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "_DekodÄ“tÄju saraksts:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>DekodÄ“tÄji</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "VispÄrÄ«_go spraudņu saraksts:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>VispÄrÄ«gi</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "_Vizualizēšanas spraudņu saraksts:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Vizualizēšana</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr "Efektu spraudņi (tikai 16 bitu izvadei):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efekti</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious iestatījumi"
-
-#: src/audacious/util.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "NeizdevÄs izveidot mapi (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr "Pozīcija nav atrasta."
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr "Netiek atskaņota neviena dziesma."
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (nederīgs UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Par Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "IzstrÄdÄtÄji"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "TulkotÄji"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Atvērt failus"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Pievienot failus"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Aizvērt dialogu atverot"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Aizvērt dialogu pievienojot"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "Atrindot"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "Ierindot"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "PÄriet uz celiņu"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filtrs:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filtrs:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "Atcerēties"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
msgid "Clea_r"
msgstr "Notī_rīt"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "AizvÄ“rt pÄrejot"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "RepertuÄru pÄrvaldnieks"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Ieraksti"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "PÄ_rdÄ“vÄ“t"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Aizvērt dialogu atverot"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Pievienot/Atvērt URL dialogs"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Ievadiet vietu, no kuras atskaņot:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Fails nav atļauts '.desktop' fails"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Neatpazīta darbvirsmas faila versija '%s'"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Startē %s"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Programma nepieņem failus no komandrindas"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Neatpazīta palaišanas opcija: %d"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Nevar padot dokumenta URI uz 'Tips=Saite' darbvirsmas ierakstu"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Nav palaižams elements"
@@ -1816,6 +1812,138 @@ msgstr "Sesiju pÄrvaldÄ«Å¡anas opcijas"
msgid "Show Session Management options"
msgstr "ParÄdÄ«t sesiju pÄrvaldÄ«Å¡anas opcijas"
+#~ msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
+#~ msgstr ""
+#~ "IzmantojamÄ saskarne (lietojiet -i , lai apskatÄ«tu pieejamÄs saskarnes)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "PieejamÄs saskarnes:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Pieejamo spraudņu iestatījumi:\n"
+
+#~ msgid "Headless Interface"
+#~ msgstr "'Bezgalvas' saskarne"
+
+#~ msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
+#~ msgstr "Efektu spraudņi (tikai 16 bitu izvadei):"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Pievienot/Atvērt URL dialogs"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Ievadiet vietu, no kuras atskaņot:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "NeiztÄ«rÄ«t repertuÄru"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Faila nosaukums:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Neviens ievades spraudnis neatpazina Å¡o failu"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Ievades spraudnis: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Nav ieslēgts izvades spraudnis.</big></b>\n"
+#~ "Jus neesat izvēlējies izvades spraudni."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Savienojamība"
+
+#~ msgid "Best Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "LabÄkÄ sinc interpolÄcija"
+
+#~ msgid "Medium Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "VidÄ“jÄ sinc interpolÄcija"
+
+#~ msgid "Fastest Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Ä€trÄkÄ sinc interpolÄcija"
+
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "ZOH interpolÄcija"
+
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "LineÄrÄ interpolÄcija"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "Iztveršanas temps [Hz]:"
+
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "InterpolÄcijas dzinÄ“js:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
+#~ "rate.\n"
+#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
+#~ "the sound card or output plugin.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\">Visas straumes tiks pÄrveidotas uz Å¡o iztverÅ¡anas "
+#~ "tempu.\n"
+#~ "Tas bÅ«tu jÄuzstÄda uz lielÄko iztverÅ¡anas tempa vÄ“rtÄ«bu, ko atbalsta jÅ«su "
+#~ "skaņas karte vai izvades spraudnis.</span>"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>FormÄta noteikÅ¡ana</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Noteikt failu formÄtus pÄ“c paplaÅ¡inÄjuma."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad ieslÄ“gts, Audacious noteiks failu formÄtus, balstoties uz to "
+#~ "paplaÅ¡inÄjumiem. Tikai faili ar atbalstÄ«to formÄtu paplaÅ¡inÄjumiem tiks "
+#~ "ielÄdÄ“ti."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>IztverÅ¡anas tempa pÄrveidotÄjs</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "IeslÄ“gt iztverÅ¡anas tempa pÄrveidotÄju"
+
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>PalaÅ¡inÄti</b>"
+
+#~ msgid "Bypass all of signal processing if possible"
+#~ msgstr "Apiet visu signÄlu apstrÄdi, ja iespÄ“jams"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the "
+#~ "latter supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
+#~ "processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, "
+#~ "Replay Gain and software volume control)."
+#~ msgstr ""
+#~ "MÄ“Ä£inÄt padot ievades spraudņa izvadi tieÅ¡i izvades spraudnim, ja tas "
+#~ "atbalsta ievades spraudņa formÄtu. Ja atbalsta, visa signÄlu apstrÄde "
+#~ "tiks atslēgta (piem., DSA spraudņi, balansieris, iztveršanas tempa "
+#~ "pÄrveidoÅ¡ana, normalizÄ“Å¡ana un programmatÅ«ras skaļuma kontrole)."
+
+#~ msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
+#~ msgstr "Izmantot peldoÅ¡Ä punkta pÄrveidi (tikai 16 bitu izvadei)"
+
+#~ msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dinamiski regulÄ“t mÄ“rogoÅ¡anas reizinÄtÄju, lai aizsargÄtos no apgrieÅ¡anas"
+
+#~ msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
+#~ msgstr ""
+#~ "SamazinÄt mÄ“rogoÅ¡anas reizinÄtÄju (normalizÄ“Å¡anu), ja apgrieÅ¡ana tomÄ“r "
+#~ "notika"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -1882,15 +2010,6 @@ msgstr "ParÄdÄ«t sesiju pÄrvaldÄ«Å¡anas opcijas"
#~ "\n"
#~ "AutortiesÄ«bas (C) 2005-2009, Audacious izstrÄdes komanda"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "RepertuÄru pÄrvaldnieks"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Ieraksti"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "PÄ_rdÄ“vÄ“t"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Nosaka failu formÄtus pÄ“c pieprasÄ«juma nevis tÅ«lÄ«t."
@@ -1908,9 +2027,6 @@ msgstr "ParÄdÄ«t sesiju pÄrvaldÄ«Å¡anas opcijas"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "IelÄdÄ“t metadatus (birku informÄciju) no mÅ«zikas failiem."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "_Efektu spraudņu saraksts:"
-
#~ msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n"
#~ msgstr "Nevar pÄriet uz noteiktu laiku, ja nekas netiek atskaņots.\n"
@@ -1947,9 +2063,6 @@ msgstr "ParÄdÄ«t sesiju pÄrvaldÄ«Å¡anas opcijas"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "SaglabÄt repertuÄru"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "IelÄdÄ“t repertuÄru"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Gatavie regulējumi"
@@ -2116,9 +2229,6 @@ msgstr "ParÄdÄ«t sesiju pÄrvaldÄ«Å¡anas opcijas"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Pievienot failus..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Pievieno failus repertuÄram."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Meklēt un iezīmēt"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index fb6ac6f..420986e 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,298 +7,304 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mk\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Иднината на UNIX мултимедијата.\n"
"\n"
"ÐвторÑки права (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "Развивачи на 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Графика"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Стандардна тема:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Развој на приклучоци:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Ðвтори на закрпата:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "Развивачи на 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Развивачи на BMP:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "БугарÑки:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "БразилÑко-португалÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "БретонÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "БугарÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
#, fuzzy
msgid "Catalan:"
msgstr "ИталијанÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "ХрватÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "ФранцуÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "ХоландÑки"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "РоманÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "ФинÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "ФранцуÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "ГерманÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "ГрузиÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Грчки:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Хинди:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "УнгарÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "ИталијанÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "ЈапонÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "КорејÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "ЛитванÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "МакедонÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "ПолÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "БразилÑко-португалÑки:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "РоманÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "РуÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "СрпÑки (Латиница):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "СрпÑки (Кирилица):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "ПоедноÑтавен кинеÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Словачки:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "ШпанÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "ШведÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Традиционален кинеÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "ТурÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "УкраинÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Велшки:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Вчитај плеј лиÑта"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Име на датотека:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Ðиеден влезен додаток не ја препоознава оваа датотека"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Влезен додаток: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Unable to create log file (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Скокни назад на лиÑтата"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Пушти ја тековната лиÑта"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Паузирај ја оваа пеÑна"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Стопирај ја оваа пеÑна"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Паузирај ако е пуштена, инаку пушти"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Скокни напред на лиÑтата"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Прикажи го дијалог прозорецот „Оди до датотека“"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Ðе ја чиÑти лиÑтата"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Додава датотеки во плеј лиÑтата."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Додај нови датотеки во привремена плеј лиÑта"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Прикажи го главниот прозорец"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Прикажи ги Ñите отворени прозорци на Audacious"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "ИÑпечати ги Ñите грешки и предупредувања во stdout"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Покажи го пуштачот"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "ДÐТОТЕКÐ..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- пушти мултимедијални датотеки"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -307,1503 +313,1501 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Обидете Ñе `%s --help' за повеќе информации.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: Ðе можам да го отворам приказот, напуштам.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Ðова плеј лиÑта"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
-msgstr "ДоÑтапни _модификатори:"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Ðудио"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
msgstr ""
-"<b><big>Ðе е избран приклучок за излез.</big></b>\n"
-"Ðемате избрано приклучок за излез."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Плејбек"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Плеј лиÑта"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Додатоци"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Изведувач"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Ðлбум"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "ÐаÑлов"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Број на пеÑната"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Вид"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Име на датотека"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Патека на датотеката"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Ðова плеј лиÑта"
+msgid "Quality"
+msgstr "_Излез"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "ЈапонÑки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "ЈапонÑки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Линии"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "КорејÑки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "РуÑки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Грчки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "ТурÑки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "ПолÑки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b> Име на датотека</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#, fuzzy
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Тркалцето на глушецот</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Стандардна тема:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Конфигурација на прокÑи</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Овозможи употреба на прокÑи"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Име на пеÑна"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Разно</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Име на хоÑÑ‚ на прокÑи:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Порта за прокÑи:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "КориÑничко име на прокÑито:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Лозинка на прокÑито:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Конфигурација на прокÑи</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Овозможи употреба на прокÑи"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "КориÑти проверка на автентичноÑÑ‚ Ñо прокÑи"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Промената на тие поÑтавувања ќе бара реÑтартирање "
+"наAudacious.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Плејбек</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Продолжи Ñо пуштањето по Ñтартување"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Кога Audacious Ñе Ñтартува, автоматÑки почни Ñо пуштање од таму каде што "
+"заÑтанав."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Ðе оди напред на лиÑтата"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "Кога ќе заврши пеÑната, немој автоматÑки да одиш на Ñледната."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Откривач на автоматÑко енкодирање на знаци за:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Помошни енкодирања на знаци:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
msgstr ""
+"ЛиÑта на енкодирања на знаци кои Ñе кориÑтат за помошно конвертирање на мета "
+"податоци. Ðко автоматÑкиот детектор на енкодирања не уÑпее или е "
+"оневозможен, енкодирањата од оваа лиÑта ќе бидат третирани како кандидати за "
+"енкодирање на мета податоците и ќе Ñе направи обид за конверзија на овие "
+"енкодирања во UTF-8."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Мета податоци</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Вклучен"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "ОпиÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Категорија"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "ПоÑтавувања на информациите во Ñкокачки прозорци"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Добивање на Ñлика од албумот</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"При барање на Ñлика од албумот, Audacious бара одредени зборови во името на "
+"датотеката. Можете да ги одредите тие зборови во лиÑтата подолу, одделени Ñо "
+"запирки."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "ИÑклучи:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Вклучи:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Рекурзивно пребарувај Ñлики од пакувања"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Длабочина на барањето:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Овозможи Ñлики од пакувања по датотеки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Прикажи лента за напредок на тековната пеÑна"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Задржи додека Ñкокачкиот прозорец за датотека не Ñе појави: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Приказ на пеÑни</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Покажи информации за форматот на наÑловот"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "СопÑтвен Ñтринг:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "СопÑтвен Ñтринг:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Формат на наÑлов:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Информации во Ñкокачки прозорец</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Прикажи информации во Ñкокачки прозорец за запиÑите од плеј лиÑтата"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Приклучува Ñкокачки прозорец Ñо информации за поÑочениот Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ð´ плеј "
+"лиÑтата. Прозорецот покажува наÑлов од пеÑната, име на албумот, жанр, година "
+"на издавање, број на пеÑна, должина на пеÑната и Ñлики."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Уреди ги поÑтавувањата за Ñкокачките информации"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Ðудио ÑиÑтем</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Бафер големина:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Тековен излезен додаток:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Преференции за излезниот додаток"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Информации за излезниот додаток"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "ЛиÑта на _декодери:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодери</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "_Општа лиÑта на додатоци:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b> Општо</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "_ЛиÑта на додатоци за визуелизација"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b> Визуелизација</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "_ЛиÑта на додатоци за ефекти:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Ефекти</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Преференции на Audacious"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Ðе можам да го креирам директориумот (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (невалиден UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Ðе го прикажувај предупредувањето повеќе"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Вклучен"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Изедначувач"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Број на пеÑна"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Должина на пеÑна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Сино"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "Датум"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "линии"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
#, fuzzy
msgid "Reggae"
msgstr "_Преименувај"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Врвови"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "РуÑки:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "Изглед"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "Глушец"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Глушец"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "Ленти"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Зачувај"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Comedy"
msgstr "Коментар"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Cult"
msgstr "СопÑтвен Ñтринг:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "Зачувај"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "Ðајбавно"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "ÐаÑлов"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Polka"
msgstr "Пушти"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "Ðула"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "ИталијанÑки:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
#, fuzzy
msgid "Bluegrass"
msgstr "Сино"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
#, fuzzy
msgid "Slow Rock"
msgstr "Бавно"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "Претходна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "Оган"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "Бавно"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
#, fuzzy
msgid "Duet"
msgstr "ХоландÑки"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
#, fuzzy
msgid "Club-House"
msgstr "Глушец"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Terror"
msgstr "Ðула"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Indie"
msgstr "Вклучи:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
#, fuzzy
msgid "Beat"
msgstr "Повторување"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "Стоп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Година</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Информации за пеÑната"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Жанр</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b> Коментар</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ÐаÑлов</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b> Коментар</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ÐаÑлов</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Изведувач</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b> Ðлбум</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b> Коментар</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Жанр</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Година</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Број на пеÑна</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Локација</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Година</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Сино"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "ÐаÑлов"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Изведувач"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Ðлбум"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Вид"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Број на пеÑна"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Должина на пеÑна"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Име на датотека"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "ДоÑтапни _модификатори:"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Ðудио"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "ПоврзливоÑÑ‚"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Плејбек"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Плеј лиÑта"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Додатоци"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Број на пеÑната"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Патека на датотеката"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "_Излез"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "ЈапонÑки:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "ЈапонÑки:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Линии"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "КорејÑки:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "РуÑки:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Грчки:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "ТурÑки:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Откривање на формат</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Откривај ги форматите на датотеките по екÑтензија."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Кога е чекирано, Audacious ќе ги открива форматите на датотеките, базирано "
-"на екÑтензијата. Ова е нешто побавно од откривањето по потреба, но "
-"овозможува минимално ниво на откривање на форматите."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b> Име на датотека</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Тркалцето на глушецот</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Плејбек</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Стандардна тема:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Конфигурација на прокÑи</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Овозможи употреба на прокÑи"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Име на пеÑна"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Разно</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Име на хоÑÑ‚ на прокÑи:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Порта за прокÑи:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "КориÑничко име на прокÑито:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Лозинка на прокÑито:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Конфигурација на прокÑи</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Овозможи употреба на прокÑи"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "КориÑти проверка на автентичноÑÑ‚ Ñо прокÑи"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Промената на тие поÑтавувања ќе бара реÑтартирање "
-"наAudacious.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Плејбек</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Продолжи Ñо пуштањето по Ñтартување"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Кога Audacious Ñе Ñтартува, автоматÑки почни Ñо пуштање од таму каде што "
-"заÑтанав."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Ðе оди напред на лиÑтата"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Кога ќе заврши пеÑната, немој автоматÑки да одиш на Ñледната."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Откривач на автоматÑко енкодирање на знаци за:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Помошни енкодирања на знаци:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"ЛиÑта на енкодирања на знаци кои Ñе кориÑтат за помошно конвертирање на мета "
-"податоци. Ðко автоматÑкиот детектор на енкодирања не уÑпее или е "
-"оневозможен, енкодирањата од оваа лиÑта ќе бидат третирани како кандидати за "
-"енкодирање на мета податоците и ќе Ñе направи обид за конверзија на овие "
-"енкодирања во UTF-8."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Мета податоци</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Вклучен"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "ОпиÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Категорија"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "ПоÑтавувања на информациите во Ñкокачки прозорци"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Добивање на Ñлика од албумот</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"При барање на Ñлика од албумот, Audacious бара одредени зборови во името на "
-"датотеката. Можете да ги одредите тие зборови во лиÑтата подолу, одделени Ñо "
-"запирки."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "ИÑклучи:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Вклучи:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Рекурзивно пребарувај Ñлики од пакувања"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Длабочина на барањето:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Овозможи Ñлики од пакувања по датотеки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Прикажи лента за напредок на тековната пеÑна"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Задржи додека Ñкокачкиот прозорец за датотека не Ñе појави: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Приказ на пеÑни</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Покажи информации за форматот на наÑловот"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "СопÑтвен Ñтринг:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "СопÑтвен Ñтринг:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Формат на наÑлов:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Информации во Ñкокачки прозорец</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Прикажи информации во Ñкокачки прозорец за запиÑите од плеј лиÑтата"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Приклучува Ñкокачки прозорец Ñо информации за поÑочениот Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ð´ плеј "
-"лиÑтата. Прозорецот покажува наÑлов од пеÑната, име на албумот, жанр, година "
-"на издавање, број на пеÑна, должина на пеÑната и Ñлики."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Уреди ги поÑтавувањата за Ñкокачките информации"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Ðудио ÑиÑтем</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Бафер големина:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Тековен излезен додаток:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Преференции за излезниот додаток"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Информации за излезниот додаток"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "ЛиÑта на _декодери:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодери</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "_Општа лиÑта на додатоци:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b> Општо</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "_ЛиÑта на додатоци за визуелизација"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b> Визуелизација</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Ефекти</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Преференции на Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Ðе можам да го креирам директориумот (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr ""
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (невалиден UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "За Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "ЗаÑлуги"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Преведувачи"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Отвори датотеки"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Додај датотеки"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Затвори дијалог на отворање"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Затвори дијалог на додавање"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "Из_вади од редива"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "Во _редица"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Оди до пеÑна"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Филтер "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Филтер: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "ИÑчиÑти A-B"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "Затвори дијалог на отворање"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Менаџер на плеј лиÑти"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "ЗапиÑи"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Преименувај"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Затвори дијалог на отворање"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Додаj/Отвори го дијалогот за URL"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "ВнеÑете локација за пуштање:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1839,6 +1843,66 @@ msgstr "Прикажи декорации од менаџерот на прозÐ
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "ДоÑтапни _модификатори:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "ДоÑтапни _модификатори:"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Додаj/Отвори го дијалогот за URL"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "ВнеÑете локација за пуштање:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Ðе ја чиÑти лиÑтата"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Име на датотека:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Ðиеден влезен додаток не ја препоознава оваа датотека"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Влезен додаток: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Ðе е избран приклучок за излез.</big></b>\n"
+#~ "Ðемате избрано приклучок за излез."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "ПоврзливоÑÑ‚"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Откривање на формат</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Откривај ги форматите на датотеките по екÑтензија."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кога е чекирано, Audacious ќе ги открива форматите на датотеките, "
+#~ "базирано на екÑтензијата. Ова е нешто побавно од откривањето по потреба, "
+#~ "но овозможува минимално ниво на откривање на форматите."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Плејбек</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
@@ -1847,15 +1911,6 @@ msgstr "Прикажи декорации од менаџерот на прозÐ
#~ "\n"
#~ "AвторÑки права (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Менаџер на плеј лиÑти"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "ЗапиÑи"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Преименувај"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Откривај ги форматите на датотеките по потреба, намеÑто веднаш."
@@ -1873,9 +1928,6 @@ msgstr "Прикажи декорации од менаџерот на прозÐ
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Вчитај податоци (информации за таг) од музички датотеки."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "_ЛиÑта на додатоци за ефекти:"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "Скокни до време"
@@ -1907,9 +1959,6 @@ msgstr "Прикажи декорации од менаџерот на прозÐ
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Зачувај плеј лиÑта"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Вчитај плеј лиÑта"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Модификатори"
@@ -2077,9 +2126,6 @@ msgstr "Прикажи декорации од менаџерот на прозÐ
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Додаj датотеки..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Додава датотеки во плеј лиÑтата."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Барај и избери"
@@ -2422,10 +2468,6 @@ msgstr "Прикажи декорации од менаџерот на прозÐ
#~ msgstr "Избор прозорец:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Ðе го прикажувај предупредувањето повеќе"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "Барај до: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2788,9 +2830,6 @@ msgstr "Прикажи декорации од менаџерот на прозÐ
#~ msgid "Enable 'Doublesize'"
#~ msgstr "Двојна големина"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Изедначувач"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>Модификатори</b>"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7557c49..6a05207 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,1819 +6,1824 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
"Language-Team: (not responsive)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"De toekomst van UNIX multimedia.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2006 Audacious ontwikkelteam\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "0.1.x ontwikkelaars:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Graphics:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Standaard skin:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Plugin-ontwikkeling:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Patches aangeleverd door:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "0.1.x ontwikkelaars:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP ontwikkelaars:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Hongaars:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Braziliaans Portugees:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretons:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
#, fuzzy
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Hongaars:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
#, fuzzy
msgid "Catalan:"
msgstr "Italiaans:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
#, fuzzy
msgid "Croatian:"
msgstr "Roemeens:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Tjechisch:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Nederlands:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "Roemeens:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Fins:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Frans:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Duits:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
#, fuzzy
msgid "Georgian:"
msgstr "Georgisch:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Grieks:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindi:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Hongaars:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Italiaans:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japans:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Koreaans:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Lets:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Macedonisch:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Pools:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Braziliaans Portugees:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Roemeens:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Russisch:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Slowaaks:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Spaans:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Zweeds:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ukrainees:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Welsh:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Afspeellijst laden"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Geen invoer-plugin heeft dit bestand herkend"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Invoer plugin: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Kon logbestand niet aanmaken (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
# -r, --rew switch
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Ga terug in de speellijst"
# -p, --play switch
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Begin de huidige speellijst af te spelen"
# -u, --pause switch
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Pauzeer huidig nummer"
# -s, --stop switch
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Stop huidig nummer"
# -t, --play-pause switch
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pauzeer tijdens spelen, anders afspelen"
# -f, --fwd switch
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Ga vooruit in de speellijst"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Spring-naar-bestand dialoog weergeven"
# -e, --enqueue switch
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Speellijst niet wissen"
# -e, --enqueue switch
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
#, fuzzy
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Speellijst niet wissen"
# -m, --show-main-window switch
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
#, fuzzy
msgid "Display the main window"
msgstr "Geef het hoofdvenster weer"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Sp/eler weergeven"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "audacious: Kan het venster niet openen, het programma sluit nu af.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
-msgstr "Beschikbare _Opgeslagen instellingen:"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Geluid"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
msgstr ""
-"<b><big>Geen uitvoer-plugin geselecteerd.</big></b>\n"
-"U heeft (nog) geen uitvoer-plugin gekozen."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Afspeellijst opslaan"
+msgid "Playback"
+msgstr "/A_fspelen"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Speellijst"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiest"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Bestandslocatie"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Jaar"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Opmerking"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "/_Afsluiten"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japans:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Japans:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinees:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaans:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<i>Titel</i>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#, fuzzy
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Muiswiel</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Standaard skin:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Proxy-configuratie</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Proxy gebruiken"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>_Diversen</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy-hostnaam:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy-poort:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Proxy-wachtwoord:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Proxy-configuratie</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Proxy gebruiken"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Gebruik authenticatie voor proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Het aanpassen van deze instellingen vereist een "
+"herstart van Audacious.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Afspelen</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Afspeelpositie onthouden"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Wanneer Audacious gestart wordt zal afspelen hervatten van dezelfde positie "
+"als waar het bij het afsluiten stopte."
+
+# -e, --enqueue switch
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Niet vooruitlopen in de speellijst"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"Ga niet automatisch naar het volgende nummer, wanneer het huidige nummer is "
+"afgelopen."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Automatische karakter-encoding detector ingeschakeld voor:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Terugvallen op karakter-encodings:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Lijst van karakter-encodings welke voor conversie van metadata worden "
+"gebruikt (hier wordt op teruggevallen als automatische detectie faalt of is "
+"uitgeschakeld)."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Metadata</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Actief"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Instellingen van popup-informatie"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Formaat-detectie</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Tijdens het zoeken naar cover art wordt naar bepaalde woorden in de "
+"bestandsnaam gekeken. Deze woorden kunnen hier worden opgegeven, gescheiden "
+"door komma's."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Uitsluiten:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Zoeken naar:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Recursief zoeken naar covers"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Zoekdiepte: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Cover per bestand"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Nummer weergave</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Geef informatie over het titelformaat"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Handmatige instelling:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Handmatige instelling:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Titelformaat:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Popup-informatie</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Popup-informatie tonen voor items in afspeellijst"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Schakelt het tonen van een popup-venster in. Dit venster toont meer "
+"informatie over het geselecteerde item in de afspeellijst, zoals de titel, "
+"het album, het genre, het jaar van publicatie, tracknummer en eventuele "
+"cover art."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Instellingen aanpassen voor popup-informatie"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Geluidssysteem</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Bufferomvang:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Huidige uitvoer-plugin:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Instellingen uitvoer-plugin"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Informatie over uitvoer-plugin"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "_Decoder-lijst:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "_Algemene plugin-lijst:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Algemeen</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "_Visualisatie plugin-lijst:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Visualisatie</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "_Effect plugin-lijst:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Effecten</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audacious voorkeuren"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Kon de map (%s) niet aanmaken: %s"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (ongeldige UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Deze waarschuwing niet meer weergeven"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Actief"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Equalizer"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Track Length"
+msgstr "Duur:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "regels"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "Datum"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "regels"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
#, fuzzy
msgid "Reggae"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "/Pause"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "Russisch:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "Uiterlijk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "Muis"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Muis"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "/Opslaan"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Comedy"
msgstr "Opmerking"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Cult"
msgstr "Handmatige instelling:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "/Opslaan"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "Titel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Polka"
msgstr "/Afspelen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "stereo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Italiaans:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "/Vorige"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "/Opslaan"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
#, fuzzy
msgid "Duet"
msgstr "Nederlands:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
#, fuzzy
msgid "Club-House"
msgstr "Muis"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Terror"
msgstr "stereo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Indie"
msgstr "Zoeken naar:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "BritPop"
msgstr "Artiest Popup"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
#, fuzzy
msgid "Beat"
msgstr "/Herhalen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "/Stop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Jaar</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Nummer-informatie:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Genre</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Commentaar</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Titel</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Commentaar</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Titel</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Artiest</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Album</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Commentaar</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Genre</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Jaar</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Nummer</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Locatie</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Jaar</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "/Pause"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Artiest"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Jaar"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Track Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Track Length"
-msgstr "Duur:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Beschikbare _Opgeslagen instellingen:"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Geluid"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Verbindingen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "/A_fspelen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Speellijst"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Nummer"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Bestandslocatie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Opmerking"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "/_Afsluiten"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japans:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Japans:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinees:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreaans:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Formaat-detectie</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Als deze optie ingeschakeld is wordt het formaat van een bestand pas bij het "
-"afspelen bepaald. Dit kan een rommelige afspeellijst opleveren, maar "
-"versnelt het inladen van bestanden aanzienlijk."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<i>Titel</i>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Muiswiel</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Afspelen</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Standaard skin:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Proxy-configuratie</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Proxy gebruiken"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Titel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>_Diversen</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy-hostnaam:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy-poort:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Proxy-wachtwoord:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Proxy-configuratie</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Proxy gebruiken"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Gebruik authenticatie voor proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Het aanpassen van deze instellingen vereist een "
-"herstart van Audacious.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Afspelen</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Afspeelpositie onthouden"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Wanneer Audacious gestart wordt zal afspelen hervatten van dezelfde positie "
-"als waar het bij het afsluiten stopte."
-
-# -e, --enqueue switch
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Niet vooruitlopen in de speellijst"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Ga niet automatisch naar het volgende nummer, wanneer het huidige nummer is "
-"afgelopen."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Automatische karakter-encoding detector ingeschakeld voor:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Terugvallen op karakter-encodings:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Lijst van karakter-encodings welke voor conversie van metadata worden "
-"gebruikt (hier wordt op teruggevallen als automatische detectie faalt of is "
-"uitgeschakeld)."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Metadata</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Actief"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Instellingen van popup-informatie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Formaat-detectie</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Tijdens het zoeken naar cover art wordt naar bepaalde woorden in de "
-"bestandsnaam gekeken. Deze woorden kunnen hier worden opgegeven, gescheiden "
-"door komma's."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Uitsluiten:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Zoeken naar:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Recursief zoeken naar covers"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Zoekdiepte: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Cover per bestand"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Nummer weergave</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Geef informatie over het titelformaat"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Handmatige instelling:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Handmatige instelling:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Titelformaat:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Popup-informatie</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Popup-informatie tonen voor items in afspeellijst"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Schakelt het tonen van een popup-venster in. Dit venster toont meer "
-"informatie over het geselecteerde item in de afspeellijst, zoals de titel, "
-"het album, het genre, het jaar van publicatie, tracknummer en eventuele "
-"cover art."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Instellingen aanpassen voor popup-informatie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Geluidssysteem</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Bufferomvang:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Huidige uitvoer-plugin:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Instellingen uitvoer-plugin"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Informatie over uitvoer-plugin"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "_Decoder-lijst:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "_Algemene plugin-lijst:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Algemeen</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "_Visualisatie plugin-lijst:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Visualisatie</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Effecten</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious voorkeuren"
-
-#: src/audacious/util.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Kon de map (%s) niet aanmaken: %s"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (ongeldige UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Over Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Met dank aan"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Vertalers"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Bestanden openen"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Bestanden toevoegen"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Sluit venster bij openen"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Sluit venster bij toevoegen"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "_Uit wachtrij verwijderen"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_In wachtrij plaatsen"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Ga naar nummer"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filter: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
#, fuzzy
msgid "_Filter:"
msgstr "Filter: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "A-B /wissen"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "Sluit venster bij openen"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
#, fuzzy
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Toevoegen/Bestanden openen venster"
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "/Niet vooruitlopen in de speellijst"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Geef afspeellocatie op:"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Sluit venster bij openen"
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1853,6 +1858,65 @@ msgstr "Toon vensterdecoraties"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Beschikbare _Opgeslagen instellingen:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Beschikbare _Opgeslagen instellingen:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Toevoegen/Bestanden openen venster"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Geef afspeellocatie op:"
+
+# -e, --enqueue switch
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Speellijst niet wissen"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Geen invoer-plugin heeft dit bestand herkend"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Invoer plugin: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Geen uitvoer-plugin geselecteerd.</big></b>\n"
+#~ "U heeft (nog) geen uitvoer-plugin gekozen."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Verbindingen"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Formaat-detectie</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Als deze optie ingeschakeld is wordt het formaat van een bestand pas bij "
+#~ "het afspelen bepaald. Dit kan een rommelige afspeellijst opleveren, maar "
+#~ "versnelt het inladen van bestanden aanzienlijk."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Afspelen</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
@@ -1862,14 +1926,6 @@ msgstr "Toon vensterdecoraties"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2006 Audacious ontwikkelteam\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "/Niet vooruitlopen in de speellijst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "Bestandsnaam"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Detecteer bestandsformaat op het laatste moment."
@@ -1888,9 +1944,6 @@ msgstr "Toon vensterdecoraties"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Metadata (tag-informatie) van muziekbestanden laden"
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "_Effect plugin-lijst:"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "Ga naar tijd"
@@ -1922,9 +1975,6 @@ msgstr "Toon vensterdecoraties"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Afspeellijst opslaan"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Afspeellijst laden"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Standen"
@@ -2128,11 +2178,6 @@ msgstr "Toon vensterdecoraties"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "/Bestanden toevoegen..."
-# -e, --enqueue switch
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Speellijst niet wissen"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Zoekdiepte: "
@@ -2537,10 +2582,6 @@ msgstr "Toon vensterdecoraties"
#~ msgstr "Kies het lettertype voor het hoofdvenster:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Deze waarschuwing niet meer weergeven"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "ZOEK NAAR: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2868,9 +2909,6 @@ msgstr "Toon vensterdecoraties"
#~ msgid "Enable 'Doublesize'"
#~ msgstr "/Dubbele grootte"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Equalizer"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>Opgeslagen equalizer standen</b>"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6e8b817..503499b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,296 +13,302 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Michał Kiedrowicz <esqualante@o2.pl>\n"
"Language-Team:\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Przyszłość multimediów w Unixie\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2007 Zespół Twórców Audacious\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "Programiści:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Domyślna skóra:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Twórcy pluginów:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Autorzy poprawek:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "Programiści wersji 0.1.x"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Programiści BMP:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Bułgarski:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Brazylijski - Portugalski:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretoński:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Bułgarski:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "Kataloński:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "Chorwacki:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Czeski:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Holenderski:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "Rumuński:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Fiński:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Francuski:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Niemiecki:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Gruziński:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Grecki:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hinduski:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Węgierski:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "WÅ‚oski:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japoński:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Koreański:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Litewski:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Macedoński:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Polski:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Rumuński:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Rosyjski:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Serbski (Latin):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Serbski (Cyrylica)"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Chiński uproszczony:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "SÅ‚owacki:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Hiszpański:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Szwedzki:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Chiński tradycyjny:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Tureceki:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ukraiński:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Walijski:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Wczytaj listÄ™ odtwarzania"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "BÅ‚Ä…d przy wczytywaniu pliku pixmap: %s"
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Żaden plugin nie rozpoznał tego pliku"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Wtyczka wejściowa: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Nie można utworzyć pliku dziennika (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Przeskakuje do poprzedniego utworu na liście odtwarzania"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Rozpoczyna odtwarzanie bieżącej listy odtwarzania"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Wstrzymuje bieżący utwór"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Zatrzymuje bieżący utwór"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Wstrzymuje, jeśli odtwarzany jest utwór, w przeciwnym razie wznawia"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Przechodzi do następnego utworu na liście odtwarzania"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Wyświetl okno dialogowe Skocz do pliku"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Nie czyści listy odtwarzania"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Dodaje pliki do listy odtwarzania."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Dodaj nowe pliki do tymczasowej listy odtwarzania"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Wyświetla główne okno"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Wyświetla wszystkie otwarte okna"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Wypisuje wszystkie błędy i ostrzeżenia na standardowe wyjście"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Pokaż główne okno"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "PLIK..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr " - odtwarza pliki multimedialne"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -311,1501 +317,1504 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Napisz `%s --help', żeby dowiedzieć się więcej.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: Nie można otworzyć trybu graficznego, zamknięcie.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Buffering ..."
+msgstr "Buforowanie"
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Nowa lista"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - ostrzeżenie o widoczności"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
-msgstr "Dostę_pne ustawienia:"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
msgstr ""
-"<b><big>Niewybrany plugin wyjścia.</big></b>\n"
-"Nie wybrałeś wtyczki wyjściowej."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Nowa lista"
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "Powtarzaj uzyskanie"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Odtwarzanie"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista odtwarzania"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Wykonawca"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Numer utworu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Gatunek"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Położenie pliku"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Codec"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Jakość"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoński:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Japoński:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chiński:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreański:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Rosyjski:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Grecki:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tureceki:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Polski:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Ożywiająca"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Universal"
+msgstr "Generalne"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Szybkość:</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Wszystkie strumienie będą konwertowane do tej "
+"częstotliwości próbkowania.\n"
+"Powinna to być maksymalna częstotliwość wspierana przez kartę dźwiękową lub "
+"wtyczkę wyjściową.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#, fuzzy
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "Zmiana głośności:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Użyj programowej zmiany głośności:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Przedwzm:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "dB"
+msgstr "0 dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Domyślna skóra:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Konfiguracja proxy</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "WÅ‚Ä…czenie powtarzania uzyskanego"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Czas odtwarzania:</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Utwór szczytowy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "Uzyskanie dla Albumu:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Różne</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "Włącz prewencję zakłuceń"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nazwa proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Użytkownik proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Hasło dla proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Konfiguracja proxy</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "WÅ‚Ä…cz ustawienia proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Użyj uwierzytelniania dla proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Zmiana tych ustawień wymaga ponownego uruchomienia "
+"Audacious.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Odtwarzanie</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Kontynuuj grę od włączenia"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Gdy zostanie włączone Audacious automatycznie zacznij grać od miejscaw "
+"którym poprzednio przerwano."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Odtwarzanie utworów pojedynczo"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"Po zakończeniu odtwarzania utworu nie przechodź automatycznie do następnego."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Autodetekcja kodowania na:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Zastępcze kodowanie znaków:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Lista kodowania znaków używana jest podczas konwersji informacji o plikach. "
+"Jeśli automatyczne ustawienie kodowania się niepowiodło lub zostało "
+"wyłączone, znaki kodowania w tej liście będą uważane jako kandydaci dla "
+"kodowania informacji o pliku. Wówczas ta zastępcza próba to kodowania w UTF-"
+"8 zostanie podjęta."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Opcje metadanych</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "WÅ‚Ä…czona"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Ustawienia Informacje o dymkach"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Wyszukiwanie okładek albumów</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Podczas poszukiwania okładek albumów Audacious szuka konkretnych słów w "
+"nazwach plików. Możesz określić te słowa w listach poniżej, oddzielonych "
+"średnikami"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Omiń:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Użyj:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Rekurencyjnie szukaj okładek"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Głębokość wyszukiwania: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Użyj osobnej okładki do każdego pliku"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Pokaż pasek postępu dla aktualnej ścieżki"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Opóźnienie wyświetlania informacji:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Wyświetlanie utworu</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Pokaż informację o formacie ciągu tytułowego"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Rozmiar bufora (ms):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "WÅ‚asny:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Format tytułu:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Informacja w dymkach</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Pokaż informacje w dymkach dla wpisów na liście"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Włącza informacje w dymkach dla wskazanych wpisów w liście odtwarzania. Okno "
+"to ukazuje informacje o tytule, nazwie albumu, rodzaju muzyki, roku "
+"publikacji, numeru ścieżki, jej długości oraz zdjęcie okładki."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Edytuj wpisy dla informacji o dymkach"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>System Audio</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Rozmiar bufora:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Aktualna wtyczka wyjściowa:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki wyjściowej"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Informacje o wtyczce wyjściowej"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Lista _dekoderów:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekodery</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "Lista wtyczek:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ogólne</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "Lista wtyczek wizualizacji:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Wizualizacja</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "Lista wtyczek efektów:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efekty</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Ustawienia Audacious"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Nie można utworzyć folderu (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (nieprawidłowy UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Nie pokazuj więcej tego ostrzeżenia"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+#, fuzzy
+msgid "settings ..."
+msgstr "Ustawienia miksera"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "WÅ‚Ä…czona"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+#, fuzzy
+msgid "60 Hz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "170 Hz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "310 Hz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "600 Hz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "1 kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "3 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "6 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "12 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "14 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "16 kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Korektor graficzny"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr "Przedwzm"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numer utworu"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Długość utworu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Niebieski"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Rock klasyczny"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Starsze"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatywna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Szczyty"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Ścieżka filmowa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Wokal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trans"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Klasyczna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentalna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Z gier"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Klip dźwiękowy"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Religijna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Szum"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "Rock alternatywny"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "SÅ‚upki"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Duchowa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Przestrzeń"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Medytacja"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Pop instrumentalny"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Rock instrumentalny"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Etniczna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gotycka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Electroniczna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Rock południowy"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Komediowa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Kultowa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Rap Chrześcijański"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Rdzennych Amerykanów"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabaretowa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychodeliczna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "Najwolniejszy"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Zwiastun"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Plemienna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "Folk Narodowy"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latynoska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Ożywiająca"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Ożywiająca"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Awangardowa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Rock Gotycki"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Rock Progresywny"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Rock Psychodeliczny"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Rock Symfoniczny"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Wolny Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Chóralna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Lekka w słuchaniu"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustyczna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Mowa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Muzyka kościelna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Symfonia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "Stereo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Wolny Jam"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Klubowa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folklor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Ballada"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Mocna Ballada"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rytmiczny souls"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duet"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Solo perkusyjne"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap Chrześcijański"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Współczesna Chrześcijańska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Rock Chrześcijański"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Rok</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Informacje o ścieżce"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Rodzaj</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Komentarz</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Tytuł</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Komentarz</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Tytuł</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Artysta</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Album</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Komentarz</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Rodzaj</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Rok</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Numer utworu</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Lokalizacja</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Rok</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Niebieski"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d Kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Wykonawca"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Gatunek"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Numer utworu"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Długość utworu"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Dostę_pne ustawienia:"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - ostrzeżenie o widoczności"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "Powtarzaj uzyskanie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Sieć"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Odtwarzanie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista odtwarzania"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Numer utworu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Położenie pliku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "Jakość"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoński:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Japoński:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chiński:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreański:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "Rosyjski:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Grecki:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tureceki:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Universal"
-msgstr "Generalne"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-#, fuzzy
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "Użyj interpolacji"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "Użyj interpolacji"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Częstotliwość próbkowania [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Użyj interpolacji"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Wszystkie strumienie będą konwertowane do tej "
-"częstotliwości próbkowania.\n"
-"Powinna to być maksymalna częstotliwość wspierana przez kartę dźwiękową lub "
-"wtyczkę wyjściową.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Autodetekcja formatu</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Rozpoznawaj format plików poprzez rozszerzenie."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Gdy ta opcja jest zaznaczona, Audacious będzie sprawdzał formaty plików, "
-"bazujÄ…c na ich rozszerzeniu. Jest to trochÄ™ wolniejsze od sprawdzania na "
-"życzenie, ale zapewnia minimalny poziom rozpoznawania formatów plików."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Szybkość:</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Wszystkie strumienie będą konwertowane do tej "
-"częstotliwości próbkowania.\n"
-"Powinna to być maksymalna częstotliwość wspierana przez kartę dźwiękową lub "
-"wtyczkę wyjściową.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Konwersja częstotliwości próbkowania</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Włącz konwersję częstotliwości próbkowania"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "Zmiana głośności:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Użyj programowej zmiany głośności:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "Zaawansowane"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr "Przedwzm:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "dB"
-msgstr "0 dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Domyślna skóra:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracja proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "WÅ‚Ä…czenie powtarzania uzyskanego"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>Czas odtwarzania:</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Utwór szczytowy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "Uzyskanie dla Albumu:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Różne</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "Włącz prewencję zakłuceń"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nazwa proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Użytkownik proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Hasło dla proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracja proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "WÅ‚Ä…cz ustawienia proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Użyj uwierzytelniania dla proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Zmiana tych ustawień wymaga ponownego uruchomienia "
-"Audacious.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Odtwarzanie</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Kontynuuj grę od włączenia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Gdy zostanie włączone Audacious automatycznie zacznij grać od miejscaw "
-"którym poprzednio przerwano."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Odtwarzanie utworów pojedynczo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Po zakończeniu odtwarzania utworu nie przechodź automatycznie do następnego."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Autodetekcja kodowania na:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Zastępcze kodowanie znaków:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Lista kodowania znaków używana jest podczas konwersji informacji o plikach. "
-"Jeśli automatyczne ustawienie kodowania się niepowiodło lub zostało "
-"wyłączone, znaki kodowania w tej liście będą uważane jako kandydaci dla "
-"kodowania informacji o pliku. Wówczas ta zastępcza próba to kodowania w UTF-"
-"8 zostanie podjęta."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Opcje metadanych</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "WÅ‚Ä…czona"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Ustawienia Informacje o dymkach"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Wyszukiwanie okładek albumów</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Podczas poszukiwania okładek albumów Audacious szuka konkretnych słów w "
-"nazwach plików. Możesz określić te słowa w listach poniżej, oddzielonych "
-"średnikami"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Omiń:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Użyj:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Rekurencyjnie szukaj okładek"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Głębokość wyszukiwania: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Użyj osobnej okładki do każdego pliku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Pokaż pasek postępu dla aktualnej ścieżki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Opóźnienie wyświetlania informacji:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Wyświetlanie utworu</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Pokaż informację o formacie ciągu tytułowego"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Rozmiar bufora (ms):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "WÅ‚asny:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Format tytułu:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Informacja w dymkach</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Pokaż informacje w dymkach dla wpisów na liście"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Włącza informacje w dymkach dla wskazanych wpisów w liście odtwarzania. Okno "
-"to ukazuje informacje o tytule, nazwie albumu, rodzaju muzyki, roku "
-"publikacji, numeru ścieżki, jej długości oraz zdjęcie okładki."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Edytuj wpisy dla informacji o dymkach"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>System Audio</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Rozmiar bufora:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Aktualna wtyczka wyjściowa:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Konfiguracja wtyczki wyjściowej"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Informacje o wtyczce wyjściowej"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Lista _dekoderów:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekodery</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "Lista wtyczek:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ogólne</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "Lista wtyczek wizualizacji:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Wizualizacja</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efekty</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Ustawienia Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Nie można utworzyć folderu (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (nieprawidłowy UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Informacje o Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Zasługi"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Lokalizacja"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Wczytaj pliki"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj pliki"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Zamknij to okno przy otwarciu"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Zamknij to okno przy dodaniu"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "Odejmij z kolejki"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "Dodaj do Kolejki"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Skok do utworu"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filtr: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filtr: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "/Wyczyść kolejkę"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "Zamknij to okno przy otwarciu"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
#, fuzzy
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Dodawanie plików"
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Menadżer list"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Pozycje"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Wpisz lokalizacjÄ™:"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Zamknij to okno przy otwarciu"
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr "Dodaj URL"
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Ustawienia miksera:"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1841,6 +1850,100 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Dostę_pne ustawienia:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Dostę_pne ustawienia:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Dodawanie plików"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Wpisz lokalizacjÄ™:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Nie czyści listy odtwarzania"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Żaden plugin nie rozpoznał tego pliku"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Wtyczka wejściowa: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Niewybrany plugin wyjścia.</big></b>\n"
+#~ "Nie wybrałeś wtyczki wyjściowej."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Sieć"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "Użyj interpolacji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "Użyj interpolacji"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania [Hz]:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "Użyj interpolacji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
+#~ "rate.\n"
+#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
+#~ "the sound card or output plugin.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\">Wszystkie strumienie będą konwertowane do tej "
+#~ "częstotliwości próbkowania.\n"
+#~ "Powinna to być maksymalna częstotliwość wspierana przez kartę dźwiękową "
+#~ "lub wtyczkę wyjściową.</span>"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Autodetekcja formatu</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Rozpoznawaj format plików poprzez rozszerzenie."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gdy ta opcja jest zaznaczona, Audacious będzie sprawdzał formaty plików, "
+#~ "bazujÄ…c na ich rozszerzeniu. Jest to trochÄ™ wolniejsze od sprawdzania na "
+#~ "życzenie, ale zapewnia minimalny poziom rozpoznawania formatów plików."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>Konwersja częstotliwości próbkowania</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Włącz konwersję częstotliwości próbkowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "Zaawansowane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
#~ "\n"
@@ -1901,16 +2004,6 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2007 Zespół twórców Audacious"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Menadżer list"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Pozycje"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "Zmień nazwę"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Rozpoznawaj format plików na życzenie, zamiast natychmiast."
@@ -1931,9 +2024,6 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien"
#~ "Włącza pobieranie metadanych (informacji ze znacznika) z plików "
#~ "muzycznych."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "Lista wtyczek efektów:"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "Skok do czasu"
@@ -1965,9 +2055,6 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Zapisz listÄ™ odtwarzania"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Wczytaj listÄ™ odtwarzania"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Ustawienia"
@@ -2138,9 +2225,6 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Dodaj pliki..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Dodaje pliki do listy odtwarzania."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Znajdź i zaznacz"
@@ -2503,10 +2587,6 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien"
#~ msgstr "Zawsze ignoruj, wyświetlanie/chowanie kontrolowane zdalnie"
#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Nie pokazuj więcej tego ostrzeżenia"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "SKOK DO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2888,9 +2968,6 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien"
#~ msgid "Enable 'Doublesize'"
#~ msgstr "Podwójny rozmiar"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Korektor graficzny"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>Ustawienia</b>"
@@ -4220,18 +4297,6 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien"
#~ msgid "Mono (downmix)"
#~ msgstr "Mono (downmix)"
-#~ msgid "48 kHz"
-#~ msgstr "48 kHz"
-
-#~ msgid "44 kHz"
-#~ msgstr "44 kHz"
-
-#~ msgid "22 kHz"
-#~ msgstr "22 kHz"
-
-#~ msgid "11 kHz"
-#~ msgstr "11 kHz"
-
#~ msgid "Nearest (fastest)"
#~ msgstr "Najbliższy (najszybszy)"
@@ -4256,9 +4321,6 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien"
#~ msgid "Play Amiga MOD"
#~ msgstr "Graj Amiga MOD"
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "WÅ‚Ä…czona"
-
#~ msgid "Depth"
#~ msgstr "Głębia"
@@ -4277,9 +4339,6 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien"
#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"
-#~ msgid "Preamp"
-#~ msgstr "Przedwzm"
-
#~ msgid ""
#~ "Note: Setting the preamp too high may cause\n"
#~ "clipping / distortion!"
@@ -4500,9 +4559,6 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien"
#~ msgid "TiMidity Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja wtyczki TiMidity"
-#~ msgid "11000 Hz"
-#~ msgstr "11 kHz"
-
#~ msgid "22000 Hz"
#~ msgstr "22 kHz"
@@ -4793,9 +4849,6 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien"
#~ msgid "Buffer size (ms):"
#~ msgstr "Rozmiar bufora (ms):"
-#~ msgid "Buffering"
-#~ msgstr "Buforowanie"
-
#~ msgid "Mixer Settings:"
#~ msgstr "Ustawienia miksera:"
@@ -4944,9 +4997,6 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien"
#~ msgid "Volume controls OSS mixer"
#~ msgstr "Zmiany głośności poprzez mikser OSS"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Serwer"
@@ -5056,9 +5106,6 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien"
#~ msgid "ALSA output ports"
#~ msgstr "Urządzenie wyjściowe ALSA %s"
-#~ msgid "Mixer settings"
-#~ msgstr "Ustawienia miksera"
-
#~ msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist"
#~ msgstr "wtępna kalkulacja długości plików MIDI w playliście"
@@ -5670,9 +5717,6 @@ msgstr "Pokaż dekoracje okien"
#~ msgid "/_Options"
#~ msgstr "/_Opcje"
-#~ msgid "Add URL"
-#~ msgstr "Dodaj URL"
-
#~ msgid "/By extension"
#~ msgstr "/Według rozszerzenia"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 85d1dfa..e540366 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,298 +2,304 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 17:45-0000\n"
"Last-Translator: Thadeu Knychala Tucci <havacci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <havacci@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Um tocador multimídia com layout para várias plataformas.\n"
"\n"
"Direitos autorais (C) 2005-2006 Equipe de Desenvolvimento do Audacious \n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "Desenvolvedores do 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Gráficos:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Skin padrão:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Desenvolvedores dos plugins:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Autores de correções:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "Desenvolvedores do 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Desenvolvedores do BMP:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Búlgaro:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Português do Brasil:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Breton:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Búlgaro:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "Catalão:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "Croata:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Checo:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Holandês:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "Estónio:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Finlândes:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Francês:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Alemão:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Georgiano:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Grego:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindú:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Húngaro:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Italiano:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japonês:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Coreano:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Lítuano:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Macedônio:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Polonês:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Português do Brasil:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Romeno:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Russo:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Sérvio (Latino):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Sérvio (Cyrillic):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Chinês Simplificado:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Eslovaco:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Espanhol:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Sueco:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Chinês Tradicional:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Turco:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ucraniano:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Galês:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nome do Arquivo:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Nenhum plugin de entrada reconheceu este arquivo"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Plugin de entrada: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Erro ao criar arquivo de log (%s)\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Voltar na lista de reprodução"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Reproduzir lista de reprodução atual"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Pausar arquivo atual"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Parar arquivo atual"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausar ou reproduzir"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Próximo na lista de reprodução"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Mostrar caixa de diálogo de \"Ir para o Arquivo\""
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Não limpar lista de reprodução"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Adicionar arquivos à lista de reprodução."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Adicionar novos arquivos à lista de reprodução temporária"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostrar janela principal"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Mostrar janelas abertas do Audacious"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Imprimir todos os avisos e erros antes de criar saída padrão de stream"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar Reprodutor"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr "Usado em macpacking"
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "ARQUIVO..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- reproduzir arquivos multimídia"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -302,1464 +308,1464 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Tente `%s --help' para mais informações.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: Erro ao abrir exibidor, abortando.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
-msgid ""
-"Available interfaces:\n"
-"\n"
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
-msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
msgstr ""
-"<b><big>Não há plugin de saída selecionado.</big></b>\n"
-"Você não selecionou nenhum plugin de saída..."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Nova Lista de Reprodução"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - erros do GTK exibe avisos"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
+"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
+msgid ""
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Ãudio"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "Repetir aumento"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Reproduzir"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista de Reprodução"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Ãlbum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Número do arquivo"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Gênero"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Localização"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidad"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonês"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanês"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chines"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreano"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraico"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ãrabe"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonês:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Celta"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "Geral"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Taxa:</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr "Taxa de saída:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"Todas as streams serão convertidas tamanho.\n"
+"Este deve ser o tamaho máximo suportado\n"
+"pela placa de som ou plugin de saída"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Controle de Volume</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Usar software de controle de volume"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"Use software para controle de volume. Isto pode ser útil para situações onde "
+"seu sistema de áudio não suporta controlar o volume de reprodução."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Preamplificación:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Obter padrão:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+"Esse ganho será usado se o arquivo não contiver dados de ganho de replay."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Repetir ganho de configuração</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Habilitar Ganho de Replay"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Modo de Ganho de Replay</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Faixa ganho/pico"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "Ãlbum ganho/pico"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Vários</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "Habilitar prevenção de clipping"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Endereço do proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Porta do proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Nome de usuário do proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Senha do proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configurações de Proxy</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Ativar o uso de proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Usar autenticação do proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Em caso de alteração, o Audacious deve ser reiniciado</"
+"span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Reprodução</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Continuar reprodução ao iniciar"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr "Ao iniciar o Audacious, reproduzir o arquivo do ponto que paramos."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Não avançar automaticamente na lista de reprodução"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"Ao terminar a reprodução de um arquivo, não reproduzir o próximo "
+"automaticamente."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Converter caracteres automaticamente para:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Códigos de caracteres de arquivos:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Lista de códigos de caracteres usada para a conversão de TAGs dos arquivos. "
+"Caso o conversor automático seja desativado ou falhe, os códigos serão "
+"tratados como informações codificadas de TAG, e os códigos serão convertidos "
+"para UTF-8."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>TAGs</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Configuração de informações em janelas popup"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Buscar imagem de capa</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Para buscar imagem de capa para o Ãlbum, o Audacious utiliza o nome do "
+"arquivo. Mas, você pode especificar outras palavras na lista abaixo, "
+"separadas por vírgulas."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Excluir:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Incluir:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Busca de capa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Repetir busca:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Exibir capa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Mostrar Barra de Progresso para o arquivo atual"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Atraso da janela popup do arquivo em:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Exibição do Arquivo</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Mostrar informações sobre o formato do título"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÃLBUM - TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÃLBUM - FAIXA. TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA [ ÃLBUM ] - FAIXA. TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ÃLBUM - TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Campo personalizado:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formato do título:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Informações Popup</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr ""
+"Exibir informações de arquivos da lista de reprodução em uma janela popup"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Ativa a exibição de informações de arquivos da lista de reprodução em uma "
+"janela popup. A janela mostra o título, número, álbum, gênero, ano, duração "
+"e arte do arquivo selecionado."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Editar valores para informações popup"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Sistema de Ãudio</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Tamanho do armazenamento:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Plugin de saída atual:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Preferências dos Plugins de Saída"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Informações de Plugin de Saída"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "_Lista de decodificadores:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decodificadores</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "Lista de plugins _gerais:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Geral</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "Lista de _plugins de visualização:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Visualização</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "Lista de plugins de _efeitos:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efeitos</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Preferências do Audacious"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Erro ao criar o diretório (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (UTF-8 inválido)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Não mostrar mais este aviso"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Ativado"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Mostrar Equalizador"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Preamplificación:"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Número do Arquivo"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Duração do arquivo"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Rock clásico"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Antiguos"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Brincar"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Banda Sonora"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fusión"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Clásica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Juego"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Clip de sonido"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "Rock alternativo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Grave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditativa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Pop instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Rock instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Étnica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gótica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Tecno-industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Electrónica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Rock sureño"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Comedia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Culto"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Primeros 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Rap cristiano"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Nativa americana"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New wave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psicodélica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "Músicas"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Jazz ácido"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retrô"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folclore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folclore/Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "Folclore nacional"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latín"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Celta"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Rock gótico"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Rock progresivo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Rock Psicodélico"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Rock sinfónico"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Rock lento"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Refrão"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Escucha fácil"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Acústica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Discurso"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Música de cámara"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Sinfonía"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Sátira"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folclore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Balada"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Soul rítmico"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Estilo libre"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Dueto"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Rock Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Solo de batería"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A cappella"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Bajo y batería"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christian Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Cristiana contemporánea"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Rock cristiano"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">n/a</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Metadata atualizado com sucesso"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "Atualização de metadata falhou"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Informações do arquivo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Geral</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Formato:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Qualidade:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Frequência:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Título</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Artista</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ãlbum</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Comentário</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Gênero</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ano</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Número do Arquivo</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Localização</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Zerar metadata</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Ãlbum"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Gênero"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Número do Arquivo"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Duração do arquivo"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arquivo"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Preferências dos Plugins de Saída"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - erros do GTK exibe avisos"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Ãudio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "Repetir aumento"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Conectividade"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Reproduzir"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de Reprodução"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Número do arquivo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Localização"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonês"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanês"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chines"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreano"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraico"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr "Ãrabe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "Geral"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr "Melhor Sincronia de Interpolação"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr "Média Sincronia de Interpolação"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr "Rápida Sincronia de Interpolação"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "Interpolação ZOH"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "Interpolação linear"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Taxa de Amostragem [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Sistema de interpolação:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Todos os streams serão convertidos para esta taxa de "
-"amostragem.\n"
-"Provavelmente é a taxa de amostragem máxima suportada\n"
-"pela placa de som ou pelo plugin de saída.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Detecção de Formato</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Detectar formatos dos arquivos pela extenção."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Quando ativado, o Audacious detectará os formatos de arquivos pela extenção. "
-"Somente arquivos com extensões de formato suportados serão carregados."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Taxa:</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr "Taxa de saída:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-"Todas as streams serão convertidas tamanho.\n"
-"Este deve ser o tamaho máximo suportado\n"
-"pela placa de som ou plugin de saída"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Conversor de Taxa de Amostragem</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Ativar Conversor de Taxa de Amostragem"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Controle de Volume</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Usar software de controle de volume"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-"Use software para controle de volume. Isto pode ser útil para situações onde "
-"seu sistema de áudio não suporta controlar o volume de reprodução."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Reprodução</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr "Preamplificación:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Obter padrão:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-"Esse ganho será usado se o arquivo não contiver dados de ganho de replay."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Repetir ganho de configuração</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Habilitar Ganho de Replay"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>Modo de Ganho de Replay</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Faixa ganho/pico"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "Ãlbum ganho/pico"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Vários</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "Habilitar prevenção de clipping"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Endereço do proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Porta do proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Nome de usuário do proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Senha do proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Configurações de Proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Ativar o uso de proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Usar autenticação do proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Em caso de alteração, o Audacious deve ser reiniciado</"
-"span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Reprodução</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Continuar reprodução ao iniciar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr "Ao iniciar o Audacious, reproduzir o arquivo do ponto que paramos."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Não avançar automaticamente na lista de reprodução"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Ao terminar a reprodução de um arquivo, não reproduzir o próximo "
-"automaticamente."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Converter caracteres automaticamente para:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Códigos de caracteres de arquivos:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Lista de códigos de caracteres usada para a conversão de TAGs dos arquivos. "
-"Caso o conversor automático seja desativado ou falhe, os códigos serão "
-"tratados como informações codificadas de TAG, e os códigos serão convertidos "
-"para UTF-8."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>TAGs</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Configuração de informações em janelas popup"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Buscar imagem de capa</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Para buscar imagem de capa para o Ãlbum, o Audacious utiliza o nome do "
-"arquivo. Mas, você pode especificar outras palavras na lista abaixo, "
-"separadas por vírgulas."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Excluir:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Incluir:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Busca de capa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Repetir busca:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Exibir capa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Mostrar Barra de Progresso para o arquivo atual"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Atraso da janela popup do arquivo em:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Exibição do Arquivo</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Mostrar informações sobre o formato do título"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr "TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÃLBUM - TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÃLBUM - FAIXA. TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA [ ÃLBUM ] - FAIXA. TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ÃLBUM - TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Campo personalizado:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Formato do título:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Informações Popup</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr ""
-"Exibir informações de arquivos da lista de reprodução em uma janela popup"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Ativa a exibição de informações de arquivos da lista de reprodução em uma "
-"janela popup. A janela mostra o título, número, álbum, gênero, ano, duração "
-"e arte do arquivo selecionado."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Editar valores para informações popup"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Sistema de Ãudio</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Tamanho do armazenamento:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Plugin de saída atual:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Preferências dos Plugins de Saída"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Informações de Plugin de Saída"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "_Lista de decodificadores:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decodificadores</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "Lista de plugins _gerais:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Geral</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "Lista de _plugins de visualização:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Visualização</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efeitos</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Preferências do Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Erro ao criar o diretório (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (UTF-8 inválido)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Sobre o Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Tradutores"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir Arquivos"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Adicionar Arquivos..."
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Fechar janela ao abrir"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Fechar janela ao adicionar"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "_Remover da fila"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Inserir na fila"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Ir para o Arquivo"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filtro:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filtro:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "Lembrar"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Limpar tudo"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Fechar janela ao abrir"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Editor de Lista de Reprodução"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Arquivos"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Renomear"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Fechar janela ao abrir"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Adicionar/Abrir URL..."
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Insira a URL:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1794,6 +1800,97 @@ msgid "Show Session Management options"
msgstr "Mostrar decoração de janelas do gerenciador de janelas"
#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Preferências dos Plugins de Saída"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Adicionar/Abrir URL..."
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Insira a URL:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Não limpar lista de reprodução"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Nome do Arquivo:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Nenhum plugin de entrada reconheceu este arquivo"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Plugin de entrada: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Não há plugin de saída selecionado.</big></b>\n"
+#~ "Você não selecionou nenhum plugin de saída..."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Conectividade"
+
+#~ msgid "Best Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Melhor Sincronia de Interpolação"
+
+#~ msgid "Medium Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Média Sincronia de Interpolação"
+
+#~ msgid "Fastest Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Rápida Sincronia de Interpolação"
+
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolação ZOH"
+
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolação linear"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "Taxa de Amostragem [Hz]:"
+
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "Sistema de interpolação:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
+#~ "rate.\n"
+#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
+#~ "the sound card or output plugin.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\">Todos os streams serão convertidos para esta taxa de "
+#~ "amostragem.\n"
+#~ "Provavelmente é a taxa de amostragem máxima suportada\n"
+#~ "pela placa de som ou pelo plugin de saída.</span>"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Detecção de Formato</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Detectar formatos dos arquivos pela extenção."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando ativado, o Audacious detectará os formatos de arquivos pela "
+#~ "extenção. Somente arquivos com extensões de formato suportados serão "
+#~ "carregados."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>Conversor de Taxa de Amostragem</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Ativar Conversor de Taxa de Amostragem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Reprodução</b>"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
@@ -1851,15 +1948,6 @@ msgstr "Mostrar decoração de janelas do gerenciador de janelas"
#~ "\n"
#~ "Direitos autorais (C) 2005-2008 Equipe de Desenvolvimento do Audacious"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Editor de Lista de Reprodução"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Arquivos"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Renomear"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr ""
#~ "Detectar formatos dos arquivos ao tentar reproduzir, e não ao inserir na "
@@ -1879,9 +1967,6 @@ msgstr "Mostrar decoração de janelas do gerenciador de janelas"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Carregar TAGs dos arquivos."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "Lista de plugins de _efeitos:"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "Avançar Tempo até"
@@ -1915,9 +2000,6 @@ msgstr "Mostrar decoração de janelas do gerenciador de janelas"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Pré-regulagem"
@@ -2085,9 +2167,6 @@ msgstr "Mostrar decoração de janelas do gerenciador de janelas"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Adicionar Arquivos..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Adicionar arquivos à lista de reprodução."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Buscar e Selecionar"
@@ -2470,9 +2549,6 @@ msgstr "Mostrar decoração de janelas do gerenciador de janelas"
#~ "Para usar essas funcionalidades, por favor considere usar um diferente "
#~ "thema do sistema GTK."
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Não mostrar mais este aviso"
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "Buscar por: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2533,9 +2609,6 @@ msgstr "Mostrar decoração de janelas do gerenciador de janelas"
#~ msgid "Show Playlist Editor"
#~ msgstr "Mostrar Lista de Reprodução"
-#~ msgid "Show Equalizer"
-#~ msgstr "Mostrar Equalizador"
-
#~ msgid "Always on Top"
#~ msgstr "Sempre no Topo"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index fdc9975..be1e0be 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -6,290 +6,297 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_PT\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-14 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Luís Picciochi <Pitxyoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
-#, c-format
+#: src/audacious/credits.c:31
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
-msgstr "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
+msgstr ""
+"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Um leitor de audio multiplataforma.\n"
"Copyright (C) 2005-2009 Equipa de Desenvolvimento do Audacious"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
msgid "Core developers:"
msgstr "Principais programadores:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Imagens:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Tema pré-definido:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Desenvolvimento de Plugins:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Autores de patches:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
msgid "1.x developers:"
msgstr "Programadores da versão 1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Programadores do BMP:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Búlgaro:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr "Basco:"
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Português do Brasil:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretão:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Búlgaro:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "Catalão:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "Croata:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Checo:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Holandês:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "Estónio:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Finlandês:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Francês:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Alemão:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Georgiano:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Grego:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindi:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Húngaro:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Italiano:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japonês:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Coreano:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Lituano:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Macedónio:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Polaco:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Português do Brasil:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Romeno:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Russo:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Sérvio (Latino):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Sérvio (Cirílico):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Chinês Simplificado:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Eslovaco:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Espanhol:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Sueco:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Chinês Tradicional:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Turco:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ucraniano:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Galês:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Passar à frente na lista de reprodução"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Erro ao importar ficheiro EQF do Winamp '%s'"
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ficheiro:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Nenhum plugin de entrada reconheceu este ficheiro"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Plugin de entrada: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Incapaz de criar ficheiro de relatório (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar para trás na lista de reprodução"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Começar a reproduzir a lista de reprodução actual"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Colocar faixa actual em pausa"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Parar faixa actual"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Colocar em pausa se estiver a reproduzir. Caso contrário, reproduzir"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Passar à frente na lista de reprodução"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Mostrar diálogo 'Ir Para Faixa'"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Não limpar a lista de reprodução"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Adicionar novos ficheiros a uma lista de reprodução temporária"
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Adicionar novos ficheiros a uma lista de reprodução temporária"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Mostrar a janela principal"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Mostrar todas as janelas do Audacious"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Escrever todos os erros e avisos no stdout"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
msgid "Show version"
msgstr "Mostrar versão"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr "Interface a usar (usar -i list para ver os interfaces disponíveis)"
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr "Usado em macpacking"
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "FICHEIRO..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- reproduzir ficheiros multimédia"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -298,1492 +305,1488 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Tente `%s --help' para mais informações.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr "Infelizmente não é possível utilizar threads nesta plataforma.\n"
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: Impossível aceder ao ecrã, a terminar.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Lista de Reprodução Sem Título"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+"Carregamento de módulos não suportado! Os plugins não serão iniciados.\n"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - Aviso de Versão Não-Suportada"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr "<big><b>O Audacious2 ainda não está preparado!</b></big>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Por favor não reporte falhas neste momento a menos que sejam problemas "
+"realmente graves.</b>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
msgstr ""
-"Interfaces disponíveis:\n"
+"Esta é uma versão <i>alfa</i> do Audacious2. Ainda está muito incompleta e "
+"tem muitas arestas por polir.\n"
+"A maior parte das falhas menores reportadas durante esta fase serão "
+"resolvidas numa versão\n"
+"mais estável. No entanto, se detectar uma falha grave, como o terminar do "
+"audacious\n"
+"enquanto ouve um dado ficheiro, agradecemos que nos avise\n"
+"(por favor reporte as falhas em inglês).\n"
"\n"
+"Pedimos-lhe especial atenção uma vez que tratar de falhas triviais neste "
+"momento pode\n"
+"causar muita distracção para detalhes irrelevantes, portanto evite fazê-lo.\n"
+"Obrigado desde já!"
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr "<b>Publicar sobre falhas em blogs também não ajuda muito.</b>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
msgstr ""
-"<b><big>Nenhum plugin de saída seleccionado.</big></b>\n"
-"Não seleccionou nenhum plugin de saída."
+"A maior parte de nós são programadores e não lemos blogs de forma regular. "
+"Se encontrar uma\n"
+"falha grave, pedimos-lhe que a traga à nossa atenção através do nosso "
+"sistema de\n"
+"<i>bugtracking</i> em http://jira.atheme.org/, ou através do fórum no nosso "
+"website.\n"
+"\n"
+"Desta forma ajuda-nos a encontrar mais informação sobre o problema, que nos "
+"seria difícil\n"
+"encontrar de outra forma."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Lista de Reprodução Sem Título"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Ãudio"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
-msgstr "Carregamento de módulos não suportado! Os plugins não serão iniciados.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "Replay Gain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Reprodução"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista de Reprodução"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Ãlbum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Número da Faixa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Género"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do Ficheiro"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Caminho para o Ficheiro"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "Codec"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualidade"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonês"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanês"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinês"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ãrabe"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Celta"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "Universal"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Bit Depth</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr "Bits depth da saída:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"Todas as streams serão convertidas para este bit depth.\n"
+"Este deve corresponder ao bit depth máximo suportado\n"
+"pela placa de som ou pelo plugin de saída."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Controlo de Volume</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Utilizar controlo de volume por software"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"Utilizar controlo de volume por software. Isto pode ser útil em situações em "
+"que o seu sistema de som não suporte o controlo do volume de reprodução."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Pré-amplificação:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Ganho pré-definido:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+"Será usado este ganho se o ficheiro não contiver metadados para Replay Gain."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Tenha em conta que a forma mais eficiente de evitar "
+"<i>clipping</i> do sinal passa por evitar usar aqui valores positivos.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Configuração do Replay Gain</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Activar Replay Gain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Modo Replay Gain</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Ganho/pico da faixa"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "Ganho/pico do álbum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Miscelânea</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "Activar prevenção de clipping de picos de informação"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+"Utilizar valor de pico da informação do Replay Gain para prevenção de "
+"clipping"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nome de máquina do proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Porto do Proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Nome de utilizador do proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Palavra-passe do proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configuração de Proxy</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Activar utilização de proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Utilizar autenticação no proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Será necessário reiniciar o Audacious depois de alterar "
+"estas opções.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Reprodução</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Continuar a reprodução no arranque"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Quando o Audacious iniciar, começar a tocar automaticamente a partir do "
+"ponto em que parámos anteriormente."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Não avançar na lista de reprodução"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"Não avançar automaticamente para a faixa seguinte depois de acabar de "
+"reproduzir a anterior."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Detectar codificação de caracteres automaticamente para:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Recurso para codificações de caracteres:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Lista de codificações de caracteres utilizada como recurso na conversão de "
+"metadados. Se o detector automático de codificação de caracteres falhar ou "
+"tiver sido desactivado, as codificações nesta lista serão tratadas como "
+"candidatas para a codificação de metadados e será tentada uma conversão de "
+"recurso destas codificações para UTF-8."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Metadados</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Definições de Dicas de Informação"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Obtenção de imagem da capa</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Ao pesquisar pela capa do álbum, o Audacious pesquisa certas palavras nos "
+"nomes dos ficheiros. Pode especificar estas palavras na lista abaixo, "
+"separadas por vírgulas."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Excluir:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Incluir:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Pesquisar capa recursivamente"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Profundidade da pesquisa: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Utilizar capa por ficheiro"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Mostrar barra de progresso para a faixa actual"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Atraso para o aparecimento da informação do ficheiro: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Apresentação de Faixas</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Mostrar números das faixas"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Mostrar informação acerca do formato do título"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÃLBUM - TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA - ÃLBUM - FAIXA - TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ARTISTA [ ÃLBUM ] - FAIXA. TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ÃLBUM - TÃTULO"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "String de Personalização:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formato do título:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Informação das Dicas</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Mostrar dicas com informação nas entradas da lista de reprodução"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Activa a janela de informação para entradas apontadas na lista de "
+"reprodução. A janela mostra o título da faixa, o nome do álbum, género, ano "
+"de publicação, número da faixa, tamanho da faixa e a capa."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Editar definições para dica de informação"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Sistema de Som</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Tamanho do buffer:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Plugin de saída actual:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Preferências do Plugin de Saída"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Informações do Plugin de Saída"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Lista de _Descodificadores:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Descodificadores</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "Lista de Plugins _Gerais:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Gerais</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "Lista de Plugins de _Visualização:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Visualização</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efeitos</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Preferências do Audacious"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Não foi possível criar directoria (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr "Posição não encontrada."
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr "Nenhuma música em reprodução."
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (UTF-8 inválido)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Pré-amplificação:"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Número da Faixa"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Tamanho da Faixa"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Rock Clássico"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dança"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Clássicos"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Tecno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Piadas"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Banda Sonora"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Tecno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiente"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fusão"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Clássica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Videojogo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Clip de Som"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "Rock Alternativo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditativa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Pop Instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Rock Instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Étnica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gótica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Tecno-Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Electrónica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Comédia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Culta"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Rap Cristão"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Selva"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Nativa Americana"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaré"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psicadélica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polca"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "National Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusão"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latina"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revivalista"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Celta"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Rock Gótico"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Rock Progressivo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Rock Psicadélico"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Rock Sinfónico"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Coro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Música Ligeira"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Acústica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Falado"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Ópera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Música de Câmara"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Sinfonia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Sátira"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folclórica"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Balada"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Balada Pop/Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Soul Rítmico"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Dueto"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Solo de Bateria"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Capela"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap Cristão"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Cristã Contemporânea"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Rock Cristão"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">n/d</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Metadados actualizados"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "Falha ao actualizar metadados"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Informações da Faixa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Geral</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Formato:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Qualidade:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Título</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Artista</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Ãlbum</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Comentário</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Género</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Ano</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Número da Faixa</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Localização</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Metadados Originais</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "Chave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Ãlbum"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Género"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Número da Faixa"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Tamanho da Faixa"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do Ficheiro"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Preferências do Plugin Disponíveis: \n"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr "Interface Não-Visual"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - Aviso de Versão Não-Suportada"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr "<big><b>O Audacious2 ainda não está preparado!</b></big>"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>Por favor não reporte falhas neste momento a menos que sejam problemas "
-"realmente graves.</b>"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-"Esta é uma versão <i>alfa</i> do Audacious2. Ainda está muito incompleta e tem muitas "
-"arestas por polir.\n"
-"A maior parte das falhas menores reportadas durante esta fase serão resolvidas numa "
-"versão\n"
-"mais estável. No entanto, se detectar uma falha grave, como o terminar do audacious\n"
-"enquanto ouve um dado ficheiro, agradecemos que nos avise\n"
-"(por favor reporte as falhas em inglês).\n"
-"\n"
-"Pedimos-lhe especial atenção uma vez que tratar de falhas triviais neste momento pode\n"
-"causar muita distracção para detalhes irrelevantes, portanto evite fazê-lo.\n"
-"Obrigado desde já!"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr "<b>Publicar sobre falhas em blogs também não ajuda muito.</b>"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-"A maior parte de nós são programadores e não lemos blogs de forma regular. Se "
-"encontrar uma\n"
-"falha grave, pedimos-lhe que a traga à nossa atenção através do nosso sistema "
-"de\n"
-"<i>bugtracking</i> em http://jira.atheme.org/, ou através do fórum no nosso "
-"website.\n"
-"\n"
-"Desta forma ajuda-nos a encontrar mais informação sobre o problema, que nos seria difícil\n"
-"encontrar de outra forma."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Ãudio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Conectividade"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Reprodução"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista de Reprodução"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Número da Faixa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Caminho para o Ficheiro"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "Codec"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualidade"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonês"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanês"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinês"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr "Ãrabe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "Universal"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr "Interpolação de Sincronização Óptima"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr "Interpolação de Sincronização Média"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr "Interpolação de Sincronização Rápida"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "Interpolação ZOH"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "Interpolação Linear"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Taxa de Amostragem [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Mecanismo de Interpolação:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Todas as streams serão convertidas para esta taxa de "
-"amostragem.\n"
-"Esta deve corresponder à taxa de amostragem máxima suportada pela\n"
-"placa de som ou pelo plugin de saída.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Detecção do Formato</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Detectar formatos dos ficheiros pela extensão."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Quando activado, o Audacious irá detectar os formatos dos ficheiros pela sua "
-"extensão. Apenas serão abertos ficheiros com extensões de formatos suportados."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Bit Depth</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr "Bits depth da saída:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-"Todas as streams serão convertidas para este bit depth.\n"
-"Este deve corresponder ao bit depth máximo suportado\n"
-"pela placa de som ou pelo plugin de saída."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Conversor de Taxa de Amostragem</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Activar o Conversor de Taxa de Amostragem"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Controlo de Volume</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Utilizar controlo de volume por software"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-"Utilizar controlo de volume por software. Isto pode ser útil em "
-"situações em que o seu sistema de som não suporte o controlo do volume de "
-"reprodução."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Avançado</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr "Ignorar todo o processamento de sinal se possível"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-"Tentar passar a saída do plugin de entrada directamente para o output de"
-"saída, se o último suportar o formato produzido pelo plugin de entrada. Se "
-"suceder, todo o processamento de sinal será desactivado (i.e. plugins de DSP, "
-"equalizador, resampling, Replay Gain e controlo de volume por software)."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr "Utilizar conversão rápida de vírgula flutuante (apenas com saída de 16 bits)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr "Pré-amplificação:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Ganho pré-definido:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-"Será usado este ganho se o ficheiro não contiver metadados para Replay "
-"Gain."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Tenha em conta que a forma mais eficiente de evitar "
-"<i>clipping</i> do sinal passa por evitar usar aqui valores positivos.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuração do Replay Gain</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Activar Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>Modo Replay Gain</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Ganho/pico da faixa"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "Ganho/pico do álbum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Miscelânea</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "Activar prevenção de clipping de picos de informação"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-"Utilizar valor de pico da informação do Replay Gain para prevenção de "
-"clipping"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr "Ajustar o factor de escala dinamicamente para prevenir clipping"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr "Reduzir o factor de escala (ganho) se mesmo assim ocorrer clipping"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nome de máquina do proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Porto do Proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Nome de utilizador do proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Palavra-passe do proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Configuração de Proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Activar utilização de proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Utilizar autenticação no proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Será necessário reiniciar o Audacious depois de alterar "
-"estas opções.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Reprodução</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Continuar a reprodução no arranque"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Quando o Audacious iniciar, começar a tocar automaticamente a partir do ponto "
-"em que parámos anteriormente."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Não avançar na lista de reprodução"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Não avançar automaticamente para a faixa seguinte depois de acabar de "
-"reproduzir a anterior."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Detectar codificação de caracteres automaticamente para:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Recurso para codificações de caracteres:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Lista de codificações de caracteres utilizada como recurso na conversão de "
-"metadados. Se o detector automático de codificação de caracteres falhar ou "
-"tiver sido desactivado, as codificações nesta lista serão tratadas como "
-"candidatas para a codificação de metadados e será tentada uma conversão de "
-"recurso destas codificações para UTF-8."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Metadados</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Definições de Dicas de Informação"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Obtenção de imagem da capa</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Ao pesquisar pela capa do álbum, o Audacious pesquisa certas palavras nos "
-"nomes dos ficheiros. Pode especificar estas palavras na lista abaixo, "
-"separadas por vírgulas."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Excluir:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Incluir:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Pesquisar capa recursivamente"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Profundidade da pesquisa: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Utilizar capa por ficheiro"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Mostrar barra de progresso para a faixa actual"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Atraso para o aparecimento da informação do ficheiro: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Apresentação de Faixas</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Mostrar números das faixas"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Mostrar informação acerca do formato do título"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr "TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÃLBUM - TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA - ÃLBUM - FAIXA - TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ARTISTA [ ÃLBUM ] - FAIXA. TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ÃLBUM - TÃTULO"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "String de Personalização:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Formato do título:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Informação das Dicas</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Mostrar dicas com informação nas entradas da lista de reprodução"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Activa a janela de informação para entradas apontadas na lista de reprodução. A janela "
-"mostra o título da faixa, o nome do álbum, género, ano de publicação, número "
-"da faixa, tamanho da faixa e a capa."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Editar definições para dica de informação"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Sistema de Som</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Tamanho do buffer:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Plugin de saída actual:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Preferências do Plugin de Saída"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Informações do Plugin de Saída"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Lista de _Descodificadores:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Descodificadores</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "Lista de Plugins _Gerais:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Gerais</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "Lista de Plugins de _Visualização:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Visualização</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr "Plugins de efeitos (apenas para saída de 16 bit):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efeitos</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Preferências do Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Não foi possível criar directoria (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr "Posição não encontrada."
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr "Nenhuma música em reprodução."
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (UTF-8 inválido)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Acerca do Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Tradutores"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir Ficheiros"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Adicionar Ficheiros"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Fechar caixa de diálogo depois de Abrir"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Fechar caixa de diálogo depois de Adicionar"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "_Retirar da Fila"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Colocar na Fila"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Ir Para Faixa"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filtro: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filtro:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "Lembrar"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
msgid "Clea_r"
msgstr "Limpa_r"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Fechar ao ir para a faixa"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Lista de Reprodução"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "Nome do Ficheiro"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Fechar caixa de diálogo depois de Abrir"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Adicionar/Abrir URL"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Indique localização para tocar:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "O ficheiro não é um ficheiro .desktop válido"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versão de ficheiro desktop desconhecida, '%s'"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "A iniciar %s"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "A aplicação não aceita documentos na linha de comandos"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opção de arranque desconhecida: %d"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Não é possível passar URIs de documentos para uma entrada de desktop "
"'Type=Link'"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Não é um item iniciável"
@@ -1815,4 +1818,133 @@ msgstr "Opções de Gestão de Sessão"
msgid "Show Session Management options"
msgstr "Mostrar Opções de Gestão de Sessão"
+#~ msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
+#~ msgstr "Interface a usar (usar -i list para ver os interfaces disponíveis)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interfaces disponíveis:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Preferências do Plugin Disponíveis: \n"
+
+#~ msgid "Headless Interface"
+#~ msgstr "Interface Não-Visual"
+
+#~ msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
+#~ msgstr "Plugins de efeitos (apenas para saída de 16 bit):"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Adicionar/Abrir URL"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Indique localização para tocar:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Não limpar a lista de reprodução"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Ficheiro:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Nenhum plugin de entrada reconheceu este ficheiro"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Plugin de entrada: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Nenhum plugin de saída seleccionado.</big></b>\n"
+#~ "Não seleccionou nenhum plugin de saída."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Conectividade"
+
+#~ msgid "Best Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolação de Sincronização Óptima"
+
+#~ msgid "Medium Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolação de Sincronização Média"
+
+#~ msgid "Fastest Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolação de Sincronização Rápida"
+
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolação ZOH"
+
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "Interpolação Linear"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "Taxa de Amostragem [Hz]:"
+
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "Mecanismo de Interpolação:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
+#~ "rate.\n"
+#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
+#~ "the sound card or output plugin.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\">Todas as streams serão convertidas para esta taxa de "
+#~ "amostragem.\n"
+#~ "Esta deve corresponder à taxa de amostragem máxima suportada pela\n"
+#~ "placa de som ou pelo plugin de saída.</span>"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Detecção do Formato</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Detectar formatos dos ficheiros pela extensão."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando activado, o Audacious irá detectar os formatos dos ficheiros pela "
+#~ "sua extensão. Apenas serão abertos ficheiros com extensões de formatos "
+#~ "suportados."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>Conversor de Taxa de Amostragem</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Activar o Conversor de Taxa de Amostragem"
+
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Avançado</b>"
+
+#~ msgid "Bypass all of signal processing if possible"
+#~ msgstr "Ignorar todo o processamento de sinal se possível"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the "
+#~ "latter supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
+#~ "processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, "
+#~ "Replay Gain and software volume control)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentar passar a saída do plugin de entrada directamente para o output "
+#~ "desaída, se o último suportar o formato produzido pelo plugin de entrada. "
+#~ "Se suceder, todo o processamento de sinal será desactivado (i.e. plugins "
+#~ "de DSP, equalizador, resampling, Replay Gain e controlo de volume por "
+#~ "software)."
+
+#~ msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizar conversão rápida de vírgula flutuante (apenas com saída de 16 "
+#~ "bits)"
+
+#~ msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
+#~ msgstr "Ajustar o factor de escala dinamicamente para prevenir clipping"
+#~ msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
+#~ msgstr "Reduzir o factor de escala (ganho) se mesmo assim ocorrer clipping"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 33c8c25..3e2dcd5 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,296 +8,302 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audacious 1.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 03:55+0300\n"
"Last-Translator: Cristi Măgherușan <majeru@atheme.org>\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Viitorul Multimedia în Unix.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2007 Echipa de dezvoltare Audacious \n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "Dezvoltatorii versiunii 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafică:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Skin-ul implicit:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Dezvoltatori de plugin-uri:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Autori de patch-uri:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "Dezvoltatorii versiunii 0.1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Dezvoltatorii BMP:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Bulgară:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Portugheză braziliană:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretonă:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Bulgară:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "Catalană:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "Croată:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Cehă:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Olandeză:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "Română:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Finlandeză:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Franceză:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Germană:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Georgiană:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Greacă:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hindusă:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Maghiară:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Italiană:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japoneză:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Coreeană:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Lituaniană:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Macedoneană:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Poloneză:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Portugheză braziliană:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Română:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Rusă:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Sârbă (cu caractere latine):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Sârbă·(caractere·chirilice):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Chineză simplificată:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Slovacă:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Spaniolă:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Suedeză:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Chineză·tradițională:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Turcă:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ucrainiană:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Galeză:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Incarcă Playlist"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fișier:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Nici un plugin de intrare nu a recunoscut acest fișier"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Plugin de intrare: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Nu s-a putut crea fișierul de loguri (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Sări înapoi în playlist"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "ÃŽncepe redarea playlist-ului curent"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Pauză"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Oprește melodia curentă"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pauză daca se redă, redare altfel"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Sări înainte în playlist"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Afișează dialogul de salt la fișier"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Nu curăța playlist-ul"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Adaugă fișiere la playlist"
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Adaugă fișiere noi la un playlist temporar"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Arată fereastra principală"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Afișează ferestrele Audacious deschise"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Trimite erorile și avertismentele în stdout"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Arată player-ul"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "Fișier..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- redă fișierele multimedia"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -306,1511 +312,1505 @@ msgstr ""
"%s:·%s\n"
"Rulează·`%s·--help'·pentru mai multe informații.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut deschide display-ul, ieșire din program.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Playlist Nou"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - avertizare de vizibilitate"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
-msgstr "_Preset-uri disponibile:"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
msgstr ""
-"<b><big>Nici un plugin de ieșire selectat</big></b>\n"
-"Nu ați ales nici un plugin de ieșire."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Redare"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Playlist"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugin-uri"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Numărul Track-ului"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Genul"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Fișier"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Calea spre fișier"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Anul"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Playlist Nou"
+msgid "Quality"
+msgstr "_Ieșire"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoneză:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Japoneză:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chineza"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreeană:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusă:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Greacă:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turcă:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Poloneză:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<i>Titlu</i>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"<span·size=\"small\">Toate semnalele vor fi convertite la această rată de "
+"eșantionare.\n"
+"Este recomandat să setați valoarea maximă dintre cea a plăcii de sunet\n"
+"sau a plugin-ului de iesire.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#, fuzzy
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Rotița mouse-ului</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Skin-ul implicit:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Configurarea Proxy-ului</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Activează proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Numele track-ului"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Diverse</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Adresa sau numele:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port-ul:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Utilizator:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Parolă:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Configurarea Proxy-ului</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Activează proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Folosește autentificarea"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Schimbarea acestor setări necesită restartul aplicației."
+"</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Redare</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Continuă redarea la pornire"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"La pornirea Audacious-ului repornește automat redarea din punctul în care a "
+"rămas."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Nu avansa in playlist"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "După terminarea unei melodii nu avansa la următoarea."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Detecție automată a codificării caracterelor pentru:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Setări de rezervă pentru codificările caracterelor"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Lista codificărilor de caractere de rezervă folosite pentru convertirea "
+"informațiilor suplimentare. Dacă detectarea automată a eșuat sau a fost "
+"dezactivată, codificările din această listă vor fi tratate ca și candidate, "
+"și se va încerca convertirea din acestea în UTF-8"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Metadata</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Afișează coperta albumului</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Când caută coperta albumului, Audacious urmăreste anumite cuvinte in fișier. "
+"Puteți specifica aceste cuvinte în lista de mai jos, separate prin spații. "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Exclude:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Include:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Cauta recursiv pentru coperta"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Adancimea cautarii"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Foloseste coperta per-fișier"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Afișează progresul piesei curente"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Așteaptă apariția popup-ului"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Vizualizarea melodiei</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Afișează informații despre formatarea titlurilor"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Format specificat:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Format specificat:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formatul titlului:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Popup cu Informații</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Arată informații popup pentru intrările din playlist"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Activează popup-ul cu informații legate de elementul din playlist indicat. "
+"Sunt afișate titlul, numele albumului, genul, anul apariției, numărul "
+"piesei, lungimea și imaginea copertei albumului, dacă există"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Editează setările informațiilor din popup"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Sistemul Audio</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Mărimea Buffer-ului:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Plugin-ul de ieșire curent"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Preferințele Plugin-ului de Ieșire"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Informații despre Pluginul de ieșire"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Lista _Decodoarelor"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decodoare</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "Lista plugin-urilor _Generale"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "Lista plugin-urilor de _Vizualizare"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Vizualizare</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "Lista plugin-urilor de _Efecte"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efecte</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Preferințe Audacious"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Nu s-a putut crea directorul (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (UTF-8 invalid)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Nu mai arata aceast avertisment"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Activat"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Egalizator"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Numărul Trackului"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Mărimea track-ului"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Albastru"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "Data"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "linii"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
#, fuzzy
msgid "Reggae"
msgstr "_Redenumește"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Vârfuri"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "Rusă:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "Aparență"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "Mouse"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Mouse"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "Bare"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Salvează"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Comedy"
msgstr "Comentariu"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Cult"
msgstr "Format specificat:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "Salvează"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "Cel mai lent"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "Titlu"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Polka"
msgstr "Redă"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "Zero"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Italiană:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
#, fuzzy
msgid "Bluegrass"
msgstr "Albastru"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
#, fuzzy
msgid "Slow Rock"
msgstr "Lent"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "Anterior"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "Foc"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "Lent"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
#, fuzzy
msgid "Duet"
msgstr "Olandeză:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
#, fuzzy
msgid "Club-House"
msgstr "Mouse"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Terror"
msgstr "Zero"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Indie"
msgstr "Include:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "BritPop"
msgstr "Popup Artist"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
#, fuzzy
msgid "Beat"
msgstr "Repetă"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "Stop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">An</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Informații despre Track"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Gen</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Comentariu</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Titlu</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Comentariu</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Titlu</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Artist</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Album</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Comentariu</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Gen</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">An</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Numărul Track-ului</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Locația</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">An</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Albastru"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Genul"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Anul"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Numărul Trackului"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Mărimea track-ului"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Fișier"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "_Preset-uri disponibile:"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - avertizare de vizibilitate"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Conectivitate"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Redare"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Playlist"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugin-uri"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Numărul Track-ului"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Calea spre fișier"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentariu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "_Ieșire"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoneză:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Japoneză:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chineza"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreeană:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusă:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Greacă:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turcă:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Rata de eșantionare [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-"<span·size=\"small\">Toate semnalele vor fi convertite la această rată de "
-"eșantionare.\n"
-"Este recomandat să setați valoarea maximă dintre cea a plăcii de sunet\n"
-"sau a plugin-ului de iesire.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Detectarea formatului</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Detecția formatului după extensie."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Când este activat,Audacious va detecta formatul după extensie. Această "
-"variantă este sensibil mai lentă decât detecția la cerere, dar totuși oferă "
-"un nivel minim de detecție a formatului."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<i>Titlu</i>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-"<span·size=\"small\">Toate semnalele vor fi convertite la această rată de "
-"eșantionare.\n"
-"Este recomandat să setați valoarea maximă dintre cea a plăcii de sunet\n"
-"sau a plugin-ului de iesire.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Convertor pentru rata de eșantionare</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Activează conversia ratei de eșantionare"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Rotița mouse-ului</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Redare</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Skin-ul implicit:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Configurarea Proxy-ului</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Activează proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Numele track-ului"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Diverse</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Adresa sau numele:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port-ul:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Utilizator:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Parolă:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Configurarea Proxy-ului</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Activează proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Folosește autentificarea"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Schimbarea acestor setări necesită restartul aplicației."
-"</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Redare</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Continuă redarea la pornire"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"La pornirea Audacious-ului repornește automat redarea din punctul în care a "
-"rămas."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Nu avansa in playlist"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "După terminarea unei melodii nu avansa la următoarea."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Detecție automată a codificării caracterelor pentru:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Setări de rezervă pentru codificările caracterelor"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Lista codificărilor de caractere de rezervă folosite pentru convertirea "
-"informațiilor suplimentare. Dacă detectarea automată a eșuat sau a fost "
-"dezactivată, codificările din această listă vor fi tratate ca și candidate, "
-"și se va încerca convertirea din acestea în UTF-8"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Metadata</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Afișează coperta albumului</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Când caută coperta albumului, Audacious urmăreste anumite cuvinte in fișier. "
-"Puteți specifica aceste cuvinte în lista de mai jos, separate prin spații. "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Exclude:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Include:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Cauta recursiv pentru coperta"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Adancimea cautarii"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Foloseste coperta per-fișier"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Afișează progresul piesei curente"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Așteaptă apariția popup-ului"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Vizualizarea melodiei</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Afișează informații despre formatarea titlurilor"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Format specificat:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Format specificat:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Formatul titlului:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Popup cu Informații</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Arată informații popup pentru intrările din playlist"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Activează popup-ul cu informații legate de elementul din playlist indicat. "
-"Sunt afișate titlul, numele albumului, genul, anul apariției, numărul "
-"piesei, lungimea și imaginea copertei albumului, dacă există"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Editează setările informațiilor din popup"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Sistemul Audio</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Mărimea Buffer-ului:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Plugin-ul de ieșire curent"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Preferințele Plugin-ului de Ieșire"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Informații despre Pluginul de ieșire"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Lista _Decodoarelor"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decodoare</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "Lista plugin-urilor _Generale"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "Lista plugin-urilor de _Vizualizare"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Vizualizare</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efecte</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Preferințe Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Nu s-a putut crea directorul (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr ""
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (UTF-8 invalid)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Despre Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Credite"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Traducători"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Deschide Fișiere"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Adaugă Fișiere"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "ÃŽnchide dialogul la deschidere"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Închide dialogul la adăugare"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "Scoate din coadă"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Adaugă la coadă"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Sări la Track"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filtru: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filtru:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Anulează A-B"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Închide dialogul după salt"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Manager de Playlist"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Intrări"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Redenumește"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "ÃŽnchide dialogul la deschidere"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Dialog Adaugă/Deschide URL"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Introduceți locația pentru redare: "
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "%s: optiune nerecunoscuta `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%s: optiune nerecunoscuta `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1846,6 +1846,86 @@ msgstr "Arată decorațiile managerului de ferestre"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "_Preset-uri disponibile:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "_Preset-uri disponibile:"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Dialog Adaugă/Deschide URL"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Introduceți locația pentru redare: "
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Nu curăța playlist-ul"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Fișier:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Nici un plugin de intrare nu a recunoscut acest fișier"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Plugin de intrare: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Nici un plugin de ieșire selectat</big></b>\n"
+#~ "Nu ați ales nici un plugin de ieșire."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Conectivitate"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "Rata de eșantionare [Hz]:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
+#~ "rate.\n"
+#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
+#~ "the sound card or output plugin.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span·size=\"small\">Toate semnalele vor fi convertite la această rată de "
+#~ "eșantionare.\n"
+#~ "Este recomandat să setați valoarea maximă dintre cea a plăcii de sunet\n"
+#~ "sau a plugin-ului de iesire.</span>"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Detectarea formatului</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Detecția formatului după extensie."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Când este activat,Audacious va detecta formatul după extensie. Această "
+#~ "variantă este sensibil mai lentă decât detecția la cerere, dar totuși "
+#~ "oferă un nivel minim de detecție a formatului."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>Convertor pentru rata de eșantionare</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Activează conversia ratei de eșantionare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Redare</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
#~ "\n"
@@ -1908,15 +1988,6 @@ msgstr "Arată decorațiile managerului de ferestre"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2007 Echipa de dezvoltare Audacious"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Manager de Playlist"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Intrări"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Redenumește"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Detectează formatul fișierelor la cerere, nu imediat."
@@ -1934,9 +2005,6 @@ msgstr "Arată decorațiile managerului de ferestre"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Încarcă informațiile suplimentare prezente în fișierele audio."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "Lista plugin-urilor de _Efecte"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "Sări la Timp"
@@ -1972,9 +2040,6 @@ msgstr "Arată decorațiile managerului de ferestre"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Salvează Playlist"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Incarcă Playlist"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Preset-uri"
@@ -2142,9 +2207,6 @@ msgstr "Arată decorațiile managerului de ferestre"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Adaugă Fișiere..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Adaugă fișiere la playlist"
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Caută și Selectează"
@@ -2501,10 +2563,6 @@ msgstr "Arată decorațiile managerului de ferestre"
#~ msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely"
#~ msgstr "Ignoră de fiecare dată, controlul afișării se face din exterior"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Nu mai arata aceast avertisment"
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "Salt la: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2877,9 +2935,6 @@ msgstr "Arată decorațiile managerului de ferestre"
#~ msgid "Enable 'Doublesize'"
#~ msgstr "Activează modul 'Mărime Dublă'"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Egalizator"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>Preset-uri</b>"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cc12b86..fd2b89d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,1798 +10,1787 @@
# Vitaly Lipatov <lav@etersoft.ru>, 2007.
# Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>, 2007.
# serg0 <serg0@ulx.ru>, 2009.
+# Eugene Paskevich <eugene@raptor.kiev.ua>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: audacious 1.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-24 00:31+0400\n"
-"Last-Translator: serg0 <serg0@ulx.ru>\n"
+"Project-Id-Version: audacious 2.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-27 17:28+0300\n"
+"Last-Translator: Eugene Paskevich <eugene@raptor.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/asphyx/ahinea/audacious\n"
-#: src/audacious/credits.c:34, c-format
+#: src/audacious/credits.c:31
+#, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
-"Многофункциональный мультимедийный проигрыватель Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… платформ.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 команда разработчиков Audacious"
+"Ðудио проигрыватель Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… платформ.\n"
+"Copyright (C) 2005-2010 команда разработчиков Audacious"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
msgid "Core developers:"
msgstr "Главные разработчики:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Графика:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð°:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Разработка модулей:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Ðвторы патчей:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
msgid "1.x developers:"
msgstr "Разработчики верÑий 1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Разработчики BMP:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "БелоруÑÑкий:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr "БаÑкÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "БразильÑкий португальÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "БретонÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "БолгарÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
-msgstr "КаталанÑкий:"
+msgstr "КаталонÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "ХорватÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "ЧешÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "ГолландÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "ЭÑтонÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "ФинÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "ФранцузÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Ðемецкий:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "ГрузинÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "ГречеÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Хинди:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "ВенгерÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "ИтальÑнÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "ЯпонÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "КорейÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "ЛитовÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "МакедонÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "ПольÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+msgid "Portugese:"
+msgstr "ПортугальÑкий:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "РумынÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "РуÑÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "СербÑкий (латиница):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "СербÑкий (кириллица):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Упрощённый китайÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Словацкий:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "ИÑпанÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "ШведÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Традиционный китайÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Турецкий:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "УкраинÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "УÑльÑкий:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Временный ÑпиÑок воÑпроизведениÑ"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Ðевозможно импортировать Winamp EQF файл '%s'"
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Ðет Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°, раÑпознающего Ñтот файл"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr "ПоиÑк ..."
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Модуль ввода: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Ðайден %d файл"
+msgstr[1] "Ðайдено %d файла"
+msgstr[2] "Ðайдено %d файлов"
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Ðевозможно Ñоздать файл журнала (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Перейти к предыдущей дорожке в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Ðачать проигрывать текущий ÑпиÑок воÑпроизведениÑ"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "ПриоÑтановить текущую дорожку"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "ОÑтановить текущую дорожку"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
-msgstr "ПриоÑтановить, еÑли что-либо проигрываетÑÑ, иначе воÑпроизводить"
+msgstr "ПриоÑтановить при проигрывании, иначе ― воÑпроизводить"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Перейти к Ñледующей дорожке в ÑпиÑке воÑпроизведениÑ"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Показать диалог перехода к файлу"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Ðе очищать ÑпиÑок воÑпроизведениÑ"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "ДобавлÑет файлы в ÑпиÑок воÑпроизведениÑ."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Добавить файлы во временный ÑпиÑок воÑпроизведениÑ"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Показать главное окно"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Показать вÑе открытые окна Audacious"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Выводить вÑе ошибки и Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтандартный вывод"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
msgid "Show version"
msgstr "Показать верÑию"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-"Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (иÑпользуйте -i list чтобы проÑмотреть доÑтупные "
-"интерфейÑÑ‹)"
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ³Ð¾ иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ OS X"
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "ФÐЙЛ..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
-msgstr "- мультимедийный проигрыватель"
+msgstr "- проиграть мультимедийные файлы"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Попробуйте `%s --help' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ подробного опиÑаниÑ.\n"
+"Попробуйте `%s --help' Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð³Ð¾ опиÑаниÑ.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr "К Ñожалению, многопоточноÑÑ‚ÑŒ не поддерживаетÑÑ Ð½Ð° данной платформе.\n"
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: Ðевозможно открыть Ñкран, выход.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr "Ðе найден декодер Ð´Ð»Ñ %s."
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr "Ð‘ÑƒÑ„ÐµÑ€Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ ..."
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Ðовый ÑпиÑок воÑпроизведениÑ"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr "Загрузка модулей не поддерживаетÑÑ! Модули не будут иÑпользованы.\n"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - предупреждение о неподдерживаемой верÑии"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr "<big><b>Audacious2 вÑÑ‘ ещё не готова!</b></big>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>ПожалуйÑта, не уведомлÑйте пока что об ошибках, еÑли они не ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ "
+"критичеÑкими.</b>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
msgstr ""
-"ДоÑтупные интерфейÑÑ‹:\n"
+"Это <i>альфа</i> верÑÐ¸Ñ Audacious2. Она пока ещё не закончена и не "
+"отполирована.\n"
+"Мы ожидаем, что многие мелкие ошибки, о которых было Ñообщено за Ñто времÑ, "
+"будут уÑтранены.\n"
+"Однако, еÑли еÑÑ‚ÑŒ ÑÐµÑ€ÑŒÑ‘Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°, такаÑ, как аварийное завершение во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ "
+"воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ файла, то мы\n"
+" хотели бы знать об Ñтом.\n"
"\n"
+"Однако, мы проÑим Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ проÑÑ‚Ñ‹Ñ… ошибках.\n"
+"Заранее благодарим!"
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr "<b>ОпиÑание ошибок в блогах также мало полезно.</b>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
msgstr ""
-"<b><big>Ðе выбран модуль вывода звука.</big></b>\n"
-"Вы не выбрали модуль вывода звука."
+"Более того, мы ― разработчики. Мы не читаем блоги на регулÑрной оÑнове. ЕÑли "
+"обнаружена ÑÐµÑ€ÑŒÑ‘Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°,\n"
+"мы проÑим Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить её нашему вниманию через ÑиÑтему отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
+"ошибок на Ñайте http://jira.atheme.org/,\n"
+"или же через форум на Ñтом Ñайте.\n"
+"\n"
+"Это поможет нам получить больше информации о ваших проблемах, о которых мы, "
+"вероÑтно,\n"
+"не узнаем иным ÑпоÑобом."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Ðовый ÑпиÑок воÑпроизведениÑ"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Звук"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
-msgstr "Загружаемые модули не поддерживаютÑÑ! Модули не будут иÑпользованы.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "Replay Gain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "ВоÑпроизведение"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "СпиÑок воÑпроизведениÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "ИÑполнитель"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Ðльбом"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Ðазвание"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Ðомер дорожки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Путь к файлу"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "Кодек"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "КачеÑтво"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Ðет"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "ЯпонÑкий"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "ТайваньÑкий"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "КитайÑкий"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "КорейÑкий"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "РуÑÑкий"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "ГречеÑкий"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Иврит"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецкий"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "ÐрабÑкий"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+msgid "Polish"
+msgstr "ПольÑкий"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Celtic"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "УниверÑальный режим"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>РазрÑдноÑÑ‚ÑŒ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr "РазрÑдноÑÑ‚ÑŒ выходного потока:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"Ð’Ñе потоки будут преобразованы к Ñтой разрÑдноÑти,\n"
+"ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть макÑимальной поддерживаемой\n"
+"разрÑдноÑтью звуковой карты или выходного модулÑ."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Регулировка громкоÑти</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° громкоÑти"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"ИÑпользовать программное управление громкоÑтью. Это может быть полезно, еÑли "
+"ваша Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема не поддерживает управление громкоÑтью."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Предварительное уÑиление:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "дБ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
+msgstr "УÑиление по умолчанию:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+"Это значение будет иÑпользовано в Ñлучае, еÑли дорожка\n"
+"не Ñодержит данных Replay Gain."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Помните, что наиболее Ñффективный ÑпоÑоб избежать "
+"ÑрезаниÑ, ― не иÑпользовать выше положительные значениÑ.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Параметры Replay Gain</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Включить Replay Gain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Режим Replay Gain</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "УÑиление и пиковое значение дорожки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "УÑиление и пиковое значение альбома"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Разное</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "ИÑпользовать пиковое значение Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑрезаниÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+"ИÑпользовать значение пика из метаданных Replay Gain Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"ÑрезаниÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "ПрокÑи Ñервер:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "ПрокÑи порт:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑи:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Пароль прокÑи:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>ÐаÑтройка прокÑи</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "ИÑпользовать прокÑи"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "ИÑпользовать авторизацию через прокÑи"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Изменение Ñтих наÑтроек потребует перезапуÑка Audacious."
+"</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>ВоÑпроизведение</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Продолжать воÑпроизведение при запуÑке"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"ПоÑле запуÑка Audacious, автоматичеÑки продолжать проигрывание Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° "
+"оÑтановки."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Ðе продвигатьÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпиÑку воÑпроизведениÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"ПоÑле Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ¸ не передвигатьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки на "
+"Ñледующую."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr "ОчиÑтить текущий ÑпиÑок воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ открытии новых файлов "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Язык Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкого Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Кодировка по умолчанию:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"СпиÑок кодировок, иÑпользуемых при отображении метаданных. ЕÑли "
+"автоматичеÑкое определение кодировки отключено или не Ñработает, то Ð´Ð»Ñ "
+"Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… в UTF-8 будут иÑпользованы кодировки из Ñтого "
+"ÑпиÑка."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Мета-Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ дорожке</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включен"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "ОпиÑание"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "КатегориÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "ÐаÑтройка вÑплывающей информации"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>ПоиÑк обложки альбома</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"При поиÑке обложки альбома Audacious ищет определенные Ñлова в именах "
+"файлов. Ð’Ñ‹ можете указать Ñти Ñлова ниже, разделив их запÑтыми."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "ИÑключаÑ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "ВключаÑ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "ИÑкать обложку во вложенных каталогах"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Глубина поиÑка: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "ИÑкать изображение Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ файла"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Показывать полоÑу Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ дорожки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Задержка поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñплывающей информации: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Отображение дорожек</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "Показать номер дорожки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Показать информацию о формате названиÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "ÐÐЗВÐÐИЕ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ИСПОЛÐИТЕЛЬ - ÐÐЗВÐÐИЕ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ИСПОЛÐИТЕЛЬ - ÐЛЬБОМ - ÐÐЗВÐÐИЕ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ИСПОЛÐИТЕЛЬ - ÐЛЬБОМ - ДОРОЖКÐ. ÐÐЗВÐÐИЕ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ИСПОЛÐИТЕЛЬ [ ÐЛЬБОМ ] - ДОРОЖКÐ. ÐÐЗВÐÐИЕ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ÐЛЬБОМ - ÐÐЗВÐÐИЕ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "СобÑтвенные уÑтановки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Свой формат:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Формат названиÑ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Ð’Ñплывающее информационное окно</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr ""
+"Показывать вÑплывающее информационное окно Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐº в ÑпиÑке "
+"воÑпроизведениÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Включить показ вÑплывающего окна Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ о выбранной дорожке в ÑпиÑке "
+"воÑпроизведениÑ. Окно Ñодержит название пеÑни, название альбома, жанр, год, "
+"номер дорожки, длительноÑÑ‚ÑŒ пеÑни и обложку альбома."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Изменить наÑтройки вÑплывающего информационного окна"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Ð—Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Размер буфера:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Текущий модуль вывода звука:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Параметры Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° звука"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ модуле вывода звука"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "СпиÑок модулей декодеров:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодеры</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "СпиÑок модулей общего назначениÑ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общие</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "СпиÑок модулей визуализации:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>ВизуализациÑ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "СпиÑок модулей _Ñффектов:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Эффекты</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Параметры Audacious"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Ðевозможно Ñоздать каталог (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr "ÐŸÐ¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ найдена."
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr "Ðичего не проигрываетÑÑ."
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑÑ‚ÑŒ Юникод)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+"Ð’Ñ‹ уверены, что хотите закрыть %s? Ð’ Ñтом Ñлучае вÑе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° "
+"ÑкÑпорта ÑпиÑка воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ утерÑны."
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Больше не _показывать Ñто предупреждение"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr "наÑтройки ..."
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Включить"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr "60 Гц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr "170 Гц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr "310 Гц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr "600 Гц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 кГц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr "3 кГц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr "6 кГц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr "12 кГц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr "14 кГц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 кГц"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Эквалайзер"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr "Пред. уÑиление"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Ðомер дорожки"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Classic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternative"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soundtrack"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Classical"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Sound Clip"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "AlternRock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditative"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumental Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumental Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Ethnic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Electronic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Cult"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Christian Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Native American"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "National Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gothic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressive Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psychedelic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symphonic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Chorus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Acoustic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humour"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Speech"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Symphony"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Satire"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folklore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Ballad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rhythmic Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duet"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Drum Solo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christian Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Contemporary Christian"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Christian Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">недоÑтупно</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Метаданные уÑпешно обновлены"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "Ошибка при обновлении метаданных"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ дорожке"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ОÑновное</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Формат:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">КачеÑтво:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Битрейт:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Ðазвание</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ИÑполнитель</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Ðльбом</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Комментарии</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Жанр</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Год</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Ðомер дорожки</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">РаÑположение</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Метаданные</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d кб/Ñ"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Ðазвание"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "ИÑполнитель"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Ðльбом"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Год"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Ðомер дорожки"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "ДлительноÑÑ‚ÑŒ"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "ДоÑтупные параметры модулÑ:\n"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr "Ðвтономный интерфейÑ"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - предупреждение о неподдерживаемой верÑии"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr "<big><b>Audacious2 вÑÑ‘ ещё не готова!</b></big>"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>ПожалуйÑта, не направлÑйте Ñюда ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± ошибках, по меньшей мере, "
-"они Ñоздают большие проблемы."
-"</b>"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-"Это <i>альфа</i> верÑÐ¸Ñ Audacious2. Она пока ещё не закончена и не "
-"отполирована.\n"
-"Мы ожидаем, что многие мелкие ошибки, о которых было Ñообщено за Ñто времÑ, "
-"будут уÑтранены.\n"
-"Однако, еÑли еÑÑ‚ÑŒ ÑÐµÑ€ÑŒÑ‘Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°, такаÑ, как аварийное завершение во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ "
-"воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñобого файла, то мы\n хотели бы знать об Ñтом.\n"
-"\n"
-"Однако, мы проÑим Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑтерегатьÑÑ Ð¾Ñ‚ проÑÑ‚Ñ‹Ñ… ошибок, отличающахÑÑ Ð¾Ñ‚ "
-"опиÑанных выше.\n"
-"Заранее благодарим!"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr "<b>ОпиÑание ошибок в блогах также мало полезно.</b>"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-"Более того, мы -- разработчики. Мы не читаем блоги на регулÑрной оÑнове. "
-"ЕÑли обнаружена ÑÐµÑ€ÑŒÑ‘Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°,\n"
-"мы проÑим Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить её нашему вниманию через ÑиÑтему отÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ "
-"ошибок на Ñайте http://jira.atheme.org/,\n"
-"или же через форум на Ñтом Ñайте.\n"
-"\n"
-"Это поможет нам получить больше информации о ваших проблемах, о которых мы, "
-"вероÑтно,\n не узнаем иными ÑпоÑобом."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Звук"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Сеть"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "ВоÑпроизведение"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "СпиÑок воÑпроизведениÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модули"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Ðомер дорожки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Путь к файлу"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "Кодек"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "КачеÑтво"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Ðет"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr "ЯпонÑкий"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "ТайваньÑкий"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "КитайÑкий"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Korean"
-msgstr "КорейÑкий"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Russian"
-msgstr "РуÑÑкий"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Greek"
-msgstr "ГречеÑкий"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Иврит"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турецкий"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr "ÐрабÑкий"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "УниверÑальный режим"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr "ИнтерполÑÑ†Ð¸Ñ sinc-функцией (выÑокое качеÑтво)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr "ИнтерполÑÑ†Ð¸Ñ sinc-функцией (Ñреднее качеÑтво)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr "ИнтерполÑÑ†Ð¸Ñ sinc-функцией (быÑтраÑ)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "КуÑочно-поÑтоÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑциÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "Ð›Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑциÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "ЧаÑтота диÑкретизации [Гц]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Ðлгоритм интерполÑции:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Ð’Ñе потоки будут преобразованы к Ñтой чаÑтоте\n"
-"диÑкретизации, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть макÑимальной поддерживаемой\n"
-"чаÑтотой звуковой карты или выходного модулÑ.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>РаÑпознавание файлов</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "ОпределÑÑ‚ÑŒ формат файлов по раÑширению."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"ЕÑли включено, то Audacious будет определÑÑ‚ÑŒ формат файла по раÑширению. "
-"Будут загружены только файлы Ñ Ñ€Ð°ÑширениÑми, находÑщимиÑÑ Ð² ÑпиÑке "
-"поддерживаемых."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>РазрÑдноÑÑ‚ÑŒ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr "РазрÑдноÑÑ‚ÑŒ выходного потока:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-"Ð’Ñе потоки будут преобразованы к Ñтой разрÑдноÑти,\n"
-"ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть макÑимальной поддерживаемой\n"
-"разрÑдноÑтью звуковой карты или выходного модулÑ."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Преобразование чаÑтоты диÑкретизации</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Включить преобразование чаÑтоты диÑкретизации"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Регулировка громкоÑти</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "ÐŸÑ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° громкоÑти"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-"ИÑпользовать программное управление громкоÑтью. Это может быть полезно, еÑли "
-"ваша Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема не поддерживает управление громкоÑтью."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Дополнительно</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr "Ðе иÑпользовать, по возможноÑти, какую-либо обработку Ñигнала"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-"ПопытатьÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñигнал Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ€Ð° прÑмо на модуль вывода, еÑли "
-"поÑледний поддерживает формат Ñигнала, выдаваемого декодером. ЕÑли Ñто так, "
-"то Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ° Ñигнала (модули Ñффектов, Ñквалайзер, преобразование "
-"чаÑтоты диÑкретизации, Replay Gain и программное управление громкоÑтью) "
-"будет отключена."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-"ИÑпользовать быÑтрое преобразование Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ точкой (только 16-битный "
-"вывод)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr "Предварительное уÑиление:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr "дБ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Default gain:"
-msgstr "УÑиление по умолчанию:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-"Это значение будет иÑпользовано в Ñлучае, еÑли дорожка\n"
-"не Ñодержит данных Replay Gain."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Помните, что наиболее Ñффективный ÑпоÑоб избежать "
-"ÑрезаниÑ, -- не иÑпользовать положительные значениÑ, указанные выше.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Параметры Replay Gain</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Включить Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>Режим Replay Gain</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "УÑиление и пиковое значение дорожки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "УÑиление и пиковое значение альбома"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Разное</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "ИÑпользовать пиковое значение Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑрезаниÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-"ИÑпользовать значение пика из метаданных Replay Gain Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"ÑрезаниÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-"ДинамичеÑки подÑтраивать коÑффициент уÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑрезаниÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-"ÐвтоматичеÑки уменьшать коÑффициент маÑштабированиÑ\n"
-"(уÑилениÑ), еÑли Ñрезание вÑÑ‘ таки проиÑходит."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "ПрокÑи Ñервер:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "ПрокÑи порт:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑи:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Пароль прокÑи:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>ÐаÑтройка прокÑи</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "ИÑпользовать прокÑи"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "ИÑпользовать авторизацию через прокÑи"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Изменение Ñтих наÑтроек потребует перезапуÑка Audacious."
-"</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>ВоÑпроизведение</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Продолжать проигрывание при запуÑке"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"ПоÑле запуÑка Audacious автоматичеÑки продолжать проигрывание Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° "
-"оÑтановки."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Ðе продвигатьÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпиÑку воÑпроизведениÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"ПоÑле Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ¸ не передвигатьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки на "
-"Ñледующую."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Язык Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкого Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Кодировка по умолчанию:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"СпиÑок кодировок, иÑпользуемых при отображении метаданных. ЕÑли "
-"автоматичеÑкое определение кодировки отключено или не Ñработает, то Ð´Ð»Ñ "
-"Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… в UTF-8 будут иÑпользованы кодировки из Ñтого "
-"ÑпиÑка."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Мета-Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ дорожке</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включен"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "ОпиÑание"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "КатегориÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "ÐаÑтройка вÑплывающей информации"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>ПоиÑк обложки альбома</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"При поиÑке обложки альбома Audacious ищет определенные Ñлова в именах "
-"файлов. Ð’Ñ‹ можете указать Ñти Ñлова ниже, разделив их запÑтыми."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "ИÑключаÑ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "ВключаÑ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "ИÑкать обложку во вложенных каталогах"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Глубина поиÑка: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "ИÑкать изображение Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ файла"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Показывать полоÑу Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ дорожки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Задержка поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñплывающей информации: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Отображение дорожек</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "Показать номер дорожки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Показать информацию о формате названиÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr "ÐÐЗВÐÐИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ИСПОЛÐИТЕЛЬ - ÐÐЗВÐÐИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ИСПОЛÐИТЕЛЬ - ÐЛЬБОМ - ÐÐЗВÐÐИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ИСПОЛÐИТЕЛЬ - ÐЛЬБОМ - ДОРОЖКÐ. ÐÐЗВÐÐИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ИСПОЛÐИТЕЛЬ [ ÐЛЬБОМ ] - ДОРОЖКÐ. ÐÐЗВÐÐИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ÐЛЬБОМ - ÐÐЗВÐÐИЕ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr "СобÑтвенные уÑтановки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Свой формат:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Формат названиÑ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Ð’Ñплывающее информационное окно</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr ""
-"Показывать вÑплывающее информационное окно Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐº в ÑпиÑке "
-"воÑпроизведениÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Включить показ вÑплывающего окна Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ о выбранной дорожке в ÑпиÑке "
-"воÑпроизведениÑ. Окно "
-"Ñодержит название пеÑни, название альбома, Ñтиль, год, номер дорожки, "
-"длительноÑÑ‚ÑŒ пеÑни и обложку альбома."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Изменить наÑтройки вÑплывающего информационного окна"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Ð—Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Размер буфера:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Текущий модуль вывода звука:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Параметры Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð° звука"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ модуле вывода звука"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "СпиÑок модулей декодеров:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодеры</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "СпиÑок модулей общего назначениÑ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общие</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "СпиÑок модулей визуализации:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>ВизуализациÑ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr "СпиÑок модулей Ñффектов (только Ð´Ð»Ñ 16-битного вывода):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Эффекты</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Параметры Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Ðевозможно Ñоздать каталог (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr "ÐŸÐ¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ найдена."
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr "Ðичего не проигрываетÑÑ."
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Ðет информации Ð´Ð»Ñ %s.\n"
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (недопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑледовательноÑÑ‚ÑŒ Юникод)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Об Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Ðвторы"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Переводчики"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Открыть файлы"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Добавить файлы"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Закрыть окно при открытии"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Закрыть окно при добавлении"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
-msgstr "Убрать из очереди"
+msgstr "_Убрать из очереди"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
-msgstr "В очередь"
+msgstr "В _очередь"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Перейти на дорожку"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Фильтр: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
-msgstr "Фильтр:"
+msgstr "_Фильтр:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "Запомнить"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
msgid "Clea_r"
-msgstr "ОчиÑтить"
+msgstr "О_чиÑтить"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Закрыть поÑле перехода"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Управление ÑпиÑками"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Элементов"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Переименовать"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "_Закрыть окно при выборе ÑпиÑка"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Добавить/Открыть URL"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Введите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Этот файл не ÑвлÑетÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ файлом .desktop"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Данный .desktop файл имеет неизвеÑтную верÑию '%s'"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "ЗапуÑкаетÑÑ %s"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Приложение не поддерживает указание имени документа в командной Ñтроке"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ†Ð¸Ñ: %d"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Ðевозможно передать URI документа при иÑпользовании запиÑи 'Type=Link' в ."
"desktop файле."
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Этот Ñлемент Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить"
@@ -1833,6 +1822,141 @@ msgstr "Параметры ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑми"
msgid "Show Session Management options"
msgstr "Показать параметры ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑми"
+#~ msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (иÑпользуйте -i list чтобы проÑмотреть "
+#~ "доÑтупные интерфейÑÑ‹)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ДоÑтупные интерфейÑÑ‹:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "ДоÑтупные параметры модулÑ:\n"
+
+#~ msgid "Headless Interface"
+#~ msgstr "Ðвтономный интерфейÑ"
+
+#~ msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
+#~ msgstr "СпиÑок модулей Ñффектов (только Ð´Ð»Ñ 16-битного вывода):"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Добавить/Открыть URL"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Введите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑпроизведениÑ:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Ðе очищать ÑпиÑок воÑпроизведениÑ"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Ðет Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°, раÑпознающего Ñтот файл"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Модуль ввода: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Ðе выбран модуль вывода звука.</big></b>\n"
+#~ "Вы не выбрали модуль вывода звука."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Сеть"
+
+#~ msgid "Best Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "ИнтерполÑÑ†Ð¸Ñ sinc-функцией (выÑокое качеÑтво)"
+
+#~ msgid "Medium Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "ИнтерполÑÑ†Ð¸Ñ sinc-функцией (Ñреднее качеÑтво)"
+
+#~ msgid "Fastest Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "ИнтерполÑÑ†Ð¸Ñ sinc-функцией (быÑтраÑ)"
+
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "КуÑочно-поÑтоÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑциÑ"
+
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "Ð›Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð¿Ð¾Ð»ÑциÑ"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "ЧаÑтота диÑкретизации [Гц]:"
+
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "Ðлгоритм интерполÑции:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
+#~ "rate.\n"
+#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
+#~ "the sound card or output plugin.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\">Ð’Ñе потоки будут преобразованы к Ñтой чаÑтоте\n"
+#~ "диÑкретизации, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть макÑимальной поддерживаемой\n"
+#~ "чаÑтотой звуковой карты или выходного модулÑ.</span>"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>РаÑпознавание файлов</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "ОпределÑÑ‚ÑŒ формат файлов по раÑширению."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЕÑли включено, то Audacious будет определÑÑ‚ÑŒ формат файла по раÑширению. "
+#~ "Будут загружены только файлы Ñ Ñ€Ð°ÑширениÑми, находÑщимиÑÑ Ð² ÑпиÑке "
+#~ "поддерживаемых."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>Преобразование чаÑтоты диÑкретизации</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Включить преобразование чаÑтоты диÑкретизации"
+
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Дополнительно</b>"
+
+#~ msgid "Bypass all of signal processing if possible"
+#~ msgstr "Ðе иÑпользовать, по возможноÑти, какую-либо обработку Ñигнала"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the "
+#~ "latter supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
+#~ "processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, "
+#~ "Replay Gain and software volume control)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ПопытатьÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñигнал Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ€Ð° прÑмо на модуль вывода, еÑли "
+#~ "поÑледний поддерживает формат Ñигнала, выдаваемого декодером. ЕÑли Ñто "
+#~ "так, то Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ° Ñигнала (модули Ñффектов, Ñквалайзер, "
+#~ "преобразование чаÑтоты диÑкретизации, Replay Gain и программное "
+#~ "управление громкоÑтью) будет отключена."
+
+#~ msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ИÑпользовать быÑтрое преобразование Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ точкой (только 16-битный "
+#~ "вывод)"
+
+#~ msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
+#~ msgstr ""
+#~ "ДинамичеÑки подÑтраивать коÑффициент уÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑрезаниÑ"
+
+#~ msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐвтоматичеÑки уменьшать коÑффициент маÑштабированиÑ\n"
+#~ "(уÑилениÑ), еÑли Ñрезание вÑÑ‘ таки проиÑходит."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -1894,15 +2018,6 @@ msgstr "Показать параметры ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑмÐ
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2008 Команда разработчиков Audacious"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Управление ÑпиÑками"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Элементов"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Переименовать"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "ОпределÑÑ‚ÑŒ формат файлов не Ñразу, а при необходимоÑти."
@@ -1922,9 +2037,6 @@ msgstr "Показать параметры ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑмÐ
#~ "Загружать информацию о пеÑне и иÑполнителе (информационный Ñ‚Ñг) из "
#~ "музыкальных файлов."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "СпиÑок модулей _Ñффектов:"
-
#~ msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ðевозможно перейти к указанной позиции, когда ничего не воÑпроизводитÑÑ.\n"
@@ -1962,9 +2074,6 @@ msgstr "Показать параметры ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑмÐ
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Сохранение ÑпиÑка воÑпроизведениÑ"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Загрузка ÑпиÑка воÑпроизведениÑ"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "ПредуÑтановки"
@@ -2132,9 +2241,6 @@ msgstr "Показать параметры ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑмÐ
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Добавить файлы..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "ДобавлÑет файлы в ÑпиÑок воÑпроизведениÑ."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Ðайти и выбрать"
@@ -2513,9 +2619,6 @@ msgstr "Показать параметры ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑмÐ
#~ "\n"
#~ "Попробуйте другой движок Ð¾Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ GTK."
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Больше не показывать Ñто предупреждение"
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "Перемещение: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2576,9 +2679,6 @@ msgstr "Показать параметры ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑмÐ
#~ msgid "Show Playlist Editor"
#~ msgstr "Показать редактор ÑпиÑка пеÑен"
-#~ msgid "Show Equalizer"
-#~ msgstr "Показать Ñквалайзер"
-
#~ msgid "Always on Top"
#~ msgstr "ПоднÑÑ‚ÑŒ на передний план"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f1a26c1..bd3a562 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,1796 +1,1790 @@
-# translation of audacious.po to Slovak
+# translation of sk.po to Slovak
# Slovak translation for Audacious
-# Copyright (C) 2007-2010 Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
-# Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>, 2007-2010.
+#
+# Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>, 2007, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-12 13:50+0100\n"
+"Project-Id-Version: audacious-2.4-alpha2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-22 01:22+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"PrehrávaÄ zvuku pre rôzne platformy.\n"
-"\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 vývojový tím Audacious"
+"Copyright (C) 2005-2010 vývojový tím Audacious"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
msgid "Core developers:"
-msgstr "Vývojári jadra:"
+msgstr "Hlavní vývojári:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
-msgstr "Štandardná téma:"
+msgstr "Predvolený vzhľad:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Vývoj zásuvných modulov:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Autori záplat:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
msgid "1.x developers:"
msgstr "Vývojári verzie 1.x:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Vývojári BMP:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Bieloruština:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr "BaskiÄtina:"
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Brazílska portugalÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "BretónÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "BulharÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "KatalánÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "ChorvátÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Čeština:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "HolandÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "EstónÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "FínÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "FrancúzÅ¡Äina:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "NemÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "GruzínÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "GréÄtina:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "HindÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "MaÄarÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "TalianÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "JaponÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "KórejÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "LitovÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "MacedónÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Poľština:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+msgid "Portugese:"
+msgstr "PortugalÄina:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "RumunÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Ruština:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "SrbÅ¡Äina (latinka):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "SrbÅ¡Äina (cyrilika):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄínÅ¡tina:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "SlovenÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Å panielÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Å védÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "TradiÄná ÄínÅ¡tina:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "TureÄtina:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "UkrajinÄina:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "WelsÄina:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "DoÄasný zoznam skladieb"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Chyba pri importovaní WinAMP EQF súboru '%s'"
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Názov súboru:"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr "Vyhľadáva sa …"
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Súbor nebol rozoznaný žiadnym vstupným modulom"
-
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Vstupný modul: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] "Nájdený jeden súbor"
+msgstr[1] "Nájdené %d súbory"
+msgstr[2] "Nájdených %d súborov"
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor so záznamom (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Vrátiť sa na predchádzajúcu skladbu"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
-msgstr "ZaÄaÅ¥ prehrávaÅ¥ skladby v aktuálnom zozname"
+msgstr "ZaÄaÅ¥ prehrávaÅ¥ aktuálny zoznam skladieb"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Pozastaviť prehrávanú skladbu"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Zastaviť prehrávanú skladbu"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pri prehrávaní pozastaviť, inak prehrať"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Prejsť na nasledujúcu skladbu"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
-msgstr "Zobraziť dialóg „Presun na súbor“"
+msgstr "Zobraziť okno \"Presun na súbor\""
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Nevymazať zoznam skladieb"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "PridaÅ¥ súbory do doÄasného zoznamu skladieb"
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "PridaÅ¥ súbory do doÄasného zoznamu skladieb"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Zobraziť hlavné okno"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Zobraziť všetky otvorené okná Audacious"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Všetky chyby a upozornenia posielať na štandardný výstup"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
msgid "Show version"
msgstr "Zobraziť verziu"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-"Rozhranie, ktoré použiť (zoznam dostupných rozhraní môžete vypísať pomocou -"
-"i list)"
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr "Pre interné použitie v OS X"
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "SÚBOR..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- prehrať multimediálne súbory"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Ak chcete viac informácií vyskúšajte „%s --help“.\n"
+"Ak chcete viac informácií vyskúšajte \"%s --help\".\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr "PrepáÄte, ale vlákna nie sú na vaÅ¡ej platforme podporované.\n"
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
-msgstr "%s: Nepodarilo sa otvoriÅ¥ displej, konÄím.\n"
+msgstr "%s: Nepodarilo sa otvoriÅ¥ displej, ukonÄujem sa.\n"
+
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr "Pre %s nebol nájdený žiadny dekodér."
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr "Napĺňanie vyrovnávacej pamäte …"
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Nepomenovaný zoznam skladieb"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+"NaÄítanie modulov nie je podporované. Zásuvné moduly nebudú naÄítané.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - Upozornenie na nepodporovanú verziu"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr "<big><b>PrehrávaÄ Audacious2 eÅ¡te nie je dokonÄený!</b></big>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr "<b>Prosím, neoznamujte chyby ak nepredstavujú závažný problém.</b>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
msgstr ""
-"Dostupné rozhrania:\n"
+"Toto je <i>alfa</i> verzia Audacious2 a ešte stále je dosť nekompletná a "
+"nedoladená.\n"
+"Predpokladáme, že väÄÅ¡ina menších chýb nahlásených v tomto období bude "
+"vyriešená,\n"
+"keÄ sa veci viac stabilizujú. Ak ale ide o dôležitú chybu, ako je pád pri "
+"prehrávaní\n"
+" konkrétneho súboru, potrebujeme o nej vedieť.\n"
"\n"
+"Žiadame vás, aby ste chápali, že zaoberanie sa jednoduchými vecami je v "
+"tomto okamihu\n"
+"rozptyľujúce a aby ste sa vyhli takémuto konaniu. Ďakujeme za pochopenie."
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr "<b>Blogovanie o chybách taktiež nepomôže.</b>"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
msgstr ""
-"<b><big>Nebol zvolený žiadny výstupný modul.</big></b>\n"
-"Nemáte zvolený výstupný modul."
+"Okrem toho sme vývojári a neÄítame blogy pravidelne. Ak existuje závažná "
+"chyba\n"
+"žiadame vás, aby ste nás o nej informovali cez náš systém na sledovanie "
+"chýb\n"
+"na adrese http://jira.atheme.org/ alebo prostredníctvom fór na našej webovej "
+"stránke.\n"
+"\n"
+"Toto nám pomôže zistiť viac informácií o vašich problémoch, o ktorých by sme "
+"sa\n"
+"pravdepodobne inak nedozvedeli."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Nepomenovaný zoznam skladieb"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
-msgstr "NaÄítanie modulov nie je podporované. Zásuvné moduly nebudú naÄítané.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr "Sieť"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Prehrávanie"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Zoznam skladieb"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Moduly"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Umelec"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Názov"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Číslo stopy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Žáner"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Cesta k súboru"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentár"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodér"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Žiadne"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "JaponÄina"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "TaiwanÄina"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "Čínština"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "KórejÄina"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruština"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "GréÄtina"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "HebrejÄina"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "TureÄtina"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabština"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+msgid "Polish"
+msgstr "Poľština"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Keltská"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "Univerzálne"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Bitová hĺbka</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr "Bitová hĺbka výstupu:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"Všetky prúdy budú skonvertované na túto bitovú hĺbku.\n"
+"Mala by to byÅ¥ najväÄÅ¡ia podporovaná bitová hĺbka zvukovej\n"
+"karty alebo výstupného modulu."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Ovládanie hlasitosti</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Použiť softvérové ovládanie hlasitosti"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"Použije sa softvérové ovládanie hlasitosti. Toto môže byÅ¥ užitoÄné v "
+"prípade, že zvukový systém nepodporuje ovládanie hlasitosti prehrávania."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Predzosilnenie:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Štandardné zosilnenie:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+"Toto zosilnenie bude použité v prípade, že súbor neobsahuje informácie o "
+"zosilnení pri prehrávaní."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Prosím, zapamätajte si, že najlepšou ochranou proti "
+"orezaniu signálu je nepoužívať kladné hodnoty vyššie uvedených parametrov.</"
+"span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Nastavenie zosilnenia pri prehrávaní</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Povoliť zosilnenie pri prehrávaní"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Režim zosilnenia pri prehrávaní</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Zosilnenie/vrchol skladby"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "Zosilnenie/vrchol albumu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Rôzne</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "Použiť informácie o vrchole na ochranu pred orezaním signálu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+"Použije hodnotu vrcholu z informácii o zosilnení pri prehrávaní na ochranu "
+"proti orezaniu signálu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Meno poÄítaÄa:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Používateľ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Nastavenie proxy</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Používať proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Používať autentifikáciu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Zmena týchto nastavení sa prejaví až po reštarte "
+"Audacious.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Prehrávanie</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Po spustení pokraÄovaÅ¥ v prehrávaní"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr "Po spustení zaÄne Audacious hraÅ¥ tam, kde pred tým skonÄil."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "NepokraÄovaÅ¥ v prehrávaní podľa zoznamu skladieb"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "KeÄ skonÄí prehrávanie skladby, nepokraÄovaÅ¥ automaticky ÄalÅ¡ou."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr "Pri otvorení nových súborov vyprázdniť aktuálny zoznam skladieb"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Automatické rozoznávanie kódovania znakov:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Záložné kódovanie znakov:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Zoznam kódovaní znakov použitých pri konverzii metadát, ak je automatické "
+"rozpoznávanie zakázané alebo neuspeje. Kódovania z tohoto zoznamu budú "
+"použité na konverziu metadát do UTF-8."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Metadáta</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povolené"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Nastavenie vyskakovacieho okna s informáciami"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Získanie obrázku obalu</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Pri hľadaní obalu albumu hľadá Audacious urÄité slová v názve súboru. Tieto "
+"slová môžete zadaÅ¥, oddelené Äiarkou, do nižšie uvedených zoznamov."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "VylúÄiÅ¥:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Zahrnúť:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Rekurzívne hľadanie obalu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Hĺbka hľadania: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Obrázok obalu pre každý súbor zvlášť"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Zobraziť pruh priebehu pre pozíciu v prehrávanej skladbe"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Oneskorenie zobrazenia vyskakovacieho okna: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Zobrazenie skladby</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr "ZobraziÅ¥ Äísla skladieb"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Zobraziť informácie o formáte názvu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "NÃZOV"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "UMELEC - NÃZOV"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "UMELEC - ALBUM - NÃZOV"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "UMELEC - ALBUM - STOPA. NÃZOV"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "UMELEC [ALBUM] - STOPA. NÃZOV"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM - NÃZOV"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastné"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Vlastný reťazec:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Formát názvu:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Vyskakovacie okno s podrobnosťami</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Zobrazovať okno s informáciami pre položky v zozname skladieb"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Prepne zobrazovanie vyskakovacieho okna s podrobnosťami o vybranej položke v "
+"zozname skladieb. V okne sa zobrazí názov skladby, názov albumu, žáner, rok "
+"vydania, Äíslo stopy, dĺžka stopy a obal."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Upraviť nastavenia pre vyskakovacie okno s informáciami"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Zvukový systém</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Aktuálny výstupný modul:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Nastavenia výstupného modulu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Informácie o výstupnom module"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Zoznam _dekódovacích modulov:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekodéry</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "_Zoznam všeobecných modulov:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Všeobecné</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "_Zoznam vizualizaÄných modulov:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Vizualizácia</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efekty</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Nastavenia programu"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr "Pozícia nenájdená."
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr "Nehrá žiadna skladba."
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (neplatné UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+"Ste si istý, že chcete zatvoriť %s? Ak tak urobíte, akékoľvek zmeny urobené "
+"od posledného exportu budú stratené."
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "_Túto správu už nezobrazovať"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr "nastavenia …"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Povoliť"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr "60 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr "170 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr "310 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr "600 Hz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr "3 kHz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr "6 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr "12 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr "14 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr "16 kHz"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ekvalizér"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr "Predzosilnenie"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Číslo stopy"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Dĺžka stopy"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klasický rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "TaneÄná"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Iná"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternatívna hudba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soundtrack"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Vokálna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fúzia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Klasika"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Inštrumentálna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Zvukový klip"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Ruch"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "AlternRock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditatívna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Inštrumentálny pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Inštrumentálny rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Etnická hudba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gotická hudba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronická"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Južanský rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Komédia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Cult"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Kresťanský rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Indiánska hudba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabaret"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "Nová vlna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Upútavka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Muzikál"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "Národná ľudová"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latinská"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Keltská"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgardná"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gotický rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progresívny rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psychedelic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symfonický rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Chorus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Príjemné poÄúvanie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustická"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Hovorené slovo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Šansón"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Komorná hudba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonáta"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Symfónia"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Satira"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folklór"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Balada"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Rocková balada"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rytmický soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duet"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Drum Solo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Kresťanský gangsta rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Contemporary Christian"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Kresťanský rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">-</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Matadáta boli úspešne aktualizované"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "Aktualizácia metadát zlyhala"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Informácie o stope"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Všeobecné</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Formát:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Kvalita:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Dátový tok:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Názov</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Umelec</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Album</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Komentár</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Žáner</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Rok</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Číslo stopy</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Umiestnenie</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Nespracované metadáta</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "KľúÄ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Názov"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Umelec"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Žáner"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Číslo stopy"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Dĺžka stopy"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Názov súboru"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Predvoľby dostupných modulov:\n"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr "Rozhranie serverového režimu"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - Upozornenie na nepodporovanú verziu"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr "<big><b>PrehrávaÄ Audacious2 eÅ¡te nie je dokonÄený!</b></big>"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr "<b>Prosím, neoznamujte chyby ak nepredstavujú závažný problém.</b>"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-"Toto je <i>alfa</i> verzia Audacious2 a ešte stále je dosť nekompletná a "
-"nedoladená.\n"
-"Predpokladáme, že väÄÅ¡ina menších chýb nahlásených v tomto období bude "
-"vyriešená,\n"
-"keÄ sa veci viac stabilizujú. Ak ale ide o dôležitú chybu, ako je pád pri "
-"prehrávaní\n"
-" konkrétneho súboru, potrebujeme o nej vedieť.\n"
-"\n"
-"Žiadame vás, aby ste chápali, že zaoberanie sa jednoduchými vecami je v "
-"tomto okamihu\n"
-"rozptyľujúce a aby ste sa vyhli takémuto konaniu. Ďakujeme za pochopenie."
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr "<b>Blogovanie o chybách taktiež nepomôže.</b>"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-"Okrem toho sme vývojári a neÄítame blogy pravidelne. Ak existuje závažná "
-"chyba\n"
-"žiadame vás, aby ste nás o nej informovali cez náš systém na sledovanie "
-"chýb\n"
-"na adrese http://jira.atheme.org/ alebo prostredníctvom fór na našej webovej "
-"stránke.\n"
-"\n"
-"Toto nám pomôže zistiť viac informácií o vašich problémoch, o ktorých by sme "
-"sa\n"
-"pravdepodobne inak nedozvedeli."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Zvuk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "Zosilnenie pri prehrávaní"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Pripojenie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Prehrávanie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Zoznam skladieb"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Moduly"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Číslo stopy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Cesta k súboru"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
+msgid "No info available for %s.\n"
+msgstr "Pre %s nie sú dostupné žiadne informácie.\n"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodek"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Žiadne"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr "JaponÄina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "TajvanÄina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "Čínština"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Korean"
-msgstr "KórejÄina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruština"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Greek"
-msgstr "GréÄtina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr "HebrejÄina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr "TureÄtina"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabština"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "Univerzálne"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr "Najlepšia sínusová interpolácia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr "Stredná sínusová interpolácia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr "Najrýchlejšia sínusová interpolácia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "ZOH interpolácia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "Lineárna interpolácia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Vzorkovacia frekvencia [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Spôsob interpolovania:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Všetky prúdy budú konvertované na túto vzorkovaciu "
-"frekvenciu.\n"
-"Táto by mala predstavovať maximálnu vzorkovaciu frekvenciu\n"
-"zvukovej karty alebo výstupného modulu.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Rozpoznávanie formátu</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Rozoznávať formát súboru podľa prípony."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Ak je povolené, Audacious bude rozoznávať formát súboru podľa prípony. "
-"NaÄítané budú iba súbory s príponou podporovaných formátov."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Bitová hĺbka</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr "Bitová hĺbka výstupu:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-"Všetky prúdy budú skonvertované na túto bitovú hĺbku.\n"
-"Mala by to byÅ¥ najväÄÅ¡ia podporovaná bitová hĺbka zvukovej\n"
-"karty alebo výstupného modulu."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Konvertor vzorkovacej frekvencie</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Zapnúť konvertor vzorkovacej frekvencie"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Ovládanie hlasitosti</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Použiť softvérové ovládanie hlasitosti"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-"Použije softvérové ovládanie hlasitosti. Toto môže byÅ¥ užitoÄné v prípade, "
-"že zvukový systém nepodporuje ovládanie hlasitosti prehrávania."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Rozšírené</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr "Ak je to možné, obísť všetko spracovávanie signálu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-"Ak výstupný modul podporuje formát dát vyrábaných vstupným modulom, tak sa "
-"bude predávať výstup vstupného modulu priamo do výstupného modulu a "
-"akékoľvek spracovávanie signálu bude zakázané (t.z. DSP moduly, ekvalizér, "
-"prevzorkovanie, zosilnenie pri prehrávaní a softvérové ovládanie hlasitosti)."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr "PoužiÅ¥ rýchly prevod v plávajúcej rádovej Äiarke (len pre 16 bitový výstup)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr "Predzosilnenie:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Štandardné zosilnenie:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-"Toto zosilnenie bude použité v prípade, že súbor neobsahuje informácie o "
-"zosilnení pri prehrávaní."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Prosím, zapamätajte si, že najlepšou ochranou proti "
-"orezaniu signálu je nepoužívať kladné hodnoty vyššie uvedených parametrov.</"
-"span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Nastavenie zosilnenia pri prehrávaní</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Povoliť zosilnenie pri prehrávaní"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>Režim zosilnenia pri prehrávaní</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Zosilnenie/vrchol skladby"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "Zosilnenie/vrchol albumu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Rôzne</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "Použiť informácie o vrchole na ochranu pred orezaním signálu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-"Použije hodnotu vrcholu z informácii o zosilnení pri prehrávaní na ochranu "
-"proti orezaniu signálu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr "Dynamicky prispôsobiť pomer zosilnenia ako ochranu proti orezaniu signálu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr "Ak by hrozilo orezanie signálu, zníži sa pomer zosilnenia"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Meno poÄítaÄa:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Používateľ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Nastavenie proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Používať proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Používať autentifikáciu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Zmena týchto nastavení sa prejaví až po reštarte "
-"Audacious.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Prehrávanie</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Po spustení pokraÄovaÅ¥ v prehrávaní"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr "Po spustení zaÄne Audacious hraÅ¥ tam, kde pred tým skonÄil."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "NepokraÄovaÅ¥ v prehrávaní podľa zoznamu skladieb"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "KeÄ skonÄí prehrávanie skladby, nepokraÄovaÅ¥ automaticky ÄalÅ¡ou."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Automatické rozoznávanie kódovania znakov:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Záložné kódovanie znakov:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Zoznam kódovaní znakov použitých pri konverzii metadát, ak je automatické "
-"rozpoznávanie zakázané alebo neuspeje. Kódovania z tohoto zoznamu budú "
-"použité na konverziu metadát do UTF-8."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Metadáta</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Povolené"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Kategória"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Nastavenie vyskakovacieho okna s informáciami"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Získanie obrázku obalu</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Pri hľadaní obalu albumu hľadá Audacious urÄité slová v názve súboru. Tieto "
-"slová môžete zadaÅ¥, oddelené Äiarkou, do nižšie uvedených zoznamov."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "VylúÄiÅ¥:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Zahrnúť:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Rekurzívne hľadanie obalu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Hĺbka hľadania: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Obrázok obalu pre každý súbor zvlášť"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Zobraziť pruh priebehu pre pozíciu v prehrávanej skladbe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Oneskorenie zobrazenia vyskakovacieho okna: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Zobrazenie skladby</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr "ZobraziÅ¥ Äísla skladieb"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Zobraziť informácie o formáte názvu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr "NÃZOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "UMELEC - NÃZOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "UMELEC - ALBUM - NÃZOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "UMELEC - ALBUM - STOPA. NÃZOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "UMELEC [ALBUM] - STOPA. NÃZOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM - NÃZOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastné"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Vlastný reťazec:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Formát názvu:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Vyskakovacie okno s podrobnosťami</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Zobrazovať okno s informáciami pre položky v zozname skladieb"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Prepne zobrazovanie vyskakovacieho okna s podrobnosťami o vybranej položke v "
-"zozname skladieb. V okne sa zobrazí názov skladby, názov albumu, žáner, rok "
-"vydania, Äíslo stopy, dĺžka stopy a obal."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Upraviť nastavenia pre vyskakovacie okno s informáciami"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Zvukový systém</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Aktuálny výstupný modul:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Nastavenia výstupného modulu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Informácie o výstupnom module"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Zoznam _dekódovacích modulov:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekódery</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "_Zoznam všeobecných modulov:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Všeobecné</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "_Zoznam vizualizaÄných modulov:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Vizualizácia</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr "Moduly s efektmi (len pre 16 bitový výstup):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efekty</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Nastavenia programu"
-
-#: src/audacious/util.c:708
-#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr "Pozícia nenájdená."
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr "Nehrá žiadna skladba."
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (neplatné UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "O Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Prekladatelia"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Otvoriť súbory"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Pridať súbory"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Zatvoriť okno po otvorení"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Zatvoriť okno po pridaní"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
-msgstr "Odo_brať z fronty"
+msgstr "O_dobrať z fronty"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
-msgstr "_Fronta"
+msgstr "Pri_dať do fronty"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
-msgstr "Presun na stopu"
+msgstr "Skok na stopu"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filter: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filter:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "Zapamätať si filter"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
msgid "Clea_r"
msgstr "VyÄi_stiÅ¥"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Zatvoriť po skoku"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Správca zoznamu skladieb"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Položky"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "P_remenovať"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "_Zatvoriť okno po aktivácii zoznamu skladieb"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Dialóg Pridať/Otvoriť URL"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Zadajte adresu, z ktorej sa má prehrávať:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Súbor nie je platný súbor typu .desktop"
+msgstr "Súbor nie je platný .desktop súbor"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Nerozpoznaná verzia '%s' súboru typu .desktop"
+msgstr "Nerozpoznaná verzia '%s' súboru pracovnej plochy"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "Spúšťam %s"
+msgstr "Spúšťa sa %s"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Aplikácia neprijíma dokumenty z príkazového riadku"
+msgstr "Aplikácia neprijíma dokumenty v príkazovom riadku"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Nerozoznaná spúšťacia voľba: %d"
+msgstr "Nerozpoznaná spúšťacia voľba: %d"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "URI dokumentu sa nedá predať do položky 'Type=Link' súboru typu .desktop"
+msgstr ""
+"URI adresa dokumentu sa nedá predať položke pracovnej plochy 'Type=Link'"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Položka nie je spúšťateľná"
+msgstr "Nespustiteľná položka"
#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:183
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Zakáže spojenie so správcom relácie"
+msgstr "Zakázať spojenie so správcom relácie"
#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "UrÄuje súbor obsahujúci uloženú konfiguráciu"
+msgstr "Zadať súbor obsahujúci uloženú konfiguráciu"
#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186
msgid "FILE"
@@ -1798,17 +1792,46 @@ msgstr "SÚBOR"
#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "UrÄuje identifikátor správy relácie"
+msgstr "Zadať identifikátor správy relácie"
#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr "IDENTIFIKÃTOR"
#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:225
msgid "Session Management Options"
-msgstr "PrepínaÄe správy relácie"
+msgstr "Možnosti správy relácie"
#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:226
msgid "Show Session Management options"
-msgstr "Zobrazí možnosti správy relácie"
+msgstr "Zobraziť možnosti správy relácie"
+
+#~ msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozhranie, ktoré použiť (zoznam dostupných rozhraní môžete vypísať "
+#~ "pomocou \"-i list\")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dostupné rozhrania:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Predvoľby dostupných modulov:\n"
+
+#~ msgid "Headless Interface"
+#~ msgstr "Rozhranie serverového režimu"
+
+#~ msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
+#~ msgstr "Moduly s efektmi (len pre 16 bitový výstup):"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Pridať/otvoriť URL"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Zadajte adresu, z ktorej sa má prehrávať:"
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Nevyprázdniť zoznam skladieb"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8bd7fdc..b69b5a3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,297 +6,304 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Strahinja Kustudic <kustudic@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"МаÑкирани мултимедијални плејер за више платформи.\n"
"\n"
"Сва права задржана, 2005-2008 Audacious Развојни Тим\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "0.1.x Ñтвараоци:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Графика:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Подразумевана маÑка:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Развој додатака:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Ðутори закрпа:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "0.1.x Ñтвараоци:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP Ñтвараоци:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "БугарÑки:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "БразилÑко ПортугалÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "БретонÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "БугарÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "КаталонÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "ХрватÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Чешки:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "ХоландÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "ЕÑтонÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "ФинÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "ФранцуÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Ðемачки:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "ÐрменÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Грчки:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "ИндијÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "МађарÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "ИталијанÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "ЈапанÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "КореанÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "ЛитванÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "МакедонÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "ПољÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "БразилÑко ПортугалÑки:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "РумунÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "РуÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "СрпÑки (Латиница):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "СрпÑки (Ћирилица):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Упроштен КинеÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Словеначки:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "ШпанÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "ШведÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Традиционални КинеÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "ТурÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "УкраинÑки:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "ВелшанÑки:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Учитај лиÑту нумера"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Грешка приликом увозења Winamp EQF датотеке '%s'"
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Име датотеке:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Ðиједан улазни додатак није препознао ову датотеку"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Улазни додатак: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Ðије могуће направити датотеку евиденције (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Скочи уназад у лиÑти нумера"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "ПуÑти текућу лиÑту нумера"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Паузирај текућу пеÑму"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "ЗауÑтави текућу пеÑму"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Паузирај ако Ñвира, иначе пуÑти"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Скочи унапред у лиÑти нумера"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Прикажи Пређи на датотеку оквир"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Ðемој обриÑати лиÑту нумера"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Додаје датотеке у лиÑту нумера."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Додаје нове датотеке у привремену лиÑту нумера"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Прикажи главни прозор"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Прикажи Ñве отворене Audacious прозоре"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Штампај Ñве грешке и упозорења у stdout"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
msgid "Show version"
msgstr "Прикажи верзију"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr "КориÑти Ñе за макпаковање"
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "ДÐТОТЕКÐ..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- пуÑти мултимедијалне датотеке"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -305,1462 +312,1459 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Пробајте `%s --help' за више информација.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr "Жао ми је, али ваша платформа не подржава нити.\n"
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: Ðије могуће отворити приказ, излазим.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
-msgid ""
-"Available interfaces:\n"
-"\n"
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
-msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
msgstr ""
-"<b><big>Ðије изабран излазни додатак.</big></b>\n"
-"ÐиÑте изабрали излазни додатак."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Ðова лиÑта нумера"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
msgstr "Учитавање модула није подржано! Додаци неће бити учитани.\n"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - упозорење коришћења покварене GTK машине"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
+"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
+msgid ""
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Ðудио"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "Replay Gain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Репродуковање"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "ЛиÑта нумера"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Додаци"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Извођач"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Ðлбум"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "ÐаÑлов"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Број нумере"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Име датотеке"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Путања датотеке"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "Кодек"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Квалитет"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Ðиједан"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "ЈапанÑки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "ТајванÑки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "КинеÑки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "КореанÑки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "РуÑки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "Грчки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ЈеврејÑки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "ТурÑки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "ÐрапÑки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "ПољÑки:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "КелтÑка"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "Универзалан"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Дубина бита</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr "Дубина бита излаза:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"Сви токови ће бити претворени у ову дубину бита.\n"
+"Ово би требала да буде макÑимална подржана дубина бита\n"
+"музичке картице или излазног додатка."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Контрола јачине звука</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "КориÑти ÑофтверÑку контролу звука"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"КориÑти ÑофтверÑку контролу звука. Ово може бити кориÑно у Ñитуацијама где "
+"ваш аудио ÑиÑтем не подржава контролу јачине звука репродукције."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Предпојачало:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Подразумевано појачање:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+"Ово појачање ће Ñе кориÑтити ако датотека не Ñадржи Replay Gain метаподатке."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Запамтите да најефикаÑнији начин да Ñпречите одÑецање "
+"Ñигнала је да не кориÑтите позитивне вредноÑти изнад.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Replay Gain конфигурација</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Укључи Replay Gain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Replay Gain режим</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Појачање/врхунац нумере"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "Појачање/врхунац албума"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>ОÑтало</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "Укључи заштиту од одÑецања врхунаца"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr "КориÑти вредноÑÑ‚ врхунца из Replay Gain-а као заштиту од одÑецања"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Име домаћина поÑредника:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "ПоÑреднички порт:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "ПоÑредничко кориÑничко име:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "ПоÑредничка лозинка:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Конфигурација поÑредника</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Укључи коришћење поÑредника"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "КориÑти проверу идентитета Ñа поÑредником"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Мењање ових подешавања ће захтевати поновно покретање "
+"Audacious-а.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Репродуковање</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "ÐаÑтави репродуковање на почетку"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Кад Ñе Audacious покрене, аутоматÑки наÑтави да репродукује од тренутка где "
+"Ñмо зауÑтавили пуштање."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Ðемој напредовати у лиÑти нумера"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "Кад Ñе заврши пеÑма, немој аутоматÑки прећи на Ñледећу."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Ðуто-препознавање кодирања карактера за:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Резервно кодирање карактера:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"ЛиÑта кодирања карактера која Ñе кориÑте за резервну конверзију мета-"
+"података. Ðко аутоматÑко препознавање кодирања карактера не упÑе или је "
+"иÑкључено, кодирања у овој лиÑти ће бити кандидати за шифровање мета-"
+"поатака, и резервна конверзија из ових кодирања у UTF-8 ће бити покушана."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Мета-подаци</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Укључен"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "ОпиÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Категорија"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Подешавања иÑкачућих информација"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Учитавање наÑловне Ñлике</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Док тражи наÑловне Ñлике албума, Audacious тражи одређене речи у имену "
+"датотеке. Можете навеÑти те речи доле у лиÑти, раздвојене запетама."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "ИÑкључи:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Укључи:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Рекурзивно тражи наÑловну Ñлику"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Дубина претраге: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "КориÑти једну наÑловну Ñлику по датотеци"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Прикажи индикатор напредовања за текућу нумеру"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Закашњење појављивања иÑкачућег проз. датотеке: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Приказ пеÑме</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Прикажи информације о формату знаковног низа наÑлова"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "ÐÐСЛОВ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "ИЗВОЂÐЧ - ÐÐСЛОВ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "ИЗВОЂÐЧ - ÐЛБУМ - ÐÐСЛОВ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "ИЗВОЂÐЧ - ÐЛБУМ - БРОЈ. ÐÐСЛОВ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "ИЗВОЂÐЧ [ ÐЛБУМ ] - БРОЈ. ÐÐСЛОВ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ÐЛБУМ - ÐÐСЛОВ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "СопÑтвени"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "СопÑтвени знаковни низ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Формат наÑлова:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>ИÑкачуће информације</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Прикажи иÑкачуће информације за Ñтавке у лиÑти нумера"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Укључује/иÑкључује иÑкачући прозор Ñа информацијама за показану Ñтавку у "
+"лиÑти нумера. Прозор приказује име пеÑме, име албума, жанр, годину издавања, "
+"број нумере, дужину нумере и Ñлику."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Уреди подешавања за иÑкачуће информације"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Ðудио ÑиÑтем</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Величина бафера:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Текући излазни додатак:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "ПоÑтавке излазног додатка"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Информације о излазном додатку"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "ЛиÑта _декодера:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодери</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "_Општа лиÑта додатака:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Опште</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "ЛиÑта _визуелизационих додатака:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Визуелизација</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "ЛиÑта _ефектних додатака:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Ефекти</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audacious подешавања"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Ðије могуће направити директоријум (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (неиÑправан UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Ðе приказуј ово упозорење"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Укључен"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Прикажи еквилајзер"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Предпојачало:"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Број нумере"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Дужина нумере"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Блуз"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "КлаÑични рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Кантри"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "ДенÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "ДиÑко"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Фанки"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Гранџ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Хип хоп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Ðез"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Метал"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "Њу Ејџ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Евергрин"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "ОÑтало"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Реп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Реге"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Техно"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "ИндуÑтрија"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Ðлтернатива"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ска"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Дет метал"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Шале"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Тема из филма"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Еуро-техно"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ðмбијентална"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Трип-Хоп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Вокал"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Ðез и Фанки"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Фузија"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "ТренÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "КлаÑична"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "ИнÑтрументал"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "ÐÑид"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "ХауÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Музика из игре"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "ТонÑки запиÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "ВерÑка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "ÐлтернРок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "БаÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Сол"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Панк"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "СпејÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Медитациона"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "ИнÑтрументални поп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "ИнÑтрументални рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Етно"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "ГотÑка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Црни талаÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Техно-ИндуÑтрија"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "ЕлектронÑка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Поп-Фолк"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "ЕуроденÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Дрим"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Јужњачки рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Комедија"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Култна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "ГангÑтерÑки реп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Ðајпопуларнијих 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "ХришћанÑки реп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Поп/Фанки"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Ðангл"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Традиционална америчка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Кабаре"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "Ðови талаÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "ПÑиходелично"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Рејв"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Музика из предÑтаве"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Трејлер"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "ПлеменÑка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "ÐÑид панк"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "ÐÑид џез"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Полка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Ретро"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Музичка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Рокенрол"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Хард рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Ðародна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Ðародна/Рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "Ðационална"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Свинг"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "ФаÑÑ‚-Фјужн"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Бибоп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Латино"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Оживљење"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "КелтÑка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Блу-граÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Ðвангардна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "ГотÑки рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "ПрогреÑивни рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "ПÑиходелични рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "СимфонијÑки рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Лагани рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Биг Бeнд"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "ХорÑка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Лака за Ñлушање"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "ÐкуÑтична"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Хумор"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Говор"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "ШанÑона"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Опера"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Камерна музика"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Соната"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Симфонија"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Бути БаÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "ПримуÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "ЕротÑка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Сатирична"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Лагани џем"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "КлубÑка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Танго"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Самба"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Фолклор"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Балада"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Бржа балада"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Ритмични Ñоул"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "ФриÑтајл"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Дует"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Панк рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Соло бубњеви"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "Ркапела"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Еуро-ХауÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "ДенÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Гоа"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "ДраменбејÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Клаб-ХауÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Хардкор"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Терор"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Инди"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "БритПоп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Ðигерпанк"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "ПољÑки панк"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Бит"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "ХришћанÑки гангÑтерÑки реп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Хеви метал"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Црни метал"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Прелазна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Савремена хришћанÑка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "ХришћанÑки рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Мирингва"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "СалÑа"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Треш метал"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Ðниме"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "ÐејПоп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Синтпоп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">недоÑтупно</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Мета подаци Ñу уÑпешно оÑвежени"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "ОÑвежавање мета података неуÑпешно"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Информације о нумери"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Опште</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Формат:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Квалитет:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Брзина у битовима:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ÐаÑлов</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Извођач</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Ðлбум</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Коментар</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Жанр</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Година</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Број нумере</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Локација</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Сирови метаподаци</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "Кључ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "ВредноÑÑ‚"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "ÐаÑлов"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Извођач"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Ðлбум"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Жанр"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Година"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Број нумере"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Дужина нумере"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Име датотеке"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "ПоÑтавке излазног додатка"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - упозорење коришћења покварене GTK машине"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Ðудио"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "ПовезаноÑÑ‚"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Репродуковање"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "ЛиÑта нумера"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Додаци"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Број нумере"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Путања датотеке"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "Кодек"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "Квалитет"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Ðиједан"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr "ЈапанÑки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "ТајванÑки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "КинеÑки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Korean"
-msgstr "КореанÑки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Russian"
-msgstr "РуÑки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Greek"
-msgstr "Грчки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ЈеврејÑки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr "ТурÑки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr "ÐрапÑки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "Универзалан"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr "Ðајбоља Синц интерполација"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr "Средња Синц интерполација"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr "Ðабржа Синц интерполација"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "ЗОХ интерполација"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "Линеарна интерполација"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "УчеÑталоÑÑ‚ одабирања узорака [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Интерполациона машина:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Сви токови ће бити претворени у ову учеÑталоÑÑ‚ "
-"одабирања узорака.\n"
-"Ово би требала да буде макÑимална подржана учеÑталоÑÑ‚ одабирања узорака\n"
-"музичке картице или излазног додатка.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Препознавање формата</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Препознај формат датотеке на оÑнову ознаке типа."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Ðко је потврђено, Audacious ће препознати формат датотеке према ознаци типа. "
-"Само датотеке Ñа подржаним ознакама типа ће бити учитане."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Дубина бита</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr "Дубина бита излаза:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-"Сви токови ће бити претворени у ову дубину бита.\n"
-"Ово би требала да буде макÑимална подржана дубина бита\n"
-"музичке картице или излазног додатка."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Претварач учеÑталоÑти одабирања узорака</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Укључи претварач учеÑталоÑти одабирања узорака"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Контрола јачине звука</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "КориÑти ÑофтверÑку контролу звука"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-"КориÑти ÑофтверÑку контролу звука. Ово може бити кориÑно у Ñитуацијама где "
-"ваш аудио ÑиÑтем не подржава контролу јачине звука репродукције."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Ðапредно</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr "Заобиђи Ñве обраде Ñигнала, ако је могуће"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-"Покушај да проÑледиш излаз улазног додатка директно у излазни додатак, ако "
-"каÑнији подржава формат који Ñтвара улазни додатак. Ðко је ово тачно, Ñвака "
-"обрада Ñигнала ће бити иÑкључена (нпр. DSP додаци, еквилајзер, Replay Gain и "
-"оÑтала ÑофтверÑка контрола јачине звука)."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr "Предпојачало:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Подразумевано појачање:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-"Ово појачање ће Ñе кориÑтити ако датотека не Ñадржи Replay Gain метаподатке."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Запамтите да најефикаÑнији начин да Ñпречите одÑецање "
-"Ñигнала је да не кориÑтите позитивне вредноÑти изнад.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Replay Gain конфигурација</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Укључи Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>Replay Gain режим</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Појачање/врхунац нумере"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "Појачање/врхунац албума"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>ОÑтало</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "Укључи заштиту од одÑецања врхунаца"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr "КориÑти вредноÑÑ‚ врхунца из Replay Gain-а као заштиту од одÑецања"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr "Динамички подеÑи фактор Ñкалирања да би Ñе Ñпречило одÑецање"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr "Ðко дође до одÑецања, Ñмањи фактор Ñкалирања"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Име домаћина поÑредника:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "ПоÑреднички порт:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "ПоÑредничко кориÑничко име:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "ПоÑредничка лозинка:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Конфигурација поÑредника</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Укључи коришћење поÑредника"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "КориÑти проверу идентитета Ñа поÑредником"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Мењање ових подешавања ће захтевати поновно покретање "
-"Audacious-а.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Репродуковање</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "ÐаÑтави репродуковање на почетку"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Кад Ñе Audacious покрене, аутоматÑки наÑтави да репродукује од тренутка где "
-"Ñмо зауÑтавили пуштање."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Ðемој напредовати у лиÑти нумера"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Кад Ñе заврши пеÑма, немој аутоматÑки прећи на Ñледећу."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Ðуто-препознавање кодирања карактера за:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Резервно кодирање карактера:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"ЛиÑта кодирања карактера која Ñе кориÑте за резервну конверзију мета-"
-"података. Ðко аутоматÑко препознавање кодирања карактера не упÑе или је "
-"иÑкључено, кодирања у овој лиÑти ће бити кандидати за шифровање мета-"
-"поатака, и резервна конверзија из ових кодирања у UTF-8 ће бити покушана."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Мета-подаци</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Укључен"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "ОпиÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Категорија"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Подешавања иÑкачућих информација"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Учитавање наÑловне Ñлике</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Док тражи наÑловне Ñлике албума, Audacious тражи одређене речи у имену "
-"датотеке. Можете навеÑти те речи доле у лиÑти, раздвојене запетама."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "ИÑкључи:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Укључи:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Рекурзивно тражи наÑловну Ñлику"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Дубина претраге: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "КориÑти једну наÑловну Ñлику по датотеци"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Прикажи индикатор напредовања за текућу нумеру"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Закашњење појављивања иÑкачућег проз. датотеке: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Приказ пеÑме</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Прикажи информације о формату знаковног низа наÑлова"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr "ÐÐСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "ИЗВОЂÐЧ - ÐÐСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "ИЗВОЂÐЧ - ÐЛБУМ - ÐÐСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "ИЗВОЂÐЧ - ÐЛБУМ - БРОЈ. ÐÐСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "ИЗВОЂÐЧ [ ÐЛБУМ ] - БРОЈ. ÐÐСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ÐЛБУМ - ÐÐСЛОВ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr "СопÑтвени"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "СопÑтвени знаковни низ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Формат наÑлова:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>ИÑкачуће информације</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Прикажи иÑкачуће информације за Ñтавке у лиÑти нумера"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Укључује/иÑкључује иÑкачући прозор Ñа информацијама за показану Ñтавку у "
-"лиÑти нумера. Прозор приказује име пеÑме, име албума, жанр, годину издавања, "
-"број нумере, дужину нумере и Ñлику."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Уреди подешавања за иÑкачуће информације"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Ðудио ÑиÑтем</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Величина бафера:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Текући излазни додатак:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "ПоÑтавке излазног додатка"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Информације о излазном додатку"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "ЛиÑта _декодера:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодери</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "_Општа лиÑта додатака:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Опште</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "ЛиÑта _визуелизационих додатака:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Визуелизација</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Ефекти</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious подешавања"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Ðије могуће направити директоријум (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr ""
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (неиÑправан UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "O Audacious-u"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "ЗаÑлуге"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Преводиоци"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Отвори датотеке"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Додај датотеке"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Затвори оквир кликом на Отвори"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Затвори оквир кликом на Додај"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "Избаци из _реда"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "Стави у _ред"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Пређи на нумеру"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Филтер: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Филтер:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "Запамти"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Обриши Ð-Б"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Затвори поÑле Ñкока"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Менаџер лиÑте нумера"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Ставке"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Преименуј"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Затвори оквир кликом на Отвори"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Оквир додај/отвори URL"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "УнеÑите локацију за репродуковање:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Датотека није валидна .desktop датотека"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Ðепозната верзија датотеке радне површи (.desktop) '%s'"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Покрећем %s"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Ðпликација не подржава документе у командној линији"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Ðепозната опција покретања: %d"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Ðе могу да проÑледим адреÑе документа у Ñтавку радне површи 'Тип=Link' "
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ставка не може да Ñе покрене"
@@ -1793,6 +1797,115 @@ msgid "Show Session Management options"
msgstr "Прикажи опције управљања ÑеÑије"
#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "ПоÑтавке излазног додатка"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Оквир додај/отвори URL"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "УнеÑите локацију за репродуковање:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Ðемој обриÑати лиÑту нумера"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Име датотеке:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Ðиједан улазни додатак није препознао ову датотеку"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Улазни додатак: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Ðије изабран излазни додатак.</big></b>\n"
+#~ "ÐиÑте изабрали излазни додатак."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "ПовезаноÑÑ‚"
+
+#~ msgid "Best Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Ðајбоља Синц интерполација"
+
+#~ msgid "Medium Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Средња Синц интерполација"
+
+#~ msgid "Fastest Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Ðабржа Синц интерполација"
+
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "ЗОХ интерполација"
+
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "Линеарна интерполација"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "УчеÑталоÑÑ‚ одабирања узорака [Hz]:"
+
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "Интерполациона машина:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
+#~ "rate.\n"
+#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
+#~ "the sound card or output plugin.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\">Сви токови ће бити претворени у ову учеÑталоÑÑ‚ "
+#~ "одабирања узорака.\n"
+#~ "Ово би требала да буде макÑимална подржана учеÑталоÑÑ‚ одабирања узорака\n"
+#~ "музичке картице или излазног додатка.</span>"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Препознавање формата</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Препознај формат датотеке на оÑнову ознаке типа."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðко је потврђено, Audacious ће препознати формат датотеке према ознаци "
+#~ "типа. Само датотеке Ñа подржаним ознакама типа ће бити учитане."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>Претварач учеÑталоÑти одабирања узорака</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Укључи претварач учеÑталоÑти одабирања узорака"
+
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Ðапредно</b>"
+
+#~ msgid "Bypass all of signal processing if possible"
+#~ msgstr "Заобиђи Ñве обраде Ñигнала, ако је могуће"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the "
+#~ "latter supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
+#~ "processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, "
+#~ "Replay Gain and software volume control)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Покушај да проÑледиш излаз улазног додатка директно у излазни додатак, "
+#~ "ако каÑнији подржава формат који Ñтвара улазни додатак. Ðко је ово тачно, "
+#~ "Ñвака обрада Ñигнала ће бити иÑкључена (нпр. DSP додаци, еквилајзер, "
+#~ "Replay Gain и оÑтала ÑофтверÑка контрола јачине звука)."
+
+#~ msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
+#~ msgstr "Динамички подеÑи фактор Ñкалирања да би Ñе Ñпречило одÑецање"
+
+#~ msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
+#~ msgstr "Ðко дође до одÑецања, Ñмањи фактор Ñкалирања"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
@@ -1859,15 +1972,6 @@ msgstr "Прикажи опције управљања ÑеÑије"
#~ "\n"
#~ "Сва права задржана, 2005-2008 Audacious Развојни Тим"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Менаџер лиÑте нумера"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Ставке"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Преименуј"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Препознај формат датотеке на захтев, умеÑто одма."
@@ -1885,9 +1989,6 @@ msgstr "Прикажи опције управљања ÑеÑије"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Учитај мета-податке (информације ознака) из музичких датотека."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "ЛиÑта _ефектних додатака:"
-
#~ msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n"
#~ msgstr "Ðе могу да Ñкочим на време кад ниједна нумера није пуштена.\n"
@@ -1924,9 +2025,6 @@ msgstr "Прикажи опције управљања ÑеÑије"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Сачувај лиÑту нумера"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Учитај лиÑту нумера"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Претподешавања"
@@ -2093,9 +2191,6 @@ msgstr "Прикажи опције управљања ÑеÑије"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Додај датотеке..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Додаје датотеке у лиÑту нумера."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Претражи и означи"
@@ -2476,9 +2571,6 @@ msgstr "Прикажи опције управљања ÑеÑије"
#~ "Да биÑте кориÑтили ове оÑобине, размиÑлите о коришћењу неке друге GTK "
#~ "машине за теме."
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Ðе приказуј ово упозорење"
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "Тражи до: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2539,9 +2631,6 @@ msgstr "Прикажи опције управљања ÑеÑије"
#~ msgid "Show Playlist Editor"
#~ msgstr "Прикажи едитор лиÑте нумера"
-#~ msgid "Show Equalizer"
-#~ msgstr "Прикажи еквилајзер"
-
#~ msgid "Always on Top"
#~ msgstr "Увек на врху"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 0d96cab..7e77f4b 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -6,297 +6,304 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sr@Latn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Strahinja Kustudic <kustudic@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Maskirani multimedijalni plejer za više platformi.\n"
"\n"
"Sva prava zadržana, 2005-2008 Audacious Razvojni Tim\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "0.1.x stvaraoci:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Podrazumevana maska:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Razvoj dodataka:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Autori zakrpa:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "0.1.x stvaraoci:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP stvaraoci:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Bugarski:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Brazilsko Portugalski:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretonski:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Bugarski:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "Katalonski:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "Hrvatski:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Češki:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Holandski:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "Estonski:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Finski:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Francuski:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "NemaÄki:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Armenski:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "GrÄki:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Indijski:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Mađarski:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Italijanski:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japanski:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Koreanski:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Litvanski:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Makedonski:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Poljski:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Brazilsko Portugalski:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Rumunski:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Ruski:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Srpski (Latinica):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Srpski (Ćirilica):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Uprošten Kineski:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "SlovenaÄki:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Å panski:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "Å vedski:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Tradicionalni Kineski:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Turski:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ukrainski:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Velšanski:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "UÄitaj listu numera"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "Greška prilikom uvozenja Winamp EQF datoteke '%s'"
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ime datoteke:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Nijedan ulazni dodatak nije prepoznao ovu datoteku"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Ulazni dodatak: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Nije moguće napraviti datoteku evidencije (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "SkoÄi unazad u listi numera"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Pusti tekuću listu numera"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Pauziraj tekuću pesmu"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Zaustavi tekuću pesmu"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pauziraj ako svira, inaÄe pusti"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "SkoÄi unapred u listi numera"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Prikaži Pređi na datoteku okvir"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Nemoj obrisati listu numera"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Dodaje datoteke u listu numera."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Dodaje nove datoteke u privremenu listu numera"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Prikaži glavni prozor"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Prikaži sve otvorene Audacious prozore"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Štampaj sve greške i upozorenja u stdout"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
msgid "Show version"
msgstr "Prikaži verziju"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr "Koristi se za makpakovanje"
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "DATOTEKA..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- pusti multimedijalne datoteke"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -305,1462 +312,1459 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Probajte `%s --help' za više informacija.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr "Žao mi je, ali vaša platforma ne podržava niti.\n"
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: Nije moguće otvoriti prikaz, izlazim.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
-msgid ""
-"Available interfaces:\n"
-"\n"
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
-msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
msgstr ""
-"<b><big>Nije izabran izlazni dodatak.</big></b>\n"
-"Niste izabrali izlazni dodatak."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Nova lista numera"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
msgstr "UÄitavanje modula nije podržano! Dodaci neće biti uÄitani.\n"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - upozorenje korišćenja pokvarene GTK mašine"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
+"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
+msgid ""
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "Replay Gain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Reprodukovanje"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Lista numera"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodaci"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "IzvoÄ‘aÄ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Broj numere"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanr"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Putanja datoteke"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodek"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanski"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tajvanski"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kineski"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanski"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "GrÄki"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Jevrejski"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turski"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Keltska"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "Univerzalan"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Dubina bita</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr "Dubina bita izlaza:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"Svi tokovi će biti pretvoreni u ovu dubinu bita.\n"
+"Ovo bi trebala da bude maksimalna podržana dubina bita\n"
+"muziÄke kartice ili izlaznog dodatka."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Kontrola jaÄine zvuka</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Koristi softversku kontrolu zvuka"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"Koristi softversku kontrolu zvuka. Ovo može biti korisno u situacijama gde "
+"vaÅ¡ audio sistem ne podržava kontrolu jaÄine zvuka reprodukcije."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "PredpojaÄalo:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Podrazumevano pojaÄanje:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+"Ovo pojaÄanje će se koristiti ako datoteka ne sadrži Replay Gain metapodatke."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Zapamtite da najefikasniji naÄin da spreÄite odsecanje "
+"signala je da ne koristite pozitivne vrednosti iznad.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Replay Gain konfiguracija</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "UkljuÄi Replay Gain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Replay Gain režim</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "PojaÄanje/vrhunac numere"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "PojaÄanje/vrhunac albuma"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Ostalo</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "UkljuÄi zaÅ¡titu od odsecanja vrhunaca"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr "Koristi vrednost vrhunca iz Replay Gain-a kao zaštitu od odsecanja"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Ime domaćina posrednika:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "PosredniÄki port:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "PosredniÄko korisniÄko ime:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "PosredniÄka lozinka:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Konfiguracija posrednika</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "UkljuÄi korišćenje posrednika"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Koristi proveru identiteta sa posrednikom"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Menjanje ovih podešavanja će zahtevati ponovno "
+"pokretanje Audacious-a.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Reprodukovanje</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Nastavi reprodukovanje na poÄetku"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Kad se Audacious pokrene, automatski nastavi da reprodukuje od trenutka gde "
+"smo zaustavili puštanje."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Nemoj napredovati u listi numera"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "Kad se završi pesma, nemoj automatski preći na sledeću."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Auto-prepoznavanje kodiranja karaktera za:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Rezervno kodiranje karaktera:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Lista kodiranja karaktera koja se koriste za rezervnu konverziju meta-"
+"podataka. Ako automatsko prepoznavanje kodiranja karaktera ne upse ili je "
+"iskljuÄeno, kodiranja u ovoj listi će biti kandidati za Å¡ifrovanje meta-"
+"poataka, i rezervna konverzija iz ovih kodiranja u UTF-8 će biti pokušana."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Meta-podaci</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "UkljuÄen"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "PodeÅ¡avanja iskaÄućih informacija"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>UÄitavanje naslovne slike</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Dok traži naslovne slike albuma, Audacious traži odreÄ‘ene reÄi u imenu "
+"datoteke. Možete navesti te reÄi dole u listi, razdvojene zapetama."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "IskljuÄi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "UkljuÄi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Rekurzivno traži naslovnu sliku"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Dubina pretrage: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Koristi jednu naslovnu sliku po datoteci"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Prikaži indikator napredovanja za tekuću numeru"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "ZakaÅ¡njenje pojavljivanja iskaÄućeg proz. datoteke: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Prikaz pesme</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Prikaži informacije o formatu znakovnog niza naslova"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "NASLOV"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "IZVOÄAÄŒ - NASLOV"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "IZVOÄAÄŒ - ALBUM - NASLOV"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "IZVOÄAÄŒ - ALBUM - BROJ. NASLOV"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "IZVOÄAÄŒ [ ALBUM ] - BROJ. NASLOV"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBUM - NASLOV"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "Sopstveni"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Sopstveni znakovni niz:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Format naslova:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>IskaÄuće informacije</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Prikaži iskaÄuće informacije za stavke u listi numera"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"UkljuÄuje/iskljuÄuje iskaÄući prozor sa informacijama za pokazanu stavku u "
+"listi numera. Prozor prikazuje ime pesme, ime albuma, žanr, godinu "
+"izdavanja, broj numere, dužinu numere i sliku."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Uredi podeÅ¡avanja za iskaÄuće informacije"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Audio sistem</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "VeliÄina bafera:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Tekući izlazni dodatak:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Postavke izlaznog dodatka"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Informacije o izlaznom dodatku"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Lista _dekodera:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekoderi</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "_Opšta lista dodataka:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Opšte</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "Lista _vizuelizacionih dodataka:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Vizuelizacija</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "Lista _efektnih dodataka:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efekti</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audacious podešavanja"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (neispravan UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Ne prikazuj ovo upozorenje"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "UkljuÄen"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Prikaži ekvilajzer"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "PredpojaÄalo:"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Broj numere"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Dužina numere"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Bluz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "KlasiÄni rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Kantri"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dens"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Fanki"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grandž"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Džez"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "Nju Ejdž"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Evergrin"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rep"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Rege"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Tehno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrija"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Det metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Å ale"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Tema iz filma"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-tehno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambijentalna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Vokal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Džez i Fanki"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fuzija"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trens"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "KlasiÄna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Asid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "Haus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Muzika iz igre"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Tonski zapis"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Verska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Å um"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "AlternRok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Sol"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Pank"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Spejs"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditaciona"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumentalni pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumentalni rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Etno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gotska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Crni talas"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Tehno-Industrija"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodens"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Drim"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "JužnjaÄki rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Komedija"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Kultna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsterski rep"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Najpopularnijih 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Hrišćanski rep"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Fanki"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Džangl"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Tradicionalna ameriÄka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabare"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "Novi talas"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "PsihodeliÄno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rejv"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Muzika iz predstave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Trejler"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Plemenska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Asid pank"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Asid džez"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "MuziÄka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rokenrol"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Narodna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Narodna/Rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "Nacionalna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Sving"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fjužn"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bibop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latino"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Oživljenje"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Keltska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Blu-gras"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avangardna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gotski rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progresivni rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "PsihodeliÄni rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Simfonijski rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Lagani rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Bend"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Horska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Laka za slušanje"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "AkustiÄna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Govor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Å ansona"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kamerna muzika"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Simfonija"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Buti Bas"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Erotska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "SatiriÄna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Lagani džem"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Klubska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folklor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Balada"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Brža balada"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "RitmiÄni soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Fristajl"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duet"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Pank rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Solo bubnjevi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A kapela"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-Haus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dens"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Dramenbejs"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Klab-Haus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardkor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Teror"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Nigerpank"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Poljski pank"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Bit"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Hrišćanski gangsterski rep"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Hevi metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Crni metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Prelazna"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Savremena hrišćanska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Hrišćanski rok"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Miringva"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Treš metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "DžejPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Sintpop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">nedostupno</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Meta podaci su uspešno osveženi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "Osvežavanje meta podataka neuspešno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Informacije o numeri"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Opšte</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Format:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Kvalitet:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Brzina u bitovima:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Naslov</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">IzvoÄ‘aÄ</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Album</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Komentar</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Žanr</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Godina</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Broj numere</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Lokacija</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Sirovi metapodaci</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "KljuÄ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "IzvoÄ‘aÄ"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Žanr"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Godina"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Broj numere"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Dužina numere"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Postavke izlaznog dodatka"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - upozorenje korišćenja pokvarene GTK mašine"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Povezanost"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Reprodukovanje"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Lista numera"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Dodaci"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Broj numere"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Putanja datoteke"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodek"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Nijedan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanski"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Tajvanski"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kineski"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanski"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruski"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Greek"
-msgstr "GrÄki"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Jevrejski"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turski"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arapski"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "Univerzalan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr "Najbolja Sinc interpolacija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr "Srednja Sinc interpolacija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr "Nabrža Sinc interpolacija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "ZOH interpolacija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "Linearna interpolacija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "UÄestalost odabiranja uzoraka [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Interpolaciona mašina:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Svi tokovi će biti pretvoreni u ovu uÄestalost "
-"odabiranja uzoraka.\n"
-"Ovo bi trebala da bude maksimalna podržana uÄestalost odabiranja uzoraka\n"
-"muziÄke kartice ili izlaznog dodatka.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Prepoznavanje formata</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Prepoznaj format datoteke na osnovu oznake tipa."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"Ako je potvrđeno, Audacious će prepoznati format datoteke prema oznaci tipa. "
-"Samo datoteke sa podržanim oznakama tipa će biti uÄitane."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Dubina bita</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr "Dubina bita izlaza:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-"Svi tokovi će biti pretvoreni u ovu dubinu bita.\n"
-"Ovo bi trebala da bude maksimalna podržana dubina bita\n"
-"muziÄke kartice ili izlaznog dodatka."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>PretvaraÄ uÄestalosti odabiranja uzoraka</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "UkljuÄi pretvaraÄ uÄestalosti odabiranja uzoraka"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Kontrola jaÄine zvuka</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Koristi softversku kontrolu zvuka"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-"Koristi softversku kontrolu zvuka. Ovo može biti korisno u situacijama gde "
-"vaÅ¡ audio sistem ne podržava kontrolu jaÄine zvuka reprodukcije."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Napredno</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr "Zaobiđi sve obrade signala, ako je moguće"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-"Pokušaj da proslediš izlaz ulaznog dodatka direktno u izlazni dodatak, ako "
-"kasniji podržava format koji stvara ulazni dodatak. Ako je ovo taÄno, svaka "
-"obrada signala će biti iskljuÄena (npr. DSP dodaci, ekvilajzer, Replay Gain "
-"i ostala softverska kontrola jaÄine zvuka)."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr "PredpojaÄalo:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Podrazumevano pojaÄanje:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-"Ovo pojaÄanje će se koristiti ako datoteka ne sadrži Replay Gain metapodatke."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Zapamtite da najefikasniji naÄin da spreÄite odsecanje "
-"signala je da ne koristite pozitivne vrednosti iznad.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Replay Gain konfiguracija</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "UkljuÄi Replay Gain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>Replay Gain režim</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "PojaÄanje/vrhunac numere"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "PojaÄanje/vrhunac albuma"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Ostalo</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "UkljuÄi zaÅ¡titu od odsecanja vrhunaca"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr "Koristi vrednost vrhunca iz Replay Gain-a kao zaštitu od odsecanja"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr "DinamiÄki podesi faktor skaliranja da bi se spreÄilo odsecanje"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr "Ako dođe do odsecanja, smanji faktor skaliranja"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Ime domaćina posrednika:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "PosredniÄki port:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "PosredniÄko korisniÄko ime:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "PosredniÄka lozinka:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracija posrednika</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "UkljuÄi korišćenje posrednika"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Koristi proveru identiteta sa posrednikom"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Menjanje ovih podešavanja će zahtevati ponovno "
-"pokretanje Audacious-a.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Reprodukovanje</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Nastavi reprodukovanje na poÄetku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Kad se Audacious pokrene, automatski nastavi da reprodukuje od trenutka gde "
-"smo zaustavili puštanje."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Nemoj napredovati u listi numera"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "Kad se završi pesma, nemoj automatski preći na sledeću."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Auto-prepoznavanje kodiranja karaktera za:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Rezervno kodiranje karaktera:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Lista kodiranja karaktera koja se koriste za rezervnu konverziju meta-"
-"podataka. Ako automatsko prepoznavanje kodiranja karaktera ne upse ili je "
-"iskljuÄeno, kodiranja u ovoj listi će biti kandidati za Å¡ifrovanje meta-"
-"poataka, i rezervna konverzija iz ovih kodiranja u UTF-8 će biti pokušana."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Meta-podaci</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "UkljuÄen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "PodeÅ¡avanja iskaÄućih informacija"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>UÄitavanje naslovne slike</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Dok traži naslovne slike albuma, Audacious traži odreÄ‘ene reÄi u imenu "
-"datoteke. Možete navesti te reÄi dole u listi, razdvojene zapetama."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "IskljuÄi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "UkljuÄi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Rekurzivno traži naslovnu sliku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Dubina pretrage: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Koristi jednu naslovnu sliku po datoteci"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Prikaži indikator napredovanja za tekuću numeru"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "ZakaÅ¡njenje pojavljivanja iskaÄućeg proz. datoteke: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Prikaz pesme</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Prikaži informacije o formatu znakovnog niza naslova"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr "NASLOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "IZVOÄAÄŒ - NASLOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "IZVOÄAÄŒ - ALBUM - NASLOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "IZVOÄAÄŒ - ALBUM - BROJ. NASLOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "IZVOÄAÄŒ [ ALBUM ] - BROJ. NASLOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBUM - NASLOV"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr "Sopstveni"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Sopstveni znakovni niz:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Format naslova:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>IskaÄuće informacije</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Prikaži iskaÄuće informacije za stavke u listi numera"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"UkljuÄuje/iskljuÄuje iskaÄući prozor sa informacijama za pokazanu stavku u "
-"listi numera. Prozor prikazuje ime pesme, ime albuma, žanr, godinu "
-"izdavanja, broj numere, dužinu numere i sliku."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Uredi podeÅ¡avanja za iskaÄuće informacije"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Audio sistem</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "VeliÄina bafera:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Tekući izlazni dodatak:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Postavke izlaznog dodatka"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Informacije o izlaznom dodatku"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Lista _dekodera:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekoderi</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "_Opšta lista dodataka:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Opšte</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "Lista _vizuelizacionih dodataka:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Vizuelizacija</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efekti</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious podešavanja"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr ""
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (neispravan UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "O Audacious-u"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Prevodioci"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Otvori datoteke"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Dodaj datoteke"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Zatvori okvir klikom na Otvori"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Zatvori okvir klikom na Dodaj"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "Izbaci iz _reda"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "Stavi u _red"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Pređi na numeru"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filter: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filter:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "Zapamti"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "Obriši A-B"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Zatvori posle skoka"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Menadžer liste numera"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Stavke"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Preimenuj"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Zatvori okvir klikom na Otvori"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Okvir dodaj/otvori URL"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Unesite lokaciju za reprodukovanje:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "Datoteka nije validna .desktop datoteka"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Nepoznata verzija datoteke radne površi (.desktop) '%s'"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Pokrećem %s"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplikacija ne podržava dokumente u komandnoj liniji"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Nepoznata opcija pokretanja: %d"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Ne mogu da prosledim adrese dokumenta u stavku radne površi 'Tip=Link' "
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Stavka ne može da se pokrene"
@@ -1793,6 +1797,115 @@ msgid "Show Session Management options"
msgstr "Prikaži opcije upravljanja sesije"
#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Postavke izlaznog dodatka"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Okvir dodaj/otvori URL"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Unesite lokaciju za reprodukovanje:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Nemoj obrisati listu numera"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Ime datoteke:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Nijedan ulazni dodatak nije prepoznao ovu datoteku"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Ulazni dodatak: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Nije izabran izlazni dodatak.</big></b>\n"
+#~ "Niste izabrali izlazni dodatak."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Povezanost"
+
+#~ msgid "Best Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Najbolja Sinc interpolacija"
+
+#~ msgid "Medium Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Srednja Sinc interpolacija"
+
+#~ msgid "Fastest Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Nabrža Sinc interpolacija"
+
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "ZOH interpolacija"
+
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "Linearna interpolacija"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "UÄestalost odabiranja uzoraka [Hz]:"
+
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "Interpolaciona mašina:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
+#~ "rate.\n"
+#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
+#~ "the sound card or output plugin.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\">Svi tokovi će biti pretvoreni u ovu uÄestalost "
+#~ "odabiranja uzoraka.\n"
+#~ "Ovo bi trebala da bude maksimalna podržana uÄestalost odabiranja uzoraka\n"
+#~ "muziÄke kartice ili izlaznog dodatka.</span>"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Prepoznavanje formata</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Prepoznaj format datoteke na osnovu oznake tipa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je potvrđeno, Audacious će prepoznati format datoteke prema oznaci "
+#~ "tipa. Samo datoteke sa podržanim oznakama tipa će biti uÄitane."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>PretvaraÄ uÄestalosti odabiranja uzoraka</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "UkljuÄi pretvaraÄ uÄestalosti odabiranja uzoraka"
+
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Napredno</b>"
+
+#~ msgid "Bypass all of signal processing if possible"
+#~ msgstr "Zaobiđi sve obrade signala, ako je moguće"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the "
+#~ "latter supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
+#~ "processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, "
+#~ "Replay Gain and software volume control)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokušaj da proslediš izlaz ulaznog dodatka direktno u izlazni dodatak, "
+#~ "ako kasniji podržava format koji stvara ulazni dodatak. Ako je ovo taÄno, "
+#~ "svaka obrada signala će biti iskljuÄena (npr. DSP dodaci, ekvilajzer, "
+#~ "Replay Gain i ostala softverska kontrola jaÄine zvuka)."
+
+#~ msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
+#~ msgstr "DinamiÄki podesi faktor skaliranja da bi se spreÄilo odsecanje"
+
+#~ msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
+#~ msgstr "Ako dođe do odsecanja, smanji faktor skaliranja"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
@@ -1859,15 +1972,6 @@ msgstr "Prikaži opcije upravljanja sesije"
#~ "\n"
#~ "Sva prava zadržana, 2005-2008 Audacious Razvojni Tim"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Menadžer liste numera"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Stavke"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Preimenuj"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Prepoznaj format datoteke na zahtev, umesto odma."
@@ -1885,9 +1989,6 @@ msgstr "Prikaži opcije upravljanja sesije"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "UÄitaj meta-podatke (informacije oznaka) iz muziÄkih datoteka."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "Lista _efektnih dodataka:"
-
#~ msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n"
#~ msgstr "Ne mogu da skoÄim na vreme kad nijedna numera nije puÅ¡tena.\n"
@@ -1924,9 +2025,6 @@ msgstr "Prikaži opcije upravljanja sesije"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "SaÄuvaj listu numera"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "UÄitaj listu numera"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Pretpodešavanja"
@@ -2093,9 +2191,6 @@ msgstr "Prikaži opcije upravljanja sesije"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Dodaj datoteke..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Dodaje datoteke u listu numera."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Pretraži i oznaÄi"
@@ -2476,9 +2571,6 @@ msgstr "Prikaži opcije upravljanja sesije"
#~ "Da biste koristili ove osobine, razmislite o korišćenju neke druge GTK "
#~ "mašine za teme."
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Ne prikazuj ovo upozorenje"
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "Traži do: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2539,9 +2631,6 @@ msgstr "Prikaži opcije upravljanja sesije"
#~ msgid "Show Playlist Editor"
#~ msgstr "Prikaži editor liste numera"
-#~ msgid "Show Equalizer"
-#~ msgstr "Prikaži ekvilajzer"
-
#~ msgid "Always on Top"
#~ msgstr "Uvek na vrhu"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 888b9ae..f3401d5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,1823 +7,1844 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n"
"Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n"
"Language-Team: Sweden\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"NPOT-Creation-Date: 2004-02-21 19:35+0200\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "Avkodare:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
#, fuzzy
msgid "Default skin:"
msgstr "Förinställning (%s)"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
#, fuzzy
msgid "Plugin development:"
msgstr "Insticksmodulsnamn"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "Avkodare:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
#, fuzzy
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Avkodare:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Buffrande:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
#, fuzzy
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Buffrande:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
#, fuzzy
msgid "Catalan:"
msgstr "Plats:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
#, fuzzy
msgid "Croatian:"
msgstr "Plats:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
#, fuzzy
msgid "Dutch:"
msgstr "/Koppla loss"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "Plats:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
#, fuzzy
msgid "German:"
msgstr "Genre"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
#, fuzzy
msgid "Georgian:"
msgstr "Genre"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
#, fuzzy
msgid "Greek:"
msgstr "Genre"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
#, fuzzy
msgid "Hungarian:"
msgstr "Buffrande:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
#, fuzzy
msgid "Italian:"
msgstr "Plats:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
#, fuzzy
msgid "Korean:"
msgstr "Genre"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
#, fuzzy
msgid "Macedonian:"
msgstr "Genre"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Port:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
#, fuzzy
msgid "Romanian:"
msgstr "Plats:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
#, fuzzy
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Organisation:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr ""
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Ladda spellista"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "CD-ljudinsticksmodul"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Ingen insticksmodul kände igen den här filen"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Searching ..."
+msgstr "Söker i kataloger..."
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Insticksmodul: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Hoppa båket i spellista"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Börja spela nuvarande spellista"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Pausa nuvarande sång"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Stoppa nuvarande sång"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pausa om spelandes, spela annars"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Hoppas framåt i spellistan"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "/Hoppa till fil"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Rensa inte spellistan"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Kunde ej skriva spellista!"
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
#, fuzzy
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Kunde ej skriva spellista!"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
#, fuzzy
msgid "Display the main window"
msgstr "Visa huvudfönstret."
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "/Visa spellistredigeraren"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar."
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Buffering ..."
+msgstr "Buffrande"
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "/Ny spellista"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "/Ny spellista"
+msgid "Audio"
+msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "ReplayGain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "/Kontroll"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Playlist"
+msgstr "/Spellista"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksmoduler"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Spårnummer"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Filepath"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Ã…r"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Codec"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "/_Avsluta"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kanaler:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Fusion"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Keltisk"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Universal"
+msgstr "Genre"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#, fuzzy
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "Volymkontrol:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Volymkontrol:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Preamp:"
+msgstr "Dream"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Förinställning (%s)"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Aktivera ReplayGain"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "Police de la liste d'écoute:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Spårtopp:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "Albumsökning:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "Aktivera klippskydd"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+#, fuzzy
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Använd autentisering"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+#, fuzzy
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "/Kontroll"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Rensa inte spellistan"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+#, fuzzy
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "(aktiverad)"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "Automatiskt upptäckande"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Include:"
+msgstr "Indisk"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Bufferttid (ms):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Titelformat:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+#, fuzzy
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "Förinställningar"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Buffertstorlek (kB):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+#, fuzzy
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+#, fuzzy
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+#, fuzzy
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Avkodare"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+#, fuzzy
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "Generella insticksmoduler"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+#, fuzzy
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "/Visualiseringsläge"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "Effektinsticksmoduler"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+#, fuzzy
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "Förinställningar"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+#, fuzzy
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "/Inställningar"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (invalid UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Vissa inte denna varning igen"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+#, fuzzy
+msgid "settings ..."
+msgstr "Mixerinställningar:"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "(aktiverad)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+#, fuzzy
+msgid "60 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "170 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "310 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "600 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "3 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "6 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "12 kHz"
+msgstr "1:2 (22 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "14 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "16 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer"
+msgstr "BMP Equalizer"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "Dream"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Spårnummer"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Track Length"
+msgstr "Spårlängd:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klassisk rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dans"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industriell"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativt"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Dödsmetall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Skämt"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soundtrack"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Bakgrundsljud"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Vokal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Klassiskt"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentell"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Spelmusik"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Ljudklipp"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospell"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Oljud"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "Alternativ rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditativ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumentell pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumentell rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Etnisk musik"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gotisk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industriell"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Elektronisk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Komedi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Kult"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsterrap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Topp 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Kristen rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Ursprungsamerikansk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelisk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Stammusik"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Musikal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "HÃ¥rd rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folkdans"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folkdans/Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "Nationalfolkdans"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Ã…terupplivning"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Keltisk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gotisk rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressiv rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psychadelisk rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symfonisk rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Lugn Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Storband"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Korus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustisk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humor"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Tal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Rumsmusik"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Symfoni"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porr groove"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "Stereo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Klubb"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folkvisa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Ballad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Kraftballad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rhytmisk Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duett"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punkrock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Trummsolo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Trumma & Bas"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indisk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Kristen Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Samtida kristen"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Kristen rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "SynthPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
#, fuzzy
msgid "Track Information"
msgstr "Spårökning:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kbit/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Artist"
-msgstr "Artist:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Genre"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Ã…r"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Track Number"
-msgstr "Spårnummer"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Track Length"
-msgstr "Spårlängd:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "ReplayGain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "/Kontroll"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Playlist"
-msgstr "/Spellista"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksmoduler"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Spårnummer"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Filepath"
-msgstr "Sökväg"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "Stäng"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "/_Avsluta"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kanaler:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Genre"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "Fusion"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Genre"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Universal"
-msgstr "Genre"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-#, fuzzy
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "Använd autentisering"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "Använd autentisering"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Uppsamlingstakt:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Använd autentisering"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-#, fuzzy
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "Automatiskt upptäckande"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "_Filter:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "Uppsamlingstakt:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Uppsamlingstakt:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "Volymkontrol:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Volymkontrol:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "Avancerade inställningar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Preamp:"
-msgstr "Dream"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Förinställning (%s)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Aktivera ReplayGain"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "Police de la liste d'écoute:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Spårtopp:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "Albumsökning:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "_Filter:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "Aktivera klippskydd"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Användarnamn:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-#, fuzzy
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Använd autentisering"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-#, fuzzy
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "/Kontroll"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Rensa inte spellistan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-#, fuzzy
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "_Filter:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "(aktiverad)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "Automatiskt upptäckande"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "Include:"
-msgstr "Indisk"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-#, fuzzy
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "_Filter:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Bufferttid (ms):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Titelformat:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-#, fuzzy
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "Förinställningar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Buffertstorlek (kB):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-#, fuzzy
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-#, fuzzy
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-#, fuzzy
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-#, fuzzy
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Avkodare"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-#, fuzzy
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "Generella insticksmoduler"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-#, fuzzy
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-#, fuzzy
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "/Visualiseringsläge"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-#, fuzzy
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "Förinställningar"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "/Inställningar"
-
-#: src/audacious/util.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (invalid UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
#, fuzzy
msgid "About Audacious"
msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
#, fuzzy
msgid "Open Files"
msgstr "/Ta borta icke valda"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
#, fuzzy
msgid "Add Files"
msgstr "/Lägg till filer..."
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
#, fuzzy
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Stäng"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
#, fuzzy
msgid "Un_queue"
msgstr "/_Lägg i väntelista"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
#, fuzzy
msgid "_Queue"
msgstr "Kö"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
#, fuzzy
msgid "Jump to Track"
msgstr "bmp: Hoppa till spår"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Filter:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
#, fuzzy
msgid "_Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "/Rensa kön"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "Stäng"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
#, fuzzy
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "/Lägg till filer..."
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "/Fortsätt ej i spellista"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+#, fuzzy
+msgid "_Rename"
+msgstr "/Byt namn"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Stäng"
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Open URL"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Add URL"
+msgstr "Lägg till URL..."
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "%s: okänt val `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Mixerinställningar:"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%s: okänt val `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1857,12 +1878,60 @@ msgid "Show Session Management options"
msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "/Fortsätt ej i spellista"
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "/Lägg till filer..."
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Rensa inte spellistan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "CD-ljudinsticksmodul"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Filnamn:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Ingen insticksmodul kände igen den här filen"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Insticksmodul: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "Använd autentisering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "Använd autentisering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "Uppsamlingstakt:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "Använd autentisering"
#, fuzzy
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "/Byt namn"
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "Automatiskt upptäckande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "Uppsamlingstakt:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Uppsamlingstakt:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "Avancerade inställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Load metadata from playlists and files"
@@ -1907,10 +1976,6 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Spara spellista"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Ladda spellista"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Förinställningar"
@@ -2102,10 +2167,6 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
#~ msgstr "/Lägg till filer..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Kunde ej skriva spellista!"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "/Sortera valda"
@@ -2483,10 +2544,6 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
#~ msgstr "(ingen)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Vissa inte denna varning igen"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "POSITION: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2820,10 +2877,6 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
#~ msgstr "/Dubbel storlek"
#, fuzzy
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "BMP Equalizer"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "Förinställningar"
@@ -3659,22 +3712,6 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
#~ msgstr "Kanaler:"
#, fuzzy
-#~ msgid "48 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "44 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "22 kHz"
-#~ msgstr "1:2 (22 kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Resampling"
#~ msgstr "Strömmar"
@@ -3687,10 +3724,6 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
#~ msgstr "Server"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "(aktiverad)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Depth"
#~ msgstr "Duett"
@@ -3707,10 +3740,6 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
#~ msgstr "Rave"
#, fuzzy
-#~ msgid "Preamp"
-#~ msgstr "Dream"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "Förinställningar"
@@ -3859,10 +3888,6 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
#~ msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
#, fuzzy
-#~ msgid "11000 Hz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "22000 Hz"
#~ msgstr "1:2 (22 kHz)"
@@ -4125,9 +4150,6 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
#~ msgid "Buffer size (ms):"
#~ msgstr "Buffertstorlek (ms):"
-#~ msgid "Buffering"
-#~ msgstr "Buffrande"
-
#~ msgid "Mixer Settings:"
#~ msgstr "Mixerinställningar:"
@@ -4274,9 +4296,6 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
#~ msgid "Volume controls OSS mixer"
#~ msgstr "Volym kontrollerar OSS-mixer"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
@@ -4348,10 +4367,6 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
#~ msgstr "Insticksmodul för ALSA-uppspelning %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mixer settings"
-#~ msgstr "Mixerinställningar:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Name:</b>"
#~ msgstr "_Filter:"
@@ -4700,10 +4715,6 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
#~ msgid "Jump"
#~ msgstr "Hoppa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add URL"
-#~ msgstr "Lägg till URL..."
-
#~ msgid "/By extension"
#~ msgstr "/Genom ändelse"
@@ -4823,9 +4834,6 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
#~ msgid "/Skin Browser"
#~ msgstr "/Bläddra bland teman"
-#~ msgid "Effects Plugins"
-#~ msgstr "Effektinsticksmoduler"
-
#~ msgid "General Plugins"
#~ msgstr "Generella insticksmoduler"
@@ -4896,9 +4904,6 @@ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
#~ msgid "/Collapse Tree"
#~ msgstr "/Dra ihop träd"
-#~ msgid "Searching folders..."
-#~ msgstr "Söker i kataloger..."
-
#~ msgid "bmp: Add Files..."
#~ msgstr "bmp: Lägg till filer..."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index df911b0..3bb6b8c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,296 +10,302 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audi-temel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Murat Senel <muratasenel@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"Bir çok platform için çoklu ortam oynatıcısı.\n"
"\n"
"Telif Hakkı (C) 2005-2007 Audacious Geliştirme Ekibi\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "0.1.x geliÅŸtiricileri:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafik:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "Varsayılan kabuk:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "Eklenti geliÅŸtirme:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "Yama yazarları:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "0.1.x geliÅŸtiricileri:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP GeliÅŸtiricileri:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "Bulgarca:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "Brezilya Portekizcesi:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "Bretonca:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "Bulgarca:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "Katalanca:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "Hırvatça:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "Çekçe:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "Hollandaca:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "Estonyaca:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "Fince:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Fransızca:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Almanca:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "Gürcüce:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Yunanca:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "Hintçe:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "Macarca:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "Ä°talyanca:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "Japonca:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "Korece:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "Litvanyaca:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "Makedonca:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "Lehçe:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Brezilya Portekizcesi:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "Romanca:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "Rusça:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "Sırpça (Latin):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "Sırpça (Kiril):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "Basitleştirilmiş Çince:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Slovakça:"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "Ä°spanyolca:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "İsveçce:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "Geleneksel Çince:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "Türkçe:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "Ukraynaca:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "Galce:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Parça Listesi Yükle"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dosya adı:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Hiç bir giriş eklentisi bu dosyayı tanıyamadı"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "GiriÅŸ eklentisi: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Günlük dosyası oluşturulamıyor (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Parça listesinde geri git"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Mevcut parça listesini çal"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Çalan şarkıyı beklet"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Çalan şarkıyı durdur"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Çalıyorsa beklet, değilse çal"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Parça listesinde ileri git"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "Dosya Atla penceresini göster"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "Parça listesini temizleme"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Parça listesine dosya ekle."
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Geçici parça listesine yeni dosya ekle"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "Ana pencereyi göster"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "Açık olan tüm Audacious pencerelerini göster"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "Tüm hata ve uyarıları stdout'a bas"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "Oynatıcıyı Göster"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "DOSYA..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- çoklu ortam dosyalarını çal"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -308,1495 +314,1493 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Daha fazla bilgi için `%s --help' komutunu kullanın.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: Görüntü açılamıyor, çıkıyor.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
-msgid ""
-"Available interfaces:\n"
-"\n"
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
-msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
msgstr ""
-"<b><big>Hiçbir çıkış eklentisi seçilmedi.</big></b>\n"
-"Hiçbir çıktı eklentisi seçmediniz."
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "Yeni Parça Listesi"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - bozuk GTK motoru kullanımı uyarısı"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
+"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
+msgid ""
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "Ses"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "Oynat"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "Parça Listesi"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Sanatçı"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Albüm"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Başlık"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Parça numarası"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Tür"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosya adı"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "Dosya yolu"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Yıl"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Yorum"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "Kodlayıcı"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "Kalite"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonca"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Tayvanca"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "Çince"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "Korece"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusça"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunanca"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ä°branice"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkçe"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapça"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Lehçe:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "Evrensel"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>Biçim Tanıma</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Tüm müzik yayınları, bu örnekleme oranına "
+"dönüştürülecek.\n"
+"Bu, ses kartının veya çıktı eklentisinin desteklediği\n"
+"azami örnekleme oranı olacaktır.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>Ses Kontrolü</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Yazılımın ses kontrolünü kullan"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+"Yazılımın ses kontrolünü kullan. Bu, ses sisteminizin sesi kontrol edemediği "
+"durumlarda kullanışlı olacaktır."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "Varsayılan kabuk:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>Vekil Sunucu Seçenekleri</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Vekil sunucu kullanımını etkinleştir"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>Çeşitli</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Vekil sunucu makine adı:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Vekil sunucu portu:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Vekil sunucu kullanıcı adı:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Vekil sunucu parolası:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Vekil Sunucu Seçenekleri</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Vekil sunucu kullanımını etkinleştir"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Vekil sunucu ile yetkilendirme kullan"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Bu ayarların değiştirilmesi Audacious'un yeniden "
+"başlatılmasını gerektirecektir.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Oynatma</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "Başlatıldığında parçayı kaldığı yerden oynat"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+"Audacious başlatıldığında, en son kaldığı yerden parçayı oynatmaya devam "
+"eder."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Çalma listesinde ilerleme"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"Bir şarkının çalınması sonlandığında, otomati olarak bir sonraki şarkıya "
+"geçme."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "Otomatik karakter kodlama bulucu:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "Geri düşüm karakter kodlaması:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"Parça bilgisinin geri düşüm dönüşümü için kullanılan karakter kodlama "
+"listesi. Eğer, otomatik karakter kodlama denetleyicisi başarısızlığa uğrarsa "
+"veya etkin değilse, bu listedeki kodlamalar parça bilgisi kodlaması olarak "
+"varsayılır ve bu kodlamalardan UTF-8'e geri düşüm dönüşümü denenir."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Parça Bilgisi</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "EtkinleÅŸtirildi"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "Açılır Pencere Bilgisi Ayarları"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>Kapak resmi getirme</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"Albüm kapakları için ararken, Audacious dosya ismindeki belirli kelimeleri "
+"kullanır. Bu kelimeleri, altta virgülle ayrılmış listede belirtebilirsiniz."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "Dahil etme:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "Dahil et:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "Kapak için özyinelemeli olarak ara"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "Derinliği araştır:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "Her dosya için kapak kullan"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "Şuan çalan parça için İlerleme Çubuğunu göster"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "Açılır pencere açılana kadar bekle: "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Parça Gösterimi</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Başlık dizisi biçimi hakkında bilgi göster"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "BAÅžLIK"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "SANATÇI - BAŞLIK"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "SANATÇI - ALBÜM - BAŞLIK"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "SANATÇI - ALBÜM - PARÇA - BAŞLIK"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "SANATÇI [ ALBÜM ] - PARÇA - BAŞLIK"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "ALBÃœM - BAÅžLIK"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Özel dizi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Başlık biçimi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>Açılır Pencere Bilgisi</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "Parça listesi girdileri için açılır pencere bilgisini göster"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"Çalma listesindeki seçili giriş için açılır pencere bilgisini değiştirir. "
+"Pencere, şarkı başlığını, albüm adını, türünü, yayınlanma yılını, parça, "
+"parça numarasını, uzunluğunu ve resimi gösterir."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "Açılır pencere bilgisi için ayarları düzenle"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Ses Sistemi</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Tampon büyüklüğü:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "Mevcut çıkış eklentisi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Çıkış Eklentisi Seçenekleri"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "Çıkış Eklentisi Bilgisi"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "_Çözümleyici listesi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Çözümleyiciler</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "_Genel eklenti listesi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Genel</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "_Canlandırma eklenti listesi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Canlandırma</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "_Efekt eklenti listesi:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efektler</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audacious Seçenekleri"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Dizin oluşturulamadı (%s): %s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (geçersiz UTF-8)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Bu uyarıyı bir daha gösterme"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "EtkinleÅŸtirildi"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Ekolayzırı Göster"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+msgid "Preamp"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "Parça Numarası"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "Parça Uzunluğu"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Mavi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "Tarih"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "satırlar"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
#, fuzzy
msgid "Reggae"
msgstr "_Yeniden adlandır"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Zayıflama"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "Rusça"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "Görünüm"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "Fare"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "Hiçbiri"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "Çubuklar"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Kaydet"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Comedy"
msgstr "Yorum"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Cult"
msgstr "Özel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "Kaydet"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "En yavaÅŸ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "Başlık"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Polka"
msgstr "Çal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "Sıfır"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "Çizgiler"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
#, fuzzy
msgid "Bluegrass"
msgstr "Mavi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
#, fuzzy
msgid "Slow Rock"
msgstr "YavaÅŸ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "Önceki"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "AteÅŸ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "YavaÅŸ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
#, fuzzy
msgid "Duet"
msgstr "Hollandaca:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Terror"
msgstr "Sıfır"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Indie"
msgstr "Dahil et:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
#, fuzzy
msgid "Beat"
msgstr "Tekrarla"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "Durdur"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">yok</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "Parça bilgisi başarılı şekilde güncellendi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "Parça bilgisi güncellenemedi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "Parça Bilgisi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Genel</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Biçim:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Kalite:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Bit Oranı:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Başlık</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Sanatçı</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Albüm</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Yorum</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Tür</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Yıl</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Parça Numarası</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Konum</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">Yıl</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Mavi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Başlık"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Sanatçı"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Albüm"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Tür"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Yıl"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "Parça Numarası"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "Parça Uzunluğu"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosya adı"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "Çıkış Eklentisi Seçenekleri"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - bozuk GTK motoru kullanımı uyarısı"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "Ses"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "Bağlantı"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "Oynat"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "Parça Listesi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Eklentiler"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Parça numarası"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "Dosya yolu"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Yorum"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "Kodlayıcı"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "Kalite"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonca"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Tayvanca"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "Çince"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Korean"
-msgstr "Korece"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusça"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunanca"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ä°branice"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkçe"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arapça"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "Evrensel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr "En Ä°yi Sinc Hesaplama"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr "Orta Sinc Hesaplama"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr "En Hızlı Sinc Hesaplama"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "ZOH Hesaplama"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "DoÄŸrusal Hesaplama"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "Örnekleme Oranı [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "Hesaplama Motoru:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Tüm müzik yayınları, bu örnekleme oranına "
-"dönüştürülecek.\n"
-"Bu, ses kartının veya çıktı eklentisinin desteklediği\n"
-"azami örnekleme oranı olacaktır.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>Biçim Tanıma</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Uzantıya göre dosya biçimini belirle"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"İşaretlendiğinde, Audacious, dosya biçimlerini uzantıya göre tespit "
-"edecektir. Sadece, desteklenen dosya biçimleri yüklenecektir."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>Biçim Tanıma</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Tüm müzik yayınları, bu örnekleme oranına "
-"dönüştürülecek.\n"
-"Bu, ses kartının veya çıktı eklentisinin desteklediği\n"
-"azami örnekleme oranı olacaktır.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>Örnekleme Oranı Dönüştürücüsü</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "Örnekleme Oranı Dönüştürücüsünü Etkinleştir"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>Ses Kontrolü</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Yazılımın ses kontrolünü kullan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-"Yazılımın ses kontrolünü kullan. Bu, ses sisteminizin sesi kontrol edemediği "
-"durumlarda kullanışlı olacaktır."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Oynatma</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "Varsayılan kabuk:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>Vekil Sunucu Seçenekleri</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Vekil sunucu kullanımını etkinleştir"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Çeşitli</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Vekil sunucu makine adı:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Vekil sunucu portu:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Vekil sunucu kullanıcı adı:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Vekil sunucu parolası:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Vekil Sunucu Seçenekleri</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Vekil sunucu kullanımını etkinleştir"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Vekil sunucu ile yetkilendirme kullan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Bu ayarların değiştirilmesi Audacious'un yeniden "
-"başlatılmasını gerektirecektir.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Oynatma</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "Başlatıldığında parçayı kaldığı yerden oynat"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-"Audacious başlatıldığında, en son kaldığı yerden parçayı oynatmaya devam "
-"eder."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Çalma listesinde ilerleme"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"Bir şarkının çalınması sonlandığında, otomati olarak bir sonraki şarkıya "
-"geçme."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "Otomatik karakter kodlama bulucu:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "Geri düşüm karakter kodlaması:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"Parça bilgisinin geri düşüm dönüşümü için kullanılan karakter kodlama "
-"listesi. Eğer, otomatik karakter kodlama denetleyicisi başarısızlığa uğrarsa "
-"veya etkin değilse, bu listedeki kodlamalar parça bilgisi kodlaması olarak "
-"varsayılır ve bu kodlamalardan UTF-8'e geri düşüm dönüşümü denenir."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Parça Bilgisi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "EtkinleÅŸtirildi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "Açılır Pencere Bilgisi Ayarları"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>Kapak resmi getirme</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"Albüm kapakları için ararken, Audacious dosya ismindeki belirli kelimeleri "
-"kullanır. Bu kelimeleri, altta virgülle ayrılmış listede belirtebilirsiniz."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "Dahil etme:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "Dahil et:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "Kapak için özyinelemeli olarak ara"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "Derinliği araştır:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "Her dosya için kapak kullan"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "Şuan çalan parça için İlerleme Çubuğunu göster"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "Açılır pencere açılana kadar bekle: "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Parça Gösterimi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Başlık dizisi biçimi hakkında bilgi göster"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr "BAÅžLIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "SANATÇI - BAŞLIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "SANATÇI - ALBÜM - BAŞLIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "SANATÇI - ALBÜM - PARÇA - BAŞLIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "SANATÇI [ ALBÜM ] - PARÇA - BAŞLIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "ALBÃœM - BAÅžLIK"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Özel dizi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Başlık biçimi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>Açılır Pencere Bilgisi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "Parça listesi girdileri için açılır pencere bilgisini göster"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"Çalma listesindeki seçili giriş için açılır pencere bilgisini değiştirir. "
-"Pencere, şarkı başlığını, albüm adını, türünü, yayınlanma yılını, parça, "
-"parça numarasını, uzunluğunu ve resimi gösterir."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "Açılır pencere bilgisi için ayarları düzenle"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Ses Sistemi</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Tampon büyüklüğü:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "Mevcut çıkış eklentisi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Çıkış Eklentisi Seçenekleri"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "Çıkış Eklentisi Bilgisi"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "_Çözümleyici listesi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Çözümleyiciler</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "_Genel eklenti listesi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Genel</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "_Canlandırma eklenti listesi:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Canlandırma</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efektler</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious Seçenekleri"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Dizin oluşturulamadı (%s): %s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (geçersiz UTF-8)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Audacious Hakkında"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Yazarlar"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Çevirmenler"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Dosyaları Aç"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Dosyaları Ekle"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Açtıktan sonra pencereyi kapat"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Ekledikten sonra pencereyi kapat"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "K_uyruktan çıkar"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Kuyruk"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Parçaya Atla"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Süzgeç: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "_Süzgeç:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "A-B Temizle"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "Geçişten sonra kapat"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "Parça Listesi Yöneticisi"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "Girdiler"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Yeniden adlandır"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Açtıktan sonra pencereyi kapat"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "URL penceresini Ekle/Aç"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "Çalmak için konum girin:"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1831,6 +1835,96 @@ msgid "Show Session Management options"
msgstr "Pencere yöneticisi dekorasyonunu göster"
#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "Çıkış Eklentisi Seçenekleri"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "URL penceresini Ekle/Aç"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "Çalmak için konum girin:"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Parça listesini temizleme"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Dosya adı:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Hiç bir giriş eklentisi bu dosyayı tanıyamadı"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "GiriÅŸ eklentisi: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Hiçbir çıkış eklentisi seçilmedi.</big></b>\n"
+#~ "Hiçbir çıktı eklentisi seçmediniz."
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "Bağlantı"
+
+#~ msgid "Best Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "En Ä°yi Sinc Hesaplama"
+
+#~ msgid "Medium Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "Orta Sinc Hesaplama"
+
+#~ msgid "Fastest Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "En Hızlı Sinc Hesaplama"
+
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "ZOH Hesaplama"
+
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "DoÄŸrusal Hesaplama"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "Örnekleme Oranı [Hz]:"
+
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "Hesaplama Motoru:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
+#~ "rate.\n"
+#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
+#~ "the sound card or output plugin.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\">Tüm müzik yayınları, bu örnekleme oranına "
+#~ "dönüştürülecek.\n"
+#~ "Bu, ses kartının veya çıktı eklentisinin desteklediği\n"
+#~ "azami örnekleme oranı olacaktır.</span>"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>Biçim Tanıma</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Uzantıya göre dosya biçimini belirle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "İşaretlendiğinde, Audacious, dosya biçimlerini uzantıya göre tespit "
+#~ "edecektir. Sadece, desteklenen dosya biçimleri yüklenecektir."
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>Örnekleme Oranı Dönüştürücüsü</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "Örnekleme Oranı Dönüştürücüsünü Etkinleştir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Oynatma</b>"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
@@ -1891,15 +1985,6 @@ msgstr "Pencere yöneticisi dekorasyonunu göster"
#~ "\n"
#~ "Telif Hakkı (C) 2005-2006 Audacious Geliştirme Ekibi"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "Parça Listesi Yöneticisi"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "Girdiler"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_Yeniden adlandır"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "Dosya biçimlerini hemen saptamak yerine isteğe göre tespit et."
@@ -1917,9 +2002,6 @@ msgstr "Pencere yöneticisi dekorasyonunu göster"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "Parça bilgisini (etiket bilgisi) müzik dosyalarından yükle"
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "_Efekt eklenti listesi:"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "Zamana Atla"
@@ -1953,9 +2035,6 @@ msgstr "Pencere yöneticisi dekorasyonunu göster"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Parça Listesini Kaydet"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Parça Listesi Yükle"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Ayarlar"
@@ -2122,9 +2201,6 @@ msgstr "Pencere yöneticisi dekorasyonunu göster"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "Dosya Ekle..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Parça listesine dosya ekle."
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "Ara ve Seç"
@@ -2504,9 +2580,6 @@ msgstr "Pencere yöneticisi dekorasyonunu göster"
#~ "\n"
#~ "Bu özellekleri kullanabilmek için, lütfen farklı bir GTK motoru kullanın."
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Bu uyarıyı bir daha gösterme"
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "Ara: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2561,9 +2634,6 @@ msgstr "Pencere yöneticisi dekorasyonunu göster"
#~ msgid "Show Playlist Editor"
#~ msgstr "Parça Listesi Düzenleyicisini Göster"
-#~ msgid "Show Equalizer"
-#~ msgstr "Ekolayzırı Göster"
-
#~ msgid "Always on Top"
#~ msgstr "Her Zaman Ãœstte"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 62c8304..ce371d7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,1809 +7,1823 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:01+0400\n"
"Last-Translator: Mykola Lynnyk<pydefiner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n"
"Мультимедійний програвач на оÑнові BMP та XMMS\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005 Команда розробників Audacious\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "Разробники:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
#, fuzzy
msgid "Default skin:"
msgstr "ОÑновний (%s)"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "Разробники:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
#, fuzzy
msgid "BMP Developers:"
msgstr "Разробники:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "УгорÑький"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
#, fuzzy
msgid "Bulgarian:"
msgstr "УгорÑький"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
#, fuzzy
msgid "Catalan:"
msgstr "ІталійÑький:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
#, fuzzy
msgid "Croatian:"
msgstr "ЗнаходженнÑ:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "ЧеÑький:"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "ГолладÑький:"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "РумунÑький:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
#, fuzzy
msgid "Finnish:"
msgstr "ІÑпанÑький:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "Французький:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "Ðімецький:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
#, fuzzy
msgid "Georgian:"
msgstr "Ðімецький:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "Грецький:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "УгорÑький"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "ІталійÑький:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "ЯпонÑький:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "КорейÑький:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "ЛитовÑький:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "МакедонÑький"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "ПольÑкий:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "РумунÑький:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "РоÑійÑький:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "Словацький"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "ІÑпанÑький:"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "ШведÑький:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "УкраїнÑький:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "ВаллійÑький:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "Завантажии ÑпиÑок програваннÑ"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "Жоден модуль вводу не розпізнає цей файл"
-
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "Модуль вводу: %s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Ðе можу Ñтворити файл журналу (%s)!\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Перейти до попередньої піÑні у ÑпиÑку"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Почати програвати поточний ÑпиÑок"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "Призупинити поточну піÑню"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "Зупинити поточну піÑню"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Призупинити, Ñкщо що-небуть програєтьÑÑ, в іншому випадку програвати"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "Перейти до наÑтупної піÑні у ÑпиÑку піÑень"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "/Перейти до файлу"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Ðе очищати ÑпиÑок програваннÑ"
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
#, fuzzy
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "Ðе очищати ÑпиÑок програваннÑ"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
#, fuzzy
msgid "Display the main window"
msgstr "Показати головне вікно."
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "/Показати редактор ÑпиÑку піÑень"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "audacious: Ðе можу відкрити екран Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñƒ, вихід.\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
#, fuzzy
+msgid "Buffering ..."
+msgstr "Буфер"
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "Зберегти ÑпиÑок програваннÑ"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
-msgstr "ДоÑтупні _попередні уÑтановки:"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
msgstr ""
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "Зберегти ÑпиÑок програваннÑ"
+msgid "Audio"
+msgstr "Про Audacious"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "ПідÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ програванні"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "/_ПрограваннÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "СпиÑок програваннÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модулі"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "Виконавець"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "Ðльбом"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "Ðомер доріжки"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "Стиль"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "Ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "ШлÑÑ… до файлу"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "Рік"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Codec"
+msgstr "/Закрити"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "ЯкіÑÑ‚ÑŒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "Ðічого"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "ЯпонÑький:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "ЯпонÑький:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "КитайÑький:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "КорейÑький:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "РоÑійÑький:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Грецький:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "ПольÑкий:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "КельтÑька"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Universal"
+msgstr "Стиль"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "Бітова чаÑтота:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#, fuzzy
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ñ–ÑÑ‚ÑŽ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "Програмне ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ñ–ÑÑ‚ÑŽ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Preamp:"
+msgstr "МріÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "ОÑновний (%s)"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ‡Ð° компакт-диÑків"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "Вмикнути підÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>Ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "Піковий рівень доріжок:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "ПідÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð»ÑŒÐ±Ð¾Ð¼Ð°:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>_Різне</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "Дозволити Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑÐºÐ°ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "ПрокÑÑ–:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+#, fuzzy
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ‡Ð° компакт-диÑків"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "ВикориÑтовувати автентикацію"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>ВідтвореннÑ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Ðе проÑуватиÑÑŒ в ÑпиÑку програваннÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"По завершенню Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ñні, не переÑуватиÑÑŒ автоматично до наÑтупної."
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ піÑню та виконавцÑ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "Вмикнено"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "ОпиÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "КатегоріÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+#, fuzzy
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ‡Ð° компакт-диÑків"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Include:"
+msgstr "Ðезалежні"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>Ð’Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ піÑни</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Показати інформацію про Ñ€Ñдок назви"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "ОÑобливий Ñ€Ñдок:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "ОÑобливий Ñ€Ñдок:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "Формат назви:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+#, fuzzy
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ‡Ð° компакт-диÑків"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+#, fuzzy
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>Попередні уÑтановки</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "Розмір буфера (кбайт):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+#, fuzzy
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "_Поточний модуль виводу звуку:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+#, fuzzy
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "Модуль виводу звуку OSS"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+#, fuzzy
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ò‘ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ ESD"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+#, fuzzy
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "ДекодуваннÑ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "_СпиÑок модулів загального призначеннÑ:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "СпиÑок модулів _візуалізації:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>ВізуалізаціÑ</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "СпиÑок модулів _ефектів:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Ефекти</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Audacious"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "Ðе можу Ñтворити директорію (%s): %s"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (недопуÑтима поÑлідовніÑÑ‚ÑŒ Юнікод)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "Більше не показувати це попередженнÑ"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+#, fuzzy
+msgid "settings ..."
+msgstr "УÑтановки мікшера:"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "Вмикнено"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1:1 (44 кГц)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "3 kHz"
+msgstr "1:1 (44 кГц)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "6 kHz"
+msgstr "1:1 (44 кГц)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "12 kHz"
+msgstr "1:2 (22 кГц)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "14 kHz"
+msgstr "1:1 (44 кГц)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "16 kHz"
+msgstr "1:1 (44 кГц)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "Еквалайзер"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "МріÑ"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "Ðомер доріжкии"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Track Length"
+msgstr "Довжина доріжки:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "Блюз"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "КлаÑичний рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Кантрі"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Танцювальна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "ДиÑко"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Фанк"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Гранж"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Хіп-Хоп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Джаз"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Метал"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "Ðью Ейдж"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Ретро"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Інші"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "Ритм-н-блюз"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Реп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Реґґі"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Техно"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "ІндуÑтріальний"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Ðльтернативна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ска"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Дез-метал"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Звукова доріжка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Євро-техно"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Тріп-Хоп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Вокал"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Джаз+Фанк"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Ф'южн"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "ТранÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "КлаÑична"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "ІнÑтрументальна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "КиÑлота"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "Дім"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Гра"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Звуковий кліп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "ПÑалм"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "Ðльтернативний рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "БаÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Душа"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Панк"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "КоÑмічна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "МедитаціÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "ІнÑтрументальний поп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "ІнÑтрументальний рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Етнічна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Готична"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Чорна хвилÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Техно-індуÑтріальна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Електронна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Поп-фолк"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "ЄвроданÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "МріÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Південний рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Комедійна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Культова"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Чорний реп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "40 найкращих"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "ХриÑтиÑнÑький реп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Поп/Фанк"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Джангл"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "ÐмериканÑька аборигенÑька"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Кабаре"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "Ðова хвилÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "ПÑиходелічна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Рейв"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "ІмпровізаціÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "ÐнонÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Племінна"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "КиÑлотний панк"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "КиÑлотний джаз"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Полька"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "Ретро"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Музична"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Рок-н-рол"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "ТÑжкий рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Фолк"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Фолк/Рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "Ðаціональний фолк"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Свінг"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Швидкий фьюжн"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Бібоп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "ЛатиноамериканÑька"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "ВідродженнÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "КельтÑька"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Блакитна трава"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Ðвангард"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Готичний рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "ПрогреÑивний рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "ПÑиходелічний рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Симфонічний рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Повільний рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Біґ-бенд"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Хор"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Легка"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "ÐкуÑтична"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Гумор"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Промова"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "ШанÑон"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Опера"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Камерна музика"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Соната"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "СимфоніÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Прима"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Порн грув"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "Стерео"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Повільний джем"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Клуб"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Танґо"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Самба"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Фольклор"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Балада"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Потужна балада"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Ритмічний Ñоул"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Вільний Ñтиль"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Дует"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Панк-рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Соло на ударних"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "Ðкапелла"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Евро-дім"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Танцювальний зал"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Гоа"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Ударні та баÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Клуб-дім"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Ðардкор"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Терор"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Ðезалежні"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "БританÑький поп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Чорний панк"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "ПольÑкий панк"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Біт"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Чорний хриÑтиÑнÑький реп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "ТÑжкий метал"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Чорний метал"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Перехідний"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "СучаÑна хриÑтиÑнÑька"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "ХриÑтиÑнÑький рок"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Меренга"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "СальÑа"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Треш метал"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "МультиплікаціÑ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "ЯпонÑький поп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Електронний поп"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Медіа</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
#, fuzzy
msgid "Track Information"
msgstr "ПідÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ñ–Ð¶Ð¾Ðº:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Медіа</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Медіа</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Вивід звуку</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Вивід звуку</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Медіа</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Миша</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Медіа</b></span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Блюз"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d кБіт/Ñ"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "Виконавець"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "Ðльбом"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "Стиль"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "Рік"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Track Number"
-msgstr "Ðомер доріжкии"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Track Length"
-msgstr "Довжина доріжки:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "Ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "ДоÑтупні _попередні уÑтановки:"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Audio"
-msgstr "Про Audacious"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "ПідÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ програванні"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "/_ПрограваннÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "СпиÑок програваннÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модулі"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "Ðомер доріжки"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "ШлÑÑ… до файлу"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "/Закрити"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "ЯкіÑÑ‚ÑŒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "Ðічого"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "ЯпонÑький:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "ЯпонÑький:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "КитайÑький:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "КорейÑький:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "РоÑійÑький:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "Грецький:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Universal"
-msgstr "Стиль"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-#, fuzzy
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "ВикориÑтовувати автентикацію"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "ВикориÑтовувати автентикацію"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "ЧаÑтота:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "ВикориÑтовувати автентикацію"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "Ðе позбавлÑти файли розширеннÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "Бітова чаÑтота:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "ЧаÑтота:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "ЧаÑтота:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ñ–ÑÑ‚ÑŽ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "Програмне ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑƒÑ‡Ð½Ñ–ÑÑ‚ÑŽ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Preamp:"
-msgstr "МріÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "ОÑновний (%s)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ‡Ð° компакт-диÑків"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "Вмикнути підÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>Ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "Піковий рівень доріжок:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "ПідÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð»ÑŒÐ±Ð¾Ð¼Ð°:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>_Різне</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "Дозволити Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑÐºÐ°ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÑƒ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "ПрокÑÑ–:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-#, fuzzy
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ‡Ð° компакт-диÑків"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-#, fuzzy
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "ВикориÑтовувати автентикацію"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>ВідтвореннÑ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Ðе проÑуватиÑÑŒ в ÑпиÑку програваннÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"По завершенню Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ñні, не переÑуватиÑÑŒ автоматично до наÑтупної."
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ піÑню та виконавцÑ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "Вмикнено"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "ОпиÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "КатегоріÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-#, fuzzy
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ‡Ð° компакт-диÑків"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "Include:"
-msgstr "Ðезалежні"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-#, fuzzy
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>Ð’Ñ–Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¸ піÑни</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Показати інформацію про Ñ€Ñдок назви"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "ОÑобливий Ñ€Ñдок:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "ОÑобливий Ñ€Ñдок:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "Формат назви:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-#, fuzzy
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ‡Ð° компакт-диÑків"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-#, fuzzy
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>Попередні уÑтановки</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-#, fuzzy
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "Розмір буфера (кбайт):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-#, fuzzy
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "_Поточний модуль виводу звуку:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-#, fuzzy
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "Модуль виводу звуку OSS"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-#, fuzzy
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ„Ñ–Ò‘ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñƒ ESD"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-#, fuzzy
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "ДекодуваннÑ"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "_СпиÑок модулів загального призначеннÑ:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "СпиÑок модулів _візуалізації:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>ВізуалізаціÑ</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Ефекти</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Audacious"
-
-#: src/audacious/util.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "Ðе можу Ñтворити директорію (%s): %s"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
-msgstr ""
-
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
+#, c-format
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (недопуÑтима поÑлідовніÑÑ‚ÑŒ Юнікод)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "Про Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "Ðвтори"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "Перекладачі"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "Відкрити файли"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "Додати файли"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "Закрити вікно піÑÐ»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "Закрити вікно піÑÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "Ð’_илучити зі ÑпиÑку"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "_Додати до ÑпиÑку"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "Перейти до доріжки"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "Фільтр: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
#, fuzzy
msgid "_Filter:"
msgstr "Фільтр: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "/ОчиÑтити чергу"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "Закрити вікно піÑÐ»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "/Ðе проÑуватиÑÑŒ у ÑпиÑку піÑень"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
#, fuzzy
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "Вікно Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ"
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "Закрити вікно піÑÐ»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ"
+
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Open URL"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
+
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "%s: не розпізнано параметру `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "ІталійÑький:"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%s: не розпізнано параметру `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1843,6 +1857,64 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "ДоÑтупні _попередні уÑтановки:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "ДоÑтупні _попередні уÑтановки:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "Вікно Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "Ðе очищати ÑпиÑок програваннÑ"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "Жоден модуль вводу не розпізнає цей файл"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "Модуль вводу: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "ВикориÑтовувати автентикацію"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "ВикориÑтовувати автентикацію"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "ЧаÑтота:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "ВикориÑтовувати автентикацію"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "Ðе позбавлÑти файли розширеннÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "ЧаÑтота:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "ЧаÑтота:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>Ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
@@ -1852,14 +1924,6 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005 Команда розробників Audacious\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "/Ðе проÑуватиÑÑŒ у ÑпиÑку піÑень"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "Ім'Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ"
-
#~ msgid "Load metadata from playlists and files"
#~ msgstr ""
#~ "Завантажувати інформацію про піÑні з музичних файлів Ñ– ÑпиÑків програваннÑ"
@@ -1869,9 +1933,6 @@ msgstr ""
#~ "Завантажувати інформацію про піÑню та Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ð²Ñ†Ñ (інформаційний тег) з "
#~ "музичних файлів."
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "СпиÑок модулів _ефектів:"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "Перейти до чаÑу"
@@ -1903,9 +1964,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "Зберегти ÑпиÑок програваннÑ"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "Завантажии ÑпиÑок програваннÑ"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "Попередні уÑтановки"
@@ -2096,10 +2154,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "/Додати файли..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "Ðе очищати ÑпиÑок програваннÑ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "/Сортувати вибране"
@@ -2488,10 +2542,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ðічого"
#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "Більше не показувати це попередженнÑ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "ПЕРЕМОТÐТИ ÐÐ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2817,9 +2867,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select which Audacious session ID to use"
#~ msgstr "Ð’Ñтановити ÑеÑÑ–ÑŽ Ð´Ð»Ñ audacious/ВМР/XMMS (типова: 0)"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "Еквалайзер"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>Попередні уÑтановки</b>"
@@ -3709,22 +3756,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Канали:"
#, fuzzy
-#~ msgid "48 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 кГц)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "44 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 кГц)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "22 kHz"
-#~ msgstr "1:2 (22 кГц)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 кГц)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Resampling"
#~ msgstr "Потік"
@@ -3737,10 +3768,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Сервер"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "Вмикнено"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Depth"
#~ msgstr "Дует"
@@ -3753,10 +3780,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Рейв"
#, fuzzy
-#~ msgid "Preamp"
-#~ msgstr "МріÑ"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "<b>Ефекти</b>"
@@ -4164,9 +4187,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Buffer size (ms):"
#~ msgstr "Розмір буфера (мÑ):"
-#~ msgid "Buffering"
-#~ msgstr "Буфер"
-
#~ msgid "Mixer Settings:"
#~ msgstr "УÑтановки мікшера:"
@@ -4324,9 +4344,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Volume controls OSS mixer"
#~ msgstr "ГучніÑÑ‚ÑŽ керує мікшер OSS"
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Порт:"
-
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Сервер"
@@ -4402,10 +4419,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "ALSA output ports"
#~ msgstr "Модуль виводу звуку ALSA %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mixer settings"
-#~ msgstr "УÑтановки мікшера:"
-
#~ msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
#~ msgstr ""
#~ "Перетворювати ID3-теги (назви піÑень тощо) з локального ÐºÐ¾Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² Юнікод"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7db7edf..33e4de0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,295 +1,301 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 21:45+0800\n"
"Last-Translator: sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"一个多平å°å¯æ›´æ¢çš®è‚¤çš„媒体播放器。\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2008 Audacious å¼€å‘å°ç»„\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "0.1.x å¼€å‘者:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "图åƒï¼š"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "默认皮肤:"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "æ’件开å‘:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "è¡¥ä¸ä½œè€…:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "0.1.x å¼€å‘者:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP å¼€å‘者:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "匈牙利语:"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "巴西葡è„牙语:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "布列塔尼语:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "匈牙利语:"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "加泰罗尼亚语:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "罗马尼亚语:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "æ·å…‹è¯­ï¼š"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "è·å…°è¯­ï¼š"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "爱沙尼亚语:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "芬兰语:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "法语:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "德语:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "乔治亚语:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "希腊语:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "北å°åº¦è¯­:"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "匈牙利语:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "æ„大利语:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "日语:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "æœè¯­ï¼š"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "立陶宛语:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "马其顿语:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "波兰语:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "巴西葡è„牙语:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "罗马尼亚语:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "俄语:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "塞尔维亚语(拉ä¸æ–‡)"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "塞尔维亚语(斯拉夫文)"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "简体中文:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "斯洛ä¼å…‹è¯­ï¼š"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "西ç­ç‰™è¯­ï¼š"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "瑞典语:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "ç¹ä½“中文:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "土耳其语:"
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "乌克兰语:"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "å¨å°”斯语:"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "载入播放列表"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "导入Winamp EQF文件时å‘生错误 '%s'"
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious: %s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "文件å:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "没有输入æ’件å¯è¯†åˆ«æ­¤æ–‡ä»¶"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "输入æ’件:%s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "无法创建日志文件 (%s)ï¼\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "播放上一首"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "播放当å‰åˆ—表"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "æš‚åœæ’­æ”¾"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "åœæ­¢æ’­æ”¾"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "如正播放则暂åœï¼Œå¦åˆ™æ’­æ”¾"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "播放下一首"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "显示 “跳到文件†对è¯æ¡†"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "ä¸è¦æ¸…除播放列表"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "添加文件到列表"
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "添加新文件到临时列表"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "显示主窗å£"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "显示全部开打的 Audacious 窗å£"
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "显示所有错误和警告到标准输出(控制å°)"
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "显示播放器"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr "在macpacking中使用"
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "文件..."
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- 播放多媒体文件"
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -298,1447 +304,1446 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"å°è¯• `%s --help' æ¥èŽ·å¾—更多信æ¯.\n"
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr "对ä¸èµ·ï¼Œæ‚¨çš„å¹³å°ä¸æ”¯æŒå¤šçº¿ç¨‹ã€‚\n"
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: 无法使用显示器设备,正在退出。\n"
-#: src/audacious/main.c:530
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Available interfaces:\n"
-"\n"
-msgstr "å¯ç”¨é¢„设(_P):"
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
-msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
msgstr ""
-"<b><big>没有选择输出æ’件</big></b>\n"
-"您还没有选择输出æ’件。"
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "新播放列表"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
msgstr "ä¸æ”¯æŒæ¨¡å—加载ï¼ä¸ä¼šåŠ è½½ä»»ä½•æ’件。\n"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr "Audacious - 警告:使用被破åçš„GTK引擎"
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
+msgid ""
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
+"\n"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
+msgid ""
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "音频"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "播放增益"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "é‡æ”¾"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "播放列表"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "æ’件"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "艺术家"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "专辑"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "音轨编å·"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "风格"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "文件å"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "文件路径"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "年份"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "备注"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+msgid "Codec"
+msgstr "ç¼–ç (Codec)"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+msgid "Quality"
+msgstr "å“è´¨"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr "æ— "
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "日语"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "ç¹ä½“中文"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+msgid "Chinese"
+msgstr "简体中文"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+msgid "Korean"
+msgstr "韩语"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+msgid "Russian"
+msgstr "俄语"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+msgid "Greek"
+msgstr "希腊语"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr "以色列语"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr "土耳其语"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr "阿拉伯语"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "波兰语:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Celtic"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+msgid "Universal"
+msgstr "世界语"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "<b>ä½æ·±(Bit Depth)</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr "输出ä½æ·±ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+"所有音频æµå°†è¢«è½¬æ¢åˆ°æ­¤ä½æ·±ã€‚\n"
+"这应当是您的声å¡æˆ–输出æ’件支æŒçš„最大ä½æ·±ã€‚</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>音é‡æŽ§åˆ¶</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "使用软音é‡æŽ§åˆ¶"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr "使用软音é‡æŽ§åˆ¶ã€‚在你的回放系统ä¸æ”¯æŒéŸ³é‡è°ƒèŠ‚æ—¶å¯ä»¥ä½¿ç”¨è¿™ä¸ªè®¾ç½®ã€‚"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+msgid "Preamp:"
+msgstr "å‰ç½®æ”¾å¤§å™¨ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr "dB"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "Default gain:"
+msgstr "默认增益:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr "如果文件ä¸åŒ…å«å›žæ”¾å¢žç›Šæ•°æ®åˆ™ä½¿ç”¨è¿™ä¸ªå¢žç›Šã€‚"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">请注æ„é¿å…声音信å·å‰Šæ³¢çš„最有效率的办法是上é¢è¿™ä¸ªå‚æ•°ä¸è®¾"
+"为正值。</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>回放增益é…ç½®</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "å¯ç”¨å›žæ”¾å¢žç›Š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>回放增益模å¼</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "音轨增益/峰值"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "专辑增益/峰值"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>æ‚项</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr "å¯ç”¨å³°å€¼ä¿¡æ¯é¿å…削波"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr "使用回å¤å¢žç›Šçš„峰值信æ¯é¿å…削波"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "代ç†ä¸»æœºå:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "代ç†ç«¯å£ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "代ç†ç”¨æˆ·å:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "代ç†å¯†ç ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>代ç†æœåŠ¡å™¨é…ç½®</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "å¯ç”¨ä»£ç†æœåŠ¡å™¨"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "使用代ç†èº«ä»½éªŒè¯"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">这些设置将在é‡å¯ Audacious åŽç”Ÿæ•ˆã€‚</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>播放</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "在å¯åŠ¨æ—¶æ¢å¤æ’­æ”¾"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr "当 Audacious å¯åŠ¨æ—¶ï¼Œè‡ªåŠ¨ä»Žä¸Šæ¬¡åœæ­¢çš„地方开始播放。"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "ä¸è¦è‡ªåŠ¨æ’­æ”¾åˆ—表中的下一首歌曲"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "歌曲播完åŽï¼Œä¸è¦è‡ªåŠ¨æ’­æ”¾ä¸‹ä¸€æ›²ã€‚"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "使用自动编ç æ£€æµ‹å™¨æ£€æµ‹è¿™äº›ç¼–ç ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "备用字符编ç ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"元数æ®è½¬æ¢ä½¿ç”¨çš„备用字符编ç åˆ—表。如果自动编ç è½¬æ¢æ£€æµ‹å™¨å¤±è´¥æˆ–被ç¦ç”¨ï¼Œåˆ—表中"
+"çš„ç¼–ç å°†è¢«ä½œä¸ºå…ƒæ•°æ®ç¼–ç çš„候选,并将试图由此转æ¢åˆ° UTF-8。"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>歌曲信æ¯</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "å¯ç”¨"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "æè¿°"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "ç§ç±»"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "弹出信æ¯è®¾ç½®"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>专辑å°é¢æ£€ç´¢</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"当æœç´¢ä¸“辑å°é¢æ—¶ï¼ŒAudacious æœç´¢æ–‡ä»¶å中的关键字。您å¯ä»¥åœ¨ä¸‹é¢åˆ—表中指定它"
+"们,用逗å·éš”开。"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "排除:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "包括:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "递归æœç´¢å°é¢"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "æœç´¢æ·±åº¦ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "为æ¯ä¸ªæ–‡ä»¶ä½¿ç”¨å•ç‹¬å°é¢"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr "为当å‰éŸ³è½¨æ˜¾ç¤ºè¿›åº¦æ¡"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr "显示歌曲信æ¯å»¶æ—¶ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b> 歌曲显示</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "显示标题格å¼ä¿¡æ¯"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr "标题"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr "艺术家 - 标题"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr "艺术家 - 专辑 - 标题"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr "艺术家 - 专辑 - 曲目å·. 标题"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr "艺术家 [专辑] - 曲目å·. 标题"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr "专辑 - 标题"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "自定义字符串:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "标题格å¼ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>弹出信æ¯</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "显示播放列表项弹出信æ¯"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"切æ¢æ’­æ”¾åˆ—表中鼠标指å‘的项的弹出信æ¯çª—å£ã€‚该窗å£æ˜¾ç¤ºæ­Œæ›²æ ‡é¢˜ã€ä¸“辑åã€æµæ´¾ä¿¡"
+"æ¯ã€å‘布年份,音轨编å·ï¼ŒéŸ³è½¨é•¿åº¦å’Œè‰ºæœ¯å“(专辑å°é¢)。"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "编辑弹出信æ¯çš„设置"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>音频系统</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "缓冲区大å°ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "当å‰è¾“出æ’件:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "输出æ’件首选项"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "输出æ’件信æ¯"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "解ç å™¨åˆ—表 (_D) :"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>解ç å™¨</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "常规æ’件列表(_G):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>常规</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "å¯è§†åŒ–效果æ’件列表(_V):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>å¯è§†åŒ–效果</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "效果æ’件列表(_E):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>效果</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audacious 首选项"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "新建目录 %s 失败,错误:%s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (éžæ³•çš„ UTF-8 字符)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "以åŽä¸è¦æ˜¾ç¤ºè¿™ä¸ªè­¦å‘Š"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "å¯ç”¨"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+msgid "60 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "170 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "310 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "600 Hz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "1 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+msgid "3 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "6 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "12 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "14 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+msgid "16 kHz"
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "å‡è¡¡å™¨"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "å‰ç½®æ”¾å¤§å™¨ï¼š"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+msgid "Track Number"
+msgstr "音轨编å·"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+msgid "Track Length"
+msgstr "音轨长度"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Classic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternative"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soundtrack"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Classical"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Sound Clip"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "AlternRock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Space"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditative"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumental Pop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumental Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Ethnic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Electronic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Cult"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Christian Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Native American"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Musical"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "National Folk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gothic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressive Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psychedelic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symphonic Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Chorus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Acoustic"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humour"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Speech"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Symphony"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Satire"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folklore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Ballad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rhythmic Soul"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duet"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Drum Solo"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christian Gangsta Rap"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Contemporary Christian"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Christian Rock"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">未知</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "歌曲信æ¯(Metadata)æ›´æ–°æˆåŠŸ"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "歌曲信æ¯(Metadata)更新失败"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "音轨信æ¯"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">æµæ´¾</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">注释:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">音质:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">比特率:</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">标题</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">艺术家</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">唱片</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">注释</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">æµæ´¾</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">年份</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">音轨åºå·</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ä½ç½®</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">原始Metadata</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "项目"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "艺术家"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "专辑"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "风格"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "年份"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-msgid "Track Number"
-msgstr "音轨编å·"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-msgid "Track Length"
-msgstr "音轨长度"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "文件å"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "å¯ç”¨é¢„设(_P):"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr "Audacious - 警告:使用被破åçš„GTK引擎"
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "音频"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "播放增益"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "连接"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "é‡æ”¾"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "播放列表"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "æ’件"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "音轨编å·"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "文件路径"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "备注"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-msgid "Codec"
-msgstr "ç¼–ç (Codec)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-msgid "Quality"
-msgstr "å“è´¨"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr "æ— "
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-msgid "Japanese"
-msgstr "日语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "ç¹ä½“中文"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr "简体中文"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-msgid "Korean"
-msgstr "韩语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-msgid "Russian"
-msgstr "俄语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-msgid "Greek"
-msgstr "希腊语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr "以色列语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr "土耳其语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr "阿拉伯语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr "世界语"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr "最佳低通滤波"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr "中等低通滤波"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr "快速低通æ’值"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr "零阶ä¿æŒæ’值"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr "线性æ’值"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "采样率 [Hz]:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr "æ’值引擎"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">所有音频æµå°†è¢«è½¬æ¢åˆ°æ­¤é‡‡æ ·çŽ‡ã€‚\n"
-"这应当是您的声å¡æˆ–输出æ’件支æŒçš„最大采样率。</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>æ ¼å¼æ£€æµ‹</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "æ ¹æ®æ‰©å±•å检测文件格å¼"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"选中时,Audacious 将会根æ®æ‰©å±•åæ¥æ£€æµ‹æ–‡ä»¶æ ¼å¼ã€‚åªæœ‰æ–‡ä»¶æ‰©å±•å所表示的格å¼è¢«"
-"支æŒæ—¶æ‰ä¼šè¢«è½½å…¥ã€‚"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "<b>ä½æ·±(Bit Depth)</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr "输出ä½æ·±ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-"所有音频æµå°†è¢«è½¬æ¢åˆ°æ­¤ä½æ·±ã€‚\n"
-"这应当是您的声å¡æˆ–输出æ’件支æŒçš„最大ä½æ·±ã€‚</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "<b>采样率转æ¢å™¨</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "å¯ç”¨é‡‡æ ·çŽ‡è½¬æ¢å™¨"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>音é‡æŽ§åˆ¶</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "使用软音é‡æŽ§åˆ¶"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr "使用软音é‡æŽ§åˆ¶ã€‚在你的回放系统ä¸æ”¯æŒéŸ³é‡è°ƒèŠ‚æ—¶å¯ä»¥ä½¿ç”¨è¿™ä¸ªè®¾ç½®ã€‚"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>高级</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr "åªè¦å¯èƒ½å°±è·³è¿‡éŸ³æ•ˆå¤„ç†"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-"如果输出æ’件支æŒï¼Œå°è¯•å°†è¾“å…¥æ’件处ç†ç»“果直接给输出æ’件。如果此项生效,则所有"
-"音效处ç†ï¼ˆä¾‹å¦‚ DSPæ’件,å‡è¡¡å™¨ï¼Œé‡é‡‡æ ·ï¼Œå›žæ”¾å¢žç›Šå’Œè½¯éŸ³é‡æŽ§åˆ¶ï¼‰è¢«è‡ªåŠ¨ç¦ç”¨ã€‚"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-msgid "Preamp:"
-msgstr "å‰ç½®æ”¾å¤§å™¨ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr "dB"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "Default gain:"
-msgstr "默认增益:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr "如果文件ä¸åŒ…å«å›žæ”¾å¢žç›Šæ•°æ®åˆ™ä½¿ç”¨è¿™ä¸ªå¢žç›Šã€‚"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">请注æ„é¿å…声音信å·å‰Šæ³¢çš„最有效率的办法是上é¢è¿™ä¸ªå‚æ•°ä¸è®¾"
-"为正值。</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>回放增益é…ç½®</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "å¯ç”¨å›žæ”¾å¢žç›Š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>回放增益模å¼</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "音轨增益/峰值"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "专辑增益/峰值"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>æ‚项</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr "å¯ç”¨å³°å€¼ä¿¡æ¯é¿å…削波"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr "使用回å¤å¢žç›Šçš„峰值信æ¯é¿å…削波"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr "动æ€è°ƒæ•´å°ºåº¦å› æ•°(scale factor)ç´ é¿å…削波"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr "如果ä»ç„¶æœ‰å‰Šæ³¢å°±é™ä½Žå°ºåº¦å› æ•°(增益)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "代ç†ä¸»æœºå:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "代ç†ç«¯å£ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "代ç†ç”¨æˆ·å:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "代ç†å¯†ç ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>代ç†æœåŠ¡å™¨é…ç½®</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "å¯ç”¨ä»£ç†æœåŠ¡å™¨"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "使用代ç†èº«ä»½éªŒè¯"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">这些设置将在é‡å¯ Audacious åŽç”Ÿæ•ˆã€‚</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>播放</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "在å¯åŠ¨æ—¶æ¢å¤æ’­æ”¾"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr "当 Audacious å¯åŠ¨æ—¶ï¼Œè‡ªåŠ¨ä»Žä¸Šæ¬¡åœæ­¢çš„地方开始播放。"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "ä¸è¦è‡ªåŠ¨æ’­æ”¾åˆ—表中的下一首歌曲"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "歌曲播完åŽï¼Œä¸è¦è‡ªåŠ¨æ’­æ”¾ä¸‹ä¸€æ›²ã€‚"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "使用自动编ç æ£€æµ‹å™¨æ£€æµ‹è¿™äº›ç¼–ç ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "备用字符编ç ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"元数æ®è½¬æ¢ä½¿ç”¨çš„备用字符编ç åˆ—表。如果自动编ç è½¬æ¢æ£€æµ‹å™¨å¤±è´¥æˆ–被ç¦ç”¨ï¼Œåˆ—表中"
-"çš„ç¼–ç å°†è¢«ä½œä¸ºå…ƒæ•°æ®ç¼–ç çš„候选,并将试图由此转æ¢åˆ° UTF-8。"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>歌曲信æ¯</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "å¯ç”¨"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "æè¿°"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "ç§ç±»"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "弹出信æ¯è®¾ç½®"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>专辑å°é¢æ£€ç´¢</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"当æœç´¢ä¸“辑å°é¢æ—¶ï¼ŒAudacious æœç´¢æ–‡ä»¶å中的关键字。您å¯ä»¥åœ¨ä¸‹é¢åˆ—表中指定它"
-"们,用逗å·éš”开。"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "排除:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "包括:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "递归æœç´¢å°é¢"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "æœç´¢æ·±åº¦ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "为æ¯ä¸ªæ–‡ä»¶ä½¿ç”¨å•ç‹¬å°é¢"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr "为当å‰éŸ³è½¨æ˜¾ç¤ºè¿›åº¦æ¡"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr "显示歌曲信æ¯å»¶æ—¶ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b> 歌曲显示</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "显示标题格å¼ä¿¡æ¯"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr "标题"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr "艺术家 - 标题"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr "艺术家 - 专辑 - 标题"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr "艺术家 - 专辑 - 曲目å·. 标题"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr "艺术家 [专辑] - 曲目å·. 标题"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr "专辑 - 标题"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "自定义字符串:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "标题格å¼ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>弹出信æ¯</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "显示播放列表项弹出信æ¯"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"切æ¢æ’­æ”¾åˆ—表中鼠标指å‘的项的弹出信æ¯çª—å£ã€‚该窗å£æ˜¾ç¤ºæ­Œæ›²æ ‡é¢˜ã€ä¸“辑åã€æµæ´¾ä¿¡"
-"æ¯ã€å‘布年份,音轨编å·ï¼ŒéŸ³è½¨é•¿åº¦å’Œè‰ºæœ¯å“(专辑å°é¢)。"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "编辑弹出信æ¯çš„设置"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>音频系统</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "缓冲区大å°ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "当å‰è¾“出æ’件:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "输出æ’件首选项"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "输出æ’件信æ¯"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "解ç å™¨åˆ—表 (_D) :"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>解ç å™¨</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "常规æ’件列表(_G):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>常规</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "å¯è§†åŒ–效果æ’件列表(_V):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>å¯è§†åŒ–效果</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>效果</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious 首选项"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "新建目录 %s 失败,错误:%s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr ""
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (éžæ³•çš„ UTF-8 字符)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "关于Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "致谢"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "翻译者"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "打开文件"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "添加文件"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "打开åŽå…³é—­å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "添加åŽå…³é—­å¯¹è¯æ¡†"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "从播放队列中å–消(_q)"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "加入播放队列(_Q)"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "跳到音轨"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "过滤: "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "过滤(_F): "
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "è®°ä½"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "清除 A-B"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "跳转åŽå…³é—­å¯¹è¯æ¡†"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "列表管ç†å™¨"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "æ¡ç›®"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "é‡å‘½å(_R)"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "打开åŽå…³é—­å¯¹è¯æ¡†"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "添加/打开URL 对è¯æ¡†"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "输入è¦æ’­æ”¾çš„ä½ç½®ï¼š"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªåˆæ³•çš„.desktop文件"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "无法识别的.desktop文件版本'%s'"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "å¯åŠ¨ %s"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "应用程åºä¸æ”¯æŒä»Žå‘½ä»¤è¡ŒèŽ·å–文档"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "无法辨识的å¯åŠ¨é€‰é¡¹ï¼š%d"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "无法通过Type=Link desktop entry传递文档URL"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ä¸æ˜¯ä¸€ä¸ªå¯å¯åŠ¨é¡¹ç›®"
@@ -1772,6 +1777,118 @@ msgstr "显示会è¯ç®¡ç†å™¨é€‰é¡¹"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "å¯ç”¨é¢„设(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "å¯ç”¨é¢„设(_P):"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "添加/打开URL 对è¯æ¡†"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "输入è¦æ’­æ”¾çš„ä½ç½®ï¼š"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "ä¸è¦æ¸…除播放列表"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious: %s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "文件å:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "没有输入æ’件å¯è¯†åˆ«æ­¤æ–‡ä»¶"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "输入æ’件:%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>没有选择输出æ’件</big></b>\n"
+#~ "您还没有选择输出æ’件。"
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "连接"
+
+#~ msgid "Best Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "最佳低通滤波"
+
+#~ msgid "Medium Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "中等低通滤波"
+
+#~ msgid "Fastest Sinc Interpolation"
+#~ msgstr "快速低通æ’值"
+
+#~ msgid "ZOH Interpolation"
+#~ msgstr "零阶ä¿æŒæ’值"
+
+#~ msgid "Linear Interpolation"
+#~ msgstr "线性æ’值"
+
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "采样率 [Hz]:"
+
+#~ msgid "Interpolation Engine:"
+#~ msgstr "æ’值引擎"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
+#~ "rate.\n"
+#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
+#~ "the sound card or output plugin.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"small\">所有音频æµå°†è¢«è½¬æ¢åˆ°æ­¤é‡‡æ ·çŽ‡ã€‚\n"
+#~ "这应当是您的声å¡æˆ–输出æ’件支æŒçš„最大采样率。</span>"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>æ ¼å¼æ£€æµ‹</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "æ ¹æ®æ‰©å±•å检测文件格å¼"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "选中时,Audacious 将会根æ®æ‰©å±•åæ¥æ£€æµ‹æ–‡ä»¶æ ¼å¼ã€‚åªæœ‰æ–‡ä»¶æ‰©å±•å所表示的格å¼"
+#~ "被支æŒæ—¶æ‰ä¼šè¢«è½½å…¥ã€‚"
+
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "<b>采样率转æ¢å™¨</b>"
+
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "å¯ç”¨é‡‡æ ·çŽ‡è½¬æ¢å™¨"
+
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>高级</b>"
+
+#~ msgid "Bypass all of signal processing if possible"
+#~ msgstr "åªè¦å¯èƒ½å°±è·³è¿‡éŸ³æ•ˆå¤„ç†"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the "
+#~ "latter supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
+#~ "processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, "
+#~ "Replay Gain and software volume control)."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果输出æ’件支æŒï¼Œå°è¯•å°†è¾“å…¥æ’件处ç†ç»“果直接给输出æ’件。如果此项生效,则所"
+#~ "有音效处ç†ï¼ˆä¾‹å¦‚ DSPæ’件,å‡è¡¡å™¨ï¼Œé‡é‡‡æ ·ï¼Œå›žæ”¾å¢žç›Šå’Œè½¯éŸ³é‡æŽ§åˆ¶ï¼‰è¢«è‡ªåŠ¨ç¦"
+#~ "用。"
+
+#~ msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
+#~ msgstr "动æ€è°ƒæ•´å°ºåº¦å› æ•°(scale factor)ç´ é¿å…削波"
+
+#~ msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
+#~ msgstr "如果ä»ç„¶æœ‰å‰Šæ³¢å°±é™ä½Žå°ºåº¦å› æ•°(增益)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
#~ "\n"
@@ -1827,15 +1944,6 @@ msgstr "显示会è¯ç®¡ç†å™¨é€‰é¡¹"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2008 Audacious å¼€å‘å°ç»„"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "列表管ç†å™¨"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "æ¡ç›®"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "é‡å‘½å(_R)"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "在需è¦æ—¶è€Œä¸æ˜¯ç«‹å³æ£€æµ‹æ–‡ä»¶æ ¼å¼"
@@ -1852,9 +1960,6 @@ msgstr "显示会è¯ç®¡ç†å™¨é€‰é¡¹"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "从文件中获å–歌曲信æ¯(标签)。"
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "效果æ’件列表(_E):"
-
#~ msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n"
#~ msgstr "没有播放时ä¸èƒ½è·³è½¬åˆ°æŒ‡å®šæ—¶é—´ã€‚\n"
@@ -1890,9 +1995,6 @@ msgstr "显示会è¯ç®¡ç†å™¨é€‰é¡¹"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "ä¿å­˜æ’­æ”¾åˆ—表"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "载入播放列表"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "预设"
@@ -2059,9 +2161,6 @@ msgstr "显示会è¯ç®¡ç†å™¨é€‰é¡¹"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "添加文件..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "添加文件到列表"
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "æœç´¢å¹¶é€‰æ‹©"
@@ -2433,9 +2532,6 @@ msgstr "显示会è¯ç®¡ç†å™¨é€‰é¡¹"
#~ "\n"
#~ "è¦ä½¿ç”¨è¿™äº›æ–°ç‰¹æ€§ï¼Œè¯·è€ƒè™‘æ›´æ¢åˆ°ä¸€ä¸ªè¾ƒæ–°çš„GTK主题引擎。"
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "以åŽä¸è¦æ˜¾ç¤ºè¿™ä¸ªè­¦å‘Š"
-
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "定ä½åˆ°: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2815,9 +2911,6 @@ msgstr "显示会è¯ç®¡ç†å™¨é€‰é¡¹"
#~ msgid "Enable 'Doublesize'"
#~ msgstr "å¯ç”¨ä¸¤å€æ”¾å¤§"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "å‡è¡¡å™¨"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>预设</b>"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2940c9a..6777ca8 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -5,1836 +5,1850 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.atheme.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 02:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 00:46+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: src/audacious/credits.c:34
+#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
-"Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"UNIX 多媒體的未來。\n"
"\n"
"版權所有 (C) 2005-2007 Audacious 開發團隊\n"
-#: src/audacious/credits.c:39
+#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "0.1.x 開發人員:"
-#: src/audacious/credits.c:53
+#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "美工:"
-#: src/audacious/credits.c:58
+#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "é è¨­é¢æ¿ï¼š"
-#: src/audacious/credits.c:64
+#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "æ’件開發:"
-#: src/audacious/credits.c:85
+#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "修正檔作者:"
-#: src/audacious/credits.c:120
+#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "0.1.x 開發人員:"
-#: src/audacious/credits.c:142
+#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP 開發人員:"
-#: src/audacious/credits.c:174
+#: src/audacious/credits.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian:"
+msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºžèªžï¼š"
+
+#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:177
+#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "巴西葡è„牙語:"
-#: src/audacious/credits.c:181
+#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "布列塔尼語:"
-#: src/audacious/credits.c:184
+#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "ä¿åŠ åˆ©äºžèªžï¼š"
-#: src/audacious/credits.c:187
+#: src/audacious/credits.c:193
#, fuzzy
msgid "Catalan:"
msgstr "義大利語:"
-#: src/audacious/credits.c:190
+#: src/audacious/credits.c:196
#, fuzzy
msgid "Croatian:"
msgstr "羅馬尼亞語:"
-#: src/audacious/credits.c:193
+#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "æ·å…‹èªžï¼š"
-#: src/audacious/credits.c:196
+#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "è·è˜­èªžï¼š"
-#: src/audacious/credits.c:200
+#: src/audacious/credits.c:206
#, fuzzy
msgid "Estonian:"
msgstr "羅馬尼亞語:"
-#: src/audacious/credits.c:203
+#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "芬蘭語:"
-#: src/audacious/credits.c:207
+#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "法語:"
-#: src/audacious/credits.c:212
+#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "德語:"
-#: src/audacious/credits.c:217
+#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "喬治亞語:"
-#: src/audacious/credits.c:220
+#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "希臘語:"
-#: src/audacious/credits.c:225
+#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "北å°åº¦èªžï¼š"
-#: src/audacious/credits.c:228
+#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "匈牙利語:"
-#: src/audacious/credits.c:231
+#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "義大利語:"
-#: src/audacious/credits.c:235
+#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "日語:"
-#: src/audacious/credits.c:238
+#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "韓語:"
-#: src/audacious/credits.c:241
+#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "立陶宛語:"
-#: src/audacious/credits.c:244
+#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "馬其頓語:"
-#: src/audacious/credits.c:247
+#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "波蘭語:"
-#: src/audacious/credits.c:250
+#: src/audacious/credits.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Portugese:"
+msgstr "巴西葡è„牙語:"
+
+#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "羅馬尼亞語:"
-#: src/audacious/credits.c:254
+#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "俄語:"
-#: src/audacious/credits.c:257
+#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "塞爾維亞 (拉ä¸èªž):"
-#: src/audacious/credits.c:260
+#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "塞爾維亞 (斯拉夫語):"
-#: src/audacious/credits.c:263
+#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "簡體中文:"
-#: src/audacious/credits.c:266
+#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "斯洛ä¼å…‹èªžï¼š"
-#: src/audacious/credits.c:269
+#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "西ç­ç‰™èªžï¼š"
-#: src/audacious/credits.c:272
+#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "瑞典語:"
-#: src/audacious/credits.c:275
+#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "正體中文:"
-#: src/audacious/credits.c:280
+#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr ""
-#: src/audacious/credits.c:284
+#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "çƒå…‹è˜­èªžï¼š"
-#: src/audacious/credits.c:287
+#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "å¨çˆ¾æ–¯èªžï¼š"
-#: src/audacious/equalizer_preset.c:174
+#: src/audacious/drct.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Temporary Playlist"
+msgstr "載入播放清單"
+
+#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:439
-#, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr "audacious:%s"
-
-#: src/audacious/input.c:455
-msgid "Filename:"
-msgstr "檔案å稱:"
-
-#: src/audacious/input.c:474
-msgid "No input plugin recognized this file"
-msgstr "沒有輸入æ’件é©ç”¨æ­¤æª”"
+#: src/audacious/folder-add.c:55
+msgid "Searching ..."
+msgstr ""
-#: src/audacious/input.c:476
+#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
-msgid "Input plugin: %s"
-msgstr "輸入æ’件:%s"
+msgid "%d file found"
+msgid_plural "%d files found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "無法建立紀錄檔 (%s)ï¼\n"
-#: src/audacious/main.c:72
+#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
-#: src/audacious/main.c:163
+#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "跳至播放清單開頭"
-#: src/audacious/main.c:164
+#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "開始播放目å‰çš„播放清單"
-#: src/audacious/main.c:165
+#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "æš«åœç›®å‰çš„歌曲"
-#: src/audacious/main.c:166
+#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "åœæ­¢ç›®å‰çš„歌曲"
-#: src/audacious/main.c:167
+#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "播放/æš«åœ"
-#: src/audacious/main.c:168
+#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "跳至播放清單çµå°¾"
-#: src/audacious/main.c:169
+#: src/audacious/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "顯示跳至檔案å°è©±æ¡†"
-#: src/audacious/main.c:170
-msgid "Don't clear the playlist"
-msgstr "ä¸è¦æ¸…除此播放清單"
+#: src/audacious/main.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "加入檔案至播放清單。"
-#: src/audacious/main.c:171
+#: src/audacious/main.c:161
#, fuzzy
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "加入檔案至播放清單。"
-#: src/audacious/main.c:172
+#: src/audacious/main.c:162
#, fuzzy
msgid "Display the main window"
msgstr "顯示主視窗"
-#: src/audacious/main.c:173
+#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:174
+#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:175
+#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "顯示播放器"
-#: src/audacious/main.c:176
-msgid "Interface to use (use -i list to view available interfaces)"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/main.c:178
+#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:180
+#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:197
+#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:208
+#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:458
+#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr ""
-#: src/audacious/main.c:496
+#: src/audacious/main.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "audacious:無法顯示,正在çµæŸã€‚\n"
-#: src/audacious/main.c:530
+#: src/audacious/playback.c:476
+#, c-format
+msgid "No decoder found for %s."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playback.c:600
+msgid "Buffering ..."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
+msgid "Untitled Playlist"
+msgstr "新增播放清單"
+
+#: src/audacious/pluginenum.c:371
+msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:50
+msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:57
+msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:63
+msgid ""
+"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
+"</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:66
msgid ""
-"Available interfaces:\n"
+"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
+"and unpolished.\n"
+"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
+"once more things\n"
+"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
+"specific file, we\n"
+"need to know about it.\n"
"\n"
-msgstr "å¯ç”¨çš„è¨­å®šçµ„åˆ (_P):"
+"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
+"distracting at this point,\n"
+"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
+msgstr ""
-#: src/audacious/playback.c:266
+#: src/audacious/ui_misc.c:76
+msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
+"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
+"is a major bug,\n"
+"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
+"http://jira.atheme.org/,\n"
+"or via the forums that are on the website.\n"
+"\n"
+"This will help us find out more information about your concerns, which we "
+"would likely\n"
+"not know about otherwise."
msgstr ""
-"<b><big>未é¸å–輸出æ’件。</big></b>\n"
-"您尚未é¸å–一種輸出æ’件。"
-#: src/audacious/playlist-new.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
+msgid "Audio"
+msgstr "音訊"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:125
#, fuzzy
-msgid "Untitled Playlist"
-msgstr "新增播放清單"
+msgid "Replay Gain"
+msgstr "播放增益"
-#: src/audacious/pluginenum.c:780
-msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
+#: src/audacious/ui_preferences.c:126
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
+msgid "Playback"
+msgstr "播放"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
+msgid "Playlist"
+msgstr "播放清單"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "æ’件"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
+msgid "Artist"
+msgstr "è—人"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
+msgid "Album"
+msgstr "專輯"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
+msgid "Title"
+msgstr "標題"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "音軌編號"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
+msgid "Genre"
+msgstr "樂曲類型"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
+msgid "Filename"
+msgstr "檔案å稱"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+msgid "Filepath"
+msgstr "檔案路徑"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
+msgid "Year"
+msgstr "年份"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+msgid "Comment"
+msgstr "註解"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Codec"
+msgstr "/關閉"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "/離開(_Q)"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "日語:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "日語:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "中文:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "韓語:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "俄語:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "希臘語:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:160
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "波蘭語:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+msgid "Baltic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Universal"
+msgstr "樂曲類型"
+
+# No good translation of bit rate can be found. -- Abel
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#, fuzzy
+msgid "<b>Bit Depth</b>"
+msgstr "ä½å…ƒçŽ‡:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:184
+msgid "Output bit depth:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
+msgid ""
+"All streams will be converted to this bit depth.\n"
+"This should be the max supported bit depth of\n"
+"the sound card or output plugin."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#, fuzzy
+msgid "<b>Volume Control</b>"
+msgstr "<b>å­—åž‹(_F)</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Use software volume control"
+msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+msgid ""
+"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
+"audio system does not support controlling the playback volume."
+msgstr ""
+
+# This entry is taken from Sun. -- Abel
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Preamp:"
+msgstr "夢幻音樂(Dream)"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "dB"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Default gain:"
+msgstr "é è¨­é¢æ¿ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
+"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
+msgstr "<b>代ç†ä¼ºæœå™¨è¨­å®š</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Enable Replay Gain"
+msgstr "啟用播放增益"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+#, fuzzy
+msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
+msgstr "<b>檔案å稱</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Track gain/peak"
+msgstr "音軌尖峰:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Album gain/peak"
+msgstr "專輯增益:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>其他 (_M)</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+msgid "Enable peak info clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "代ç†ä¼ºæœå™¨ä¸»æ©Ÿå稱:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "代ç†ä¼ºæœå™¨åŸ è™Ÿï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "使用者å稱:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "密碼:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>代ç†ä¼ºæœå™¨è¨­å®š</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "啟用é€éŽä»£ç†ä¼ºæœå™¨é€£ç·š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "使用驗證"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr "<span size=\"small\">變更這些設定必須é‡æ–°å•Ÿå‹• Audacious。</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>播放</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+msgid "Continue playback on startup"
+msgstr "啟動後接續播放"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+msgid ""
+"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
+"stopped before."
+msgstr "Audacious 啟動時,自動從上次åœæ­¢çš„地方開始播放。"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "ä¸æ²å‹•æ’­æ”¾æ¸…å–®"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "播完一首歌曲後,ä¸è¦è‡ªå‹•å‰å¾€ä¸‹ä¸€é¦–。"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+msgid "Clear current playlist when opening new files"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+msgid "Auto character encoding detector for:"
+msgstr "字元編碼自動åµæ¸¬æ–¼ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid "Fallback character encodings:"
+msgstr "備用字元編碼:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:252
+msgid ""
+"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
+"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
+"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
+"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
+msgstr ""
+"歌曲資訊轉碼失敗時所用的字元編碼清單。如果字元編碼自動åµæ¸¬å¤±æ•—,或被åœç”¨ï¼Œæ¸…"
+"單裡的編碼就會被當æˆæ­Œæ›²è³‡è¨Šçš„候é¸ç·¨ç¢¼ï¼Œè€Œå¾žé€™äº›ç·¨ç¢¼è½‰åˆ° UTF-8 時將會æ示。"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:256
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>歌曲資訊</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:408
+msgid "Enabled"
+msgstr "已啟用"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:424
+msgid "Description"
+msgstr "æè¿°"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:901
+msgid "Category"
+msgstr "分類"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
+msgid "Popup Information Settings"
+msgstr "彈出å¼è³‡è¨Šè¨­å®š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
+msgstr "<b>自動åµæ¸¬æª”案格å¼</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
+msgstr ""
+"æœå°‹å°ˆè¼¯å°é¢æ™‚,Audacious 會查詢檔案å稱中的特定字詞。您å¯ä»¥åœ¨ä¸‹åˆ—清單中指定"
+"這些字,並以逗號 (,) 隔開。"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
+msgid "Exclude:"
+msgstr "排除:"
+
+# This entry is taken from Sun. -- Abel
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
+msgid "Include:"
+msgstr "包å«ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
+msgid "Recursively search for cover"
+msgstr "éžè¿´åœ°æœå°‹å°é¢"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
+msgid "Search depth: "
+msgstr "æœå°‹æ·±åº¦ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
+msgid "Use per-file cover"
+msgstr "為æ¯å€‹æª”案指定å°é¢"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
+msgid "Show Progress bar for the current track"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
+msgid "Delay until filepopup comes up: "
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
+msgid "<b>Song Display</b>"
+msgstr "<b>歌曲顯示</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
+msgid "Show song numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "顯示關於標題字串格å¼çš„資訊"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
+msgid "TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
+msgid "ARTIST - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
+msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
+msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
+msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
+msgid "ALBUM - TITLE"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "自訂字串:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
+msgid "Custom string:"
+msgstr "自訂字串:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
+msgid "Title format:"
+msgstr "標題格å¼ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
+msgid "<b>Popup Information</b>"
+msgstr "<b>彈出資訊</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
+msgid "Show popup information for playlist entries"
+msgstr "顯示清單項目的彈出資訊"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
+msgid ""
+"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
+"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
+"number, track length, and artwork."
+msgstr ""
+"切æ›æ’­æ”¾æ¸…單裡指到的項目的彈出å¼è³‡è¨Šè¦–窗。視窗會顯示歌曲標題,專輯å稱,歌曲"
+"種類,發行年份,音軌編號,音軌長度,以åŠå°é¢ã€‚"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
+msgid "Edit settings for popup information"
+msgstr "編輯彈出å¼è³‡è¨Šçš„設定"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
+msgid "<b>Audio System</b>"
+msgstr "<b>音效系統</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
+msgid "Buffer size:"
+msgstr "ç·©è¡å€å¤§å°ï¼š"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
+msgid "Current output plugin:"
+msgstr "ç›®å‰çš„輸出æ’件:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
+msgid "Output Plugin Preferences"
+msgstr "輸出æ’件å好設定"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
+msgid "Output Plugin Information"
+msgstr "輸出æ’件資訊"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "解碼器清單 (_D):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>解碼器</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "一般æ’件清單 (_G):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "視覺化æ’件清單 (_V):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>視覺化</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
+#, fuzzy
+msgid "Effect plugins:"
+msgstr "特效æ’件清單 (_E):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>特效</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audacious å好設定"
+
+#: src/audacious/util.c:236
+#, c-format
+msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
+msgstr "無法建立目錄 (%s):%s\n"
+
+#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
+msgid "Position not found."
+msgstr ""
+
+#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
+msgid "No song playing."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudcore/audstrings.c:157
+msgid " (invalid UTF-8)"
+msgstr " (無效的 UTF-8 字元)"
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to close %s? If you do, any changes made since the "
+"playlist was exported will be lost."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/confirm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_Don't show this message again"
+msgstr "以後別å†é¡¯ç¤ºé€™å€‹è­¦å‘Šã€‚"
+
+#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
+msgid "settings ..."
+msgstr ""
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:68
+#, fuzzy
+msgid "_Enable"
+msgstr "已啟用"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:140
+#, fuzzy
+msgid "60 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "170 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "310 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "600 Hz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "1 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:141
+#, fuzzy
+msgid "3 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "6 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "12 kHz"
+msgstr "1:2 (22 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "14 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:142
+#, fuzzy
+msgid "16 kHz"
+msgstr "1:1 (44 kHz)"
+
+#: src/libaudgui/equalizer.c:147
+msgid "Equalizer"
+msgstr "等化器"
+
+# This entry is taken from Sun. -- Abel
+#: src/libaudgui/equalizer.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "夢幻音樂(Dream)"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "音軌編號"
+
+#: src/libaudgui/infopopup.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Track Length"
+msgstr "音軌長度:"
+
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Blues"
msgstr "è—"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "關於 BMP"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:96
+#: src/libaudgui/infowin.c:76
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "舞曲"
# è¿ªæ–¯å¯ is just a translation in pronunciation, and not widely
# used. Rejected. -- Abel
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr ""
# 瘋克 is widely used in Taiwan - Woodman
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
#, fuzzy
msgid "Grunge"
msgstr "放客(Funk)車庫æ–滾(Grunge)"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:97
+#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:98
+#: src/libaudgui/infowin.c:78
#, fuzzy
msgid "Oldies"
msgstr "列"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:99
+#: src/libaudgui/infowin.c:79
#, fuzzy
msgid "Reggae"
msgstr "é‡æ–°å‘½å (_R)"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:100
+#: src/libaudgui/infowin.c:80
#, fuzzy
msgid "Alternative"
msgstr "å¦é¡žéŸ³æ¨‚Ska死亡金屬(Death Metal)"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Death Metal"
msgstr "å¦é¡žéŸ³æ¨‚Ska死亡金屬(Death Metal)"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
#, fuzzy
msgid "Pranks"
msgstr "波峰"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
#, fuzzy
msgid "Ambient"
msgstr "關於 BMP"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
#, fuzzy
msgid "Trance"
msgstr "舞曲"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "Instrumental"
msgstr "樂器演å¥"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
#, fuzzy
msgid "House"
msgstr "滑鼠"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
#, fuzzy
msgid "Noise"
msgstr "滑鼠"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Bass"
msgstr "é•·æ¢"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#: src/libaudgui/infowin.c:86
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "儲存"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+#: src/libaudgui/infowin.c:87
#, fuzzy
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "樂器演å¥"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
#, fuzzy
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "樂器演å¥"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
#, fuzzy
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "饒舌樂(Rap)雷鬼樂(Reggae)æ–滾樂電å­èˆžæ›²(Techno)工業æ–滾(Industrial)"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr ""
# This entry is taken from Sun. -- Abel
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+#: src/libaudgui/infowin.c:90
#, fuzzy
msgid "Dream"
msgstr "夢幻音樂(Dream)"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Southern Rock"
msgstr "夢幻音樂(Dream)å—æ–¹æ–滾(Southern Rock)"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "喜劇音樂"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#: src/libaudgui/infowin.c:91
#, fuzzy
msgid "Cult"
msgstr "自訂字串:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+#: src/libaudgui/infowin.c:94
#, fuzzy
msgid "Rave"
msgstr "儲存"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Showtunes"
msgstr "最慢速"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
#, fuzzy
msgid "Trailer"
msgstr "標題"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Polka"
msgstr "播放"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+#: src/libaudgui/infowin.c:96
#, fuzzy
msgid "Retro"
msgstr "零值"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
#, fuzzy
msgid "Musical"
msgstr "復å¤éŸ³æ¨‚(Retro)音樂劇"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr "義大利語:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
#, fuzzy
msgid "Bluegrass"
msgstr "è—"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+#: src/libaudgui/infowin.c:102
#, fuzzy
msgid "Slow Rock"
msgstr "慢速"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+#: src/libaudgui/infowin.c:103
#, fuzzy
msgid "Easy Listening"
msgstr "已啟用"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
#, fuzzy
msgid "Sonata"
msgstr "å¥é³´æ›²"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
#, fuzzy
msgid "Primus"
msgstr "上一首"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Satire"
msgstr "ç«ç„°"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Slow Jam"
msgstr "慢速"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+#: src/libaudgui/infowin.c:107
#, fuzzy
msgid "Tango"
msgstr "銳舞音樂(Rave)"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+#: src/libaudgui/infowin.c:109
#, fuzzy
msgid "Duet"
msgstr "二é‡å¥"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
#, fuzzy
msgid "Dance Hall"
msgstr "舞曲"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
#, fuzzy
msgid "Club-House"
msgstr "滑鼠"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132
+#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Terror"
msgstr "驚悚音樂"
# This entry is taken from Sun. -- Abel
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "Indie"
msgstr "包å«ï¼š"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
#, fuzzy
msgid "BritPop"
msgstr "è—人彈出訊æ¯"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133
+#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "敲擊樂"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+#: src/libaudgui/infowin.c:115
#, fuzzy
msgid "Crossover"
msgstr "跨界音樂(Crossover)"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
#, fuzzy
msgid "Salsa"
msgstr "騷沙舞曲(Salsa)"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+#: src/libaudgui/infowin.c:118
#, fuzzy
msgid "Synthpop"
msgstr "åœæ­¢"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:216 src/audacious/ui_fileinfo.c:550
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:553 src/audacious/ui_fileinfo.c:556
+#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
+#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">年份</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:330
+#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:336
+#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:488
+#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "音軌資訊:"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:520
+#: src/libaudgui/infowin.c:442
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">樂曲種類</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:540
+#: src/libaudgui/infowin.c:463
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">註解</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:543
+#: src/libaudgui/infowin.c:467
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">標題</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/libaudgui/infowin.c:470
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">註解</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:579
+#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">標題</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">è—人</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:603
+#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">專輯</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:615
+#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">註解</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:627
+#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">樂曲種類</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:658
+#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">年份</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:671
+#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">音軌編號</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:684
+#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">ä½ç½®</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:704
+#: src/libaudgui/infowin.c:615
#, fuzzy
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">年份</span>"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:721
+#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:734
+#: src/libaudgui/infowin.c:647
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "è—"
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:824
+#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d KBit/s"
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
-msgid "Title"
-msgstr "標題"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:138
-msgid "Artist"
-msgstr "è—人"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:139
-msgid "Album"
-msgstr "專輯"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:142
-msgid "Genre"
-msgstr "樂曲類型"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:146
-msgid "Year"
-msgstr "年份"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Track Number"
-msgstr "音軌編號"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Track Length"
-msgstr "音軌長度:"
-
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:492
-msgid "Filename"
-msgstr "檔案å稱"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available Plugin Preferences:\n"
-msgstr "å¯ç”¨çš„è¨­å®šçµ„åˆ (_P):"
-
-#: src/audacious/ui_headless.c:150
-msgid "Headless Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:48
-msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:55
-msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:61
-msgid ""
-"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
-"</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:64
-msgid ""
-"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
-"and unpolished.\n"
-"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
-"once more things\n"
-"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
-"specific file, we\n"
-"need to know about it.\n"
-"\n"
-"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
-"distracting at this point,\n"
-"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:74
-msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_misc.c:77
-msgid ""
-"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
-"is a major bug,\n"
-"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
-"http://jira.atheme.org/,\n"
-"or via the forums that are on the website.\n"
-"\n"
-"This will help us find out more information about your concerns, which we "
-"would likely\n"
-"not know about otherwise."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127
-msgid "Audio"
-msgstr "音訊"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Replay Gain"
-msgstr "播放增益"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
-msgid "Connectivity"
-msgstr "連線"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130
-msgid "Playback"
-msgstr "播放"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
-msgid "Playlist"
-msgstr "播放清單"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132
-msgid "Plugins"
-msgstr "æ’件"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "音軌編號"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
-msgid "Filepath"
-msgstr "檔案路徑"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
-msgid "Comment"
-msgstr "註解"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Codec"
-msgstr "/關閉"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "/離開(_Q)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:154
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "日語:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "日語:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "中文:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "韓語:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "俄語:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "希臘語:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:161
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Universal"
-msgstr "樂曲類型"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:176
-msgid "Best Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:177
-msgid "Medium Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:178
-msgid "Fastest Sinc Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
-msgid "ZOH Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:180
-msgid "Linear Interpolation"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Sampling Rate [Hz]:"
-msgstr "å–樣率:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196 src/audacious/ui_preferences.c:199
-msgid "Interpolation Engine:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
-msgid ""
-"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
-"This should be the max supported sampling rate of\n"
-"the sound card or output plugin.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
-msgid "<b>Format Detection</b>"
-msgstr "<b>自動åµæ¸¬æª”案格å¼</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
-msgid "Detect file formats by extension."
-msgstr "ä¾å‰¯æª”ååµæ¸¬æª”案格å¼ã€‚"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
-"files with extensions of supported formats will be loaded."
-msgstr ""
-"一旦勾é¸ï¼ŒAudacious å°‡ä¾å‰¯æª”ååµæ¸¬æª”案格å¼ã€‚這比視情æ³æ‰åµæ¸¬ä¾†çš„慢,但ä»èƒ½æ"
-"供最å°ç­‰ç´šçš„檔案格å¼åµæ¸¬ã€‚"
-
-# No good translation of bit rate can be found. -- Abel
-#: src/audacious/ui_preferences.c:209
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bit Depth</b>"
-msgstr "ä½å…ƒçŽ‡:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
-msgid "Output bit depth:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
-msgid ""
-"All streams will be converted to this bit depth.\n"
-"This should be the max supported bit depth of\n"
-"the sound card or output plugin."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
-msgstr "å–樣率:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216 src/audacious/ui_preferences.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Enable Sampling Rate Converter"
-msgstr "å–樣率:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
-#, fuzzy
-msgid "<b>Volume Control</b>"
-msgstr "<b>å­—åž‹(_F)</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Use software volume control"
-msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:224
-msgid ""
-"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
-"audio system does not support controlling the playback volume."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
-#, fuzzy
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "進階設定"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
-msgid "Bypass all of signal processing if possible"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
-msgid ""
-"Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
-"supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
-"processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
-"Gain and software volume control)."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
-msgid "Use fast floating-point conversion (16-bit output only)"
-msgstr ""
-
-# This entry is taken from Sun. -- Abel
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Preamp:"
-msgstr "夢幻音樂(Dream)"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "dB"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-#, fuzzy
-msgid "Default gain:"
-msgstr "é è¨­é¢æ¿ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
-msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:237
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
-"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
-msgstr "<b>代ç†ä¼ºæœå™¨è¨­å®š</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Enable Replay Gain"
-msgstr "啟用播放增益"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
-#, fuzzy
-msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
-msgstr "<b>檔案å稱</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Track gain/peak"
-msgstr "音軌尖峰:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Album gain/peak"
-msgstr "專輯增益:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:246 src/audacious/ui_preferences.c:1342
-#, fuzzy
-msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>其他 (_M)</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:247
-msgid "Enable peak info clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:248
-msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:249
-msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:250
-msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:255
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "代ç†ä¼ºæœå™¨ä¸»æ©Ÿå稱:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:256
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "代ç†ä¼ºæœå™¨åŸ è™Ÿï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:260
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "使用者å稱:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:261
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "密碼:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:265
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>代ç†ä¼ºæœå™¨è¨­å®š</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:266
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "啟用é€éŽä»£ç†ä¼ºæœå™¨é€£ç·š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:268
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "使用驗證"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:270
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">變更這些設定必須é‡æ–°å•Ÿå‹• Audacious。</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:274
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>播放</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:275
-msgid "Continue playback on startup"
-msgstr "啟動後接續播放"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:276
-msgid ""
-"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
-"stopped before."
-msgstr "Audacious 啟動時,自動從上次åœæ­¢çš„地方開始播放。"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:277
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "ä¸æ²å‹•æ’­æ”¾æ¸…å–®"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:278
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "播完一首歌曲後,ä¸è¦è‡ªå‹•å‰å¾€ä¸‹ä¸€é¦–。"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:282
-msgid "Auto character encoding detector for:"
-msgstr "字元編碼自動åµæ¸¬æ–¼ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid "Fallback character encodings:"
-msgstr "備用字元編碼:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:290
-msgid ""
-"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
-"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
-"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
-"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
-msgstr ""
-"歌曲資訊轉碼失敗時所用的字元編碼清單。如果字元編碼自動åµæ¸¬å¤±æ•—,或被åœç”¨ï¼Œæ¸…"
-"單裡的編碼就會被當æˆæ­Œæ›²è³‡è¨Šçš„候é¸ç·¨ç¢¼ï¼Œè€Œå¾žé€™äº›ç·¨ç¢¼è½‰åˆ° UTF-8 時將會æ示。"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:294
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>歌曲資訊</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:462
-msgid "Enabled"
-msgstr "已啟用"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:478
-msgid "Description"
-msgstr "æè¿°"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:955
-msgid "Category"
-msgstr "分類"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1261
-msgid "Popup Information Settings"
-msgstr "彈出å¼è³‡è¨Šè¨­å®š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
-msgstr "<b>自動åµæ¸¬æª”案格å¼</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1275
-msgid ""
-"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
-"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
-"using commas."
-msgstr ""
-"æœå°‹å°ˆè¼¯å°é¢æ™‚,Audacious 會查詢檔案å稱中的特定字詞。您å¯ä»¥åœ¨ä¸‹åˆ—清單中指定"
-"這些字,並以逗號 (,) 隔開。"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1292
-msgid "Exclude:"
-msgstr "排除:"
-
-# This entry is taken from Sun. -- Abel
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1299
-msgid "Include:"
-msgstr "包å«ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1316
-msgid "Recursively search for cover"
-msgstr "éžè¿´åœ°æœå°‹å°é¢"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
-msgid "Search depth: "
-msgstr "æœå°‹æ·±åº¦ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1339
-msgid "Use per-file cover"
-msgstr "為æ¯å€‹æª”案指定å°é¢"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1351
-msgid "Show Progress bar for the current track"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
-msgid "Delay until filepopup comes up: "
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1886
-msgid "<b>Song Display</b>"
-msgstr "<b>歌曲顯示</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
-msgid "Show song numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1916
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "顯示關於標題字串格å¼çš„資訊"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1927
-msgid "TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1928
-msgid "ARTIST - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1929
-msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1930
-msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1931
-msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1932
-msgid "ALBUM - TITLE"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1933
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "自訂字串:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
-msgid "Custom string:"
-msgstr "自訂字串:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
-msgid "Title format:"
-msgstr "標題格å¼ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1958
-msgid "<b>Popup Information</b>"
-msgstr "<b>彈出資訊</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1973
-msgid "Show popup information for playlist entries"
-msgstr "顯示清單項目的彈出資訊"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1975
-msgid ""
-"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
-"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
-"number, track length, and artwork."
-msgstr ""
-"切æ›æ’­æ”¾æ¸…單裡指到的項目的彈出å¼è³‡è¨Šè¦–窗。視窗會顯示歌曲標題,專輯å稱,歌曲"
-"種類,發行年份,音軌編號,音軌長度,以åŠå°é¢ã€‚"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1980
-msgid "Edit settings for popup information"
-msgstr "編輯彈出å¼è³‡è¨Šçš„設定"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2060
-msgid "<b>Audio System</b>"
-msgstr "<b>音效系統</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2077
-msgid "Buffer size:"
-msgstr "ç·©è¡å€å¤§å°ï¼š"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2095
-msgid "Current output plugin:"
-msgstr "ç›®å‰çš„輸出æ’件:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2124
-msgid "Output Plugin Preferences"
-msgstr "輸出æ’件å好設定"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2141
-msgid "Output Plugin Information"
-msgstr "輸出æ’件資訊"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2246
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "解碼器清單 (_D):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2276
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>解碼器</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2289
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "一般æ’件清單 (_G):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2319
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2331
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "視覺化æ’件清單 (_V):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2361
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>視覺化</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2373
-msgid "Effect plugins (for 16-bit output only):"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2402
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>特效</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2597
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious å好設定"
-
-#: src/audacious/util.c:708
+#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
-msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
-msgstr "無法建立目錄 (%s):%s\n"
-
-#: src/audtool/handlers_playlist.c:241
-msgid "Position not found."
+msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""
-#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
-msgid "No song playing."
-msgstr ""
-
-#: src/libaudcore/audstrings.c:171
-msgid " (invalid UTF-8)"
-msgstr " (無效的 UTF-8 字元)"
-
-#: src/libaudgui/ui_about.c:126 src/libaudgui/ui_credits.c:138
+#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "關於 Audacious"
-#: src/libaudgui/ui_about.c:175 src/libaudgui/ui_credits.c:181
+#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "工作人員"
-#: src/libaudgui/ui_credits.c:185
+#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "翻譯人員"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "開啟檔案"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:149
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "加入檔案"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "開啟後關閉å°è©±æ¡†"
-#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:151
+#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "加入後關閉å°è©±æ¡†"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:142
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "移出佇列 (_q)"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:515
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "排入佇列 (_Q)"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:401
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "跳至音軌"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:444
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "濾波器:"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:445
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "濾波器 (_F):"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:463
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:472
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "清除播放å€æ®µ"
-#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:507
+#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
#, fuzzy
msgid "Close on Jump"
msgstr "開啟後關閉å°è©±æ¡†"
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
+msgid "Playlist Manager"
+msgstr "播放清單管ç†å“¡"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
+msgid "Entries"
+msgstr "é …ç›®"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
+msgid "_Rename"
+msgstr "é‡æ–°å‘½å (_R)"
+
+#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
+#, fuzzy
+msgid "_Close dialog on activating playlist"
+msgstr "開啟後關閉å°è©±æ¡†"
+
#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
-msgid "Add/Open URL Dialog"
-msgstr "加入/開啟網å€å°è©±æ¡†"
+msgid "Open URL"
+msgstr ""
-#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:176
-msgid "Enter location to play:"
-msgstr "請輸入欲播放的ä½ç½®"
+#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
+msgid "Add URL"
+msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:140
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:162
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "%s:無法辨識的é¸é … `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:873
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1009
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1077
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "%s:無法辨識的é¸é … `--%s'\n"
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1279
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
-#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1298
+#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""
@@ -1869,6 +1883,77 @@ msgstr "顯示視窗管ç†å“¡è£é£¾"
#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "Available interfaces:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "å¯ç”¨çš„è¨­å®šçµ„åˆ (_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
+#~ msgstr "å¯ç”¨çš„è¨­å®šçµ„åˆ (_P):"
+
+#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
+#~ msgstr "加入/開啟網å€å°è©±æ¡†"
+
+#~ msgid "Enter location to play:"
+#~ msgstr "請輸入欲播放的ä½ç½®"
+
+#~ msgid "Don't clear the playlist"
+#~ msgstr "ä¸è¦æ¸…除此播放清單"
+
+#~ msgid "audacious: %s"
+#~ msgstr "audacious:%s"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "檔案å稱:"
+
+#~ msgid "No input plugin recognized this file"
+#~ msgstr "沒有輸入æ’件é©ç”¨æ­¤æª”"
+
+#~ msgid "Input plugin: %s"
+#~ msgstr "輸入æ’件:%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+#~ "You have not selected an output plugin."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>未é¸å–輸出æ’件。</big></b>\n"
+#~ "您尚未é¸å–一種輸出æ’件。"
+
+#~ msgid "Connectivity"
+#~ msgstr "連線"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
+#~ msgstr "å–樣率:"
+
+#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
+#~ msgstr "<b>自動åµæ¸¬æª”案格å¼</b>"
+
+#~ msgid "Detect file formats by extension."
+#~ msgstr "ä¾å‰¯æª”ååµæ¸¬æª”案格å¼ã€‚"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
+#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "一旦勾é¸ï¼ŒAudacious å°‡ä¾å‰¯æª”ååµæ¸¬æª”案格å¼ã€‚這比視情æ³æ‰åµæ¸¬ä¾†çš„慢,但ä»èƒ½"
+#~ "æ供最å°ç­‰ç´šçš„檔案格å¼åµæ¸¬ã€‚"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
+#~ msgstr "å–樣率:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
+#~ msgstr "å–樣率:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "進階設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
@@ -1877,15 +1962,6 @@ msgstr "顯示視窗管ç†å“¡è£é£¾"
#~ "\n"
#~ "版權所有 (C) 2005-2007 Audacious 開發團隊"
-#~ msgid "Playlist Manager"
-#~ msgstr "播放清單管ç†å“¡"
-
-#~ msgid "Entries"
-#~ msgstr "é …ç›®"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "é‡æ–°å‘½å (_R)"
-
#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "視情æ³æ‰åµæ¸¬æª”案格å¼è€Œä¸ç«‹å³åµæ¸¬ã€‚"
@@ -1902,9 +1978,6 @@ msgstr "顯示視窗管ç†å“¡è£é£¾"
#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "載入音樂檔的歌曲資訊 (標籤資訊)。"
-#~ msgid "_Effect plugin list:"
-#~ msgstr "特效æ’件清單 (_E):"
-
#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "跳至時刻"
@@ -1936,9 +2009,6 @@ msgstr "顯示視窗管ç†å“¡è£é£¾"
#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "儲存播放清單"
-#~ msgid "Load Playlist"
-#~ msgstr "載入播放清單"
-
#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "設定組åˆ"
@@ -2105,9 +2175,6 @@ msgstr "顯示視窗管ç†å“¡è£é£¾"
#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "加入檔案..."
-#~ msgid "Adds files to the playlist."
-#~ msgstr "加入檔案至播放清單。"
-
#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "æœå°‹ä¸¦é¸å–"
@@ -2445,10 +2512,6 @@ msgstr "顯示視窗管ç†å“¡è£é£¾"
#~ msgstr "ç„¡"
#, fuzzy
-#~ msgid "Do not display this warning again"
-#~ msgstr "以後別å†é¡¯ç¤ºé€™å€‹è­¦å‘Šã€‚"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "尋至:%d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
@@ -2803,9 +2866,6 @@ msgstr "顯示視窗管ç†å“¡è£é£¾"
#~ msgid "Enable 'Doublesize'"
#~ msgstr "é›™å€å¤§å°"
-#~ msgid "Equalizer"
-#~ msgstr "等化器"
-
#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>設定組åˆ</b>"
@@ -3602,22 +3662,6 @@ msgstr "顯示視窗管ç†å“¡è£é£¾"
#~ msgstr "è²é“:ç«‹é«”è²"
#, fuzzy
-#~ msgid "48 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "44 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "22 kHz"
-#~ msgstr "1:2 (22 kHz)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 kHz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Resampling"
#~ msgstr "串æµ"
@@ -3630,10 +3674,6 @@ msgstr "顯示視窗管ç†å“¡è£é£¾"
#~ msgstr "伺æœå™¨"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "已啟用"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "<b>效果</b>"
@@ -3679,10 +3719,6 @@ msgstr "顯示視窗管ç†å“¡è£é£¾"
#~ msgstr "MPEG 音效外掛程å¼çµ„æ…‹"
#, fuzzy
-#~ msgid "11000 Hz"
-#~ msgstr "1:1 (44 kHz)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "22000 Hz"
#~ msgstr "1:2 (22 kHz)"
diff --git a/src/Makefile b/src/Makefile
index a6d4f2c..7021aad 100644
--- a/src/Makefile
+++ b/src/Makefile
@@ -1,4 +1,4 @@
-SUBDIRS = libaudcore libaudgui libguess libaudtag audacious
+SUBDIRS = libaudcore libaudgui libaudtag audacious
include ../extra.mk
diff --git a/src/audacious/Makefile b/src/audacious/Makefile
index 5ad9f81..afe9e16 100644
--- a/src/audacious/Makefile
+++ b/src/audacious/Makefile
@@ -3,22 +3,18 @@ include ../../extra.mk
SUBDIRS = ${INTL_OBJECTIVE}
PROG = audacious2${PROG_SUFFIX}
-SRCS = auddrct.c \
- audconfig.c \
+SRCS = audconfig.c \
chardet.c \
configdb.c \
credits.c \
+ drct.c \
effect.c \
equalizer.c \
equalizer_preset.c \
- eventqueue.c \
fft.c \
- flow.c \
folder-add.c \
general.c \
- hook.c \
interface.c \
- input.c \
logger.c \
main.c \
output.c \
@@ -29,9 +25,8 @@ SRCS = auddrct.c \
pluginenum.c \
plugin-registry.c \
probe.c \
- rcfile.c \
+ probe-buffer.c \
signals.c \
- ui_headless.c \
ui_plugin_menu.c \
ui_preferences.c \
util.c \
@@ -44,25 +39,30 @@ ifeq ($(USE_DBUS),yes)
SRCS += dbus.c
endif
-INCLUDES = auddrct.h \
- audconfig.h \
+INCLUDES = api.h \
+ api-alias-begin.h \
+ api-alias-end.h \
+ api-define-begin.h \
+ api-define-end.h \
+ audconfig.h \
configdb.h \
+ configdb-api.h \
dbus.h \
dbus-service.h \
- equalizer_preset.h \
- eventqueue.h \
- flow.h \
- rcfile.h \
+ debug.h \
+ drct.h \
+ drct-api.h \
i18n.h \
- input.h \
- hook.h \
interface.h \
- main.h \
- playback.h \
- playlist_container.h \
+ misc.h \
+ misc-api.h \
+ playlist.h \
+ playlist-api.h \
plugin.h \
+ plugins.h \
+ plugins-api.h \
preferences.h \
- ui_plugin_menu.h
+ types.h
DATA = images/about-logo.png \
images/appearance.png \
@@ -82,7 +82,6 @@ DATA = images/about-logo.png \
images/replay_gain.png
CLEAN = build_stamp.c dbus-client-bindings.h dbus-server-bindings.h
-EXT_DEPS = ../libguess/libguess.a
ifeq ($(USE_EGGSM),yes)
EXT_DEPS += ../libeggsmclient/libeggsmclient.a
@@ -100,7 +99,8 @@ endif
pre-depend: ${DBUS_BINDINGS}
-CPPFLAGS += -DHAVE_CONFIG_H \
+CPPFLAGS += -std=gnu99 \
+ -DHAVE_CONFIG_H \
${MOWGLI_CFLAGS} \
${GLIB_CFLAGS} \
${GTHREAD_CFLAGS} \
@@ -113,11 +113,9 @@ CPPFLAGS += -DHAVE_CONFIG_H \
${SIMD_CFLAGS} \
-D_AUDACIOUS_CORE \
${EGGSM_CFLAGS} \
+ ${LIBGUESS_CFLAGS} \
-I.. -I../.. \
- -I./intl \
- -I. \
- -I../libaudcore \
- -I../libaudtag
+ -I./intl
LIBS += ${LDADD} \
-lm \
@@ -125,7 +123,6 @@ LIBS += ${LDADD} \
-L../libaudgui -laudgui \
-L../libaudtag -laudtag \
${LIBINTL} \
- ../libguess/libguess.a \
${EGGSM_LIBS} \
${GLIB_LIBS} \
${GTHREAD_LIBS} \
@@ -133,7 +130,8 @@ LIBS += ${LDADD} \
${DBUS_LIBS} \
${MOWGLI_LIBS} \
${LIBMCS_LIBS} \
- ${REGEX_LIBS}
+ ${REGEX_LIBS} \
+ ${LIBGUESS_LIBS}
LDFLAGS += ${PROG_IMPLIB_LDFLAGS} ${AUDLDFLAGS}
diff --git a/src/audacious/api-alias-begin.h b/src/audacious/api-alias-begin.h
new file mode 100644
index 0000000..75a01c9
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/api-alias-begin.h
@@ -0,0 +1,36 @@
+/*
+ * api-alias-begin.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#if ! defined AUD_API_NAME || ! defined AUD_API_SYMBOL || defined AUD_API_ALIAS
+#error Bad usage of api-alias-begin.h
+#endif
+
+#define AUD_API_ALIAS
+
+extern AudAPITable * _aud_api_table;
+
+#define AUD_FUNC0(t,n) static inline t aud_##n(void) {return _aud_api_table->AUD_API_SYMBOL->n();}
+#define AUD_FUNC1(t,n,t1,n1) static inline t aud_##n(t1 n1) {return _aud_api_table->AUD_API_SYMBOL->n(n1);}
+#define AUD_FUNC2(t,n,t1,n1,t2,n2) static inline t aud_##n(t1 n1, t2 n2) {return _aud_api_table->AUD_API_SYMBOL->n(n1,n2);}
+#define AUD_FUNC3(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3) static inline t aud_##n(t1 n1, t2 n2, t3 n3) {return _aud_api_table->AUD_API_SYMBOL->n(n1,n2,n3);}
+#define AUD_FUNC4(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3,t4,n4) static inline t aud_##n(t1 n1, t2 n2, t3 n3, t4 n4) {return _aud_api_table->AUD_API_SYMBOL->n(n1,n2,n3,n4);}
+#define AUD_FUNC5(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3,t4,n4,t5,n5) static inline t aud_##n(t1 n1, t2 n2, t3 n3, t4 n4, t5 n5, t6 n6) {return _aud_api_table->AUD_API_SYMBOL->n(n1,n2,n3,n4,n5);}
+#define AUD_FUNC6(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3,t4,n4,t5,n5,t6,n6) static inline t aud_##n(t1 n1, t2 n2, t3 n3, t4 n4, t5 n5, t6 n6) {return _aud_api_table->AUD_API_SYMBOL->n(n1,n2,n3,n4,n5,n6);}
diff --git a/src/audacious/api-alias-end.h b/src/audacious/api-alias-end.h
new file mode 100644
index 0000000..a216294
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/api-alias-end.h
@@ -0,0 +1,34 @@
+/*
+ * api-alias-end.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#if ! defined AUD_API_NAME || ! defined AUD_API_SYMBOL || ! defined AUD_API_ALIAS
+#error Bad usage of api-alias-end.h
+#endif
+
+#undef AUD_API_ALIAS
+
+#undef AUD_FUNC0
+#undef AUD_FUNC1
+#undef AUD_FUNC2
+#undef AUD_FUNC3
+#undef AUD_FUNC4
+#undef AUD_FUNC5
+#undef AUD_FUNC6
diff --git a/src/audacious/probe.h b/src/audacious/api-declare-begin.h
index 4a6971b..fe9d4f0 100644
--- a/src/audacious/probe.h
+++ b/src/audacious/api-declare-begin.h
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
- * probe.h
- * Copyright 2009-2010 John Lindgren
+ * api-declare-begin.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
*
* This file is part of Audacious.
*
@@ -19,19 +19,18 @@
* using our public API to be a derived work.
*/
-#ifndef AUDACIOUS_PROBE_H
-#define AUDACIOUS_PROBE_H
-
-#include "plugin.h"
+#if ! defined AUD_API_NAME || ! defined AUD_API_SYMBOL || defined AUD_API_DECLARE_H
+#error Bad usage of api-declare-begin.h
+#endif
-InputPlugin * file_find_decoder (const gchar * filename, gboolean fast);
-Tuple * file_read_tuple (const gchar * filename, InputPlugin * decoder);
-gboolean file_read_image (const gchar * filename, InputPlugin * decoder,
- void * * data, gint * size);
-gboolean file_can_write_tuple (const gchar * filename, InputPlugin * decoder);
-gboolean file_write_tuple (const gchar * filename, InputPlugin * decoder,
- Tuple * tuple);
+#define AUD_API_DECLARE_H
-gboolean custom_infowin (const gchar * filename, InputPlugin * decoder);
+#define AUD_FUNC0(t,n) .n = n,
+#define AUD_FUNC1(t,n,t1,n1) .n = n,
+#define AUD_FUNC2(t,n,t1,n1,t2,n2) .n = n,
+#define AUD_FUNC3(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3) .n = n,
+#define AUD_FUNC4(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3,t4,n4) .n = n,
+#define AUD_FUNC5(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3,t4,n4,t5,n5) .n = n,
+#define AUD_FUNC6(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3,t4,n4,t5,n5,t6,n6) .n = n,
-#endif
+const struct AUD_API_NAME AUD_API_SYMBOL = {
diff --git a/src/audacious/api-declare-end.h b/src/audacious/api-declare-end.h
new file mode 100644
index 0000000..52f3beb
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/api-declare-end.h
@@ -0,0 +1,35 @@
+/* api-declare-end.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#if ! defined AUD_API_NAME || ! defined AUD_API_SYMBOL || ! defined AUD_API_DECLARE_H
+#error Bad usage of api-declare-end.h
+#endif
+
+};
+
+#undef AUD_API_DECLARE_H
+
+#undef AUD_FUNC0
+#undef AUD_FUNC1
+#undef AUD_FUNC2
+#undef AUD_FUNC3
+#undef AUD_FUNC4
+#undef AUD_FUNC5
+#undef AUD_FUNC6
diff --git a/src/audacious/api-define-begin.h b/src/audacious/api-define-begin.h
new file mode 100644
index 0000000..e6e5ff6
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/api-define-begin.h
@@ -0,0 +1,36 @@
+/*
+ * api-define-begin.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#if ! defined AUD_API_NAME || ! defined AUD_API_SYMBOL || defined AUD_API_DEFINE_H
+#error Bad usage of api-define-begin.h
+#endif
+
+#define AUD_API_DEFINE_H
+
+#define AUD_FUNC0(t,n) t (* n) (void);
+#define AUD_FUNC1(t,n,t1,n1) t (* n) (t1 n1);
+#define AUD_FUNC2(t,n,t1,n1,t2,n2) t (* n) (t1 n1, t2 n2);
+#define AUD_FUNC3(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3) t (* n) (t1 n1, t2 n2, t3 n3);
+#define AUD_FUNC4(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3,t4,n4) t (* n) (t1 n1, t2 n2, t3 n3, t4 n4);
+#define AUD_FUNC5(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3,t4,n4,t5,n5) t (* n) (t1 n1, t2 n2, t3 n3, t4 n4, t5 n5, t6 n6);
+#define AUD_FUNC6(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3,t4,n4,t5,n5,t6,n6) t (* n) (t1 n1, t2 n2, t3 n3, t4 n4, t5 n5, t6 n6);
+
+struct AUD_API_NAME {
diff --git a/src/audacious/api-define-end.h b/src/audacious/api-define-end.h
new file mode 100644
index 0000000..7bc5f65
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/api-define-end.h
@@ -0,0 +1,36 @@
+/*
+ * api-define-end.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#if ! defined AUD_API_NAME || ! defined AUD_API_SYMBOL || ! defined AUD_API_DEFINE_H
+#error Bad usage of api-define-end.h
+#endif
+
+};
+
+#undef AUD_API_DEFINE_H
+
+#undef AUD_FUNC0
+#undef AUD_FUNC1
+#undef AUD_FUNC2
+#undef AUD_FUNC3
+#undef AUD_FUNC4
+#undef AUD_FUNC5
+#undef AUD_FUNC6
diff --git a/src/audacious/api-local-begin.h b/src/audacious/api-local-begin.h
new file mode 100644
index 0000000..a87d988
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/api-local-begin.h
@@ -0,0 +1,34 @@
+/*
+ * api-local-begin.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#if ! defined AUD_API_NAME || ! defined AUD_API_SYMBOL || defined AUD_API_LOCAL_H
+#error Bad usage of api-local-begin.h
+#endif
+
+#define AUD_API_LOCAL_H
+
+#define AUD_FUNC0(t,n) t n (void);
+#define AUD_FUNC1(t,n,t1,n1) t n (t1 n1);
+#define AUD_FUNC2(t,n,t1,n1,t2,n2) t n (t1 n1, t2 n2);
+#define AUD_FUNC3(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3) t n (t1 n1, t2 n2, t3 n3);
+#define AUD_FUNC4(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3,t4,n4) t n (t1 n1, t2 n2, t3 n3, t4 n4);
+#define AUD_FUNC5(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3,t4,n4,t5,n5) t n (t1 n1, t2 n2, t3 n3, t4 n4, t5 n5, t6 n6);
+#define AUD_FUNC6(t,n,t1,n1,t2,n2,t3,n3,t4,n4,t5,n5,t6,n6) t n (t1 n1, t2 n2, t3 n3, t4 n4, t5 n5, t6 n6);
diff --git a/src/audacious/api-local-end.h b/src/audacious/api-local-end.h
new file mode 100644
index 0000000..c9b642f
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/api-local-end.h
@@ -0,0 +1,34 @@
+/*
+ * api-local-end.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#if ! defined AUD_API_NAME || ! defined AUD_API_SYMBOL || ! defined AUD_API_LOCAL_H
+#error Bad usage of api-local-end.h
+#endif
+
+#undef AUD_API_LOCAL_H
+
+#undef AUD_FUNC0
+#undef AUD_FUNC1
+#undef AUD_FUNC2
+#undef AUD_FUNC3
+#undef AUD_FUNC4
+#undef AUD_FUNC5
+#undef AUD_FUNC6
diff --git a/src/audacious/api.h b/src/audacious/api.h
new file mode 100644
index 0000000..5cd3432
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/api.h
@@ -0,0 +1,38 @@
+/*
+ * api.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#ifndef AUDACIOUS_API_H
+#define AUDACIOUS_API_H
+
+typedef const struct {
+ const struct ConfigDBAPI * configdb_api;
+ const struct DRCTAPI * drct_api;
+ const struct MiscAPI * misc_api;
+ const struct PlaylistAPI * playlist_api;
+ const struct PluginsAPI * plugins_api;
+ struct _AudConfig * cfg;
+} AudAPITable;
+
+#ifndef _AUDACIOUS_CORE
+extern AudAPITable * _aud_api_table;
+#endif
+
+#endif
diff --git a/src/audacious/audconfig.c b/src/audacious/audconfig.c
index 47c376a..8653e70 100644
--- a/src/audacious/audconfig.c
+++ b/src/audacious/audconfig.c
@@ -23,18 +23,21 @@
* Audacious or using our public API to be a derived work.
*/
+#include <glib.h>
+#include <libaudcore/hook.h>
+
#ifdef HAVE_CONFIG_H
# include "config.h"
#endif
#include "audconfig.h"
-
+#include "configdb.h"
#include "effect.h"
#include "general.h"
#include "output.h"
#include "playback.h"
#include "pluginenum.h"
-#include "plugin-registry.h"
+#include "plugins.h"
#include "util.h"
#include "visualization.h"
@@ -56,10 +59,6 @@ AudConfig aud_default_config = {
.equalizer_bands = {0.0, 0.0, 0.0, 0.0, 0.0, 0.0, 0.0, 0.0, 0.0, 0.0},
.filesel_path = NULL,
.playlist_path = NULL,
- .enabled_gplugins = NULL, /* enabled general plugins */
- .enabled_vplugins = NULL, /* enabled visualization plugins */
- .enabled_eplugins = NULL, /* enabled effect plugins */
- .enabled_dplugins = NULL, /* enabled discovery plugins */
.eqpreset_default_file = NULL,
.eqpreset_extension = NULL,
.url_history = NULL,
@@ -93,6 +92,8 @@ AudConfig aud_default_config = {
.clear_playlist = TRUE,
.output_path = NULL,
.output_number = -1,
+ .iface_path = NULL,
+ .iface_number = -1,
/* libaudgui stuff */
.no_confirm_playlist_delete = FALSE,
@@ -165,6 +166,7 @@ static aud_cfg_nument aud_numents[] = {
{"sw_volume_left", & cfg.sw_volume_left, TRUE},
{"sw_volume_right", & cfg.sw_volume_right, TRUE},
{"output_number", & cfg.output_number, TRUE},
+ {"iface_number", & cfg.iface_number, TRUE},
{"playlist_manager_x", & cfg.playlist_manager_x, TRUE},
{"playlist_manager_y", & cfg.playlist_manager_y, TRUE},
{"playlist_manager_width", & cfg.playlist_manager_width, TRUE},
@@ -176,9 +178,6 @@ static gint ncfgient = G_N_ELEMENTS(aud_numents);
static aud_cfg_strent aud_strents[] = {
{"eqpreset_default_file", &cfg.eqpreset_default_file, TRUE},
{"eqpreset_extension", &cfg.eqpreset_extension, TRUE},
- {"enabled_gplugins", &cfg.enabled_gplugins, FALSE},
- {"enabled_vplugins", &cfg.enabled_vplugins, FALSE},
- {"enabled_eplugins", &cfg.enabled_eplugins, FALSE},
{"filesel_path", &cfg.filesel_path, FALSE},
{"playlist_path", &cfg.playlist_path, FALSE},
{"generic_title_format", &cfg.gentitle_format, TRUE},
@@ -187,6 +186,7 @@ static aud_cfg_strent aud_strents[] = {
{"cover_name_include", &cfg.cover_name_include, TRUE},
{"cover_name_exclude", &cfg.cover_name_exclude, TRUE},
{"output_path", & cfg.output_path, TRUE},
+ {"iface_path", & cfg.iface_path, TRUE},
};
static gint ncfgsent = G_N_ELEMENTS(aud_strents);
@@ -289,7 +289,8 @@ static void save_output_path (void)
gint type, number = -1;
if (current_output_plugin != NULL)
- plugin_get_path (current_output_plugin, & path, & type, & number);
+ plugin_get_path (plugin_by_header (current_output_plugin), & path,
+ & type, & number);
cfg.output_path = (path != NULL) ? g_strdup (path) : NULL;
cfg.output_number = number;
@@ -345,30 +346,6 @@ aud_config_save(void)
g_free(str);
}
- str = general_stringify_enabled_list();
- if (str) {
- cfg_db_set_string(db, NULL, "enabled_gplugins", str);
- g_free(str);
- }
- else
- cfg_db_unset_key(db, NULL, "enabled_gplugins");
-
- str = vis_stringify_enabled_list();
- if (str) {
- cfg_db_set_string(db, NULL, "enabled_vplugins", str);
- g_free(str);
- }
- else
- cfg_db_unset_key(db, NULL, "enabled_vplugins");
-
- str = effect_stringify_enabled_list();
- if (str) {
- cfg_db_set_string(db, NULL, "enabled_eplugins", str);
- g_free(str);
- }
- else
- cfg_db_unset_key(db, NULL, "enabled_eplugins");
-
if (cfg.filesel_path)
cfg_db_set_string(db, NULL, "filesel_path", cfg.filesel_path);
diff --git a/src/audacious/audconfig.h b/src/audacious/audconfig.h
index 6350974..f9b2548 100644
--- a/src/audacious/audconfig.h
+++ b/src/audacious/audconfig.h
@@ -27,8 +27,12 @@
#define AUDACIOUS_AUDCONFIG_H
#include <glib.h>
+#include <audacious/types.h>
-#define AUD_EQUALIZER_NBANDS (10)
+#ifndef _AUDACIOUS_CORE
+#include <audacious/api.h>
+#define aud_cfg (_aud_api_table->cfg)
+#endif
struct _AudConfig {
gboolean shuffle, repeat;
@@ -41,7 +45,6 @@ struct _AudConfig {
gfloat equalizer_preamp, equalizer_bands[AUD_EQUALIZER_NBANDS];
gchar *filesel_path;
gchar *playlist_path;
- gchar *enabled_gplugins, *enabled_vplugins, *enabled_eplugins, *enabled_dplugins ;
gchar *eqpreset_default_file, *eqpreset_extension;
GList *url_history;
gint titlestring_preset;
@@ -76,6 +79,8 @@ struct _AudConfig {
gboolean clear_playlist;
gchar * output_path;
gint output_number;
+ gchar * iface_path;
+ gint iface_number;
/* libaudgui stuff */
gboolean no_confirm_playlist_delete;
diff --git a/src/audacious/auddrct.c b/src/audacious/auddrct.c
deleted file mode 100644
index de6cd8f..0000000
--- a/src/audacious/auddrct.c
+++ /dev/null
@@ -1,471 +0,0 @@
-/*
- * Audacious: A cross-platform multimedia player
- * Copyright (c) 2007 Giacomo Lozito
- * Copyright 2009 John Lindgren
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-
-/* audacious_drct_* provides a handy interface for player
- plugins, originally intended for migration from xmms_remote_* calls */
-
-
-#include "i18n.h"
-#include "input.h"
-#include "playback.h"
-#include "auddrct.h"
-#include "playlist-new.h"
-#include "playlist-utils.h"
-#include "interface.h"
-
-/* player */
-
-void
-drct_quit ( void )
-{
- aud_quit();
-}
-
-void drct_eject (void)
-{
- hook_call ("filebrowser show", GINT_TO_POINTER (TRUE));
-}
-
-void
-drct_jtf_show ( void )
-{
- interface_show_jump_to_track();
-}
-
-gboolean
-drct_main_win_is_visible ( void )
-{
- return cfg.player_visible;
-}
-
-void
-drct_main_win_toggle ( gboolean show )
-{
- hook_call("mainwin show", GINT_TO_POINTER(show));
-}
-
-gboolean
-drct_eq_win_is_visible ( void )
-{
- return cfg.equalizer_visible;
-}
-
-void
-drct_eq_win_toggle ( gboolean show )
-{
- hook_call("equalizerwin show", &show);
-}
-
-gboolean
-drct_pl_win_is_visible ( void )
-{
- return cfg.playlist_visible;
-}
-
-void
-drct_pl_win_toggle ( gboolean show )
-{
- hook_call("playlistwin show", &show);
-}
-
-void drct_activate(void)
-{
- g_message("implement me");
-}
-
-/* playback */
-
-void
-drct_initiate ( void )
-{
- playback_initiate();
-}
-
-void drct_play (void)
-{
- if (playback_get_playing () && playback_get_paused ())
- playback_pause ();
- else
- {
- playlist_set_playing (playlist_get_active ());
- playback_initiate ();
- }
-
- return;
-}
-
-void
-drct_pause ( void )
-{
- playback_pause();
- return;
-}
-
-gboolean
-drct_get_playing ( void )
-{
- return playback_get_playing();
-}
-
-gboolean
-drct_get_paused ( void )
-{
- return playback_get_paused();
-}
-
-gboolean
-drct_get_stopped ( void )
-{
- return !playback_get_playing();
-}
-
-void
-drct_get_volume ( gint *vl, gint *vr )
-{
- input_get_volume(vl, vr);
- *vl = CLAMP(*vl, 0, 100);
- *vr = CLAMP(*vr, 0, 100);
- return;
-}
-
-void
-drct_set_volume ( gint vl, gint vr )
-{
- vl = CLAMP(vl, 0, 100);
- vr = CLAMP(vr, 0, 100);
- input_set_volume(vl, vr);
- return;
-}
-
-void
-drct_get_volume_main( gint *v )
-{
- gint vl, vr;
- drct_get_volume(&vl, &vr);
- *v = (vl > vr) ? vl : vr;
- return;
-}
-
-void
-drct_set_volume_main ( gint v )
-{
- gint b, vl, vr;
- drct_get_volume_balance(&b);
- if (b < 0) {
- vl = v;
- vr = (v * (100 - abs(b))) / 100;
- }
- else if (b > 0) {
- vl = (v * (100 - b)) / 100;
- vr = v;
- }
- else
- vl = vr = v;
- drct_set_volume(vl, vr);
-}
-
-void
-drct_get_volume_balance ( gint *b )
-{
- gint vl, vr;
- input_get_volume(&vl, &vr);
- if (vl < 0 || vr < 0)
- *b = 0;
- else if (vl > vr)
- *b = -100 + ((vr * 100) / vl);
- else if (vr > vl)
- *b = 100 - ((vl * 100) / vr);
- else
- *b = 0;
- return;
-}
-
-void
-drct_set_volume_balance ( gint b )
-{
- gint v, vl, vr;
- if (b < -100)
- b = -100;
- if (b > 100)
- b = 100;
- drct_get_volume_main(&v);
- if (b < 0) {
- vl = v;
- vr = (v * (100 - abs(b))) / 100;
- }
- else if (b > 0) {
- vl = (v * (100 - b)) / 100;
- vr = v;
- }
- else
- {
- vl = v;
- vr = v;
- }
- drct_set_volume(vl, vr);
- return;
-}
-
-
-/* playlist */
-
-void drct_pl_next (void)
-{
- gboolean play = playback_get_playing ();
-
- if (playlist_next_song (playlist_get_playing (), cfg.repeat) && play)
- playback_initiate ();
-}
-
-void drct_pl_prev (void)
-{
- gboolean play = playback_get_playing ();
-
- if (playlist_prev_song (playlist_get_playing ()) && play)
- playback_initiate ();
-}
-
-gboolean
-drct_pl_repeat_is_enabled( void )
-{
- return cfg.repeat;
-}
-
-void
-drct_pl_repeat_toggle( void )
-{
- g_message("implement me");
- return;
-}
-
-gboolean
-drct_pl_repeat_is_shuffled( void )
-{
- return cfg.shuffle;
-}
-
-void
-drct_pl_shuffle_toggle( void )
-{
- g_message("implement me");
- return;
-}
-
-gchar * drct_pl_get_title (gint pos)
-{
- const gchar * title = playlist_entry_get_title (playlist_get_active (), pos);
-
- return (title == NULL) ? NULL : g_strdup (title);
-}
-
-gint drct_pl_get_time (gint pos)
-{
- return playlist_entry_get_length (playlist_get_active (), pos);
-}
-
-gint drct_pl_get_pos (void)
-{
- return playlist_get_position (playlist_get_active ());
-}
-
-gchar * drct_pl_get_file (gint pos)
-{
- const gchar * filename = playlist_entry_get_filename
- (playlist_get_active (), pos);
-
- return (filename == NULL) ? NULL : g_strdup (filename);
-}
-
-void drct_pl_open (const gchar * filename)
-{
- GList * list = g_list_prepend (NULL, (gchar *) filename);
-
- drct_pl_open_list (list);
- g_list_free (list);
-}
-
-static void add_list (GList * list, gboolean opening)
-{
- gint playlist = playlist_get_active ();
- gint entries;
- struct index * filenames = index_new ();
-
- if (opening)
- {
- /* insert_folder will not play if already playing */
- if (playback_get_playing ())
- playback_stop ();
-
- if (cfg.clear_playlist)
- playlist_entry_delete (playlist, 0, playlist_entry_count (playlist));
- else
- playlist_queue_delete (playlist, 0, playlist_queue_count (playlist));
- }
-
- entries = playlist_entry_count (playlist);
-
- for (; list != NULL; list = list->next)
- {
- if (filename_is_playlist (list->data))
- playlist_insert_playlist (playlist, -1, list->data);
- else if (vfs_file_test (list->data, G_FILE_TEST_IS_DIR))
- playlist_insert_folder_v2 (playlist, -1, list->data, opening);
- else
- index_append (filenames, g_strdup (list->data));
- }
-
- playlist_entry_insert_batch (playlist, -1, filenames, NULL);
-
- if (opening && playlist_entry_count (playlist) > entries)
- {
- if (entries > 0)
- playlist_set_position (playlist, entries);
-
- playlist_set_playing (playlist);
- playback_initiate ();
- }
-}
-
-void drct_pl_open_list (GList * list)
-{
- add_list (list, TRUE);
-}
-
-void drct_pl_add (GList * list)
-{
- add_list (list, FALSE);
-}
-
-void drct_pl_clear (void)
-{
- gint playlist = playlist_get_active ();
-
- playlist_entry_delete (playlist, 0, playlist_entry_count (playlist));
-}
-
-void drct_pl_delete (gint pos)
-{
- playlist_entry_delete (playlist_get_active (), pos, 1);
-}
-
-void drct_pl_set_pos (gint pos)
-{
- gboolean play = playback_get_playing ();
- gint playlist = playlist_get_active ();
-
- playlist_set_position (playlist, pos);
-
- if (play)
- {
- playlist_set_playing (playlist);
- playback_initiate ();
- }
-}
-
-gint drct_pl_get_length (void)
-{
- return playlist_entry_count (playlist_get_active ());
-}
-
-void drct_pl_ins_url_string (const gchar * string, gint pos)
-{
- if (filename_is_playlist (string))
- playlist_insert_playlist (playlist_get_active (), pos, string);
- else if (vfs_file_test (string, G_FILE_TEST_IS_DIR))
- playlist_insert_folder (playlist_get_active (), pos, string);
- else
- playlist_entry_insert (playlist_get_active (), pos, g_strdup (string),
- NULL);
-}
-
-void drct_pl_add_url_string (const gchar * string)
-{
- drct_pl_ins_url_string (string, -1);
-}
-
-void drct_pl_enqueue_to_temp (const gchar * filename)
-{
- GList * list = g_list_prepend (NULL, (gchar *) filename);
-
- drct_pl_temp_open_list (list);
- g_list_free (list);
-}
-
-void drct_pl_temp_open_list (GList * list)
-{
- gint playlist, playlists = playlist_count ();
- const gchar * title = _("Temporary Playlist");
-
- for (playlist = 0; playlist < playlists; playlist ++)
- {
- if (! strcmp (playlist_get_title (playlist), title))
- goto FOUND;
- }
-
- playlist_insert (playlist);
- playlist_set_title (playlist, title);
-
-FOUND:
- playlist_set_active (playlist);
- drct_pl_open_list (list);
-}
-
-/* playqueue */
-
-gint drct_pq_get_length (void)
-{
- return playlist_queue_count (playlist_get_active ());
-}
-
-void drct_pq_add (gint pos)
-{
- playlist_queue_insert (playlist_get_active (), -1, pos);
-}
-
-void drct_pq_remove (gint pos)
-{
- gint playlist = playlist_get_active ();
-
- playlist_queue_delete (playlist, playlist_queue_find_entry (playlist, pos),
- 1);
-}
-
-void drct_pq_clear (void)
-{
- gint playlist = playlist_get_active ();
-
- playlist_queue_delete (playlist, 0, playlist_queue_count (playlist));
-}
-
-gboolean drct_pq_is_queued (gint pos)
-{
- return (playlist_queue_find_entry (playlist_get_active (), pos) != -1);
-}
-
-gint drct_pq_get_position (gint pos)
-{
- return playlist_queue_get_entry (playlist_get_active (), pos);
-}
-
-gint drct_pq_get_queue_position (gint pos)
-{
- return playlist_queue_find_entry (playlist_get_active (), pos);
-}
diff --git a/src/audacious/auddrct.h b/src/audacious/auddrct.h
deleted file mode 100644
index 25a7480..0000000
--- a/src/audacious/auddrct.h
+++ /dev/null
@@ -1,128 +0,0 @@
-/*
- * Audacious: A cross-platform multimedia player
- * Copyright (c) 2007 Giacomo Lozito
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-
-/* audacious_drct_* provides a handy interface for player
- plugins, originally intended for migration from xmms_remote_* calls */
-
-#ifndef AUDACIOUS_AUDDRCT_H
-#define AUDACIOUS_AUDDRCT_H
-
-#include <glib.h>
-
-/* player */
-void drct_quit ( void );
-void drct_eject ( void );
-void drct_jtf_show ( void );
-gboolean drct_main_win_is_visible ( void );
-void drct_main_win_toggle ( gboolean );
-gboolean drct_eq_win_is_visible ( void );
-void drct_eq_win_toggle ( gboolean );
-gboolean drct_pl_win_is_visible ( void );
-void drct_pl_win_toggle ( gboolean );
-void drct_activate(void);
-
-/* playback */
-void drct_initiate ( void );
-void drct_play ( void );
-void drct_pause ( void );
-gboolean drct_get_playing ( void );
-gboolean drct_get_paused ( void );
-gboolean drct_get_stopped ( void );
-void drct_seek (gint pos);
-void drct_get_volume( gint *vl, gint *vr );
-void drct_set_volume( gint vl, gint vr );
-void drct_get_volume_main( gint *v );
-void drct_set_volume_main( gint v );
-void drct_get_volume_balance( gint *b );
-void drct_set_volume_balance( gint b );
-
-/* playlist */
-void drct_pl_next( void );
-void drct_pl_prev( void );
-gboolean drct_pl_repeat_is_enabled ( void );
-void drct_pl_repeat_toggle ( void );
-gboolean drct_pl_repeat_is_shuffled ( void );
-void drct_pl_shuffle_toggle ( void );
-gchar *drct_pl_get_title( gint pos );
-gint drct_pl_get_time( gint pos );
-gint drct_pl_get_pos( void );
-gchar *drct_pl_get_file( gint pos );
-void drct_pl_open (const gchar * filename);
-void drct_pl_open_list (GList * list);
-void drct_pl_add ( GList * list );
-void drct_pl_clear ( void );
-gint drct_pl_get_length( void );
-void drct_pl_delete ( gint pos );
-void drct_pl_set_pos( gint pos );
-void drct_pl_ins_url_string (const gchar * string, gint pos);
-void drct_pl_add_url_string (const gchar * string);
-void drct_pl_enqueue_to_temp (const gchar * filename);
-void drct_pl_temp_open_list (GList * list);
-
-/* playqueue */
-gint drct_pq_get_length( void );
-void drct_pq_add( gint pos );
-void drct_pq_remove( gint pos );
-void drct_pq_clear( void );
-gboolean drct_pq_is_queued( gint pos );
-gint drct_pq_get_position( gint pos );
-gint drct_pq_get_queue_position( gint pos );
-
-/* adjust naming scheme to audacious_remote_* functions */
-#define audacious_drct_show_jtf_box audacious_drct_jtf_show
-#define audacious_drct_is_eq_win audacious_drct_eq_win_is_visible
-#define audacious_drct_is_pl_win audacious_drct_pl_win_is_visible
-#define audacious_drct_is_playing audacious_drct_get_playing
-#define audacious_drct_is_paused audacious_drct_get_paused
-#define audacious_drct_get_output_time audacious_drct_get_time
-#define audacious_drct_jump_to_time audacious_drct_seek
-#define audacious_drct_get_main_volume audacious_drct_get_volume_main
-#define audacious_drct_set_main_volume audacious_drct_set_volume_main
-#define audacious_drct_get_balance audacious_drct_get_volume_balance
-#define audacious_drct_set_balance audacious_drct_set_volume_balance
-#define audacious_drct_playlist_next audacious_drct_pl_next
-#define audacious_drct_playlist_prev audacious_drct_pl_prev
-#define audacious_drct_is_repeat audacious_drct_pl_repeat_is_enabled
-
-#define audacious_drct_toggle_repeat audacious_drct_pl_repeat_toggle
-#define audacious_drct_is_shuffle audacious_drct_pl_repeat_is_shuffled
-#define audacious_drct_toggle_shuffle audacious_drct_pl_shuffle_toggle
-#define audacious_drct_get_playlist_title audacious_drct_pl_get_title
-#define audacious_drct_get_playlist_time audacious_drct_pl_get_time
-#define audacious_drct_get_playlist_pos audacious_drct_pl_get_pos
-#define audacious_drct_get_playlist_file audacious_drct_pl_get_file
-#define audacious_drct_playlist_add audacious_drct_pl_add
-#define audacious_drct_playlist_clear audacious_drct_pl_clear
-#define audacious_drct_get_playlist_length audacious_drct_pl_get_length
-#define audacious_drct_playlist_delete audacious_drct_pl_delete
-#define audacious_drct_set_playlist_pos audacious_drct_pl_set_pos
-#define audacious_drct_playlist_ins_url_string audacious_drct_pl_ins_url_string
-#define audacious_drct_playlist_add_url_string audacious_drct_pl_add_url_string
-#define audacious_drct_playlist_enqueue_to_temp audacious_drct_pl_enqueue_to_temp
-
-#define audacious_drct_get_playqueue_length audacious_drct_pq_get_length
-#define audacious_drct_playqueue_add audacious_drct_pq_add
-#define audacious_drct_playqueue_remove audacious_drct_pq_remove
-#define audacious_drct_playqueue_clear audacious_drct_pq_clear
-#define audacious_drct_playqueue_is_queued audacious_drct_pq_is_queued
-#define audacious_drct_get_playqueue_position audacious_drct_pq_get_position
-#define audacious_drct_get_playqueue_queue_position audaciuos_drct_pq_get_queue_position
-
-#endif /* AUDACIOUS_AUDDRCT_H */
diff --git a/src/audacious/chardet.c b/src/audacious/chardet.c
index f4720a9..c9a2c3b 100644
--- a/src/audacious/chardet.c
+++ b/src/audacious/chardet.c
@@ -17,15 +17,18 @@
* Audacious or using our public API to be a derived work.
*/
-#define DEBUG
-#include "config.h"
+#include <string.h>
+#include <libaudcore/audstrings.h>
+
+#include "audconfig.h"
#include "chardet.h"
-#include "audstrings.h"
-#include <glib/gi18n.h>
+#include "config.h"
+#include "i18n.h"
#include "main.h"
+#include "debug.h"
#ifdef USE_CHARDET
-# include "../libguess/libguess.h"
+# include <libguess.h>
#endif
gchar *
@@ -60,7 +63,7 @@ cd_str_to_utf8(const gchar * str)
/* Already UTF-8? */
#ifdef USE_CHARDET
- if (dfa_validate_utf8(str, strlen(str)))
+ if (libguess_validate_utf8(str, strlen(str)))
return g_strdup(str);
#else
if (g_utf8_validate(str, strlen(str), NULL))
@@ -96,7 +99,7 @@ cd_chardet_to_utf8(const gchar * str, gssize len, gsize * arg_bytes_read,
g_return_val_if_fail(str != NULL, NULL);
#ifdef USE_CHARDET
- if (dfa_validate_utf8(str, len))
+ if (libguess_validate_utf8(str, len))
{
if (len < 0)
len = strlen (str);
@@ -119,7 +122,7 @@ cd_chardet_to_utf8(const gchar * str, gssize len, gsize * arg_bytes_read,
if (det)
{
AUDDBG("guess encoding (%s) %s\n", det, str);
- encoding = (gchar *) guess_encoding(str, len, det);
+ encoding = (gchar *) libguess_determine_encoding(str, len, det);
AUDDBG("encoding = %s\n", encoding);
if (encoding == NULL)
goto fallback;
diff --git a/src/audacious/chardet.h b/src/audacious/chardet.h
index c247a0f..7311037 100644
--- a/src/audacious/chardet.h
+++ b/src/audacious/chardet.h
@@ -20,18 +20,12 @@
#ifndef AUDACIOUS_CHARDET_H
#define AUDACIOUS_CHARDET_H
-#include "config.h"
#include <glib.h>
-G_BEGIN_DECLS
-
gchar * cd_str_to_utf8(const gchar *str);
gchar * cd_chardet_to_utf8(const gchar *str, gssize len,
gsize *arg_bytes_read, gsize *arg_bytes_write,
GError **arg_error);
void chardet_init(void);
-
-G_END_DECLS
-
#endif /* AUDACIOUS_CHARDET_H */
diff --git a/src/audacious/configdb-api.h b/src/audacious/configdb-api.h
new file mode 100644
index 0000000..001cefb
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/configdb-api.h
@@ -0,0 +1,52 @@
+/*
+ * playlist-api.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+/* Do not include this file directly; use playlist.h instead. */
+
+/* CAUTION: These functions are not thread safe. */
+
+AUD_FUNC0 (mcs_handle_t *, cfg_db_open)
+AUD_FUNC1 (void, cfg_db_close, mcs_handle_t *, db)
+
+AUD_FUNC4 (gboolean, cfg_db_get_string, mcs_handle_t *, db, const gchar *,
+ section, const gchar *, key, gchar * *, value)
+AUD_FUNC4 (gboolean, cfg_db_get_int, mcs_handle_t *, db, const gchar *, section,
+ const gchar *, key, gint *, value)
+AUD_FUNC4 (gboolean, cfg_db_get_bool, mcs_handle_t *, db, const gchar *,
+ section, const gchar *, key, gboolean *, value)
+AUD_FUNC4 (gboolean, cfg_db_get_float, mcs_handle_t *, db, const gchar *,
+ section, const gchar *, key, gfloat *, value)
+AUD_FUNC4 (gboolean, cfg_db_get_double, mcs_handle_t *, db, const gchar *,
+ section, const gchar *, key, gdouble *, value)
+
+AUD_FUNC4 (void, cfg_db_set_string, mcs_handle_t *, db, const gchar *, section,
+ const gchar *, key, const gchar *, value)
+AUD_FUNC4 (void, cfg_db_set_int, mcs_handle_t *, db, const gchar *, section,
+ const gchar *, key, gint, value)
+AUD_FUNC4 (void, cfg_db_set_bool, mcs_handle_t *, db, const gchar *, section,
+ const gchar *, key, gboolean, value)
+AUD_FUNC4 (void, cfg_db_set_float, mcs_handle_t *, db, const gchar *, section,
+ const gchar *, key, gfloat, value)
+AUD_FUNC4 (void, cfg_db_set_double, mcs_handle_t *, db, const gchar *, section,
+ const gchar *, key, gdouble, value)
+
+AUD_FUNC3 (void, cfg_db_unset_key, mcs_handle_t *, db, const gchar *, section,
+ const gchar *, key)
diff --git a/src/audacious/configdb.c b/src/audacious/configdb.c
index b13bc9f..da78137 100644
--- a/src/audacious/configdb.c
+++ b/src/audacious/configdb.c
@@ -28,7 +28,8 @@
#define RCFILE_DEFAULT_SECTION_NAME "audacious"
static gboolean mcs_initted = FALSE;
-
+static mcs_handle_t * config_handle = NULL;
+static gint config_refcount = 0;
/**
* Opens the configuration database.
@@ -44,17 +45,32 @@ cfg_db_open()
mcs_initted = TRUE;
}
- return mcs_new(RCFILE_DEFAULT_SECTION_NAME);
+ if (! config_handle)
+ config_handle = mcs_new (RCFILE_DEFAULT_SECTION_NAME);
+
+ config_refcount ++;
+ return config_handle;
}
/**
* Closes the configuration database.
* @param[in] db A configuration database handle pointer.
*/
-void
-cfg_db_close(mcs_handle_t * db)
+void cfg_db_close (mcs_handle_t * handle)
{
- mcs_destroy(db);
+ g_return_if_fail (handle == config_handle);
+ g_return_if_fail (config_refcount > 0);
+ config_refcount --;
+}
+
+void cfg_db_flush (void)
+{
+ if (! config_handle)
+ return; /* nothing to do */
+
+ g_return_if_fail (! config_refcount);
+ mcs_destroy (config_handle);
+ config_handle = NULL;
}
/**
diff --git a/src/audacious/configdb.h b/src/audacious/configdb.h
index 927751e..bba3ee4 100644
--- a/src/audacious/configdb.h
+++ b/src/audacious/configdb.h
@@ -1,56 +1,73 @@
-/**
- * @file configdb.h
- * Main API for handling Audacious configuration file/database.
- * Contains functions for getting and setting values in different
- * sections of the configuration.
+/*
+ * configdb.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
*
- * @attention This API is mainly a thin wrapper on top of libmcs API.
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
*/
+
#ifndef AUDACIOUS_CONFIGDB_H
#define AUDACIOUS_CONFIGDB_H
#include <glib.h>
#include <libmcs/mcs.h>
+#include <audacious/api.h>
-G_BEGIN_DECLS
+#define AUD_API_NAME ConfigDBAPI
+#define AUD_API_SYMBOL configdb_api
-mcs_handle_t *cfg_db_open();
-void cfg_db_close(mcs_handle_t *db);
+#ifdef _AUDACIOUS_CORE
-gboolean cfg_db_get_string(mcs_handle_t *db, const gchar *section,
- const gchar *key, gchar **value);
+#include "api-local-begin.h"
+#include "configdb-api.h"
+#include "api-local-end.h"
-gboolean cfg_db_get_int(mcs_handle_t *db, const gchar *section,
- const gchar *key, gint *value);
+void cfg_db_flush (void);
-gboolean cfg_db_get_bool(mcs_handle_t *db, const gchar *section,
- const gchar *key, gboolean *value);
+#else
-gboolean cfg_db_get_float(mcs_handle_t *db, const gchar *section,
- const gchar *key, gfloat *value);
+#include <audacious/api-define-begin.h>
+#include <audacious/configdb-api.h>
+#include <audacious/api-define-end.h>
-gboolean cfg_db_get_double(mcs_handle_t *db, const gchar *section,
- const gchar *key, gdouble *value);
+#include <audacious/api-alias-begin.h>
+#include <audacious/configdb-api.h>
+#include <audacious/api-alias-end.h>
-void cfg_db_set_string(mcs_handle_t *db, const gchar *section,
- const gchar *key, const gchar *value);
+#endif
-void cfg_db_set_int(mcs_handle_t *db, const gchar *section,
- const gchar *key, gint value);
+#undef AUD_API_NAME
+#undef AUD_API_SYMBOL
-void cfg_db_set_bool(mcs_handle_t *db, const gchar *section,
- const gchar *key, gboolean value);
+#endif
-void cfg_db_set_float(mcs_handle_t *db, const gchar *section,
- const gchar *key, gfloat value);
+#ifdef AUD_API_DECLARE
-void cfg_db_set_double(mcs_handle_t *db, const gchar *section,
- const gchar *key, gdouble value);
+#define AUD_API_NAME ConfigDBAPI
+#define AUD_API_SYMBOL configdb_api
-void cfg_db_unset_key(mcs_handle_t *db, const gchar *section,
- const gchar *key);
+#include "api-define-begin.h"
+#include "configdb-api.h"
+#include "api-define-end.h"
-G_END_DECLS
+#include "api-declare-begin.h"
+#include "configdb-api.h"
+#include "api-declare-end.h"
-#endif /* AUDACIOUS_CONFIGDB_H */
+#undef AUD_API_NAME
+#undef AUD_API_SYMBOL
+#endif
diff --git a/src/audacious/credits.c b/src/audacious/credits.c
index 9f5d816..4ae19fc 100644
--- a/src/audacious/credits.c
+++ b/src/audacious/credits.c
@@ -23,12 +23,9 @@
* Audacious or using our public API to be a derived work.
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
-#include <glib/gi18n.h>
-#include "credits.h"
+#include "config.h"
+#include "i18n.h"
+#include "misc.h"
static const gchar *audacious_brief =
N_("<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
@@ -108,6 +105,7 @@ static const gchar *credit_text[] = {
"Henrik Johansson",
"Rodrigo Martins de Matos Ventura",
"Diego Pettenò",
+ "Mike Ryan",
"Michael Schwendt",
"Edward Sheldrake",
"Kirill Shendrikowski",
diff --git a/src/audacious/credits.h b/src/audacious/credits.h
deleted file mode 100644
index 8a437d6..0000000
--- a/src/audacious/credits.h
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-/* Audacious - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2009 Audacious Team
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-
-#ifndef AUDACIOUS_CREDITS_H
-#define AUDACIOUS_CREDITS_H
-
-#include <glib.h>
-
-void get_audacious_credits(const gchar **brief, const gchar *** credits,
- const gchar *** translators);
-
-#endif /* AUDACIOUS_UI_CREDITS_H */
-
diff --git a/src/audacious/dbus.c b/src/audacious/dbus.c
index a0b790c..7b4778a 100644
--- a/src/audacious/dbus.c
+++ b/src/audacious/dbus.c
@@ -31,14 +31,14 @@
#include "dbus-server-bindings.h"
#include <math.h>
+#include <libaudcore/eventqueue.h>
+
+#include "audconfig.h"
+#include "drct.h"
#include "equalizer.h"
-#include "input.h"
#include "main.h"
#include "playback.h"
-#include "audstrings.h"
-#include "playlist-new.h"
-#include "playlist-utils.h"
-#include "tuple.h"
+#include "playlist.h"
#include "interface.h"
struct StatusRequest
@@ -393,9 +393,10 @@ static gboolean get_info_cb(void *data)
real_position(&request->playlist, &request->entry);
filename = playlist_entry_get_filename(request->playlist, request->entry);
request->filename = (filename == NULL) ? NULL : g_strdup(filename);
- title = playlist_entry_get_title(request->playlist, request->entry);
+ title = playlist_entry_get_title (request->playlist, request->entry, FALSE);
request->title = (title == NULL) ? NULL : g_strdup(title);
- request->length = playlist_entry_get_length(request->playlist, request->entry);
+ request->length = playlist_entry_get_length (request->playlist,
+ request->entry, FALSE);
pltitle = playlist_get_title(request->playlist);
request->pltitle = (pltitle == NULL) ? NULL : g_strdup(pltitle);
@@ -425,7 +426,7 @@ static gboolean get_field_cb(void *data)
g_mutex_lock(info_mutex);
real_position(&request->playlist, &request->entry);
- tuple = playlist_entry_get_tuple(request->playlist, request->entry);
+ tuple = playlist_entry_get_tuple (request->playlist, request->entry, FALSE);
request->value = (tuple == NULL) ? NULL : tuple_value_to_gvalue(tuple, request->field);
g_cond_signal(info_cond);
@@ -468,7 +469,7 @@ static gboolean play_pause_cb(void *unused)
if (playback_get_playing())
playback_pause();
else
- playback_initiate();
+ playback_play (0, FALSE);
return FALSE;
}
@@ -508,13 +509,13 @@ static gboolean add_cb(void *data)
struct AddRequest *request = data;
gint playlist = playlist_get_active();
- drct_pl_ins_url_string (request->filename, request->position);
+ drct_pl_add (request->filename, request->position);
if (request->play)
{
playlist_set_playing(playlist);
playlist_set_position(playlist, request->position);
- playback_initiate();
+ playback_play (0, FALSE);
}
g_free(request);
@@ -555,7 +556,7 @@ static gboolean queue_get_entry_cb(void *data)
{
g_mutex_lock(info_mutex);
- *(gint *) data = drct_pq_get_position(*(gint *) data);
+ * (gint *) data = drct_pq_get_entry (* (gint *) data);
g_cond_signal(info_cond);
g_mutex_unlock(info_mutex);
@@ -605,7 +606,7 @@ static gint queue_find_entry(gint position)
gboolean add_to_new_playlist_cb(void *data)
{
- drct_pl_enqueue_to_temp(data);
+ drct_pl_open_temp (data);
g_free(data);
return FALSE;
}
@@ -623,7 +624,8 @@ static gboolean get_mpris_metadata_cb(void *data)
if (filename == NULL)
request->metadata = NULL;
else
- request->metadata = make_mpris_metadata(filename, playlist_entry_get_tuple(request->playlist, request->entry));
+ request->metadata = make_mpris_metadata (filename,
+ playlist_entry_get_tuple (request->playlist, request->entry, FALSE));
g_cond_signal(info_cond);
g_mutex_unlock(info_mutex);
@@ -824,7 +826,8 @@ gboolean mpris_emit_track_change(MprisPlayer * obj)
if (filename == NULL)
return FALSE;
- metadata = make_mpris_metadata(filename, playlist_entry_get_tuple(playlist, entry));
+ metadata = make_mpris_metadata (filename, playlist_entry_get_tuple
+ (playlist, entry, FALSE));
g_signal_emit(obj, signals[TRACK_CHANGE_SIG], 0, metadata);
g_hash_table_destroy(metadata);
@@ -922,7 +925,7 @@ gboolean audacious_rc_quit(RemoteObject * obj, GError * *error)
gboolean audacious_rc_eject(RemoteObject * obj, GError ** error)
{
- drct_eject();
+ interface_run_filebrowser (TRUE);
return TRUE;
}
@@ -934,7 +937,7 @@ gboolean audacious_rc_main_win_visible(RemoteObject * obj, gboolean * is_main_wi
gboolean audacious_rc_show_main_win(RemoteObject * obj, gboolean show, GError ** error)
{
- drct_main_win_toggle(show);
+ interface_toggle_visibility ();
return TRUE;
}
@@ -946,7 +949,9 @@ gboolean audacious_rc_equalizer_visible(RemoteObject * obj, gboolean * is_eq_win
gboolean audacious_rc_show_equalizer(RemoteObject * obj, gboolean show, GError ** error)
{
+#if 0
drct_eq_win_toggle(show);
+#endif
return TRUE;
}
@@ -958,7 +963,9 @@ gboolean audacious_rc_playlist_visible(RemoteObject * obj, gboolean * is_pl_win,
gboolean audacious_rc_show_playlist(RemoteObject * obj, gboolean show, GError ** error)
{
+#if 0
drct_pl_win_toggle(show);
+#endif
return TRUE;
}
@@ -1210,7 +1217,7 @@ gboolean audacious_rc_add_list (RemoteObject * obj, gchar * * filenames,
{
GList * list = string_array_to_list (filenames);
- drct_pl_add (list);
+ drct_pl_add_list (list, -1);
g_list_free (list);
return TRUE;
}
@@ -1230,7 +1237,7 @@ gboolean audacious_rc_open_list_to_temp (RemoteObject * obj, gchar * *
{
GList * list = string_array_to_list (filenames);
- drct_pl_temp_open_list (list);
+ drct_pl_open_temp_list (list);
g_list_free (list);
return TRUE;
}
diff --git a/src/audacious/debug.h b/src/audacious/debug.h
new file mode 100644
index 0000000..5a4b9e8
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/debug.h
@@ -0,0 +1,33 @@
+/*
+ * debug.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#ifndef AUDACIOUS_DEBUG_H
+#define AUDACIOUS_DEBUG_H
+
+#include <stdio.h>
+
+#ifdef DEBUG
+#define AUDDBG(...) do {printf ("%s:%d %s(): ", __FILE__, __LINE__, __FUNCTION__); printf (__VA_ARGS__);} while (0)
+#else
+#define AUDDBG(...) do {} while(0)
+#endif
+
+#endif
diff --git a/src/audacious/drct-api.h b/src/audacious/drct-api.h
new file mode 100644
index 0000000..41058f4
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/drct-api.h
@@ -0,0 +1,88 @@
+/*
+ * drct-api.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+/* Do not include this file directly; use drct.h instead. */
+
+/* CAUTION: These functions are not thread safe. */
+
+/* --- PROGRAM CONTROL --- */
+
+AUD_FUNC0 (void, drct_quit)
+
+/* --- PLAYBACK CONTROL --- */
+
+AUD_FUNC0 (void, drct_play)
+AUD_FUNC0 (void, drct_pause)
+AUD_FUNC0 (void, drct_stop)
+AUD_FUNC0 (gboolean, drct_get_playing)
+AUD_FUNC0 (gboolean, drct_get_paused)
+AUD_FUNC0 (gchar *, drct_get_title)
+AUD_FUNC3 (void, drct_get_info, gint *, bitrate, gint *, samplerate, gint *,
+ channels)
+AUD_FUNC0 (gint, drct_get_time)
+AUD_FUNC0 (gint, drct_get_length)
+AUD_FUNC1 (void, drct_seek, gint, time)
+
+/* --- VOLUME CONTROL --- */
+
+AUD_FUNC2 (void, drct_get_volume, gint *, left, gint *, right)
+AUD_FUNC2 (void, drct_set_volume, gint, left, gint, right)
+AUD_FUNC1 (void, drct_get_volume_main, gint *, volume)
+AUD_FUNC1 (void, drct_set_volume_main, gint, volume)
+AUD_FUNC1 (void, drct_get_volume_balance, gint *, balance)
+AUD_FUNC1 (void, drct_set_volume_balance, gint, balance)
+
+/* --- PLAYLIST CONTROL --- */
+
+AUD_FUNC0 (gint, drct_pl_get_length)
+AUD_FUNC0 (void, drct_pl_next)
+AUD_FUNC0 (void, drct_pl_prev)
+AUD_FUNC0 (gint, drct_pl_get_pos)
+AUD_FUNC1 (void, drct_pl_set_pos, gint, pos)
+
+AUD_FUNC0 (gboolean, drct_pl_repeat_is_enabled)
+AUD_FUNC0 (void, drct_pl_repeat_toggle)
+AUD_FUNC0 (gboolean, drct_pl_shuffle_is_enabled)
+AUD_FUNC0 (void, drct_pl_shuffle_toggle)
+
+AUD_FUNC1 (gchar *, drct_pl_get_file, gint, entry)
+AUD_FUNC1 (gchar *, drct_pl_get_title, gint, entry)
+AUD_FUNC1 (gint, drct_pl_get_time, gint, entry)
+
+AUD_FUNC2 (void, drct_pl_add, const gchar *, filename, gint, at)
+AUD_FUNC2 (void, drct_pl_add_list, GList *, list, gint, at)
+AUD_FUNC1 (void, drct_pl_open, const gchar *, filename)
+AUD_FUNC1 (void, drct_pl_open_list, GList *, list)
+AUD_FUNC1 (void, drct_pl_open_temp, const gchar *, filename)
+AUD_FUNC1 (void, drct_pl_open_temp_list, GList *, list)
+
+AUD_FUNC1 (void, drct_pl_delete, gint, entry)
+AUD_FUNC0 (void, drct_pl_clear)
+
+/* --- PLAYLIST QUEUE CONTROL --- */
+
+AUD_FUNC0 (gint, drct_pq_get_length)
+AUD_FUNC1 (gint, drct_pq_get_entry, gint, queue_position)
+AUD_FUNC1 (gboolean, drct_pq_is_queued, gint, entry)
+AUD_FUNC1 (gint, drct_pq_get_queue_position, gint, entry)
+AUD_FUNC1 (void, drct_pq_add, gint, entry)
+AUD_FUNC1 (void, drct_pq_remove, gint, entry)
+AUD_FUNC0 (void, drct_pq_clear)
diff --git a/src/audacious/drct.c b/src/audacious/drct.c
new file mode 100644
index 0000000..eab2af9
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/drct.c
@@ -0,0 +1,393 @@
+/*
+ * drct.c
+ * Copyright 2009-2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#include <glib.h>
+#include <libaudcore/hook.h>
+#include <libaudcore/vfs.h>
+
+#include "audconfig.h"
+#include "config.h"
+#include "drct.h"
+#include "i18n.h"
+#include "main.h"
+#include "playback.h"
+#include "playlist.h"
+
+/* --- PROGRAM CONTROL --- */
+
+void drct_quit (void)
+{
+ aud_quit ();
+}
+
+/* --- PLAYBACK CONTROL --- */
+
+void drct_play (void)
+{
+ playback_play (0, FALSE);
+}
+
+void drct_pause (void)
+{
+ playback_pause ();
+}
+
+void drct_stop (void)
+{
+ playback_stop ();
+}
+
+gboolean drct_get_playing (void)
+{
+ return playback_get_playing ();
+}
+
+gboolean drct_get_paused (void)
+{
+ return playback_get_paused ();
+}
+
+gchar * drct_get_title (void)
+{
+ return playback_get_title ();
+}
+
+void drct_get_info (gint * bitrate, gint * samplerate, gint * channels)
+{
+ playback_get_info (bitrate, samplerate, channels);
+}
+
+gint drct_get_time (void)
+{
+ return playback_get_time ();
+}
+
+gint drct_get_length (void)
+{
+ return playback_get_length ();
+}
+
+void drct_seek (gint time)
+{
+ playback_seek (time);
+}
+
+/* --- VOLUME CONTROL --- */
+
+void drct_get_volume (gint * left, gint * right)
+{
+ input_get_volume (left, right);
+ * left = CLAMP (* left, 0, 100);
+ * right = CLAMP (* right, 0, 100);
+}
+
+void drct_set_volume (gint left, gint right)
+{
+ input_set_volume (CLAMP (left, 0, 100), CLAMP (right, 0, 100));
+}
+
+void drct_get_volume_main (gint * volume)
+{
+ gint left, right;
+ drct_get_volume (& left, & right);
+ * volume = MAX (left, right);
+}
+
+void drct_set_volume_main (gint volume)
+{
+ gint left, right, current;
+ drct_get_volume (& left, & right);
+ current = MAX (left, right);
+
+ if (current > 0)
+ drct_set_volume (volume * left / current, volume * right / current);
+ else
+ drct_set_volume (volume, volume);
+}
+
+void drct_get_volume_balance (gint * balance)
+{
+ gint left, right;
+ drct_get_volume (& left, & right);
+
+ if (left == right)
+ * balance = 0;
+ else if (left > right)
+ * balance = -100 + right * 100 / left;
+ else
+ * balance = 100 - left * 100 / right;
+}
+
+void drct_set_volume_balance (gint balance)
+{
+ gint left, right;
+ drct_get_volume_main (& left);
+
+ if (balance < 0)
+ right = left * (100 + balance) / 100;
+ else
+ {
+ right = left;
+ left = right * (100 - balance) / 100;
+ }
+
+ drct_set_volume (left, right);
+}
+
+/* --- PLAYLIST CONTROL --- */
+
+gint drct_pl_get_length (void)
+{
+ return playlist_entry_count (playlist_get_active ());
+}
+
+void drct_pl_next (void)
+{
+ gboolean play = playback_get_playing ();
+ if (playlist_next_song (playlist_get_playing (), cfg.repeat) && play)
+ playback_play (0, FALSE);
+}
+
+void drct_pl_prev (void)
+{
+ gboolean play = playback_get_playing ();
+ if (playlist_prev_song (playlist_get_playing ()) && play)
+ playback_play (0, FALSE);
+}
+
+gint drct_pl_get_pos (void)
+{
+ return playlist_get_position (playlist_get_active ());
+}
+
+void drct_pl_set_pos (gint pos)
+{
+ gint playlist = playlist_get_active ();
+ gboolean play = playback_get_playing ();
+
+ playlist_set_position (playlist, pos);
+
+ if (play)
+ {
+ playlist_set_playing (playlist);
+ playback_play (0, FALSE);
+ }
+}
+
+gboolean drct_pl_repeat_is_enabled (void)
+{
+ return cfg.repeat;
+}
+
+void drct_pl_repeat_toggle (void)
+{
+ cfg.repeat = ! cfg.repeat;
+ hook_call ("toggle repeat", NULL);
+}
+
+gboolean drct_pl_shuffle_is_enabled (void)
+{
+ return cfg.shuffle;
+}
+
+void drct_pl_shuffle_toggle (void)
+{
+ cfg.shuffle = ! cfg.shuffle;
+ hook_call ("toggle shuffle", NULL);
+}
+
+gchar * drct_pl_get_file (gint entry)
+{
+ const gchar * filename = playlist_entry_get_filename
+ (playlist_get_active (), entry);
+ return (filename == NULL) ? NULL : g_strdup (filename);
+}
+
+gchar * drct_pl_get_title (gint entry)
+{
+ const gchar * title = playlist_entry_get_title (playlist_get_active (),
+ entry, FALSE);
+ return (title == NULL) ? NULL : g_strdup (title);
+}
+
+gint drct_pl_get_time (gint pos)
+{
+ return playlist_entry_get_length (playlist_get_active (), pos, FALSE);
+}
+
+static void add_list (GList * list, gint at, gboolean play)
+{
+ gint playlist = playlist_get_active ();
+
+ if (play)
+ {
+ if (cfg.clear_playlist)
+ playlist_entry_delete (playlist, 0, playlist_entry_count (playlist));
+ else
+ playlist_queue_delete (playlist, 0, playlist_queue_count (playlist));
+ }
+
+ gint entries = playlist_entry_count (playlist);
+ if (at < 0)
+ at = entries;
+
+ gint added = 0;
+ GQueue folders = G_QUEUE_INIT;
+ struct index * filenames = index_new ();
+
+ for (; list != NULL; list = list->next)
+ {
+ if (filename_is_playlist (list->data))
+ {
+ playlist_insert_playlist (playlist, at + added, list->data);
+ added += playlist_entry_count (playlist) - entries;
+ entries = playlist_entry_count (playlist);
+ }
+ else if (vfs_file_test (list->data, G_FILE_TEST_IS_DIR))
+ g_queue_push_tail (& folders, list->data);
+ else
+ index_append (filenames, g_strdup (list->data));
+ }
+
+ playlist_entry_insert_batch (playlist, at + added, filenames, NULL);
+ added += playlist_entry_count (playlist) - entries;
+
+ if (added && play)
+ {
+ playlist_set_playing (playlist);
+ if (! cfg.shuffle)
+ playlist_set_position (playlist, at);
+ playback_play (0, FALSE);
+ play = FALSE;
+ }
+
+ const gchar * folder;
+ while ((folder = g_queue_pop_head (& folders)) != NULL)
+ {
+ playlist_insert_folder (playlist, at + added, folder, play);
+ play = FALSE;
+ }
+}
+
+void drct_pl_add (const gchar * filename, gint at)
+{
+ GList * list = g_list_prepend (NULL, (void *) filename);
+ add_list (list, at, FALSE);
+ g_list_free (list);
+}
+
+void drct_pl_add_list (GList * list, gint at)
+{
+ add_list (list, at, FALSE);
+}
+
+void drct_pl_open (const gchar * filename)
+{
+ GList * list = g_list_prepend (NULL, (void *) filename);
+ add_list (list, -1, TRUE);
+ g_list_free (list);
+}
+
+void drct_pl_open_list (GList * list)
+{
+ add_list (list, -1, TRUE);
+}
+
+static void activate_temp (void)
+{
+ gint playlists = playlist_count ();
+ const gchar * title = _("Temporary Playlist");
+
+ for (gint playlist = 0; playlist < playlists; playlist ++)
+ {
+ if (! strcmp (playlist_get_title (playlist), title))
+ {
+ playlist_set_active (playlist);
+ return;
+ }
+ }
+
+ playlist_insert (playlists);
+ playlist_set_title (playlists, title);
+}
+
+void drct_pl_open_temp (const gchar * filename)
+{
+ activate_temp ();
+ drct_pl_open (filename);
+}
+
+void drct_pl_open_temp_list (GList * list)
+{
+ activate_temp ();
+ drct_pl_open_list (list);
+}
+
+void drct_pl_delete (gint entry)
+{
+ playlist_entry_delete (playlist_get_active (), entry, 1);
+}
+
+void drct_pl_clear (void)
+{
+ gint playlist = playlist_get_active ();
+ playlist_entry_delete (playlist, 0, playlist_entry_count (playlist));
+}
+
+/* --- PLAYLIST QUEUE CONTROL --- */
+
+gint drct_pq_get_length (void)
+{
+ return playlist_queue_count (playlist_get_active ());
+}
+
+gint drct_pq_get_entry (gint queue_position)
+{
+ return playlist_queue_get_entry (playlist_get_active (), queue_position);
+}
+
+gboolean drct_pq_is_queued (gint entry)
+{
+ return (drct_pq_get_queue_position (entry) >= 0);
+}
+
+gint drct_pq_get_queue_position (gint entry)
+{
+ return playlist_queue_find_entry (playlist_get_active (), entry);
+}
+
+void drct_pq_add (gint entry)
+{
+ playlist_queue_insert (playlist_get_active (), -1, entry);
+}
+
+void drct_pq_remove (gint entry)
+{
+ gint playlist = playlist_get_active ();
+ playlist_queue_delete (playlist, playlist_queue_find_entry (playlist,
+ entry), 1);
+}
+
+void drct_pq_clear (void)
+{
+ gint playlist = playlist_get_active ();
+ playlist_queue_delete (playlist, 0, playlist_queue_count (playlist));
+}
diff --git a/src/audacious/drct.h b/src/audacious/drct.h
new file mode 100644
index 0000000..3d8976d
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/drct.h
@@ -0,0 +1,70 @@
+/*
+ * drct.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#ifndef AUDACIOUS_DRCT_H
+#define AUDACIOUS_DRCT_H
+
+#include <glib.h>
+#include <audacious/api.h>
+
+#define AUD_API_NAME DRCTAPI
+#define AUD_API_SYMBOL drct_api
+
+#ifdef _AUDACIOUS_CORE
+
+#include "api-local-begin.h"
+#include "drct-api.h"
+#include "api-local-end.h"
+
+#else
+
+#include <audacious/api-define-begin.h>
+#include <audacious/drct-api.h>
+#include <audacious/api-define-end.h>
+
+#include <audacious/api-alias-begin.h>
+#include <audacious/drct-api.h>
+#include <audacious/api-alias-end.h>
+
+#endif
+
+#undef AUD_API_NAME
+#undef AUD_API_SYMBOL
+
+#endif
+
+#ifdef AUD_API_DECLARE
+
+#define AUD_API_NAME DRCTAPI
+#define AUD_API_SYMBOL drct_api
+
+#include "api-define-begin.h"
+#include "drct-api.h"
+#include "api-define-end.h"
+
+#include "api-declare-begin.h"
+#include "drct-api.h"
+#include "api-declare-end.h"
+
+#undef AUD_API_NAME
+#undef AUD_API_SYMBOL
+
+#endif
diff --git a/src/audacious/effect.c b/src/audacious/effect.c
index 03ad53f..1998e7a 100644
--- a/src/audacious/effect.c
+++ b/src/audacious/effect.c
@@ -1,296 +1,218 @@
/*
- * Audacious - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2005-2007 Audacious dvelopment team.
+ * effect.c
+ * Copyright 2010 John Lindgren
*
- * Based on BMP:
- * Copyright (C) 2003-2004 BMP development team.
+ * This file is part of Audacious.
*
- * Based on XMMS:
- * Copyright (C) 1998-2003 XMMS development team.
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
*
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
*
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
*/
-#include "effect.h"
-
#include <glib.h>
-#include <string.h>
+#include "debug.h"
+#include "effect.h"
#include "output.h"
+#include "playback.h"
#include "plugin.h"
-#include "pluginenum.h"
+#include "plugins.h"
-EffectPluginData ep_data = {
- NULL,
- NULL
-};
+typedef struct {
+ PluginHandle * plugin;
+ EffectPlugin * header;
+ gint channels_returned, rate_returned;
+ gboolean remove_flag;
+} RunningEffect;
-gint
-effect_do_mod_samples(gpointer * data, gint length,
- AFormat fmt, gint srate, gint nch)
-{
- GList *l = ep_data.enabled_list;
+static GList * running_effects = NULL;
+static gint input_channels, input_rate;
- while (l) {
- if (l->data) {
- EffectPlugin *ep = l->data;
- if (ep->mod_samples)
- {
- plugin_set_current((Plugin *)ep);
- length = ep->mod_samples(data, length, fmt, srate, nch);
- }
- }
- l = g_list_next(l);
- }
-
- return length;
-}
+typedef struct {
+ gint * channels, * rate;
+} EffectStartState;
-void
-effect_do_query_format(AFormat * fmt, gint * rate, gint * nch)
+static gboolean effect_start_cb (PluginHandle * plugin, EffectStartState * state)
{
- GList *l = ep_data.enabled_list;
-
- while (l) {
- if (l->data) {
- EffectPlugin *ep = l->data;
- if (ep->query_format)
- {
- plugin_set_current((Plugin *)ep);
- ep->query_format(fmt, rate, nch);
- }
- }
- l = g_list_next(l);
- }
+ AUDDBG ("Starting %s at %d channels, %d Hz.\n", plugin_get_name (plugin),
+ * state->channels, * state->rate);
+ EffectPlugin * header = plugin_get_header (plugin);
+ g_return_val_if_fail (header != NULL, TRUE);
+ header->start (state->channels, state->rate);
+
+ RunningEffect * effect = g_malloc (sizeof (RunningEffect));
+ effect->plugin = plugin;
+ effect->header = header;
+ effect->channels_returned = * state->channels;
+ effect->rate_returned = * state->rate;
+ effect->remove_flag = FALSE;
+
+ running_effects = g_list_prepend (running_effects, effect);
+ return TRUE;
}
-GList *
-get_effect_enabled_list(void)
+void effect_start (gint * channels, gint * rate)
{
- return ep_data.enabled_list;
+ AUDDBG ("Starting effects.\n");
+ g_list_foreach (running_effects, (GFunc) g_free, NULL);
+ g_list_free (running_effects);
+ running_effects = NULL;
+
+ input_channels = * channels;
+ input_rate = * rate;
+
+ EffectStartState state = {channels, rate};
+ plugin_for_enabled (PLUGIN_TYPE_EFFECT, (PluginForEachFunc) effect_start_cb,
+ & state);
+ running_effects = g_list_reverse (running_effects);
}
-void
-effect_enable_plugin(EffectPlugin *ep, gboolean enable)
+typedef struct
{
- if (enable && !ep->enabled)
- ep_data.enabled_list = g_list_append(ep_data.enabled_list, ep);
- else if (!enable && ep->enabled)
- ep_data.enabled_list = g_list_remove(ep_data.enabled_list, ep);
+ gfloat * * data;
+ gint * samples;
+} EffectProcessState;
- ep->enabled = enable;
+static void effect_process_cb (RunningEffect * effect, EffectProcessState *
+ state)
+{
+ if (effect->remove_flag)
+ {
+ effect->header->finish (state->data, state->samples);
+ effect->header->finish (state->data, state->samples);
- /* new-API effects require playback to be restarted */
- if (ep->start != NULL)
- set_current_output_plugin (current_output_plugin);
+ running_effects = g_list_remove (running_effects, effect);
+ g_free (effect);
+ }
+ else
+ effect->header->process (state->data, state->samples);
}
-GList *
-get_effect_list(void)
+void effect_process (gfloat * * data, gint * samples)
{
- return ep_data.effect_list;
+ EffectProcessState state = {data, samples};
+ g_list_foreach (running_effects, (GFunc) effect_process_cb, & state);
}
-gchar *
-effect_stringify_enabled_list(void)
+void effect_flush (void)
{
- gchar *enalist = NULL, *temp, *temp2;
- GList *node = ep_data.enabled_list;
-
- if (g_list_length(node)) {
- enalist =
- g_path_get_basename(((EffectPlugin *) node->data)->filename);
- node = node->next;
- while (node) {
- temp = enalist;
- temp2 =
- g_path_get_basename(((EffectPlugin *) node->data)->filename);
- enalist = g_strconcat(temp, ",", temp2, NULL);
- g_free(temp);
- g_free(temp2);
- node = node->next;
- }
- }
- return enalist;
+ for (GList * node = running_effects; node != NULL; node = node->next)
+ ((RunningEffect *) node->data)->header->flush ();
}
-void
-effect_enable_from_stringified_list(const gchar * list)
+void effect_finish (gfloat * * data, gint * samples)
{
- gchar **plugins, *base;
- GList *node;
- gint i;
- EffectPlugin *ep;
-
- if (!list || !strcmp(list, ""))
- return;
- plugins = g_strsplit(list, ",", 0);
- for (i = 0; plugins[i]; i++) {
- node = ep_data.effect_list;
- while (node) {
- base =
- g_path_get_basename((char *) ((EffectPlugin *) node->
- data)->filename);
- if (!strcmp(plugins[i], base)) {
- ep = node->data;
- ep->enabled = TRUE;
- ep_data.enabled_list =
- g_list_append(ep_data.enabled_list, ep);
- }
- g_free(base);
- node = node->next;
- }
- }
- g_strfreev(plugins);
+ for (GList * node = running_effects; node != NULL; node = node->next)
+ ((RunningEffect *) node->data)->header->finish (data, samples);
}
-void
-effect_flow(FlowContext *context)
+gint effect_decoder_to_output_time (gint time)
{
- AFormat new_format;
- gint new_rate;
- gint new_nch;
-
- new_format = context->fmt;
- new_rate = context->srate;
- new_nch = context->channels;
-
- effect_do_query_format(&new_format, &new_rate, &new_nch);
-
- if (new_format != context->fmt ||
- new_rate != context->srate ||
- new_nch != context->channels)
-#if 0 /* Trying to reopen audio in the middle of a pass_audio call is a
- * horrendous idea. -jlindgren */
- {
- /*
- * The effect plugin changes the stream format. Reopen the
- * audio device.
- */
- if (!output_open_audio(new_format, new_rate, new_nch))
- return;
-
- context->fmt = new_format;
- context->srate = new_rate;
- context->channels = new_nch;
- }
-#else
- return;
-#endif
-
- context->len = effect_do_mod_samples(&context->data, context->len,
- context->fmt, context->srate, context->channels);
+ for (GList * node = running_effects; node != NULL; node = node->next)
+ time = ((RunningEffect *) node->data)->header->decoder_to_output_time
+ (time);
+ return time;
}
-static GList * new_effect_list = NULL;
-
-void new_effect_start (gint * channels, gint * rate)
+gint effect_output_to_decoder_time (gint time)
{
- gint order;
- GList * node;
- EffectPlugin * effect;
-
- g_list_free (new_effect_list);
- new_effect_list = NULL;
-
- for (order = 0; order < 10; order ++)
- {
- for (node = ep_data.enabled_list; node != NULL; node = node->next)
- {
- effect = node->data;
-
- if (effect->order != order)
- continue;
-
- if (effect->start != NULL)
- new_effect_list = g_list_prepend (new_effect_list, effect);
- else
- printf ("Please update %s to new API.\n", effect->description);
- }
- }
-
- new_effect_list = g_list_reverse (new_effect_list);
-
- for (node = new_effect_list; node != NULL; node = node->next)
- {
- effect = node->data;
- effect->start (channels, rate);
- }
+ for (GList * node = g_list_last (running_effects); node != NULL; node =
+ node->prev)
+ time = ((RunningEffect *) node->data)->header->output_to_decoder_time
+ (time);
+ return time;
}
-void new_effect_process (gfloat * * data, gint * samples)
+static gint effect_find_cb (RunningEffect * effect, PluginHandle * plugin)
{
- GList * node;
- EffectPlugin * effect;
-
- for (node = new_effect_list; node != NULL; node = node->next)
- {
- effect = node->data;
- effect->process (data, samples);
- }
+ return (effect->plugin == plugin) ? 0 : -1;
}
-void new_effect_flush (void)
+static gint effect_compare (RunningEffect * a, RunningEffect * b)
{
- GList * node;
- EffectPlugin * effect;
-
- for (node = new_effect_list; node != NULL; node = node->next)
- {
- effect = node->data;
- effect->flush ();
- }
+ return plugin_compare (a->plugin, b->plugin);
}
-void new_effect_finish (gfloat * * data, gint * samples)
+static void effect_insert (PluginHandle * plugin, EffectPlugin * header)
{
- GList * node;
- EffectPlugin * effect;
+ if (g_list_find_custom (running_effects, plugin, (GCompareFunc)
+ effect_find_cb) != NULL)
+ return;
+
+ AUDDBG ("Adding %s without reset.\n", plugin_get_name (plugin));
+ RunningEffect * effect = g_malloc (sizeof (RunningEffect));
+ effect->plugin = plugin;
+ effect->header = header;
+ effect->remove_flag = FALSE;
- for (node = new_effect_list; node != NULL; node = node->next)
+ running_effects = g_list_insert_sorted (running_effects, effect,
+ (GCompareFunc) effect_compare);
+ GList * node = g_list_find (running_effects, effect);
+
+ gint channels, rate;
+ if (node->prev != NULL)
+ {
+ RunningEffect * prev = node->prev->data;
+ AUDDBG ("Added %s after %s.\n", plugin_get_name (plugin),
+ plugin_get_name (prev->plugin));
+ channels = prev->channels_returned;
+ rate = prev->rate_returned;
+ }
+ else
{
- effect = node->data;
- effect->finish (data, samples);
+ AUDDBG ("Added %s as first effect.\n", plugin_get_name (plugin));
+ channels = input_channels;
+ rate = input_rate;
}
+
+ AUDDBG ("Starting %s at %d channels, %d Hz.\n", plugin_get_name (plugin),
+ channels, rate);
+ header->start (& channels, & rate);
+ effect->channels_returned = channels;
+ effect->rate_returned = rate;
}
-gint new_effect_decoder_to_output_time (gint time)
+static void effect_remove (PluginHandle * plugin)
{
- GList * node;
- EffectPlugin * effect;
-
- for (node = new_effect_list; node != NULL; node = node->next)
- {
- effect = node->data;
- time = effect->decoder_to_output_time (time);
- }
+ GList * node = g_list_find_custom (running_effects, plugin, (GCompareFunc)
+ effect_find_cb);
+ if (node == NULL)
+ return;
- return time;
+ AUDDBG ("Removing %s without reset.\n", plugin_get_name (plugin));
+ ((RunningEffect *) node->data)->remove_flag = TRUE;
}
-gint new_effect_output_to_decoder_time (gint time)
+void effect_plugin_enable (PluginHandle * plugin, gboolean enable)
{
- GList * node;
- EffectPlugin * effect;
+ plugin_set_enabled (plugin, enable);
- for (node = g_list_last (new_effect_list); node != NULL; node = node->prev)
+ if (playback_get_playing ())
{
- effect = node->data;
- time = effect->output_to_decoder_time (time);
- }
+ EffectPlugin * header = plugin_get_header (plugin);
+ g_return_if_fail (header != NULL);
- return time;
+ if (header->preserves_format)
+ {
+ if (enable)
+ effect_insert (plugin, header);
+ else
+ effect_remove (plugin);
+ }
+ else
+ {
+ AUDDBG ("Reset to add/remove %s.\n", plugin_get_name (plugin));
+ set_current_output_plugin (current_output_plugin);
+ }
+ }
}
diff --git a/src/audacious/effect.h b/src/audacious/effect.h
index cc95c24..701c55b 100644
--- a/src/audacious/effect.h
+++ b/src/audacious/effect.h
@@ -1,59 +1,35 @@
-/* Audacious - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2005-2007 Audacious development team
+/*
+ * effect.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
*
- * Based on BMP:
- * Copyright (C) 2003-2004 BMP development team.
+ * This file is part of Audacious.
*
- * Based on XMMS:
- * Copyright (C) 1998-2003 XMMS development team.
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
*
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
*
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
*/
+
#ifndef AUDACIOUS_EFFECT_H
#define AUDACIOUS_EFFECT_H
#include <glib.h>
-#include "audacious/plugin.h"
-
-typedef struct _EffectPluginData EffectPluginData;
-
-struct _EffectPluginData {
- GList *effect_list;
- GList *enabled_list;
-};
-
-GList *get_effect_list(void);
-GList *get_effect_enabled_list(void);
-void effect_enable_plugin(EffectPlugin *ep, gboolean enable);
-gchar *effect_stringify_enabled_list(void);
-void effect_enable_from_stringified_list(const gchar * list);
-gint effect_do_mod_samples(gpointer * data, gint length, AFormat fmt,
- gint srate, gint nch);
-void effect_do_query_format(AFormat * fmt, gint * rate, gint * nch);
-void effect_flow(FlowContext *context);
-
-extern EffectPluginData ep_data;
-
-void new_effect_start (gint * channels, gint * rate);
-void new_effect_process (gfloat * * data, gint * samples);
-void new_effect_flush (void);
-void new_effect_finish (gfloat * * data, gint * samples);
-gint new_effect_decoder_to_output_time (gint time);
-gint new_effect_output_to_decoder_time (gint time);
+void effect_start (gint * channels, gint * rate);
+void effect_process (gfloat * * data, gint * samples);
+void effect_flush (void);
+void effect_finish (gfloat * * data, gint * samples);
+gint effect_decoder_to_output_time (gint time);
+gint effect_output_to_decoder_time (gint time);
-#endif /* AUDACIOUS_EFFECT_H */
+#endif
diff --git a/src/audacious/equalizer.c b/src/audacious/equalizer.c
index 6503762..def49dd 100644
--- a/src/audacious/equalizer.c
+++ b/src/audacious/equalizer.c
@@ -15,9 +15,10 @@
#include <math.h>
#include <string.h>
+#include <libaudcore/hook.h>
+
#include "audconfig.h"
#include "equalizer.h"
-#include "hook.h"
#define EQ_BANDS AUD_EQUALIZER_NBANDS
#define MAX_CHANNELS 10
diff --git a/src/audacious/equalizer.h b/src/audacious/equalizer.h
index 68ec61f..1115066 100644
--- a/src/audacious/equalizer.h
+++ b/src/audacious/equalizer.h
@@ -22,6 +22,8 @@
#ifndef AUDACIOUS_EQUALIZER_H
#define AUDACIOUS_EQUALIZER_H
+#include <glib.h>
+
void eq_init (void);
void eq_set_format (gint new_channels, gint new_rate);
void eq_filter (gfloat * data, gint samples);
diff --git a/src/audacious/equalizer_preset.c b/src/audacious/equalizer_preset.c
index 60ecdba..6c2ec46 100644
--- a/src/audacious/equalizer_preset.c
+++ b/src/audacious/equalizer_preset.c
@@ -17,84 +17,84 @@
* Audacious or using our public API to be a derived work.
*/
-/*#define AUD_DEBUG*/
-
#include <glib.h>
-#include <math.h>
+
#include "config.h"
+#include "debug.h"
#include "i18n.h"
+#include "interface.h"
#include "main.h"
-#include "plugin.h"
-#include "rcfile.h"
-#include "equalizer.h"
-#include "equalizer_preset.h"
+#include "misc.h"
-EqualizerPreset *
-equalizer_preset_new(const gchar * name)
+static EqualizerPreset * equalizer_preset_new (const gchar * name)
{
EqualizerPreset *preset = g_new0(EqualizerPreset, 1);
preset->name = g_strdup(name);
return preset;
}
-void
-equalizer_preset_free(EqualizerPreset * preset)
-{
- if (!preset)
- return;
-
- g_free(preset->name);
- g_free(preset);
-}
-
GList *
-equalizer_read_presets(const gchar * basename)
+equalizer_read_presets(const gchar *basename)
{
gchar *filename, *name;
- RcFile *rcfile;
+ GKeyFile *rcfile;
+ GError *error = NULL;
GList *list = NULL;
gint i, p = 0;
EqualizerPreset *preset;
- /* START mod: add check for the default presets locate in system path ({prefix}/share/audacious)
- by Massimo Cavalleri (submax) */
-
filename = g_build_filename(aud_paths[BMP_PATH_USER_DIR], basename, NULL);
- if ((rcfile = aud_rcfile_open(filename)) == NULL) {
+ rcfile = g_key_file_new();
+ if (!g_key_file_load_from_file(rcfile, filename, G_KEY_FILE_NONE, &error))
+ {
g_free(filename);
- // DATA_DIR = "{prefix}/share/audacious" ; example is "/usr/share/audacious"
filename = g_build_filename(DATA_DIR, basename, NULL);
- if ((rcfile = aud_rcfile_open(filename)) == NULL) {
+
+ error = NULL;
+ if (!g_key_file_load_from_file(rcfile, filename, G_KEY_FILE_NONE, &error))
+ {
g_free(filename);
return NULL;
}
}
- // END mod
-
g_free(filename);
- for (;;) {
+ for (;;)
+ {
gchar section[32];
+ error = NULL;
g_snprintf(section, sizeof(section), "Preset%d", p++);
- if (aud_rcfile_read_string(rcfile, "Presets", section, &name)) {
+
+ if ((name = g_key_file_get_string(rcfile, "Presets", section, &error)) != NULL)
+ {
+ error = NULL;
+
preset = g_new0(EqualizerPreset, 1);
preset->name = name;
- aud_rcfile_read_float(rcfile, name, "Preamp", &preset->preamp);
- for (i = 0; i < AUD_EQUALIZER_NBANDS; i++) {
+ preset->preamp = g_key_file_get_double(rcfile, name, "Preamp", &error);
+
+ for (i = 0; i < AUD_EQUALIZER_NBANDS; i++)
+ {
gchar band[16];
g_snprintf(band, sizeof(band), "Band%d", i);
- aud_rcfile_read_float(rcfile, name, band, &preset->bands[i]);
+
+ error = NULL;
+
+ preset->bands[i] = g_key_file_get_double(rcfile, name, band, &error);
}
+
list = g_list_prepend(list, preset);
}
else
break;
}
+
list = g_list_reverse(list);
- aud_rcfile_free(rcfile);
+ g_key_file_free(rcfile);
+
return list;
}
@@ -104,29 +104,42 @@ equalizer_write_preset_file(GList * list, const gchar * basename)
gchar *filename, *tmp;
gint i, p;
EqualizerPreset *preset;
- RcFile *rcfile;
+ GKeyFile *rcfile;
GList *node;
+ gchar *data;
+ gsize len;
+ GError *error = NULL;
- rcfile = aud_rcfile_new();
+ rcfile = g_key_file_new();
p = 0;
- for (node = list; node; node = g_list_next(node)) {
+
+ for (node = list; node; node = g_list_next(node))
+ {
preset = node->data;
+
tmp = g_strdup_printf("Preset%d", p++);
- aud_rcfile_write_string(rcfile, "Presets", tmp, preset->name);
+ g_key_file_set_string(rcfile, "Presets", tmp, preset->name);
g_free(tmp);
- aud_rcfile_write_float(rcfile, preset->name, "Preamp",
- preset->preamp);
- for (i = 0; i < 10; i++) {
- tmp = g_strdup_printf("Band%d\n", i);
- aud_rcfile_write_float(rcfile, preset->name, tmp,
- preset->bands[i]);
+
+ g_key_file_set_double(rcfile, preset->name, "Preamp", preset->preamp);
+
+ for (i = 0; i < 10; i++)
+ {
+ tmp = g_strdup_printf("Band%d", i);
+ g_key_file_set_double(rcfile, preset->name, tmp,
+ preset->bands[i]);
g_free(tmp);
}
}
+
filename = g_build_filename(aud_paths[BMP_PATH_USER_DIR], basename, NULL);
- aud_rcfile_write(rcfile, filename);
- aud_rcfile_free(rcfile);
+
+ data = g_key_file_to_data(rcfile, &len, &error);
+ g_file_set_contents(filename, data, len, &error);
+ g_free(data);
+
+ g_key_file_free(rcfile);
g_free(filename);
}
@@ -184,45 +197,56 @@ error:
void
save_preset_file(EqualizerPreset *preset, const gchar * filename)
{
- RcFile *rcfile;
+ GKeyFile *rcfile;
gint i;
+ gchar *data;
+ gsize len;
+ GError *error = NULL;
- rcfile = aud_rcfile_new();
- aud_rcfile_write_float(rcfile, "Equalizer preset", "Preamp",
- preset->preamp);
+ rcfile = g_key_file_new();
+ g_key_file_set_double(rcfile, "Equalizer preset", "Preamp", preset->preamp);
for (i = 0; i < 10; i++) {
gchar tmp[7];
g_snprintf(tmp, sizeof(tmp), "Band%d", i);
- aud_rcfile_write_float(rcfile, "Equalizer preset", tmp,
- preset->bands[i]);
+ g_key_file_set_double(rcfile, "Equalizer preset", tmp,
+ preset->bands[i]);
}
- aud_rcfile_write(rcfile, filename);
- aud_rcfile_free(rcfile);
+ data = g_key_file_to_data(rcfile, &len, &error);
+ g_file_set_contents(filename, data, len, &error);
+ g_free(data);
+
+ g_key_file_free(rcfile);
}
-EqualizerPreset *
-equalizer_read_aud_preset(const gchar * filename)
+static EqualizerPreset * equalizer_read_aud_preset (const gchar * filename)
{
- gfloat val;
gint i;
- EqualizerPreset *preset = g_new0(EqualizerPreset, 1);
+ EqualizerPreset *preset;
+ GKeyFile *rcfile;
+ GError *error = NULL;
+
+ preset = g_new0(EqualizerPreset, 1);
preset->name = g_strdup("");
- RcFile *rcfile = aud_rcfile_open(filename);
- if (rcfile == NULL)
+ rcfile = g_key_file_new();
+ if (!g_key_file_load_from_file(rcfile, filename, G_KEY_FILE_NONE, &error))
+ {
+ g_key_file_free(rcfile);
return NULL;
+ }
- if (aud_rcfile_read_float(rcfile, "Equalizer preset", "Preamp", &val))
- preset->preamp = val;
- for (i = 0; i < 10; i++) {
+ preset->preamp = g_key_file_get_double(rcfile, "Equalizer preset", "Preamp", &error);
+ for (i = 0; i < 10; i++)
+ {
gchar tmp[7];
g_snprintf(tmp, sizeof(tmp), "Band%d", i);
- if (aud_rcfile_read_float(rcfile, "Equalizer preset", tmp, &val))
- preset->bands[i] = val;
+
+ preset->bands[i] = g_key_file_get_double(rcfile, "Equalizer preset", tmp, &error);
}
- aud_rcfile_free(rcfile);
+
+ g_key_file_free(rcfile);
return preset;
}
@@ -235,4 +259,3 @@ load_preset_file(const gchar *filename)
}
return NULL;
}
-
diff --git a/src/audacious/equalizer_preset.h b/src/audacious/equalizer_preset.h
deleted file mode 100644
index 8c1bd75..0000000
--- a/src/audacious/equalizer_preset.h
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-/* Audacious - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2005-2008 Audacious team
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-
-#ifndef AUDACIOUS_EQUALIZER_PRESET_H
-#define AUDACIOUS_EQUALIZER_PRESET_H
-
-#include "audacious/rcfile.h"
-
-struct _EqualizerPreset {
- gchar *name;
- gfloat preamp, bands[10];
-};
-
-typedef struct _EqualizerPreset EqualizerPreset;
-
-EqualizerPreset * equalizer_preset_new(const gchar * name);
-void equalizer_preset_free(EqualizerPreset * preset);
-GList * equalizer_read_presets(const gchar * basename);
-void equalizer_write_preset_file(GList * list, const gchar * basename);
-GList * import_winamp_eqf(VFSFile * file);
-void save_preset_file(EqualizerPreset *preset, const gchar * filename);
-
-EqualizerPreset * equalizer_read_aud_preset(const gchar * filename);
-EqualizerPreset * load_preset_file(const gchar *filename);
-
-#endif
diff --git a/src/audacious/fft.h b/src/audacious/fft.h
index f1abed4..996a5d9 100644
--- a/src/audacious/fft.h
+++ b/src/audacious/fft.h
@@ -26,8 +26,6 @@
#include <glib.h>
-G_BEGIN_DECLS
-
#define FFT_BUFFER_SIZE_LOG 9
#define FFT_BUFFER_SIZE (1 << FFT_BUFFER_SIZE_LOG)
@@ -39,6 +37,4 @@ fft_state *fft_init(void);
void fft_perform(const sound_sample * input, float *output, fft_state * state);
void fft_close(fft_state * state);
-G_END_DECLS
-
#endif /* AUDACIOUS_FFT_H */
diff --git a/src/audacious/flow.c b/src/audacious/flow.c
deleted file mode 100644
index 4c6e777..0000000
--- a/src/audacious/flow.c
+++ /dev/null
@@ -1,139 +0,0 @@
-/*
- * Audacious
- * Copyright (c) 2007 William Pitcock
- *
- * flow.c: flow management API.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-
-#include "main.h"
-#include "flow.h"
-
-mowgli_object_class_t flow_klass;
-
-static void
-flow_destructor(Flow *flow)
-{
- FlowElement *element, *element2;
-
- g_return_if_fail(flow != NULL);
-
- MOWGLI_ITER_FOREACH_SAFE(element, element2, flow->head)
- g_slice_free(FlowElement, element);
-
- g_slice_free(Flow, flow);
-}
-
-gsize
-flow_execute(Flow *flow, gint time, gpointer *data, gsize len, AFormat fmt,
- gint srate, gint channels)
-{
- FlowElement *element;
- FlowContext context;
-
- g_return_val_if_fail(flow != NULL, 0);
- g_return_val_if_fail(data != NULL, 0);
-
- context.time = time;
- context.data = *data;
- context.len = len;
- context.fmt = fmt;
- context.srate = srate;
- context.channels = channels;
- context.error = FALSE;
-
- MOWGLI_ITER_FOREACH(element, flow->head)
- {
- element->func(&context);
-
- if (context.error) {
- AUDDBG("context.error!\n");
- break;
- }
- }
-
- *data = context.data;
-
- return context.len;
-}
-
-Flow *
-flow_new(void)
-{
- static int init = 0;
- Flow *out;
-
- if (!init)
- {
- mowgli_object_class_init(&flow_klass, "audacious.flow",
- (mowgli_destructor_t) flow_destructor, FALSE);
- ++init;
- }
-
- out = g_slice_new0(Flow);
- mowgli_object_init(mowgli_object(out), NULL, &flow_klass, NULL);
-
- return out;
-}
-
-void
-flow_link_element(Flow *flow, FlowFunction func)
-{
- FlowElement *element;
-
- g_return_if_fail(flow != NULL);
- g_return_if_fail(func != NULL);
-
- element = g_slice_new0(FlowElement);
- element->func = func;
- element->prev = flow->tail;
-
- if (flow->tail)
- flow->tail->next = element;
-
- flow->tail = element;
-
- if (!flow->head)
- flow->head = element;
-}
-
-/* TBD: unlink all elements of func, or just the first --nenolod */
-void
-flow_unlink_element(Flow *flow, FlowFunction func)
-{
- FlowElement *iter, *iter2;
-
- g_return_if_fail(flow != NULL);
- g_return_if_fail(func != NULL);
-
- MOWGLI_ITER_FOREACH_SAFE(iter, iter2, flow->head)
- if (iter->func == func)
- {
- if (iter->next)
- iter->next->prev = iter->prev;
-
- iter->prev->next = iter->next;
-
- if (flow->tail == iter)
- flow->tail = iter->prev;
-
- if (flow->head == iter)
- flow->head = iter->next;
-
- g_slice_free(FlowElement, iter);
- }
-}
diff --git a/src/audacious/flow.h b/src/audacious/flow.h
deleted file mode 100644
index f5b9963..0000000
--- a/src/audacious/flow.h
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-/*
- * Audacious
- * Copyright (c) 2007 William Pitcock
- *
- * flow.h: Definition of flow context structure, flow management API.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-
-#ifndef AUDACIOUS_FLOW_H
-#define AUDACIOUS_FLOW_H
-
-#include <glib.h>
-#include <mowgli.h>
-
-#include <libaudcore/audio.h>
-
-typedef struct {
- gint time;
- gpointer data;
- gsize len;
- AFormat fmt;
- gint srate;
- gint channels;
- gboolean error;
-} FlowContext;
-
-typedef void (*FlowFunction)(FlowContext *ctx);
-
-typedef struct _FlowElement {
- struct _FlowElement *prev, *next;
- FlowFunction func;
-} FlowElement;
-
-typedef struct {
- mowgli_object_t parent;
- FlowElement *head, *tail;
-} Flow;
-
-gsize flow_execute(Flow *flow, gint time, gpointer *data, gsize len, AFormat fmt,
- gint srate, gint channels);
-
-Flow *flow_new(void);
-void flow_link_element(Flow *flow, FlowFunction func);
-void flow_unlink_element(Flow *flow, FlowFunction func);
-
-#define flow_destroy(flow) mowgli_object_unref(flow)
-
-#endif /* AUDACIOUS_FLOW_H */
diff --git a/src/audacious/folder-add.c b/src/audacious/folder-add.c
index f6ae0d0..afa34ea 100644
--- a/src/audacious/folder-add.c
+++ b/src/audacious/folder-add.c
@@ -26,16 +26,19 @@
#include <string.h>
#include <sys/stat.h>
+#include <libaudcore/audstrings.h>
+
+#include "audconfig.h"
#include "config.h"
#include "i18n.h"
+#include "misc.h"
#include "playback.h"
-#include "playlist-new.h"
-#include "probe.h"
+#include "playlist.h"
static GList * add_queue = NULL;
static gint add_source = 0;
static gint add_playlist, add_at;
-static gboolean add_play = FALSE;
+static gboolean add_play;
static GtkWidget * add_window = NULL, * add_progress_path, * add_progress_count;
static void show_progress (const gchar * path, gint count)
@@ -170,15 +173,13 @@ static gboolean add_cb (void * unused)
playlist_entry_insert_batch (add_playlist, add_at, index, NULL);
- if (add_play && playlist_entry_count (add_playlist) > count && !
- playback_get_playing ())
+ if (add_play && playlist_entry_count (add_playlist) > count)
{
playlist_set_playing (add_playlist);
-
- if (add_at > 0)
+ if (! cfg.shuffle)
playlist_set_position (add_playlist, add_at);
-
- playback_initiate ();
+ playback_play (0, FALSE);
+ add_play = FALSE;
}
add_at += playlist_entry_count (add_playlist) - count;
@@ -189,7 +190,6 @@ static gboolean add_cb (void * unused)
{
show_done ();
add_source = 0;
- add_play = FALSE;
return FALSE;
}
}
@@ -197,12 +197,14 @@ static gboolean add_cb (void * unused)
return TRUE;
}
-void playlist_insert_folder (gint playlist, gint at, const gchar * folder)
+void playlist_insert_folder (gint playlist, gint at, const gchar * folder,
+ gboolean play)
{
gchar * unix_name = g_filename_from_uri (folder, NULL, NULL);
add_playlist = playlist;
add_at = at;
+ add_play = play;
if (unix_name == NULL)
return;
@@ -215,10 +217,3 @@ void playlist_insert_folder (gint playlist, gint at, const gchar * folder)
if (add_source == 0)
add_source = g_idle_add (add_cb, NULL);
}
-
-void playlist_insert_folder_v2 (gint playlist, gint at, const gchar * folder,
- gboolean play)
-{
- playlist_insert_folder (playlist, at, folder);
- add_play = play;
-}
diff --git a/src/audacious/general.c b/src/audacious/general.c
index e23526f..1c1e05c 100644
--- a/src/audacious/general.c
+++ b/src/audacious/general.c
@@ -1,132 +1,88 @@
-/* BMP - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2003-2004 BMP development team.
+/*
+ * general.c
+ * Copyright 2010 John Lindgren
*
- * Based on XMMS:
- * Copyright (C) 1998-2003 XMMS development team.
+ * This file is part of Audacious.
*
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
*
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
*
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
*/
#include <glib.h>
-#include <string.h>
-#include "plugin.h"
-#include "pluginenum.h"
-#include "general.h"
-
-GeneralPluginData gp_data = {
- NULL,
- NULL
-};
-
-GList *
-get_general_list(void)
-{
- return gp_data.general_list;
-}
-GList *
-get_general_enabled_list(void)
-{
- return gp_data.enabled_list;
-}
+#include "debug.h"
+#include "general.h"
+#include "plugin.h"
+#include "plugins.h"
-void
-general_enable_plugin(GeneralPlugin *plugin, gboolean enable)
-{
- g_return_if_fail(plugin != NULL);
-
- if (enable && !plugin->enabled) {
- gp_data.enabled_list = g_list_append(gp_data.enabled_list, plugin);
- if (plugin->init)
- {
- plugin_set_current((Plugin *)plugin);
- plugin->init();
- }
- }
- else if (!enable && plugin->enabled) {
- gp_data.enabled_list = g_list_remove(gp_data.enabled_list, plugin);
- if (plugin->cleanup)
- {
- plugin_set_current((Plugin *)plugin);
- plugin->cleanup();
- }
- }
-
- plugin->enabled = enable;
-}
+static GList * loaded_general_plugins = NULL;
-gchar *
-general_stringify_enabled_list(void)
+static void general_load (PluginHandle * plugin)
{
- GString *enable_str;
- gchar *name;
- GList *node = get_general_enabled_list();
-
- if (!node)
- return NULL;
+ GList * node = g_list_find (loaded_general_plugins, plugin);
+ if (node != NULL)
+ return;
- name = g_path_get_basename(GENERAL_PLUGIN(node->data)->filename);
- enable_str = g_string_new(name);
- g_free(name);
+ AUDDBG ("Loading %s.\n", plugin_get_name (plugin));
+ GeneralPlugin * header = plugin_get_header (plugin);
+ g_return_if_fail (header != NULL);
- for (node = g_list_next(node); node; node = g_list_next(node)) {
- name = g_path_get_basename(GENERAL_PLUGIN(node->data)->filename);
- g_string_append_c(enable_str, ',');
- g_string_append(enable_str, name);
- g_free(name);
- }
+ if (header->init != NULL)
+ header->init ();
- return g_string_free(enable_str, FALSE);
+ loaded_general_plugins = g_list_prepend (loaded_general_plugins, plugin);
}
-void
-general_enable_from_stringified_list(const gchar * list_str)
+static void general_unload (PluginHandle * plugin)
{
- gchar **list, **str;
- GeneralPlugin *plugin;
-
- if (!list_str || !strcmp(list_str, ""))
+ GList * node = g_list_find (loaded_general_plugins, plugin);
+ if (node == NULL)
return;
- list = g_strsplit(list_str, ",", 0);
+ AUDDBG ("Unloading %s.\n", plugin_get_name (plugin));
+ GeneralPlugin * header = plugin_get_header (plugin);
+ g_return_if_fail (header != NULL);
- for (str = list; *str; str++) {
- GList *node;
+ loaded_general_plugins = g_list_delete_link (loaded_general_plugins, node);
- for (node = get_general_list(); node; node = g_list_next(node)) {
- gchar *base;
+ if (header->cleanup != NULL)
+ header->cleanup ();
+}
- base = g_path_get_basename(GENERAL_PLUGIN(node->data)->filename);
+static gboolean general_init_cb (PluginHandle * plugin)
+{
+ general_load (plugin);
+ return TRUE;
+}
- if (!strcmp(*str, base)) {
- plugin = GENERAL_PLUGIN(node->data);
- plugin->enabled = TRUE;
+void general_init (void)
+{
+ plugin_for_enabled (PLUGIN_TYPE_GENERAL, (PluginForEachFunc)
+ general_init_cb, NULL);
+}
- gp_data.enabled_list = g_list_append(gp_data.enabled_list,
- plugin);
- if (plugin->init)
- {
- plugin_set_current((Plugin *)plugin);
- plugin->init();
- }
- }
+void general_cleanup (void)
+{
+ g_list_foreach (loaded_general_plugins, (GFunc) general_unload, NULL);
+}
- g_free(base);
- }
- }
+void general_plugin_enable (PluginHandle * plugin, gboolean enable)
+{
+ plugin_set_enabled (plugin, enable);
- g_strfreev(list);
+ if (enable)
+ general_load (plugin);
+ else
+ general_unload (plugin);
}
diff --git a/src/audacious/general.h b/src/audacious/general.h
index 9b6a241..cf29eb7 100644
--- a/src/audacious/general.h
+++ b/src/audacious/general.h
@@ -1,43 +1,28 @@
-/* BMP - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2003-2004 BMP development team.
+/*
+ * general.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
*
- * Based on XMMS:
- * Copyright (C) 1998-2003 XMMS development team.
+ * This file is part of Audacious.
*
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
*
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
*
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
*/
#ifndef AUDACIOUS_GENERAL_H
#define AUDACIOUS_GENERAL_H
-#include <glib.h>
+void general_init (void);
+void general_cleanup (void);
-typedef struct _GeneralPluginData GeneralPluginData;
-
-struct _GeneralPluginData {
- GList *general_list;
- GList *enabled_list;
-};
-
-GList *get_general_list(void);
-GList *get_general_enabled_list(void);
-void general_enable_plugin(GeneralPlugin *plugin, gboolean enable);
-gchar *general_stringify_enabled_list(void);
-void general_enable_from_stringified_list(const gchar * list);
-
-extern GeneralPluginData gp_data;
-
-#endif /* AUDACIOUS_GENERAL_H */
+#endif
diff --git a/src/audacious/input.c b/src/audacious/input.c
deleted file mode 100644
index df1c9e2..0000000
--- a/src/audacious/input.c
+++ /dev/null
@@ -1,77 +0,0 @@
-/* Audacious - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2005-2009 Audacious development team
- *
- * Based on BMP:
- * Copyright (C) 2003-2004 BMP development team
- *
- * Based on XMMS:
- * Copyright (C) 1998-2003 XMMS development team
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-
-#include <glib.h>
-#include <glib/gi18n.h>
-#include <gtk/gtk.h>
-#include <string.h>
-
-#include <mowgli.h>
-
-#include "input.h"
-#include "output.h"
-#include "plugin-registry.h"
-
-static gboolean plugin_list_func (void * plugin, void * data)
-{
- GList * * list = data;
-
- * list = g_list_prepend (* list, plugin);
- return TRUE;
-}
-
-GList * get_input_list (void)
-{
- static GList * list = NULL;
-
- if (list == NULL)
- plugin_for_each (PLUGIN_TYPE_INPUT, plugin_list_func, & list);
-
- return list;
-}
-
-void
-input_get_volume(gint * l, gint * r)
-{
- if (current_playback && current_playback->plugin->get_volume &&
- current_playback->plugin->get_volume (l, r))
- return;
-
- output_get_volume (l, r);
-}
-
-void
-input_set_volume(gint l, gint r)
-{
- gint h_vol[2] = {l, r};
-
- hook_call("volume set", h_vol);
-
- if (current_playback && current_playback->plugin->set_volume &&
- current_playback->plugin->set_volume (l, r))
- return;
-
- output_set_volume (l, r);
-}
diff --git a/src/audacious/input.h b/src/audacious/input.h
deleted file mode 100644
index f973961..0000000
--- a/src/audacious/input.h
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-/* Audacious - Cross platform multimedia player
- * Copyright (C) 2005-2007 Audacious development team
- *
- * Based on BMP:
- * Copyright (C) 2003-2004 BMP development team
- *
- * Based on XMMS:
- * Copyright (C) 1998-2003 XMMS development team
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-
-#ifndef AUDACIOUS_INPUT_H
-#define AUDACIOUS_INPUT_H
-
-#include "plugin.h"
-
-struct _VisNode {
- gint time;
- gint nch;
- gint length; /* In frames. Always 512. */
- gint16 data[2][512];
-};
-
-typedef struct _VisNode VisNode;
-
-GList *get_input_list(void);
-
-void input_get_volume(gint * l, gint * r);
-void input_set_volume(gint l, gint r);
-
-extern InputPlayback * current_playback;
-
-#endif /* AUDACIOUS_INPUT_H */
diff --git a/src/audacious/interface.c b/src/audacious/interface.c
index 483f84d..2e51740 100644
--- a/src/audacious/interface.c
+++ b/src/audacious/interface.c
@@ -20,15 +20,17 @@
*/
#include <glib.h>
-#include <glib/gi18n.h>
#include <gtk/gtk.h>
+#include <libaudcore/hook.h>
+
+#include "audconfig.h"
+#include "config.h"
+#include "debug.h"
+#include "i18n.h"
#include "interface.h"
-#include "playback.h"
#include "ui_preferences.h"
-/* interface abstraction layer */
-static mowgli_dictionary_t *interface_dict_ = NULL;
static Interface *current_interface = NULL;
static InterfaceOps interface_ops = {
@@ -41,61 +43,62 @@ static InterfaceOps interface_ops = {
static InterfaceCbs interface_cbs = { NULL };
-void
-interface_register(Interface *i)
+static gboolean interface_search_cb (PluginHandle * plugin, PluginHandle * *
+ pluginp)
{
- if (interface_dict_ == NULL)
- interface_dict_ = mowgli_dictionary_create(g_ascii_strcasecmp);
-
- mowgli_dictionary_add(interface_dict_, i->id, i);
+ * pluginp = plugin;
+ return FALSE;
}
-void
-interface_deregister(Interface *i)
+PluginHandle * interface_get_default (void)
{
- g_return_if_fail(interface_dict_ != NULL);
+ PluginHandle * plugin;
+
+ if (cfg.iface_path == NULL || (plugin = plugin_by_path (cfg.iface_path,
+ PLUGIN_TYPE_IFACE, cfg.iface_number)) == NULL || ! plugin_get_enabled
+ (plugin))
+ {
+ AUDDBG ("Searching for an interface.\n");
+ plugin_for_enabled (PLUGIN_TYPE_IFACE, (PluginForEachFunc)
+ interface_search_cb, & plugin);
+ if (plugin == NULL)
+ return NULL;
+
+ interface_set_default (plugin);
+ }
- mowgli_dictionary_delete(interface_dict_, i->id);
+ return plugin;
}
-void
-interface_run(Interface *i)
+void interface_set_default (PluginHandle * plugin)
{
- current_interface = i;
- i->ops = &interface_ops;
+ const gchar * path;
+ gint type;
- i->init(&interface_cbs);
+ g_free (cfg.iface_path);
+ plugin_get_path (plugin, & path, & type, & cfg.iface_number);
+ cfg.iface_path = g_strdup (path);
}
-void
-interface_destroy(Interface *i)
+gboolean interface_load (PluginHandle * plugin)
{
- if (i->fini != NULL)
- i->fini();
-}
-
-Interface *
-interface_get(gchar *id)
-{
- if (interface_dict_ == NULL)
- return NULL;
+ Interface * i = plugin_get_header (plugin);
+ g_return_val_if_fail (i != NULL, FALSE);
- return mowgli_dictionary_retrieve(interface_dict_, id);
+ current_interface = i;
+ i->ops = & interface_ops;
+ return i->init (& interface_cbs);
}
-void
-interface_foreach(int (*foreach_cb)(mowgli_dictionary_elem_t *delem, void *privdata), void *privdata)
+void interface_unload (void)
{
- if (interface_dict_ == NULL)
- return;
+ g_return_if_fail (current_interface != NULL);
- mowgli_dictionary_foreach(interface_dict_, foreach_cb, privdata);
-}
+ if (current_interface->fini != NULL)
+ current_interface->fini ();
-const Interface *
-interface_get_current(void)
-{
- return current_interface;
+ current_interface = NULL;
+ memset (& interface_cbs, 0, sizeof interface_cbs);
}
void
diff --git a/src/audacious/interface.h b/src/audacious/interface.h
index 7430707..52c4649 100644
--- a/src/audacious/interface.h
+++ b/src/audacious/interface.h
@@ -29,8 +29,12 @@
#ifndef __AUDACIOUS2_INTERFACE_H__
#define __AUDACIOUS2_INTERFACE_H__
+#include <glib.h>
#include <mowgli.h>
+#include <audacious/plugins.h>
+#include <audacious/types.h>
+
typedef struct {
/* GtkWidget * * (* create_prefs_window) (void); */
void * * (* create_prefs_window) (void);
@@ -61,23 +65,19 @@ typedef struct {
void * (* stop_gtk_plugin) (void * parent);
} InterfaceCbs;
-typedef struct _Interface {
+struct _Interface {
gchar *id; /* simple ID like 'skinned' */
gchar *desc; /* description like 'Skinned Interface' */
gboolean (*init)(InterfaceCbs *cbs); /* init UI */
gboolean (*fini)(void); /* shutdown UI */
InterfaceOps *ops;
-} Interface;
-
-void interface_register(Interface *i);
-void interface_deregister(Interface *i);
-void interface_run(Interface *i);
-void interface_destroy(Interface *i);
+};
-Interface *interface_get(gchar *id);
-const Interface *interface_get_current(void);
-void interface_foreach(int (*foreach_cb)(mowgli_dictionary_elem_t *delem, void *privdata), void *privdata);
+PluginHandle * interface_get_default (void);
+void interface_set_default (PluginHandle * plugin);
+gboolean interface_load (PluginHandle * plugin);
+void interface_unload (void);
/* These functions have to be called from main thread
Use event_queue if you need to call those from other threads */
diff --git a/src/audacious/logger.c b/src/audacious/logger.c
index 5215c71..4f6c705 100644
--- a/src/audacious/logger.c
+++ b/src/audacious/logger.c
@@ -27,7 +27,7 @@
#include "logger.h"
#include <glib.h>
-#include <glib/gi18n.h>
+#include "i18n.h"
#include <glib/gprintf.h>
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
@@ -97,7 +97,7 @@ log_to_file(const gchar * domain, GLogLevelFlags level,
if (domain)
g_fprintf(file, "(%s) ", domain);
-
+
if (message)
g_fprintf(file, "%s\n", message);
else
diff --git a/src/audacious/logger.h b/src/audacious/logger.h
index c657ddb..7140cc1 100644
--- a/src/audacious/logger.h
+++ b/src/audacious/logger.h
@@ -25,8 +25,6 @@
#include <glib.h>
-G_BEGIN_DECLS
-
#define BMP_LOGGER_DEFAULT_LOG_LEVEL G_LOG_LEVEL_MESSAGE
/* default log file max size: 512kb */
@@ -36,6 +34,4 @@ G_BEGIN_DECLS
gboolean aud_logger_start(const gchar * filename);
void aud_logger_stop(void);
-G_END_DECLS
-
#endif /* AUDACIOUS_LOGGER_H */
diff --git a/src/audacious/main.c b/src/audacious/main.c
index 8280303..3fa932c 100644
--- a/src/audacious/main.c
+++ b/src/audacious/main.c
@@ -27,12 +27,15 @@
# include "config.h"
#endif
-#include "platform/smartinclude.h"
+#include <gtk/gtk.h>
#include "main.h"
#include <glib/gprintf.h>
+#include <libaudcore/hook.h>
+#include <libaudtag/audtag.h>
+
#ifdef USE_DBUS
# include "dbus-service.h"
# include "audctrl.h"
@@ -43,23 +46,22 @@
#include "eggdesktopfile.h"
#endif
+#include "audconfig.h"
+#include "chardet.h"
#include "configdb.h"
+#include "drct.h"
#include "equalizer.h"
-#include "hook.h"
-#include "input.h"
+#include "i18n.h"
+#include "interface.h"
#include "logger.h"
#include "output.h"
#include "playback.h"
-#include "playlist-new.h"
-#include "playlist-utils.h"
+#include "playlist.h"
#include "pluginenum.h"
#include "signals.h"
#include "util.h"
-#include "vfs.h"
-#include "chardet.h"
-#include "audtag.h"
+#include "visualization.h"
-#include "ui_headless.h"
#include "ui_misc.h"
#define AUTOSAVE_INTERVAL 300 /* seconds */
@@ -76,7 +78,6 @@ struct _AudCmdLineOpt
gboolean enqueue_to_temp;
gboolean version;
gchar *previous_session_id;
- gchar *interface;
gboolean macpack;
};
typedef struct _AudCmdLineOpt AudCmdLineOpt;
@@ -156,13 +157,12 @@ static GOptionEntry cmd_entries[] = {
{"play-pause", 't', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &options.play_pause, N_("Pause if playing, play otherwise"), NULL},
{"fwd", 'f', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &options.fwd, N_("Skip forward in playlist"), NULL},
{"show-jump-box", 'j', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &options.show_jump_box, N_("Display Jump to File dialog"), NULL},
- {"enqueue", 'e', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &options.enqueue, N_("Don't clear the playlist"), NULL},
+ {"enqueue", 'e', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &options.enqueue, N_("Add files to the playlist"), NULL},
{"enqueue-to-temp", 'E', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &options.enqueue_to_temp, N_("Add new files to a temporary playlist"), NULL},
{"show-main-window", 'm', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &options.mainwin, N_("Display the main window"), NULL},
{"activate", 'a', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &options.activate, N_("Display all open Audacious windows"), NULL},
{"no-log", 'N', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &options.no_log, N_("Print all errors and warnings to stdout"), NULL},
{"version", 'v', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &options.version, N_("Show version"), NULL},
- {"interface", 'i', 0, G_OPTION_ARG_STRING, &options.interface, N_("Interface to use (use -i list to view available interfaces)"), NULL},
#ifdef GDK_WINDOWING_QUARTZ
{"macpack", 'n', 0, G_OPTION_ARG_NONE, &options.macpack, N_("Used in macpacking"), NULL}, /* Make this hidden */
#endif
@@ -247,11 +247,11 @@ static void handle_cmd_line_filenames(gboolean is_running)
{
if (options.enqueue_to_temp)
{
- drct_pl_temp_open_list (fns);
+ drct_pl_open_temp_list (fns);
cfg.resume_state = 0;
}
else if (options.enqueue)
- drct_pl_add (fns);
+ drct_pl_add_list (fns, -1);
else
{
drct_pl_open_list (fns);
@@ -301,15 +301,6 @@ static void handle_cmd_line_options_first(void)
exit(EXIT_SUCCESS);
}
#endif
-
- if (options.interface == NULL)
- {
- mcs_handle_t *db = cfg_db_open();
- cfg_db_get_string(db, NULL, "interface", &options.interface);
- if (options.interface == NULL)
- options.interface = g_strdup("skinned");
- cfg_db_close(db);
- }
}
static void handle_cmd_line_options(void)
@@ -317,29 +308,21 @@ static void handle_cmd_line_options(void)
handle_cmd_line_filenames(FALSE);
if (cfg.resume_playback_on_startup && cfg.resume_state > 0)
- {
- playback_initiate ();
-
- if (cfg.resume_state == 2)
- playback_pause ();
-
- playback_seek (cfg.resume_playback_on_startup_time);
- }
+ playback_play (cfg.resume_playback_on_startup_time, cfg.resume_state ==
+ 2);
if (options.play || options.play_pause)
{
if (! playback_get_playing ())
- playback_initiate ();
+ playback_play (0, FALSE);
else if (playback_get_paused ())
playback_pause ();
}
if (options.show_jump_box)
- drct_jtf_show();
+ interface_show_jump_to_track ();
if (options.mainwin)
- drct_main_win_toggle(TRUE);
- if (options.activate)
- drct_activate();
+ interface_toggle_visibility ();
}
static void aud_setup_logger(void)
@@ -350,10 +333,14 @@ static void aud_setup_logger(void)
g_atexit(aud_logger_stop);
}
-void aud_quit(void)
+void aud_quit (void)
{
- Interface *i = interface_get(options.interface);
+ g_message ("Ending main loop.");
+ gtk_main_quit ();
+}
+static void shut_down (void)
+{
g_message("Saving configuration");
aud_config_save();
save_playlists ();
@@ -362,30 +349,17 @@ void aud_quit(void)
playback_stop ();
g_message("Shutting down user interface subsystem");
- interface_destroy(i);
+ interface_unload ();
output_cleanup ();
g_message("Plugin subsystem shutdown");
plugin_system_cleanup();
+ cfg_db_flush (); /* must be after plugin cleanup */
+
g_message("Playlist cleanup");
playlist_end();
-
- g_message("Shutdown finished, bye.");
- exit(EXIT_SUCCESS);
-}
-
-static int print_interface_info(mowgli_dictionary_elem_t * delem, void *privdata)
-{
- Interface *i = (Interface *) delem->data;
- g_print(" %-15s - %s\n", i->id, i->desc);
- return 0;
-}
-
-static void quit_cb(void *hook_data, void *user_data)
-{
- aud_quit();
}
#ifdef USE_DBUS
@@ -414,16 +388,44 @@ void init_playback_hooks(void)
static gboolean autosave_cb (void * unused)
{
- g_message ("Saving configuration.\n");
+ g_message ("Saving configuration.");
aud_config_save ();
+ cfg_db_flush ();
save_playlists ();
return TRUE;
}
-gint main(gint argc, gchar ** argv)
+static PluginHandle * current_iface = NULL;
+
+PluginHandle * iface_plugin_get_active (void)
{
- Interface *i;
+ return current_iface;
+}
+
+void iface_plugin_set_active (PluginHandle * plugin)
+{
+ g_message ("Unloading visualizers.");
+ vis_cleanup ();
+
+ g_message ("Unloading %s.", plugin_get_name (current_iface));
+ interface_unload ();
+
+ g_message ("Starting %s.", plugin_get_name (plugin));
+ if (! interface_load (plugin))
+ {
+ fprintf (stderr, "%s failed to start.\n", plugin_get_name (plugin));
+ exit (EXIT_FAILURE);
+ }
+
+ current_iface = plugin;
+ interface_set_default (plugin);
+
+ g_message ("Loading visualizers.");
+ vis_init ();
+}
+gint main(gint argc, gchar ** argv)
+{
/* glib-2.13.0 requires g_thread_init() to be called before all
other GLib functions */
g_thread_init(NULL);
@@ -439,7 +441,7 @@ gint main(gint argc, gchar ** argv)
tag_init();
hook_init();
- hook_associate("quit", quit_cb, 0);
+ hook_associate ("quit", (HookFunction) gtk_main_quit, NULL);
/* Setup l10n early so we can print localized error messages */
gtk_set_locale();
@@ -493,19 +495,6 @@ gint main(gint argc, gchar ** argv)
g_message("Initializing plugin subsystems...");
plugin_system_init();
- g_message("Populating included interfaces");
- ui_populate_headless_interface();
-
- /* Check if user wants to list available interfaces */
- if (!g_ascii_strcasecmp(options.interface, "list"))
- {
- g_print(_("Available interfaces:\n\n"));
- interface_foreach(print_interface_info, NULL);
- g_print("\n");
- plugin_system_cleanup();
- exit(EXIT_SUCCESS);
- }
-
playlist_init ();
load_playlists ();
eq_init ();
@@ -523,20 +512,29 @@ gint main(gint argc, gchar ** argv)
g_timeout_add_seconds (AUTOSAVE_INTERVAL, autosave_cb, NULL);
- g_message("Selecting interface %s", options.interface);
- i = interface_get(options.interface);
-
- if (i != NULL)
+ if ((current_iface = interface_get_default ()) == NULL)
{
- g_message("Running interface %s@%p", options.interface, (void *) i);
- interface_run(i);
+ fprintf (stderr, "No interface plugin found.\n");
+ return EXIT_FAILURE;
}
- else
+
+ g_message ("Starting %s.", plugin_get_name (current_iface));
+ if (! interface_load (current_iface))
{
- g_print("%s: unable to launch selected interface %s\n", argv[0], options.interface);
+ fprintf (stderr, "%s failed to start.\n", plugin_get_name (current_iface));
return EXIT_FAILURE;
}
- aud_quit();
+ g_message ("Loading visualizers.");
+ vis_init ();
+
+ g_message ("Starting main loop.");
+ gtk_main ();
+
+ g_message ("Unloading visualizers.");
+ vis_cleanup ();
+
+ g_message ("Shutting down.");
+ shut_down ();
return EXIT_SUCCESS;
}
diff --git a/src/audacious/main.h b/src/audacious/main.h
index 65bd610..649e876 100644
--- a/src/audacious/main.h
+++ b/src/audacious/main.h
@@ -23,83 +23,17 @@
* Audacious or using our public API to be a derived work.
*/
-#ifdef _AUDACIOUS_CORE
-# include "config.h"
-#endif
-
#ifndef AUDACIOUS_MAIN_H
#define AUDACIOUS_MAIN_H
-#define NOT_ALPHA_RELEASE
-
-#ifdef _AUDACIOUS_CORE
-# ifdef USE_DBUS
-# include "dbus-service.h"
-# endif
-#endif
-
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/stat.h>
-
-#include "audconfig.h"
-
-/* Read, write, execute/search by group. */
-#ifndef S_IRWXG
-#define S_IRWXG (S_IRGRP | S_IWGRP | S_IXGRP)
-#endif
-
-/* Read permission, group. */
-#ifndef S_IRGRP
-#define S_IRGRP S_IRUSR
-#endif
-
-/* Write permission, group. */
-#ifndef S_IWGRP
-#define S_IWGRP S_IWUSR
-#endif
-
-/* Execute/search permission, group. */
-#ifndef S_IXGRP
-#define S_IXGRP S_IXUSR
-#endif
+#include <glib.h>
-/* Read, write, execute/search by others. */
-#ifndef S_IRWXO
-#define S_IRWXO (S_IROTH | S_IWOTH | S_IXOTH)
-#endif
-
-/* Read permission, others. */
-#ifndef S_IROTH
-#define S_IROTH S_IRUSR
-#endif
-
-/* Write permission, others. */
-#ifndef S_IWOTH
-#define S_IWOTH S_IWUSR
-#endif
-
-/* Execute/search permission, others. */
-#ifndef S_IXOTH
-#define S_IXOTH S_IXUSR
-#endif
-
-G_BEGIN_DECLS
+#define NOT_ALPHA_RELEASE
-/* macro for debug print */
-#ifdef DEBUG
-# define AUDDBG(...) do { g_print("%s:%d %s(): ", __FILE__, (int)__LINE__, __FUNCTION__); g_print(__VA_ARGS__); } while (0)
-#else
-# define AUDDBG(...) do { } while (0)
+#ifdef USE_DBUS
+#include "dbus-service.h"
#endif
-
-enum {
- VOLSET_STARTUP,
- VOLSET_UPDATE,
- VOLUME_ADJUSTED,
- VOLUME_SET
-};
-
enum {
BMP_PATH_LOG_FILE,
BMP_PATH_USER_DIR,
@@ -116,12 +50,10 @@ enum {
extern gchar *aud_paths[];
-#if defined(USE_DBUS) && defined(_AUDACIOUS_CORE)
+#ifdef USE_DBUS
extern MprisPlayer *mpris;
#endif
void aud_quit(void);
-G_END_DECLS
-
#endif /* AUDACIOUS_MAIN_H */
diff --git a/src/audacious/misc-api.h b/src/audacious/misc-api.h
new file mode 100644
index 0000000..1144559
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/misc-api.h
@@ -0,0 +1,94 @@
+/*
+ * misc-api.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+/* Do not include this file directly; use misc.h instead. */
+
+/* CAUTION: Many of these functions are not thread safe. */
+
+/* credits.c */
+AUD_FUNC3 (void, get_audacious_credits, const gchar * *, brief,
+ const gchar * * *, credits, const gchar * * *, translators)
+
+/* equalizer_preset.c */
+AUD_FUNC1 (GList *, equalizer_read_presets, const gchar *, basename)
+AUD_FUNC2 (void, equalizer_write_preset_file, GList *, list, const gchar *,
+ basename)
+AUD_FUNC1 (EqualizerPreset *, load_preset_file, const gchar *, filename)
+AUD_FUNC2 (void, save_preset_file, EqualizerPreset *, preset, const gchar *,
+ filename)
+AUD_FUNC1 (GList *, import_winamp_eqf, VFSFile *, file)
+
+/* playlist_container.c */
+AUD_FUNC1 (void, playlist_container_register, PlaylistContainer *, container)
+AUD_FUNC1 (void, playlist_container_unregister, PlaylistContainer *, container)
+
+/* playlist-utils.c */
+AUD_FUNC0 (const gchar *, get_gentitle_format)
+AUD_FUNC0 (void, save_playlists)
+
+/* plugin-registry.c */
+AUD_FUNC2 (void, uri_set_plugin, const gchar *, scheme, InputPlugin *, ip)
+AUD_FUNC2 (void, mime_set_plugin, const gchar *, mimetype, InputPlugin *, ip)
+
+/* probe.c */
+AUD_FUNC2 (InputPlugin *, file_find_decoder, const gchar *, filename, gboolean,
+ fast)
+AUD_FUNC2 (Tuple *, file_read_tuple, const gchar *, filename, InputPlugin *,
+ decoder)
+AUD_FUNC4 (gboolean, file_read_image, const gchar *, filename, InputPlugin *,
+ decoder, void * *, data, gint *, size)
+AUD_FUNC2 (gboolean, file_can_write_tuple, const gchar *, filename,
+ InputPlugin *, decoder)
+AUD_FUNC3 (gboolean, file_write_tuple, const gchar *, filename, InputPlugin *,
+ decoder, const Tuple *, tuple)
+AUD_FUNC2 (gboolean, custom_infowin, const gchar *, filename, InputPlugin *,
+ decoder)
+
+/* ui_albumart.c */
+AUD_FUNC1 (gchar *, get_associated_image_file, const gchar *, filename)
+
+/* ui_plugin_menu.c */
+AUD_FUNC1 (/* GtkWidget * */ void *, get_plugin_menu, gint, id)
+AUD_FUNC2 (gint, menu_plugin_item_add, gint, menu, /* GtkWidget * */ void *,
+ item)
+AUD_FUNC2 (gint, menu_plugin_item_remove, gint, menu, /* GtkWidget * */ void *,
+ item)
+
+/* ui_preferences.c */
+AUD_FUNC4 (void, create_widgets_with_domain, /* GtkWidget * */ void *, box,
+ PreferencesWidget *, widgets, gint, count, const gchar *, domain)
+
+/* util.c */
+AUD_FUNC0 (gchar *, util_get_localdir)
+AUD_FUNC1 (void, util_add_url_history_entry, const gchar *, url)
+AUD_FUNC2 (gchar *, construct_uri, const gchar *, base, const gchar *, reference)
+
+/* vis_runner.c */
+AUD_FUNC2 (void, vis_runner_add_hook, VisHookFunc, func, void *, user)
+AUD_FUNC1 (void, vis_runner_remove_hook, VisHookFunc, func)
+
+/* visualization.c */
+AUD_FUNC3 (void, calc_mono_freq, VisFreqData, buffer, const VisPCMData, data,
+ gint, channels)
+AUD_FUNC3 (void, calc_mono_pcm, VisPCMData, buffer, const VisPCMData, data,
+ gint, channels)
+AUD_FUNC3 (void, calc_stereo_pcm, VisPCMData, buffer, const VisPCMData, data,
+ gint, channels)
diff --git a/src/audacious/misc.h b/src/audacious/misc.h
new file mode 100644
index 0000000..6a4b673
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/misc.h
@@ -0,0 +1,110 @@
+/*
+ * misc.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#ifndef AUDACIOUS_MISC_H
+#define AUDACIOUS_MISC_H
+
+#include <glib.h>
+#include <audacious/api.h>
+#include <audacious/types.h>
+#include <libaudcore/vfs.h>
+#include <libaudcore/tuple.h>
+
+enum {
+ AUDACIOUS_MENU_MAIN,
+ AUDACIOUS_MENU_PLAYLIST,
+ AUDACIOUS_MENU_PLAYLIST_RCLICK,
+ AUDACIOUS_MENU_PLAYLIST_ADD,
+ AUDACIOUS_MENU_PLAYLIST_REMOVE,
+ AUDACIOUS_MENU_PLAYLIST_SELECT,
+ AUDACIOUS_MENU_PLAYLIST_MISC,
+ TOTAL_PLUGIN_MENUS};
+
+typedef struct {
+ gchar * name;
+ gfloat preamp, bands[10];
+} EqualizerPreset;
+
+typedef struct {
+ const gchar * name, * ext;
+ void (* plc_read) (const gchar * filename, gint at);
+ void (* plc_write) (const gchar * filename, gint at);
+} PlaylistContainer;
+
+typedef gint16 VisFreqData[2][256];
+typedef gint16 VisPCMData[2][512];
+
+typedef struct {
+ gint time, nch;
+ gint length; /* obsolete, always 512 */
+ VisPCMData data;
+} VisNode;
+
+typedef void (* VisHookFunc) (const VisNode * node, void * user);
+
+#define AUD_API_NAME MiscAPI
+#define AUD_API_SYMBOL misc_api
+
+#ifdef _AUDACIOUS_CORE
+
+#include "api-local-begin.h"
+#include "misc-api.h"
+#include "api-local-end.h"
+
+#define create_widgets(b, w, a) create_widgets_with_domain (b, w, a, PACKAGE)
+
+#else
+
+#include <audacious/api-define-begin.h>
+#include <audacious/misc-api.h>
+#include <audacious/api-define-end.h>
+
+#include <audacious/api-alias-begin.h>
+#include <audacious/misc-api.h>
+#include <audacious/api-alias-end.h>
+
+#define aud_create_widgets(b, w, a) aud_create_widgets_with_domain (b, w, a, \
+ PACKAGE)
+
+#endif
+
+#undef AUD_API_NAME
+#undef AUD_API_SYMBOL
+
+#endif
+
+#ifdef AUD_API_DECLARE
+
+#define AUD_API_NAME MiscAPI
+#define AUD_API_SYMBOL misc_api
+
+#include "api-define-begin.h"
+#include "misc-api.h"
+#include "api-define-end.h"
+
+#include "api-declare-begin.h"
+#include "misc-api.h"
+#include "api-declare-end.h"
+
+#undef AUD_API_NAME
+#undef AUD_API_SYMBOL
+
+#endif
diff --git a/src/audacious/output.c b/src/audacious/output.c
index f00dd20..b8406ea 100644
--- a/src/audacious/output.c
+++ b/src/audacious/output.c
@@ -21,17 +21,15 @@
#include <math.h>
-#include "config.h"
+#include <libaudcore/audio.h>
-#include "audio.h"
#include "audconfig.h"
+#include "debug.h"
#include "effect.h"
#include "equalizer.h"
-#include "flow.h"
#include "output.h"
#include "playback.h"
-#include "pluginenum.h"
-#include "plugin-registry.h"
+#include "plugins.h"
#include "vis_runner.h"
#define SW_VOLUME_RANGE 40 /* decibels */
@@ -39,11 +37,11 @@
OutputPlugin * current_output_plugin = NULL;
#define COP current_output_plugin
-static gboolean plugin_list_func (void * plugin, void * data)
+static gboolean plugin_list_func (PluginHandle * plugin, GList * * list)
{
- GList * * list = data;
-
- * list = g_list_prepend (* list, plugin);
+ OutputPlugin * op = plugin_get_header (plugin);
+ g_return_val_if_fail (op != NULL, TRUE);
+ * list = g_list_prepend (* list, op);
return TRUE;
}
@@ -52,7 +50,11 @@ GList * get_output_list (void)
static GList * list = NULL;
if (list == NULL)
- plugin_for_each (PLUGIN_TYPE_OUTPUT, plugin_list_func, & list);
+ {
+ plugin_for_each (PLUGIN_TYPE_OUTPUT, (PluginForEachFunc)
+ plugin_list_func, & list);
+ list = g_list_reverse (list);
+ }
return list;
}
@@ -85,9 +87,9 @@ void output_set_volume (gint l, gint r)
}
static GMutex * output_mutex;
-static gboolean output_opened, output_leave_open, output_paused;
+static gboolean output_opened, output_aborted, output_leave_open, output_paused;
-static AFormat decoder_format, output_format;
+static gint decoder_format, output_format;
static gint decoder_channels, decoder_rate, effect_channels, effect_rate,
output_channels, output_rate;
static gint64 frames_written;
@@ -122,7 +124,6 @@ void output_init (void)
output_mutex = g_mutex_new ();
output_opened = FALSE;
output_leave_open = FALSE;
- vis_runner_init ();
}
void output_cleanup (void)
@@ -137,7 +138,7 @@ void output_cleanup (void)
g_mutex_free (output_mutex);
}
-static gboolean output_open_audio (AFormat format, gint rate, gint channels)
+static gboolean output_open_audio (gint format, gint rate, gint channels)
{
if (COP == NULL)
{
@@ -149,7 +150,7 @@ static gboolean output_open_audio (AFormat format, gint rate, gint channels)
if (output_leave_open && COP->set_written_time != NULL)
{
- vis_runner_time_offset (- frames_written * (gint64) 1000 / decoder_rate);
+ vis_runner_time_offset (- COP->written_time ());
COP->set_written_time (0);
}
@@ -160,7 +161,7 @@ static gboolean output_open_audio (AFormat format, gint rate, gint channels)
effect_channels = channels;
effect_rate = rate;
- new_effect_start (& effect_channels, & effect_rate);
+ effect_start (& effect_channels, & effect_rate);
eq_set_format (effect_channels, effect_rate);
if (output_leave_open && COP->set_written_time != NULL && effect_channels ==
@@ -189,6 +190,7 @@ static gboolean output_open_audio (AFormat format, gint rate, gint channels)
}
}
+ output_aborted = FALSE;
output_leave_open = FALSE;
output_paused = FALSE;
@@ -204,7 +206,7 @@ static void output_close_audio (void)
if (! output_leave_open)
{
- new_effect_flush ();
+ effect_flush ();
real_close ();
}
@@ -214,10 +216,14 @@ static void output_close_audio (void)
static void output_flush (gint time)
{
LOCK;
+
frames_written = time * (gint64) decoder_rate / 1000;
+ output_aborted = FALSE;
+
vis_runner_flush ();
- new_effect_flush ();
- COP->flush (new_effect_decoder_to_output_time (time));
+ effect_flush ();
+ COP->flush (effect_decoder_to_output_time (time));
+
UNLOCK;
}
@@ -259,19 +265,6 @@ static gboolean output_buffer_playing (void)
return FALSE;
}
-static Flow * get_legacy_flow (void)
-{
- static Flow * flow = NULL;
-
- if (flow == NULL)
- {
- flow = flow_new ();
- flow_link_element (flow, effect_flow);
- }
-
- return flow;
-}
-
static void output_set_replaygain_info (ReplayGainInfo * info)
{
AUDDBG ("Replay Gain info:\n");
@@ -348,8 +341,13 @@ static void apply_software_volume (gfloat * data, gint channels, gint frames)
static void do_write (void * data, gint samples)
{
+ if (! samples)
+ return;
+
void * allocated = NULL;
+ vis_runner_pass_audio (COP->written_time (), data, samples, output_channels,
+ output_rate);
eq_filter (data, samples);
apply_software_volume (data, output_channels, samples / output_channels);
@@ -364,36 +362,37 @@ static void do_write (void * data, gint samples)
allocated = new;
}
- if (output_format == FMT_S16_NE)
+ while (1)
{
- samples = flow_execute (get_legacy_flow (), 0, & data, 2 * samples,
- output_format, output_rate, output_channels) / 2;
+ gint ready;
+
+ if (COP->buffer_free)
+ ready = COP->buffer_free () / FMT_SIZEOF (output_format);
+ else
+ ready = output_channels * (output_rate / 50);
+
+ LOCK;
- if (data != allocated)
+ if (output_aborted)
{
- g_free (allocated);
- allocated = NULL;
+ UNLOCK;
+ break;
}
- }
- if (COP->buffer_free == NULL)
- COP->write_audio (data, FMT_SIZEOF (output_format) * samples);
- else
- {
- while (1)
- {
- gint ready = COP->buffer_free () / FMT_SIZEOF (output_format);
+ UNLOCK;
- ready = MIN (ready, samples);
- COP->write_audio (data, FMT_SIZEOF (output_format) * ready);
- data = (char *) data + FMT_SIZEOF (output_format) * ready;
- samples -= ready;
+ ready = MIN (ready, samples);
+ COP->write_audio (data, FMT_SIZEOF (output_format) * ready);
+ data = (char *) data + FMT_SIZEOF (output_format) * ready;
+ samples -= ready;
- if (samples == 0)
- break;
+ if (! samples)
+ break;
- g_usleep (50000);
- }
+ if (COP->period_wait)
+ COP->period_wait ();
+ else if (COP->buffer_free)
+ g_usleep (20000);
}
g_free (allocated);
@@ -420,9 +419,7 @@ static void output_write_audio (void * data, gint size)
}
apply_replay_gain (data, samples);
- vis_runner_pass_audio (frames_written * (gint64) 1000 / decoder_rate, data,
- samples, decoder_channels);
- new_effect_process ((gfloat * *) & data, & samples);
+ effect_process ((gfloat * *) & data, & samples);
if (data != allocated)
{
@@ -439,10 +436,19 @@ static void write_buffers (void)
gfloat * data = NULL;
gint samples = 0;
- new_effect_finish (& data, & samples);
+ effect_finish (& data, & samples);
do_write (data, samples);
}
+static void abort_write (void)
+{
+ COP->flush (0); /* signal wait to return immediately */
+
+ LOCK;
+ output_aborted = TRUE;
+ UNLOCK;
+}
+
static void drain (void)
{
if (COP->buffer_playing != NULL)
@@ -465,6 +471,7 @@ struct OutputAPI output_api =
.flush = output_flush,
.written_time = get_written_time,
.buffer_playing = output_buffer_playing,
+ .abort_write = abort_write,
};
gint get_output_time (void)
@@ -475,7 +482,7 @@ gint get_output_time (void)
if (output_opened)
{
- time = new_effect_output_to_decoder_time (COP->output_time ());
+ time = effect_output_to_decoder_time (COP->output_time ());
time = MAX (0, time);
}
@@ -539,12 +546,5 @@ void set_current_output_plugin (OutputPlugin * plugin)
}
if (playing)
- {
- playback_initiate ();
-
- if (paused)
- playback_pause ();
-
- playback_seek (time);
- }
+ playback_play (time, paused);
}
diff --git a/src/audacious/platform/smartinclude.h b/src/audacious/platform/smartinclude.h
deleted file mode 100644
index 0c6f6f8..0000000
--- a/src/audacious/platform/smartinclude.h
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-/*
- * Copyright (c) 2006-2007 William Pitcock <nenolod -at- nenolod.net>
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-
-#include <gdk/gdk.h>
-
-#ifdef GDK_WINDOWING_X11
-# include <gdk/gdkx.h>
-#endif
-
-#ifdef GDK_WINDOWING_WIN32
-# include <gdk/gdkwin32.h>
-#endif
-
-#include <gdk/gdkkeysyms.h>
-
-#ifdef GDK_WINDOWING_QUARTZ
-# include <Carbon/Carbon.h>
-#endif
diff --git a/src/audacious/playback.c b/src/audacious/playback.c
index d09ad15..3b8dd84 100644
--- a/src/audacious/playback.c
+++ b/src/audacious/playback.c
@@ -24,45 +24,34 @@
*/
#include <glib.h>
-#include <glib/gi18n.h>
-#include <glib/gprintf.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include <time.h>
-
-#include <unistd.h>
-#include <sys/types.h>
-#include <sys/stat.h>
-#include <dirent.h>
-
-#include "audstrings.h"
-#include "configdb.h"
-#include "eventqueue.h"
-#include "hook.h"
-#include "input.h"
-#include "output.h"
-#include "playlist-new.h"
-#include "pluginenum.h"
-#include "probe.h"
-#include "util.h"
+#include <libaudcore/audstrings.h>
+#include <libaudcore/eventqueue.h>
+#include <libaudcore/hook.h>
+
+#include "audconfig.h"
+#include "config.h"
+#include "i18n.h"
+#include "interface.h"
+#include "main.h"
+#include "output.h"
#include "playback.h"
+#include "playlist.h"
static void set_params (InputPlayback * playback, const gchar * title, gint
length, gint bitrate, gint samplerate, gint channels);
static void set_tuple (InputPlayback * playback, Tuple * tuple);
static void set_gain_from_playlist (InputPlayback * playback);
-static gboolean playback_segmented_end(gpointer data);
-
static void playback_free (InputPlayback * playback);
-static gboolean playback_play_file (gint playlist, gint entry);
+static gboolean playback_play_file (gint playlist, gint entry, gint seek_time,
+ gboolean pause);
InputPlayback * current_playback = NULL;
+static gint time_offset;
static gboolean paused;
static gboolean stopping;
-static gint seek_when_ready;
static gint ready_source;
static gint failed_entries;
static gint set_tuple_source = 0;
@@ -122,15 +111,6 @@ static gboolean ready_cb (void * unused)
ready_source = 0;
g_mutex_unlock (current_playback->pb_ready_mutex);
- if (paused)
- {
- paused = ! paused; /* playback_pause toggles it */
- playback_pause ();
- }
-
- if (seek_when_ready > 0)
- playback_seek (seek_when_ready);
-
hook_call ("title change", NULL);
return FALSE;
}
@@ -158,14 +138,6 @@ playback_set_pb_ready(InputPlayback *playback)
return 0;
}
-static void
-playback_set_pb_change(InputPlayback *playback)
-{
- g_mutex_lock(playback->pb_change_mutex);
- g_cond_signal(playback->pb_change_cond);
- g_mutex_unlock(playback->pb_change_mutex);
-}
-
static void update_cb (void * hook_data, void * user_data)
{
gint playlist, entry, length;
@@ -180,10 +152,10 @@ static void update_cb (void * hook_data, void * user_data)
playlist = playlist_get_playing ();
entry = playlist_get_position (playlist);
- if ((title = playlist_entry_get_title (playlist, entry)) == NULL)
+ if ((title = playlist_entry_get_title (playlist, entry, FALSE)) == NULL)
title = playlist_entry_get_filename (playlist, entry);
- length = playlist_entry_get_length (playlist, entry);
+ length = playlist_entry_get_length (playlist, entry, FALSE);
if (! strcmp (title, current_playback->title) && length ==
current_playback->length)
@@ -195,39 +167,23 @@ static void update_cb (void * hook_data, void * user_data)
hook_call ("title change", NULL);
}
-static gint
-playback_get_time_real(void)
+gint playback_get_time (void)
{
- gint time = -1;
-
- g_return_val_if_fail (current_playback != NULL, 0);
-
if (! playback_is_ready ())
- return seek_when_ready;
-
- if (! current_playback->playing || current_playback->error)
return 0;
+ gint time = -1;
+
if (current_playback->plugin->get_time != NULL)
time = current_playback->plugin->get_time (current_playback);
if (time < 0)
time = get_output_time ();
- return time;
-}
-
-gint playback_get_time (void)
-{
- g_return_val_if_fail (current_playback != NULL, 0);
-
- if (current_playback->start > 0)
- return playback_get_time_real () - current_playback->start;
- else
- return playback_get_time_real ();
+ return time - time_offset;
}
-void playback_initiate (void)
+void playback_play (gint seek_time, gboolean pause)
{
gint playlist, entry;
@@ -253,42 +209,24 @@ void playback_initiate (void)
if (playback_get_playing())
playback_stop();
-#ifdef USE_DBUS
- mpris_emit_track_change(mpris);
-#endif
-
failed_entries = 0;
- playback_play_file (playlist, entry);
+ playback_play_file (playlist, entry, seek_time, pause);
}
void playback_pause (void)
{
- g_return_if_fail (current_playback != NULL);
+ if (! playback_is_ready ())
+ return;
paused = ! paused;
- if (playback_is_ready ())
- {
- if (current_playback->end_timeout)
- {
- g_source_remove(current_playback->end_timeout);
- current_playback->end_timeout = 0;
- }
-
- g_return_if_fail (current_playback->plugin->pause != NULL);
- current_playback->plugin->pause (current_playback, paused);
- }
+ g_return_if_fail (current_playback->plugin->pause != NULL);
+ current_playback->plugin->pause (current_playback, paused);
if (paused)
hook_call("playback pause", NULL);
else
- {
hook_call("playback unpause", NULL);
-
- if (current_playback->end > 0)
- current_playback->end_timeout = g_timeout_add (current_playback->end
- - playback_get_time_real (), playback_segmented_end, NULL);
- }
}
static void playback_finalize (void)
@@ -309,18 +247,13 @@ static void playback_finalize (void)
g_mutex_unlock (current_playback->pb_ready_mutex);
- if (current_playback->playing)
- current_playback->plugin->stop (current_playback);
+ current_playback->plugin->stop (current_playback);
/* some plugins do this themselves */
if (current_playback->thread != NULL)
g_thread_join (current_playback->thread);
cancel_set_tuple ();
-
- if (current_playback->end_timeout)
- g_source_remove (current_playback->end_timeout);
-
playback_free (current_playback);
current_playback = NULL;
}
@@ -348,7 +281,7 @@ void playback_stop (void)
complete_stop ();
}
-static gboolean playback_ended (void * user_data)
+static gboolean playback_ended (void * unused)
{
gint playlist = playlist_get_playing ();
gboolean play;
@@ -384,7 +317,8 @@ static gboolean playback_ended (void * user_data)
break;
}
- if (playback_play_file (playlist, playlist_get_position (playlist)))
+ if (playback_play_file (playlist, playlist_get_position (playlist), 0,
+ FALSE))
break;
failed_entries ++;
@@ -393,39 +327,34 @@ static gboolean playback_ended (void * user_data)
return FALSE;
}
-static gboolean playback_segmented_end (void * unused)
+typedef struct
{
- if (playlist_next_song (playlist_get_playing (), cfg.repeat))
- playback_initiate ();
-
- return FALSE;
+ gint start_time, stop_time;
+ gboolean pause;
}
+PlayParams;
-static gboolean playback_segmented_start (void * unused)
+static void * playback_monitor_thread (void * data)
{
- g_return_val_if_fail (current_playback != NULL, FALSE);
-
- if (current_playback->plugin->mseek != NULL)
- current_playback->plugin->mseek (current_playback,
- current_playback->start);
- else if (current_playback->plugin->seek != NULL)
- current_playback->plugin->seek (current_playback,
- current_playback->start / 1000);
-
- if (current_playback->end > 0)
- current_playback->end_timeout = g_timeout_add (current_playback->end -
- current_playback->start, playback_segmented_end, current_playback);
-
- return FALSE;
-}
+ if (current_playback->plugin->play != NULL)
+ {
+ PlayParams * params = data;
+ VFSFile * file = vfs_fopen (current_playback->filename, "r");
-static gpointer
-playback_monitor_thread(gpointer data)
-{
- if (current_playback->segmented)
- g_idle_add (playback_segmented_start, current_playback);
+ current_playback->error = ! current_playback->plugin->play
+ (current_playback, current_playback->filename, file,
+ params->start_time, params->stop_time, params->pause);
- current_playback->plugin->play_file (current_playback);
+ if (file != NULL)
+ vfs_fclose (file);
+ }
+ else
+ {
+ fprintf (stderr, "%s should be updated to provide play().\n",
+ current_playback->plugin->description);
+ g_return_val_if_fail (current_playback->plugin->play_file != NULL, NULL);
+ current_playback->plugin->play_file (current_playback);
+ }
g_mutex_lock (current_playback->pb_ready_mutex);
current_playback->pb_ready_val = TRUE;
@@ -457,7 +386,7 @@ static void playback_set_replaygain_info (InputPlayback * playback,
}
/* compatibility */
-static void playback_pass_audio (InputPlayback * playback, AFormat format, gint
+static void playback_pass_audio (InputPlayback * playback, gint format, gint
channels, gint size, void * data, gint * going)
{
static gboolean warned = FALSE;
@@ -480,14 +409,10 @@ static InputPlayback * playback_new (void)
playback->pb_ready_cond = g_cond_new();
playback->pb_ready_val = 0;
- playback->pb_change_mutex = g_mutex_new();
- playback->pb_change_cond = g_cond_new();
-
playback->output = & output_api;
/* init vtable functors */
playback->set_pb_ready = playback_set_pb_ready;
- playback->set_pb_change = playback_set_pb_change;
playback->set_params = set_params;
playback->set_tuple = set_tuple;
playback->set_gain_from_playlist = set_gain_from_playlist;
@@ -514,40 +439,39 @@ static void playback_free (InputPlayback * playback)
g_mutex_free(playback->pb_ready_mutex);
g_cond_free(playback->pb_ready_cond);
- g_mutex_free(playback->pb_change_mutex);
- g_cond_free(playback->pb_change_cond);
-
g_slice_free(InputPlayback, playback);
}
-static void playback_run (void)
+static void playback_run (gint start_time, gint stop_time, gboolean pause)
{
current_playback->playing = FALSE;
current_playback->eof = FALSE;
current_playback->error = FALSE;
- paused = FALSE;
+ paused = pause;
stopping = FALSE;
- seek_when_ready = 0;
ready_source = 0;
+ static PlayParams params;
+ params.start_time = start_time;
+ params.stop_time = stop_time;
+ params.pause = pause;
+
current_playback->thread = g_thread_create (playback_monitor_thread,
- current_playback, TRUE, NULL);
+ & params, TRUE, NULL);
}
-static gboolean playback_play_file (gint playlist, gint entry)
+static gboolean playback_play_file (gint playlist, gint entry, gint seek_time,
+ gboolean pause)
{
const gchar * filename = playlist_entry_get_filename (playlist, entry);
- const gchar * title = playlist_entry_get_title (playlist, entry);
+ const gchar * title = playlist_entry_get_title (playlist, entry, FALSE);
InputPlugin * decoder = playlist_entry_get_decoder (playlist, entry);
- Tuple * tuple = (Tuple *) playlist_entry_get_tuple (playlist, entry);
+ Tuple * tuple = (Tuple *) playlist_entry_get_tuple (playlist, entry, FALSE);
g_return_val_if_fail (current_playback == NULL, FALSE);
if (decoder == NULL)
- decoder = file_find_decoder (filename, FALSE);
-
- if (decoder == NULL)
{
gchar * error = g_strdup_printf (_("No decoder found for %s."), filename);
@@ -556,28 +480,27 @@ static gboolean playback_play_file (gint playlist, gint entry)
return FALSE;
}
- if (tuple == NULL)
- {
- tuple = file_read_tuple (filename, decoder);
-
- if (tuple != NULL)
- playlist_entry_set_tuple (playlist, entry, tuple);
- }
-
read_gain_from_tuple (tuple); /* even if tuple == NULL */
current_playback = playback_new ();
current_playback->plugin = decoder;
current_playback->filename = g_strdup (filename);
current_playback->title = g_strdup ((title != NULL) ? title : filename);
- current_playback->length = playlist_entry_get_length (playlist, entry);
- current_playback->segmented = playlist_entry_is_segmented (playlist, entry);
- current_playback->start = playlist_entry_get_start_time (playlist, entry);
- current_playback->end = playlist_entry_get_end_time (playlist, entry);
+ current_playback->length = playlist_entry_get_length (playlist, entry, FALSE);
- playback_run ();
+ if (playlist_entry_is_segmented (playlist, entry))
+ {
+ time_offset = playlist_entry_get_start_time (playlist, entry);
+ playback_run (time_offset + seek_time, playlist_entry_get_end_time
+ (playlist, entry), pause);
+ }
+ else
+ {
+ time_offset = 0;
+ playback_run (seek_time, -1, pause);
+ }
-#ifdef USE_DBUS
+#ifdef USE_DBUS /* Fix me: Use a "playback begin" hook in dbus.c. */
mpris_emit_track_change(mpris);
#endif
@@ -602,32 +525,21 @@ void playback_seek (gint time)
{
g_return_if_fail (current_playback != NULL);
- if (current_playback->length <= 0)
+ if (! playback_is_ready ())
return;
time = CLAMP (time, 0, current_playback->length);
+ time += time_offset;
- if (playback_is_ready ())
+ if (current_playback->plugin->mseek != NULL)
+ current_playback->plugin->mseek (current_playback, time);
+ else
{
- if (current_playback->start > 0)
- time += current_playback->start;
-
- if (current_playback->plugin->mseek != NULL)
- current_playback->plugin->mseek (current_playback, time);
- else if (current_playback->plugin->seek != NULL)
- current_playback->plugin->seek (current_playback, time / 1000);
-
- if (current_playback->end > 0)
- {
- if (current_playback->end_timeout)
- g_source_remove (current_playback->end_timeout);
-
- current_playback->end_timeout = g_timeout_add (current_playback->end
- - time, playback_segmented_end, NULL);
- }
+ fprintf (stderr, "%s should be updated to provide mseek().\n",
+ current_playback->plugin->description);
+ g_return_if_fail (current_playback->plugin->seek != NULL);
+ current_playback->plugin->seek (current_playback, time / 1000);
}
- else
- seek_when_ready = time;
hook_call ("playback seek", NULL);
}
@@ -718,3 +630,27 @@ void playback_get_info (gint * bitrate, gint * samplerate, gint * channels)
* samplerate = current_playback->freq;
* channels = current_playback->nch;
}
+
+void
+input_get_volume(gint * l, gint * r)
+{
+ if (current_playback && current_playback->plugin->get_volume &&
+ current_playback->plugin->get_volume (l, r))
+ return;
+
+ output_get_volume (l, r);
+}
+
+void
+input_set_volume(gint l, gint r)
+{
+ gint h_vol[2] = {l, r};
+
+ hook_call("volume set", h_vol);
+
+ if (current_playback && current_playback->plugin->set_volume &&
+ current_playback->plugin->set_volume (l, r))
+ return;
+
+ output_set_volume (l, r);
+}
diff --git a/src/audacious/playback.h b/src/audacious/playback.h
index 9093240..96c1a5d 100644
--- a/src/audacious/playback.h
+++ b/src/audacious/playback.h
@@ -23,15 +23,10 @@
#ifndef AUDACIOUS_PLAYBACK_H
#define AUDACIOUS_PLAYBACK_H
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <glib.h>
-#include "plugin.h"
+void playback_play (gint seek_time, gboolean pause);
gint playback_get_time(void);
-void playback_initiate(void);
void playback_pause(void);
void playback_stop(void);
gboolean playback_get_playing(void);
@@ -42,4 +37,7 @@ gchar * playback_get_title (void);
gint playback_get_length (void);
void playback_get_info (gint * bitrate, gint * samplerate, gint * channels);
+void input_get_volume(gint * l, gint * r);
+void input_set_volume(gint l, gint r);
+
#endif /* AUDACIOUS_PLAYBACK_H */
diff --git a/src/audacious/playlist-api.h b/src/audacious/playlist-api.h
new file mode 100644
index 0000000..48f4ebd
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/playlist-api.h
@@ -0,0 +1,276 @@
+/*
+ * playlist-api.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+/* Do not include this file directly; use playlist.h instead. */
+
+/* CAUTION: These functions are not thread safe. */
+
+/* --- PLAYLIST CORE API --- */
+
+/* Returns the number of playlists currently open. There will always be at
+ * least one playlist open. The playlists are numbered starting from zero. */
+AUD_FUNC0 (gint, playlist_count)
+
+/* Adds a new playlist before the one numbered <at>. If <at> is negative or
+ * equal to the number of playlists, adds a new playlist after the last one. */
+AUD_FUNC1 (void, playlist_insert, gint, at)
+
+/* Moves a contiguous block of <count> playlists starting with the one numbered
+ * <from> such that that playlist ends up at the position <to>. */
+AUD_FUNC3 (void, playlist_reorder, gint, from, gint, to, gint, count)
+
+/* Closes a playlist. CAUTION: The playlist is not saved, and no confirmation
+ * is presented to the user. */
+AUD_FUNC1 (void, playlist_delete, gint, playlist)
+
+/* Sets the filename associated with a playlist. (Audacious currently makes no
+ * use of the filename.) */
+AUD_FUNC2 (void, playlist_set_filename, gint, playlist, const gchar *, filename)
+
+/* Returns the filename associated with a playlist. */
+AUD_FUNC1 (const gchar *, playlist_get_filename, gint, playlist)
+
+/* Sets the title associated with a playlist. */
+AUD_FUNC2 (void, playlist_set_title, gint, playlist, const gchar *, title)
+
+/* Returns the title associated with a playlist. */
+AUD_FUNC1 (const gchar *, playlist_get_title, gint, playlist)
+
+/* Marks a playlist as active. This is the playlist which the user will see and
+ * on which most DRCT functions will take effect. */
+AUD_FUNC1 (void, playlist_set_active, gint, playlist)
+
+/* Returns the number of the playlist marked active. */
+AUD_FUNC0 (gint, playlist_get_active)
+
+/* Sets the playlist in which playback will begin when drct_play() is called.
+ * This does not mark the playlist as active. If a song is already playing, it
+ * will be stopped. If <playlist> is negative, calls to playlist_get_playing()
+ * will return -1, and the behavior of drct_play() is unspecified. */
+AUD_FUNC1 (void, playlist_set_playing, gint, playlist)
+
+/* Returns the number of the playlist from which the last song played was taken,
+ * or -1 if that cannot be determined. Note that this playlist may not be
+ * marked active. */
+AUD_FUNC0 (gint, playlist_get_playing)
+
+/* Returns the number of entries in a playlist. The entries are numbered
+ * starting from zero. */
+AUD_FUNC1 (gint, playlist_entry_count, gint, playlist)
+
+/* Adds a song file to a playlist before the entry numbered <at>. If <at> is
+ * negative or equal to the number of entries, the song is added after the last
+ * entry. <tuple> may be NULL, in which case Audacious will attempt to read
+ * metadata from the song file. Audacious will free the memory used by the
+ * filename and the tuple when they are no longer needed. NOTE: This function
+ * cannot be used to insert playlist files or entire folders. To do that, see
+ * playlist_insert_playlist or playlist_insert_folder. */
+AUD_FUNC4 (void, playlist_entry_insert, gint, playlist, gint, at, gchar *,
+ filename, Tuple *, tuple)
+
+/* Similar to playlist_entry_insert, adds multiple song files to a playlist.
+ * The filenames are stored as (gchar *) in an index (see libaudcore/index.h).
+ * Tuples are likewise stored as (Tuple *) in an index of the same length.
+ * <tuples> may be NULL, or individual pointers within it may be NULL.
+ * Audacious will free both indexes, the filenames, and the tuples when they are
+ * no longer needed. */
+AUD_FUNC4 (void, playlist_entry_insert_batch, gint, playlist, gint, at,
+ struct index *, filenames, struct index *, tuples)
+
+/* Removes a contiguous block of <number> entries starting from the one numbered
+ * <at> from a playlist. */
+AUD_FUNC3 (void, playlist_entry_delete, gint, playlist, gint, at, gint, number)
+
+/* Returns the filename of an entry. The returned string is valid until another
+ * playlist function is called or control returns to the program's main loop. */
+AUD_FUNC2 (const gchar *, playlist_entry_get_filename, gint, playlist, gint,
+ entry)
+
+/* Returns the tuple associated with an entry, or NULL if one is not available.
+ * The returned tuple is read-only and valid until another playlist function is
+ * called or control returns to the program's main loop. If <fast> is nonzero,
+ * returns NULL if metadata for the entry has not yet been read from the song
+ * file. */
+AUD_FUNC3 (const Tuple *, playlist_entry_get_tuple, gint, playlist, gint, entry,
+ gboolean, fast)
+
+/* Returns a formatted title string for an entry. This may include information
+ * such as the filename, song title, and/or artist. The returned string is
+ * valid until another playlist function is called or control returns to the
+ * program's main loop. <fast> is as in playlist_entry_get_tuple(). */
+AUD_FUNC3 (const gchar *, playlist_entry_get_title, gint, playlist, gint, entry,
+ gboolean, fast)
+
+/* Returns the length in milliseconds of an entry, or -1 if the length is not
+ * known. <fast> is as in playlist_entry_get_tuple(). */
+AUD_FUNC3 (gint, playlist_entry_get_length, gint, playlist, gint, entry,
+ gboolean, fast)
+
+/* Sets the entry which will be played (if this playlist is selected with
+ * playlist_set_playing()) when drct_play() is called. If a song from this
+ * playlist is already playing, it will be stopped. If <position> is negative,
+ * calls to playlist_get_position() will return -1, and the behavior of
+ * drct_play() is unspecified. */
+AUD_FUNC2 (void, playlist_set_position, gint, playlist, gint, position)
+
+/* Returns the number of the entry which was last played from this playlist, or
+ * -1 if that cannot be determined. */
+AUD_FUNC1 (gint, playlist_get_position, gint, playlist)
+
+/* Sets whether an entry is selected. */
+AUD_FUNC3 (void, playlist_entry_set_selected, gint, playlist, gint, entry,
+ gboolean, selected)
+
+/* Returns whether an entry is selected. */
+AUD_FUNC2 (gboolean, playlist_entry_get_selected, gint, playlist, gint, entry)
+
+/* Returns the number of selected entries in a playlist. */
+AUD_FUNC1 (gint, playlist_selected_count, gint, playlist)
+
+/* Selects all (or none) of the entries in a playlist. */
+AUD_FUNC2 (void, playlist_select_all, gint, playlist, gboolean, selected)
+
+/* Moves an entry, along with selected entries near it, within a playlist, by an
+ * offset of <distance> entries. For an exact definition of "near it", read the
+ * source code. Returns the offset by which the entry was actually moved, which
+ * may be less (in absolute value) than the requested offset. */
+AUD_FUNC3 (gint, playlist_shift, gint, playlist, gint, position, gint, distance)
+
+/* Removes the selected entries from a playlist. */
+AUD_FUNC1 (void, playlist_delete_selected, gint, playlist)
+
+/* Sorts the entries in a playlist based on filename. The callback function
+ * should return negative if the first filename comes before the second,
+ * positive if it comes after, or zero if the two are indistinguishable. */
+AUD_FUNC2 (void, playlist_sort_by_filename, gint, playlist,
+ PlaylistFilenameCompareFunc, compare)
+
+/* Sorts the entries in a playlist based on tuple. */
+AUD_FUNC2 (void, playlist_sort_by_tuple, gint, playlist,
+ PlaylistTupleCompareFunc, compare)
+
+/* Sorts only the selected entries in a playlist based on filename. */
+AUD_FUNC2 (void, playlist_sort_selected_by_filename, gint, playlist,
+ PlaylistFilenameCompareFunc, compare)
+
+/* Sorts only the selected entries in a playlist based on tuple. */
+AUD_FUNC2 (void, playlist_sort_selected_by_tuple, gint, playlist,
+ PlaylistTupleCompareFunc, compare)
+
+/* Reverses the order of the entries in a playlist. */
+AUD_FUNC1 (void, playlist_reverse, gint, playlist)
+
+/* Discards the metadata stored for all the entries in a playlist and starts
+ * reading it afresh from the song files in the background. */
+AUD_FUNC1 (void, playlist_rescan, gint, playlist)
+
+/* Discards the metadata stored for all the entries that refer to a particular
+ * song file, in whatever playlist they appear, and starts reading it afresh
+ * from that file in the background. */
+AUD_FUNC1 (void, playlist_rescan_file, const gchar *, filename)
+
+/* Calculates the total length in milliseconds of all the entries in a playlist.
+ * <fast> is as in playlist_entry_get_tuple(). */
+AUD_FUNC2 (gint64, playlist_get_total_length, gint, playlist, gboolean, fast)
+
+/* Calculates the total length in milliseconds of only the selected entries in a
+ * playlist. <fast> is as in playlist_entry_get_tuple(). */
+AUD_FUNC2 (gint64, playlist_get_selected_length, gint, playlist, gboolean, fast)
+
+/* Returns the number of entries in a playlist queue. The entries are numbered
+ * starting from zero, lower numbers being played first. */
+AUD_FUNC1 (gint, playlist_queue_count, gint, playlist)
+
+/* Adds an entry to a playlist's queue before the entry numbered <at> in the
+ * queue. If <at> is negative or equal to the number of entries in the queue,
+ * adds the entry after the last one in the queue. The same entry cannot be
+ * added to the queue more than once. */
+AUD_FUNC3 (void, playlist_queue_insert, gint, playlist, gint, at, gint, entry)
+
+/* Adds the selected entries in a playlist to the queue, if they are not already
+ * in it. */
+AUD_FUNC2 (void, playlist_queue_insert_selected, gint, playlist, gint, at)
+
+/* Returns the position in the playlist of the entry at a given position in the
+ * queue. */
+AUD_FUNC2 (gint, playlist_queue_get_entry, gint, playlist, gint, at)
+
+/* Returns the position in the queue of the entry at a given position in the
+ * playlist. If it is not in the queue, returns -1. */
+AUD_FUNC2 (gint, playlist_queue_find_entry, gint, playlist, gint, entry)
+
+/* Removes a contiguous block of <number> entries starting with the one numbered
+ * <at> from the queue. */
+AUD_FUNC3 (void, playlist_queue_delete, gint, playlist, gint, at, gint, number)
+
+/* Removes the selected entries in a playlist from the queue, if they are in it. */
+AUD_FUNC1 (void, playlist_queue_delete_selected, gint, playlist)
+
+/* Returns nonzero if any playlist has been changed since the last call of the
+ * "playlist update" hook. If called from within the hook, returns nonzero. */
+AUD_FUNC0 (gboolean, playlist_update_pending)
+
+/* --- PLAYLIST UTILITY API --- */
+
+/* Sorts the entries in a playlist according to one of the schemes listed in
+ * playlist.h. */
+AUD_FUNC2 (void, playlist_sort_by_scheme, gint, playlist, gint, scheme)
+
+/* Sorts only the selected entries in a playlist according to one of those
+ * schemes. */
+AUD_FUNC2 (void, playlist_sort_selected_by_scheme, gint, playlist, gint, scheme)
+
+/* Removes duplicate entries in a playlist according to one of those schemes.
+ * As currently implemented, first sorts the playlist. */
+AUD_FUNC2 (void, playlist_remove_duplicates_by_scheme, gint, playlist, gint,
+ scheme)
+
+/* Removes from a playlist entries of files that do not exists or were not
+ * recognized. */
+AUD_FUNC1 (void, playlist_remove_failed, gint, playlist)
+
+/* Selects all the entries in a playlist that match regular expressions stored
+ * in the fields of a tuple. Does not free the memory used by the tuple.
+ * Example: To select all the songs whose title starts with the letter "A",
+ * create a blank tuple and set its title field to "^A". */
+AUD_FUNC2 (void, playlist_select_by_patterns, gint, playlist, const Tuple *,
+ patterns)
+
+/* Returns nonzero if <filename> refers to a playlist file. */
+AUD_FUNC1 (gboolean, filename_is_playlist, const gchar *, filename)
+
+/* Reads entries from a playlist file and add them to a playlist. <at> is as in
+ * playlist_entry_insert(). Returns nonzero on success. */
+AUD_FUNC3 (gboolean, playlist_insert_playlist, gint, playlist, gint, at,
+ const gchar *, filename)
+
+/* Saves the entries in a playlist to a playlist file. The format of the file
+ * is determined from the file extension. Returns nonzero on success. */
+AUD_FUNC2 (gboolean, playlist_save, gint, playlist, const gchar *, filename)
+
+/* Begins searching a folder recursively for supported files (including playlist
+ * files) and adding them to a playlist. The search continues in the
+ * background. If <play> is nonzero, begins playback of the first entry added
+ * (or a random entry if shuffle is enabled) once the search is complete.
+ * CAUTION: Editing the playlist while the search is in progress may lead to
+ * unexpected results. */
+AUD_FUNC4 (void, playlist_insert_folder, gint, playlist, gint, at,
+ const gchar *, folder, gboolean, play)
diff --git a/src/audacious/playlist-new.c b/src/audacious/playlist-new.c
index a377705..750f626 100644
--- a/src/audacious/playlist-new.c
+++ b/src/audacious/playlist-new.c
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* playlist-new.c
- * Copyright 2009 John Lindgren
+ * Copyright 2009-2010 John Lindgren
*
* This file is part of Audacious.
*
@@ -19,22 +19,30 @@
* using our public API to be a derived work.
*/
-#include <glib.h>
+#include <assert.h>
#include <inttypes.h>
#include <stdlib.h>
#include <time.h>
+#include <glib.h>
+
+#include <libaudcore/audstrings.h>
+#include <libaudcore/hook.h>
+#include <libaudcore/tuple_formatter.h>
+
+#include "audconfig.h"
#include "config.h"
-#include "audstrings.h"
#include "i18n.h"
+#include "main.h"
+#include "misc.h"
#include "playback.h"
-#include "playlist-new.h"
+#include "playlist.h"
#include "playlist-utils.h"
#include "plugin.h"
-#include "probe.h"
#define SCAN_DEBUG(...)
+#define SCAN_THREADS 4
#define STATE_FILE "playlist-state"
#define DECLARE_PLAYLIST \
@@ -137,13 +145,14 @@ static struct playlist *playing_playlist;
static gint update_source, update_level;
static gint scan_source;
static GMutex * scan_mutex;
-static GCond * scan_cond;
-static const gchar * scan_filename;
-static InputPlugin * scan_decoder;
-static Tuple * scan_tuple;
+static GCond * scan_conds[SCAN_THREADS];
+static const gchar * scan_filenames[SCAN_THREADS];
+static InputPlugin * scan_decoders[SCAN_THREADS];
+static Tuple * scan_tuples[SCAN_THREADS];
static gboolean scan_quit;
-static GThread * scan_thread;
-static gint scan_position, updated_ago;
+static GThread * scan_threads[SCAN_THREADS];
+static gint scan_positions[SCAN_THREADS];
+gint updated_ago;
static void * scanner (void * unused);
@@ -159,18 +168,12 @@ static gchar *title_from_tuple(Tuple * tuple)
static void entry_set_tuple_real (struct entry * entry, Tuple * tuple)
{
- gint start;
- gint end;
-
- if (entry->segmented == TRUE && entry->tuple)
+ /* Hack: We cannot refresh segmented entries (since their info is read from
+ * the cue sheet when it is first loaded), so leave them alone. -jlindgren */
+ if (entry->segmented)
{
- if (entry->end > 0)
- return;
-
- entry->length = tuple_get_int(tuple, FIELD_LENGTH, NULL);
- entry->length -= entry->start;
-
- tuple_associate_int(entry->tuple, FIELD_LENGTH, NULL, entry->length);
+ if (tuple != NULL)
+ tuple_free (tuple);
return;
}
@@ -194,18 +197,19 @@ static void entry_set_tuple_real (struct entry * entry, Tuple * tuple)
entry->length = tuple_get_int (tuple, FIELD_LENGTH, NULL);
entry->length = MAX (entry->length, 0);
- if ((tuple_get_int (tuple, FIELD_SEGMENT_START, NULL)) || (tuple_get_int (tuple, FIELD_SEGMENT_END, NULL)))
+ if (tuple_get_value_type (tuple, FIELD_SEGMENT_START, NULL) == TUPLE_INT)
{
- start = tuple_get_int (tuple, FIELD_SEGMENT_START, NULL);
- end = tuple_get_int (tuple, FIELD_SEGMENT_END, NULL);
-
- if (start == end)
- end = 0;
-
entry->segmented = TRUE;
- entry->start = start ? start : 0;
- entry->end = end ? end : -1;
+ entry->start = tuple_get_int (tuple, FIELD_SEGMENT_START, NULL);
+
+ if (tuple_get_value_type (tuple, FIELD_SEGMENT_END, NULL) ==
+ TUPLE_INT)
+ entry->end = tuple_get_int (tuple, FIELD_SEGMENT_END, NULL);
+ else
+ entry->end = -1;
}
+ else
+ entry->segmented = FALSE;
}
}
@@ -267,7 +271,7 @@ static void entry_check_has_decoder (struct entry * entry)
if (entry->decoder != NULL || entry->failed)
return;
- entry->decoder = file_find_decoder (entry->filename, TRUE);
+ entry->decoder = file_find_decoder (entry->filename, FALSE);
if (entry->decoder == NULL)
entry->failed = TRUE;
@@ -367,65 +371,80 @@ static void queue_update (gint level)
/* scan_mutex must be locked! */
void scan_receive (void)
{
- struct entry * entry = index_get (active_playlist->entries, scan_position);
+ for (gint i = 0; i < SCAN_THREADS; i ++)
+ {
+ struct entry * entry;
- SCAN_DEBUG ("scan_receive\n");
- entry_set_tuple (active_playlist, entry, scan_tuple);
+ if (! scan_filenames[i] || scan_decoders[i])
+ continue; /* thread not in use or still working */
- if (scan_tuple == NULL)
- entry->failed = TRUE;
+ SCAN_DEBUG ("receive (#%d): %d\n", i, scan_positions[i]);
+ entry = index_get (active_playlist->entries, scan_positions[i]);
+ entry_set_tuple (active_playlist, entry, scan_tuples[i]);
- scan_filename = NULL;
- scan_decoder = NULL;
- scan_tuple = NULL;
+ if (! scan_tuples[i])
+ entry->failed = TRUE;
+
+ scan_filenames[i] = NULL;
+ scan_tuples[i] = NULL;
+
+ updated_ago ++;
+ }
}
static gboolean scan_next (void * unused)
{
- gint entries;
+ gint entries = index_count (active_playlist->entries);
+ gint search = 0;
- SCAN_DEBUG ("scan_next: locking...\n");
g_mutex_lock (scan_mutex);
- SCAN_DEBUG (" ...ok\n");
- if (scan_filename != NULL)
+ if (scan_source)
{
- scan_receive ();
- scan_position ++;
- updated_ago ++;
+ g_source_remove (scan_source);
+ scan_source = 0;
}
- entries = index_count (active_playlist->entries);
+ scan_receive ();
- for (; scan_position < entries; scan_position ++)
+ for (gint i = 0; i < SCAN_THREADS; i ++)
+ search = MAX (search, scan_positions[i] + 1);
+
+ for (gint i = 0; i < SCAN_THREADS; i ++)
{
- struct entry * entry = index_get (active_playlist->entries,
- scan_position);
+ if (scan_filenames[i])
+ continue; /* thread already in use */
- if (entry->tuple != NULL)
- continue;
+ for (; search < entries; search ++)
+ {
+ struct entry * entry = index_get (active_playlist->entries, search);
- entry_check_has_decoder (entry);
+ if (entry->tuple)
+ continue;
- if (! entry->failed)
- {
- SCAN_DEBUG (" ...waking scanner\n");
- scan_filename = entry->filename;
- scan_decoder = entry->decoder;
- g_cond_signal (scan_cond);
+ entry_check_has_decoder (entry);
+
+ if (entry->failed)
+ continue;
+
+ SCAN_DEBUG ("start (#%d): %d\n", i, search);
+ scan_positions[i] = search;
+ scan_filenames[i] = entry->filename;
+ scan_decoders[i] = entry->decoder;
+ g_cond_signal (scan_conds[i]);
+
+ search ++;
break;
}
}
- if (updated_ago >= 10 || (scan_position == entries && updated_ago > 0))
+ if (updated_ago >= 10 || (search == entries && updated_ago > 0))
{
- SCAN_DEBUG (" ...queueing update\n");
+ SCAN_DEBUG ("queue update\n");
queue_update (PLAYLIST_UPDATE_METADATA);
updated_ago = 0;
}
- SCAN_DEBUG (" ...unlocking\n");
- scan_source = 0;
g_mutex_unlock (scan_mutex);
return FALSE;
}
@@ -433,22 +452,28 @@ static gboolean scan_next (void * unused)
static void scan_continue (void)
{
SCAN_DEBUG ("scan_continue\n");
- scan_source = g_idle_add_full (G_PRIORITY_LOW, scan_next, NULL, NULL);
+ if (! scan_source)
+ scan_source = g_idle_add_full (G_PRIORITY_LOW, scan_next, NULL, NULL);
}
static void scan_reset (void)
{
SCAN_DEBUG ("scan_reset\n");
- scan_position = 0;
+
+ for (gint i = 0; i < SCAN_THREADS; i ++)
+ {
+ assert (! scan_filenames[i]); /* scan in progress == very, very bad */
+ scan_positions[i] = -1;
+ }
+
updated_ago = 0;
scan_continue ();
}
static void scan_stop (void)
{
- SCAN_DEBUG ("scan_stop: locking...\n");
+ SCAN_DEBUG ("scan_stop\n");
g_mutex_lock (scan_mutex);
- SCAN_DEBUG (" ...ok\n");
if (scan_source != 0)
{
@@ -456,58 +481,130 @@ static void scan_stop (void)
scan_source = 0;
}
- if (scan_filename != NULL)
- scan_receive ();
+ for (gint i = 0; i < SCAN_THREADS; i ++)
+ {
+ if (! scan_filenames[i])
+ continue;
- SCAN_DEBUG (" ...unlocking\n");
+ while (scan_decoders[i])
+ {
+ SCAN_DEBUG ("wait for stop (#%d)\n", i);
+ g_cond_wait (scan_conds[i], scan_mutex);
+ }
+ }
+
+ scan_receive ();
g_mutex_unlock (scan_mutex);
}
-/* scan_mutex must be locked! */
-static void * scanner (void * unused)
+static void * scanner (void * data)
{
- for (;;)
+ gint i = GPOINTER_TO_INT (data);
+
+ g_mutex_lock (scan_mutex);
+ g_cond_signal (scan_conds[i]);
+
+ while (1)
{
- SCAN_DEBUG ("scanner: waiting...\n");
- g_cond_wait (scan_cond, scan_mutex);
+ SCAN_DEBUG ("scanner (#%d): wait\n", i);
+ g_cond_wait (scan_conds[i], scan_mutex);
if (scan_quit)
- {
- SCAN_DEBUG (" ...exiting\n");
- return NULL;
- }
+ break;
- if (scan_filename == NULL)
+ if (! scan_filenames[i])
{
- SCAN_DEBUG (" ...nothing to scan\n");
+ SCAN_DEBUG ("scanner (#%d): idle\n", i);
continue;
}
- SCAN_DEBUG (" ...scanning\n");
- scan_tuple = file_read_tuple (scan_filename, scan_decoder);
+ SCAN_DEBUG ("scanner (#%d): scan %s\n", i, scan_filenames[i]);
+ scan_tuples[i] = file_read_tuple (scan_filenames[i], scan_decoders[i]);
+ scan_decoders[i] = NULL;
+ g_cond_signal (scan_conds[i]);
scan_continue ();
}
+
+ SCAN_DEBUG ("scanner (#%d): exit\n", i);
+ g_mutex_unlock (scan_mutex);
+ return NULL;
+}
+
+/* As soon as we know the caller is looking for metadata, we start the threaded
+ * scanner. Though it may be faster in the short run simply to scan the entry
+ * we are concerned with in the main thread, this is better in the long run
+ * because the scanner can work on the following entries while the caller is
+ * processing this one. */
+static gboolean scan_threaded (struct playlist * playlist, struct entry * entry)
+{
+ gint i;
+
+ if (playlist != active_playlist)
+ return FALSE;
+
+ scan_next (NULL);
+
+ if (entry->tuple != NULL || entry->failed)
+ return TRUE;
+
+ for (i = 0; i < SCAN_THREADS; i ++)
+ {
+ if (entry->number == scan_positions[i])
+ goto FOUND;
+ }
+
+ SCAN_DEBUG ("manual scan of %d\n", entry->number);
+ return FALSE;
+
+FOUND:
+ SCAN_DEBUG ("threaded scan (#%d) of %d\n", i, entry->number);
+ g_mutex_lock (scan_mutex);
+ scan_receive ();
+
+ while (scan_filenames[i])
+ {
+ SCAN_DEBUG ("wait (#%d) for %d\n", i, entry->number);
+ g_cond_wait (scan_conds[i], scan_mutex);
+ scan_receive ();
+ }
+
+ g_mutex_unlock (scan_mutex);
+ return TRUE;
}
static void check_scanned (struct playlist * playlist, struct entry * entry)
{
if (entry->tuple != NULL || entry->failed)
return;
-
- METADATA_WILL_CHANGE;
+ if (scan_threaded (playlist, entry))
+ return;
entry_check_has_decoder (entry);
+ entry_set_tuple (playlist, entry, file_read_tuple (entry->filename,
+ entry->decoder));
- if (entry->tuple == NULL && ! entry->failed) /* scanner did it for us? */
- {
- entry_set_tuple (playlist, entry, file_read_tuple (entry->filename,
- entry->decoder));
+ if (! entry->tuple)
+ entry->failed = TRUE;
- if (entry->tuple == NULL)
- entry->failed = TRUE;
+ queue_update (PLAYLIST_UPDATE_METADATA);
+}
+
+static void check_selected_scanned (struct playlist * playlist)
+{
+ gint entries = index_count (playlist->entries);
+ for (gint count = 0; count < entries; count++)
+ {
+ struct entry * entry = index_get (playlist->entries, count);
+ if (entry->selected)
+ check_scanned (playlist, entry);
}
+}
- METADATA_HAS_CHANGED;
+static void check_all_scanned (struct playlist * playlist)
+{
+ gint entries = index_count (playlist->entries);
+ for (gint count = 0; count < entries; count++)
+ check_scanned (playlist, index_get (playlist->entries, count));
}
void playlist_init (void)
@@ -527,14 +624,24 @@ void playlist_init (void)
update_level = 0;
scan_mutex = g_mutex_new ();
- scan_cond = g_cond_new ();
- scan_filename = NULL;
- scan_decoder = NULL;
- scan_tuple = NULL;
+ memset (scan_filenames, 0, sizeof scan_filenames);
+ memset (scan_decoders, 0, sizeof scan_decoders);
+ memset (scan_tuples, 0, sizeof scan_tuples);
scan_source = 0;
- g_mutex_lock (scan_mutex);
scan_quit = FALSE;
- scan_thread = g_thread_create (scanner, NULL, TRUE, NULL);
+
+ g_mutex_lock (scan_mutex);
+
+ for (gint i = 0; i < SCAN_THREADS; i ++)
+ {
+ scan_conds[i] = g_cond_new ();
+ scan_threads[i] = g_thread_create (scanner, GINT_TO_POINTER (i), TRUE,
+ NULL);
+ g_cond_wait (scan_conds[i], scan_mutex);
+ }
+
+ g_mutex_unlock (scan_mutex);
+
scan_reset ();
}
@@ -543,11 +650,18 @@ void playlist_end(void)
gint count;
scan_stop ();
- g_mutex_lock (scan_mutex);
scan_quit = TRUE;
- g_cond_signal (scan_cond);
- g_mutex_unlock (scan_mutex);
- g_thread_join (scan_thread);
+
+ for (gint i = 0; i < SCAN_THREADS; i ++)
+ {
+ g_mutex_lock (scan_mutex);
+ g_cond_signal (scan_conds[i]);
+ g_mutex_unlock (scan_mutex);
+ g_thread_join (scan_threads[i]);
+ g_cond_free (scan_conds[i]);
+ }
+
+ g_mutex_free (scan_mutex);
if (update_source != 0)
g_source_remove(update_source);
@@ -922,55 +1036,39 @@ void playlist_entry_set_tuple (gint playlist_num, gint entry_num, Tuple * tuple)
METADATA_HAS_CHANGED;
}
-const Tuple *playlist_entry_get_tuple(gint playlist_num, gint entry_num)
+const Tuple * playlist_entry_get_tuple (gint playlist_num, gint entry_num,
+ gboolean fast)
{
DECLARE_PLAYLIST_ENTRY;
-
LOOKUP_PLAYLIST_ENTRY_RET (NULL);
- check_scanned (playlist, entry);
+ if (! fast)
+ check_scanned (playlist, entry);
+
return entry->tuple;
}
-const gchar *playlist_entry_get_title(gint playlist_num, gint entry_num)
+const gchar * playlist_entry_get_title (gint playlist_num, gint entry_num,
+ gboolean fast)
{
DECLARE_PLAYLIST_ENTRY;
-
LOOKUP_PLAYLIST_ENTRY_RET (NULL);
- check_scanned (playlist, entry);
+ if (! fast)
+ check_scanned (playlist, entry);
+
return (entry->title == NULL) ? entry->filename : entry->title;
}
-gint playlist_entry_get_length(gint playlist_num, gint entry_num)
+gint playlist_entry_get_length (gint playlist_num, gint entry_num, gboolean fast)
{
DECLARE_PLAYLIST_ENTRY;
-
LOOKUP_PLAYLIST_ENTRY_RET (0);
- check_scanned (playlist, entry);
- return entry->length;
-}
-
-void playlist_entry_set_segmentation(gint playlist_num, gint entry_num, gint start, gint end)
-{
- DECLARE_PLAYLIST_ENTRY;
-
- LOOKUP_PLAYLIST_ENTRY;
- if (entry == NULL)
- return;
+ if (! fast)
+ check_scanned (playlist, entry);
- if (start != -1)
- {
- entry->segmented = TRUE;
- entry->start = start;
- entry->end = end;
- }
- else
- {
- entry->segmented = FALSE;
- entry->start = entry->end = -1;
- }
+ return entry->length;
}
gboolean playlist_entry_is_segmented(gint playlist_num, gint entry_num)
@@ -1178,64 +1276,6 @@ gint playlist_shift (gint playlist_num, gint entry_num, gint distance)
return shift;
}
-gint playlist_shift_selected(gint playlist_num, gint distance)
-{
- DECLARE_PLAYLIST;
- gint entries, shifted, count;
- struct entry *entry;
-
- LOOKUP_PLAYLIST_RET (0);
- PLAYLIST_WILL_CHANGE;
-
- entries = index_count(playlist->entries);
-
- if (entries == 0)
- return 0;
-
- for (shifted = 0; shifted > distance; shifted--)
- {
- entry = index_get(playlist->entries, 0);
-
- if (entry->selected)
- break;
-
- for (count = 1; count < entries; count++)
- {
- entry = index_get(playlist->entries, count);
-
- if (!entry->selected)
- continue;
-
- index_set(playlist->entries, count, index_get(playlist->entries, count - 1));
- index_set(playlist->entries, count - 1, entry);
- }
- }
-
- for (; shifted < distance; shifted++)
- {
- entry = index_get(playlist->entries, entries - 1);
-
- if (entry->selected)
- break;
-
- for (count = entries - 1; count--;)
- {
- entry = index_get(playlist->entries, count);
-
- if (!entry->selected)
- continue;
-
- index_set(playlist->entries, count, index_get(playlist->entries, count + 1));
- index_set(playlist->entries, count + 1, entry);
- }
- }
-
- number_entries(playlist, 0, entries);
-
- PLAYLIST_HAS_CHANGED;
- return shifted;
-}
-
void playlist_delete_selected(gint playlist_num)
{
DECLARE_PLAYLIST;
@@ -1308,30 +1348,6 @@ void playlist_reverse(gint playlist_num)
PLAYLIST_HAS_CHANGED;
}
-void playlist_randomize(gint playlist_num)
-{
- DECLARE_PLAYLIST;
- gint entries, count;
-
- LOOKUP_PLAYLIST;
- PLAYLIST_WILL_CHANGE;
-
- entries = index_count(playlist->entries);
-
- for (count = 0; count < entries; count++)
- {
- gint replace = count + random() % (entries - count);
- struct entry *entry = index_get(playlist->entries, replace);
-
- index_set(playlist->entries, replace, index_get(playlist->entries, count));
- index_set(playlist->entries, count, entry);
- }
-
- number_entries(playlist, 0, entries);
-
- PLAYLIST_HAS_CHANGED;
-}
-
static gint filename_compare (const void * _a, const void * _b, void * _compare)
{
const struct entry * a = _a, * b = _b;
@@ -1415,18 +1431,8 @@ void playlist_sort_by_tuple (gint playlist_num, gint (* compare)
(const Tuple * a, const Tuple * b))
{
DECLARE_PLAYLIST;
- gint entries, count;
-
LOOKUP_PLAYLIST;
- entries = index_count(playlist->entries);
-
- for (count = 0; count < entries; count++)
- {
- struct entry *entry = index_get(playlist->entries, count);
-
- check_scanned (playlist, entry);
- }
-
+ check_all_scanned (playlist);
sort (playlist, tuple_compare, compare);
}
@@ -1444,19 +1450,8 @@ void playlist_sort_selected_by_tuple (gint playlist_num, gint (* compare)
(const Tuple * a, const Tuple * b))
{
DECLARE_PLAYLIST;
- gint entries, count;
-
LOOKUP_PLAYLIST;
- entries = index_count(playlist->entries);
-
- for (count = 0; count < entries; count++)
- {
- struct entry *entry = index_get(playlist->entries, count);
-
- if (entry->selected)
- check_scanned (playlist, entry);
- }
-
+ check_selected_scanned (playlist);
sort_selected (playlist, tuple_compare, compare);
}
@@ -1533,21 +1528,25 @@ void playlist_rescan_file (const gchar * filename)
METADATA_HAS_CHANGED;
}
-gint64 playlist_get_total_length(gint playlist_num)
+gint64 playlist_get_total_length (gint playlist_num, gboolean fast)
{
DECLARE_PLAYLIST;
-
LOOKUP_PLAYLIST_RET (0);
+ if (! fast)
+ check_all_scanned (playlist);
+
return playlist->total_length;
}
-gint64 playlist_get_selected_length(gint playlist_num)
+gint64 playlist_get_selected_length (gint playlist_num, gboolean fast)
{
DECLARE_PLAYLIST;
-
LOOKUP_PLAYLIST_RET (0);
+ if (! fast)
+ check_selected_scanned (playlist);
+
return playlist->selected_length;
}
@@ -1671,6 +1670,23 @@ DONE:
SELECTION_HAS_CHANGED;
}
+void playlist_queue_delete_selected (gint playlist_num)
+{
+ DECLARE_PLAYLIST;
+ LOOKUP_PLAYLIST;
+
+ for (GList * node = playlist->queued; node != NULL; )
+ {
+ GList * next = node->next;
+ struct entry * entry = node->data;
+ if (entry->selected)
+ playlist->queued = g_list_delete_link (playlist->queued, node);
+ node = next;
+ }
+
+ SELECTION_HAS_CHANGED;
+}
+
static gboolean shuffle_prev (struct playlist * playlist)
{
gint entries = index_count (playlist->entries), count;
diff --git a/src/audacious/playlist-new.h b/src/audacious/playlist-new.h
deleted file mode 100644
index 92f75b8..0000000
--- a/src/audacious/playlist-new.h
+++ /dev/null
@@ -1,127 +0,0 @@
-/*
- * playlist-new.h
- * Copyright 2009 John Lindgren
- *
- * This file is part of Audacious.
- *
- * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
- * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
- * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
- *
- * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
- * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
- * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
- * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
- * using our public API to be a derived work.
- */
-
-#ifndef AUDACIOUS_PLAYLIST_NEW_H
-#define AUDACIOUS_PLAYLIST_NEW_H
-
-#include "index.h"
-#include "plugin.h"
-
-/*
- * "Insert at position -1" means "append". Strings passed to
- * playlist_set_filename and playlist_set_title are duplicated. Strings, tuples,
- * and indexes passed to playlist_entry_insert, playlist_entry_insert_batch and
- * playlist_entry_set_tuple will be freed when no longer needed. Returned
- * pointers refer to static data which should not be freed.
- *
- * Clarification: Code calling the functions mentioned above must own a
- * reference to each tuple passed. Passing a tuple to one of these functions
- * means that the reference is given to the playlist. Tuples returned by
- * playlist functions, in contrast, are read-only, and no reference is given to
- * the calling code.
- *
- * IMPORTANT: The playlist is not thread-safe. If you want to examine or
- * manipulate it, you must do so in the main thread. Not following this rule
- * will (and has) led to crashes.
- */
-
-void playlist_init (void);
-void playlist_end (void);
-void playlist_load_state (void);
-void playlist_save_state (void);
-
-gint playlist_count (void);
-void playlist_insert (gint at);
-void playlist_reorder (gint from, gint to, gint count);
-void playlist_delete (gint playlist);
-
-void playlist_set_filename (gint playlist, const gchar * filename);
-const gchar * playlist_get_filename (gint playlist);
-void playlist_set_title (gint playlist, const gchar * title);
-const gchar * playlist_get_title (gint playlist);
-
-void playlist_set_active (gint playlist);
-gint playlist_get_active (void);
-void playlist_set_playing (gint playlist);
-gint playlist_get_playing (void);
-
-gint playlist_entry_count (gint playlist);
-void playlist_entry_insert (gint playlist, gint at, gchar * filename, Tuple *
- tuple);
-void playlist_entry_insert_batch (gint playlist, gint at, struct index *
- filenames, struct index * tuples);
-void playlist_entry_delete (gint playlist, gint at, gint number);
-
-const gchar * playlist_entry_get_filename (gint playlist, gint entry);
-InputPlugin * playlist_entry_get_decoder (gint playlist, gint entry);
-void playlist_entry_set_tuple (gint playlist, gint entry, Tuple * tuple);
-const Tuple * playlist_entry_get_tuple (gint playlist, gint entry);
-const gchar * playlist_entry_get_title (gint playlist, gint entry);
-gint playlist_entry_get_length (gint playlist, gint entry);
-void playlist_entry_set_segmentation (gint playlist, gint entry, gint start, gint end);
-gboolean playlist_entry_is_segmented (gint playlist, gint entry);
-gint playlist_entry_get_start_time (gint playlist, gint entry);
-gint playlist_entry_get_end_time (gint playlist, gint entry);
-
-void playlist_set_position (gint playlist, gint position);
-gint playlist_get_position (gint playlist);
-
-void playlist_entry_set_selected (gint playlist, gint entry, gboolean selected);
-gboolean playlist_entry_get_selected (gint playlist, gint entry);
-gint playlist_selected_count (gint playlist);
-void playlist_select_all (gint playlist, gboolean selected);
-
-gint playlist_shift (gint playlist, gint position, gint distance);
-gint playlist_shift_selected (gint playlist, gint distance);
-void playlist_delete_selected (gint playlist);
-void playlist_reverse (gint playlist);
-void playlist_randomize (gint playlist);
-
-void playlist_sort_by_filename (gint playlist, gint (* compare) (const gchar *
- a, const gchar * b));
-void playlist_sort_by_tuple (gint playlist, gint (* compare) (const Tuple * a,
- const Tuple * b));
-void playlist_sort_selected_by_filename (gint playlist, gint (* compare) (const
- gchar * a, const gchar * b));
-void playlist_sort_selected_by_tuple (gint playlist, gint (* compare) (const
- Tuple * a, const Tuple * b));
-
-void playlist_reformat_titles (void);
-void playlist_rescan (gint playlist);
-void playlist_rescan_file (const gchar * filename);
-
-gint64 playlist_get_total_length (gint playlist);
-gint64 playlist_get_selected_length (gint playlist);
-
-gint playlist_queue_count (gint playlist);
-void playlist_queue_insert (gint playlist, gint at, gint entry);
-void playlist_queue_insert_selected (gint playlist, gint at);
-gint playlist_queue_get_entry (gint playlist, gint at);
-gint playlist_queue_find_entry (gint playlist, gint entry);
-void playlist_queue_delete (gint playlist, gint at, gint number);
-
-gboolean playlist_prev_song (gint playlist);
-gboolean playlist_next_song (gint playlist, gboolean repeat);
-
-/* TRUE if called within "playlist update" hook */
-gboolean playlist_update_pending (void);
-
-#endif
diff --git a/src/audacious/playlist-utils.c b/src/audacious/playlist-utils.c
index 430ce30..f39f615 100644
--- a/src/audacious/playlist-utils.c
+++ b/src/audacious/playlist-utils.c
@@ -23,11 +23,16 @@
#include <regex.h>
#include <string.h>
+#include <libaudcore/audstrings.h>
+
+#include "audconfig.h"
+#include "main.h"
+#include "misc.h"
+#include "playlist.h"
#include "playlist_container.h"
-#include "playlist-new.h"
#include "playlist-utils.h"
-const gchar * aud_titlestring_presets[] =
+static const gchar * aud_titlestring_presets[] =
{
"${title}",
"${?artist:${artist} - }${title}",
@@ -55,11 +60,14 @@ static gint filename_compare_basename (const gchar * a, const gchar * b)
static gint tuple_compare_string (const Tuple * a, const Tuple * b, gint field)
{
- const gchar * string_a = tuple_get_string ((Tuple *) a, field, NULL);
- const gchar * string_b = tuple_get_string ((Tuple *) b, field, NULL);
+ const gchar * string_a = tuple_get_string (a, field, NULL);
+ const gchar * string_b = tuple_get_string (b, field, NULL);
+ /* This is technically inconsistent if both string_a == NULL and string_b ==
+ * NULL, but for the sake of removing duplicates we do not want blank fields
+ * to compare as equal. */
if (string_a == NULL)
- return (string_b == NULL) ? 0 : -1;
+ return -1;
if (string_b == NULL)
return 1;
@@ -68,8 +76,13 @@ static gint tuple_compare_string (const Tuple * a, const Tuple * b, gint field)
static gint tuple_compare_int (const Tuple * a, const Tuple * b, gint field)
{
- gint int_a = tuple_get_int ((Tuple *) a, field, NULL);
- gint int_b = tuple_get_int ((Tuple *) b, field, NULL);
+ /* technically inconsistent again */
+ if (tuple_get_value_type (a, field, NULL) != TUPLE_INT &&
+ tuple_get_value_type (b, field, NULL) != TUPLE_INT)
+ return -1;
+
+ gint int_a = tuple_get_int (a, field, NULL);
+ gint int_b = tuple_get_int (b, field, NULL);
return (int_a < int_b) ? -1 : (int_a > int_b);
}
@@ -99,29 +112,23 @@ static gint tuple_compare_track (const Tuple * a, const Tuple * b)
return tuple_compare_int (a, b, FIELD_TRACK_NUMBER);
}
-static gint (* filename_comparisons[PLAYLIST_SORT_SCHEMES]) (const gchar * a,
- const gchar * b) =
-{
- string_compare,
- filename_compare_basename,
- NULL,
- NULL,
- NULL,
- NULL,
- NULL,
-};
-
-static gint (* tuple_comparisons[PLAYLIST_SORT_SCHEMES]) (const Tuple * a, const
- Tuple * b) =
-{
- NULL,
- NULL,
- tuple_compare_title,
- tuple_compare_album,
- tuple_compare_artist,
- tuple_compare_date,
- tuple_compare_track,
-};
+static const PlaylistFilenameCompareFunc filename_comparisons[] = {
+ [PLAYLIST_SORT_PATH] = string_compare,
+ [PLAYLIST_SORT_FILENAME] = filename_compare_basename,
+ [PLAYLIST_SORT_TITLE] = NULL,
+ [PLAYLIST_SORT_ALBUM] = NULL,
+ [PLAYLIST_SORT_ARTIST] = NULL,
+ [PLAYLIST_SORT_DATE] = NULL,
+ [PLAYLIST_SORT_TRACK] = NULL};
+
+static const PlaylistTupleCompareFunc tuple_comparisons[] = {
+ [PLAYLIST_SORT_PATH] = NULL,
+ [PLAYLIST_SORT_FILENAME] = NULL,
+ [PLAYLIST_SORT_TITLE] = tuple_compare_title,
+ [PLAYLIST_SORT_ALBUM] = tuple_compare_album,
+ [PLAYLIST_SORT_ARTIST] = tuple_compare_artist,
+ [PLAYLIST_SORT_DATE] = tuple_compare_date,
+ [PLAYLIST_SORT_TRACK] = tuple_compare_track};
const gchar * get_gentitle_format (void)
{
@@ -185,11 +192,11 @@ void playlist_remove_duplicates_by_scheme (gint playlist, gint scheme)
const Tuple * last, * current;
playlist_sort_by_tuple (playlist, compare);
- last = playlist_entry_get_tuple (playlist, 0);
+ last = playlist_entry_get_tuple (playlist, 0, FALSE);
for (count = 1; count < entries; count ++)
{
- current = playlist_entry_get_tuple (playlist, count);
+ current = playlist_entry_get_tuple (playlist, count, FALSE);
if (last != NULL && current != NULL && compare (last, current) == 0)
playlist_entry_set_selected (playlist, count, TRUE);
@@ -212,7 +219,7 @@ void playlist_remove_failed (gint playlist)
for (count = 0; count < entries; count ++)
{
if (playlist_entry_get_decoder (playlist, count) == NULL ||
- playlist_entry_get_tuple (playlist, count) == NULL)
+ playlist_entry_get_tuple (playlist, count, FALSE) == NULL)
playlist_entry_set_selected (playlist, count, TRUE);
}
@@ -249,7 +256,7 @@ void playlist_select_by_patterns (gint playlist, const Tuple * patterns)
if (! playlist_entry_get_selected (playlist, entry))
continue;
- tuple = playlist_entry_get_tuple (playlist, entry);
+ tuple = playlist_entry_get_tuple (playlist, entry, FALSE);
if (tuple == NULL)
goto NO_MATCH;
diff --git a/src/audacious/playlist-utils.h b/src/audacious/playlist-utils.h
index 69502ee..7b76130 100644
--- a/src/audacious/playlist-utils.h
+++ b/src/audacious/playlist-utils.h
@@ -22,26 +22,8 @@
#ifndef AUDACIOUS_PLAYLIST_UTILS_H
#define AUDACIOUS_PLAYLIST_UTILS_H
-extern const gint n_titlestring_presets;
-
-const gchar * get_gentitle_format (void);
-
-void playlist_sort_by_scheme (gint playlist, gint scheme);
-void playlist_sort_selected_by_scheme (gint playlist, gint scheme);
-void playlist_remove_duplicates_by_scheme (gint playlist, gint scheme);
-void playlist_remove_failed (gint playlist);
-void playlist_select_by_patterns (gint playlist, const Tuple * patterns);
+#include <glib.h>
-gboolean filename_is_playlist (const gchar * filename);
-
-gboolean playlist_insert_playlist (gint playlist, gint at, const gchar *
- filename);
-gboolean playlist_save (gint playlist, const gchar * filename);
-void playlist_insert_folder (gint playlist, gint at, const gchar * folder);
-void playlist_insert_folder_v2 (gint playlist, gint at, const gchar * folder,
- gboolean play);
-
-void save_playlists (void);
-void load_playlists (void);
+extern const gint n_titlestring_presets;
#endif
diff --git a/src/audacious/playlist.h b/src/audacious/playlist.h
new file mode 100644
index 0000000..13f9d95
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/playlist.h
@@ -0,0 +1,128 @@
+/*
+ * playlist.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#ifndef AUDACIOUS_PLAYLIST_H
+#define AUDACIOUS_PLAYLIST_H
+
+#include <glib.h>
+#include <audacious/api.h>
+#include <audacious/types.h>
+#include <libaudcore/index.h>
+#include <libaudcore/tuple.h>
+
+/* The values which can be passed (packed into a pointer) to the "playlist
+ * update" hook. PLAYLIST_UPDATE_SELECTION means that entries have been
+ * selected or unselected, entries have been added or removed from the queue,
+ * or that the current song has changed. PLAYLIST_UPDATE_METADATA means that
+ * new metadata has been read for some entries, and implies
+ * PLAYLIST_UPDATE_SELECTION. PLAYLIST_UPDATE_STRUCTURE covers any change not
+ * listed under the other types, and implies both PLAYLIST_UPDATE_SELECTION and
+ * PLAYLIST_UPDATE_METADATA. */
+enum {
+ PLAYLIST_UPDATE_SELECTION,
+ PLAYLIST_UPDATE_METADATA,
+ PLAYLIST_UPDATE_STRUCTURE,
+ PLAYLIST_UPDATE_TYPES};
+
+/* The values which can be passed to playlist_sort_by_scheme(),
+ * playlist_sort_selected_by_scheme(), and
+ * playlist_remove_duplicates_by_scheme(). PLAYLIST_SORT_PATH means the entire
+ * URI of a song file; PLAYLIST_SORT_FILENAME means the portion after the last
+ * "/" (forward slash). PLAYLIST_SORT_DATE means the song's release date (not
+ * the file's modification time). */
+enum {
+ PLAYLIST_SORT_PATH,
+ PLAYLIST_SORT_FILENAME,
+ PLAYLIST_SORT_TITLE,
+ PLAYLIST_SORT_ALBUM,
+ PLAYLIST_SORT_ARTIST,
+ PLAYLIST_SORT_DATE,
+ PLAYLIST_SORT_TRACK,
+ PLAYLIST_SORT_SCHEMES};
+
+typedef gint (* PlaylistFilenameCompareFunc) (const gchar * a, const gchar * b);
+typedef gint (* PlaylistTupleCompareFunc) (const Tuple * a, const Tuple * b);
+
+#define AUD_API_NAME PlaylistAPI
+#define AUD_API_SYMBOL playlist_api
+
+#ifdef _AUDACIOUS_CORE
+
+#include "api-local-begin.h"
+#include "playlist-api.h"
+#include "api-local-end.h"
+
+/* playlist-new.c */
+void playlist_init (void);
+void playlist_end (void);
+void playlist_load_state (void);
+void playlist_save_state (void);
+
+void playlist_reformat_titles (void);
+
+InputPlugin * playlist_entry_get_decoder (gint playlist, gint entry);
+void playlist_entry_set_tuple (gint playlist, gint entry, Tuple * tuple);
+
+gboolean playlist_entry_is_segmented (gint playlist, gint entry);
+gint playlist_entry_get_start_time (gint playlist, gint entry);
+gint playlist_entry_get_end_time (gint playlist, gint entry);
+
+gboolean playlist_prev_song (gint playlist);
+gboolean playlist_next_song (gint playlist, gboolean repeat);
+
+/* playlist-utils.c */
+void save_playlists (void);
+void load_playlists (void);
+
+#else
+
+#include <audacious/api-define-begin.h>
+#include <audacious/playlist-api.h>
+#include <audacious/api-define-end.h>
+
+#include <audacious/api-alias-begin.h>
+#include <audacious/playlist-api.h>
+#include <audacious/api-alias-end.h>
+
+#endif
+
+#undef AUD_API_NAME
+#undef AUD_API_SYMBOL
+
+#endif
+
+#ifdef AUD_API_DECLARE
+
+#define AUD_API_NAME PlaylistAPI
+#define AUD_API_SYMBOL playlist_api
+
+#include "api-define-begin.h"
+#include "playlist-api.h"
+#include "api-define-end.h"
+
+#include "api-declare-begin.h"
+#include "playlist-api.h"
+#include "api-declare-end.h"
+
+#undef AUD_API_NAME
+#undef AUD_API_SYMBOL
+
+#endif
diff --git a/src/audacious/playlist_container.c b/src/audacious/playlist_container.c
index 59d206c..0462347 100644
--- a/src/audacious/playlist_container.c
+++ b/src/audacious/playlist_container.c
@@ -21,6 +21,8 @@
#include <glib.h>
#include <string.h>
+
+#include "misc.h"
#include "playlist_container.h"
/*
@@ -49,7 +51,7 @@ PlaylistContainer *playlist_container_find(gchar *ext)
g_return_val_if_fail(ext != NULL && ext != (void *)1, NULL);
for (node = registered_plcs; node != NULL; node = g_list_next(node)) {
- plc = PLAYLIST_CONTAINER(node->data);
+ plc = node->data;
if (!g_ascii_strncasecmp(plc->ext, ext, strlen(plc->ext)))
return plc;
diff --git a/src/audacious/playlist_container.h b/src/audacious/playlist_container.h
index 2dceb98..c86928d 100644
--- a/src/audacious/playlist_container.h
+++ b/src/audacious/playlist_container.h
@@ -22,25 +22,12 @@
#ifndef AUDACIOUS_PLAYLIST_CONTAINER_H
#define AUDACIOUS_PLAYLIST_CONTAINER_H
-G_BEGIN_DECLS
+#include <glib.h>
-struct _PlaylistContainer {
- gchar *name; /* human-readable name */
- gchar *ext; /* extension */
- void (*plc_read)(const gchar *filename, gint pos); /* plc_load */
- void (*plc_write)(const gchar *filename, gint pos); /* plc_write */
-};
+#include "misc.h"
-typedef struct _PlaylistContainer PlaylistContainer;
-
-#define PLAYLIST_CONTAINER(x) ((PlaylistContainer *)(x))
-
-extern void playlist_container_register(PlaylistContainer *plc);
-extern void playlist_container_unregister(PlaylistContainer *plc);
-extern void playlist_container_read(gchar *filename, gint pos);
-extern void playlist_container_write(gchar *filename, gint pos);
-extern PlaylistContainer *playlist_container_find(gchar *ext);
-
-G_END_DECLS
+void playlist_container_read (gchar * filename, gint pos);
+void playlist_container_write (gchar * filename, gint pos);
+PlaylistContainer * playlist_container_find (gchar * ext);
#endif /* AUDACIOUS_PLAYLIST_CONTAINER_H */
diff --git a/src/audacious/plugin-registry.c b/src/audacious/plugin-registry.c
index 3fdab49..01bb0ff 100644
--- a/src/audacious/plugin-registry.c
+++ b/src/audacious/plugin-registry.c
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* plugin-registry.c
- * Copyright 2009 John Lindgren
+ * Copyright 2009-2010 John Lindgren
*
* This file is part of Audacious.
*
@@ -20,62 +20,68 @@
*/
#include <glib.h>
+#include <limits.h>
#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
#include <string.h>
+#include <libaudcore/audstrings.h>
+
+#include "debug.h"
+#include "interface.h"
#include "main.h"
+#include "misc.h"
+#include "plugin.h"
#include "pluginenum.h"
-#include "plugin-registry.h"
+#include "plugins.h"
#include "util.h"
-#define REGISTRY_FILE "plugin-registry"
+#define FILENAME "plugin-registry"
+#define FORMAT 2
-typedef struct
-{
+typedef struct {
gchar * path;
gboolean confirmed;
gint timestamp;
gboolean loaded;
GList * plugin_list;
-}
-ModuleData;
+} ModuleData;
-typedef struct
-{
- gboolean enabled;
- gint priority;
+typedef struct {
GList * keys[INPUT_KEYS];
-}
-InputPluginData;
+} InputPluginData;
-typedef struct
-{
- gint priority;
-}
-OutputPluginData;
-
-typedef struct
-{
+struct PluginHandle {
+ ModuleData * module;
gint type, number;
gboolean confirmed;
void * header;
+ gchar * name;
+ gint priority;
+ gboolean has_about, has_configure, enabled;
- union
- {
+ union {
InputPluginData i;
- OutputPluginData o;
- }
- u;
-}
-PluginData;
-
-const gchar * input_key_names[INPUT_KEYS] = {"scheme", "ext", "mime"};
-
+ } u;
+};
+
+static const gchar * plugin_type_names[] = {
+ [PLUGIN_TYPE_BASIC] = NULL,
+ [PLUGIN_TYPE_INPUT] = "input",
+ [PLUGIN_TYPE_OUTPUT] = "output",
+ [PLUGIN_TYPE_EFFECT] = "effect",
+ [PLUGIN_TYPE_VIS] = "vis",
+ [PLUGIN_TYPE_IFACE] = "iface",
+ [PLUGIN_TYPE_GENERAL] = "general"};
+static const gchar * input_key_names[] = {
+ [INPUT_KEY_SCHEME] = "scheme",
+ [INPUT_KEY_EXTENSION] = "ext",
+ [INPUT_KEY_MIME] = "mime"};
static GList * module_list = NULL;
+static GList * plugin_list = NULL;
+static gboolean registry_locked = TRUE;
-static ModuleData * module_new (gchar * path, gboolean confirmed,
- gint timestamp, gboolean loaded)
+static ModuleData * module_new (gchar * path, gboolean confirmed, gint
+ timestamp, gboolean loaded)
{
ModuleData * module = g_malloc (sizeof (ModuleData));
@@ -85,130 +91,131 @@ static ModuleData * module_new (gchar * path, gboolean confirmed,
module->loaded = loaded;
module->plugin_list = NULL;
+ module_list = g_list_prepend (module_list, module);
+
return module;
}
-static PluginData * plugin_new (gint type, gint number, gboolean confirmed,
- void * header)
+static PluginHandle * plugin_new (ModuleData * module, gint type, gint number,
+ gboolean confirmed, void * header)
{
- PluginData * plugin = g_malloc (sizeof (PluginData));
- gint key;
+ PluginHandle * plugin = g_malloc (sizeof (PluginHandle));
+ plugin->module = module;
plugin->type = type;
plugin->number = number;
plugin->confirmed = confirmed;
plugin->header = header;
+ plugin->name = 0;
+ plugin->priority = 0;
+ plugin->has_about = FALSE;
+ plugin->has_configure = FALSE;
+ plugin->enabled = FALSE;
if (type == PLUGIN_TYPE_INPUT)
{
- plugin->u.i.enabled = TRUE;
- plugin->u.i.priority = 0;
-
- for (key = 0; key < INPUT_KEYS; key ++)
- plugin->u.i.keys[key] = NULL;
+ plugin->enabled = TRUE;
+ memset (plugin->u.i.keys, 0, sizeof plugin->u.i.keys);
}
- else if (type == PLUGIN_TYPE_OUTPUT)
- plugin->u.o.priority = 0;
+ else if (type == PLUGIN_TYPE_IFACE)
+ plugin->enabled = TRUE;
+
+ plugin_list = g_list_prepend (plugin_list, plugin);
+ module->plugin_list = g_list_prepend (module->plugin_list, plugin);
return plugin;
}
-static void plugin_free (PluginData * plugin)
+static void plugin_free (PluginHandle * plugin, ModuleData * module)
{
- gint key;
+ plugin_list = g_list_remove (plugin_list, plugin);
+ module->plugin_list = g_list_remove (module->plugin_list, plugin);
if (plugin->type == PLUGIN_TYPE_INPUT)
{
- for (key = 0; key < INPUT_KEYS; key ++)
+ for (gint key = 0; key < INPUT_KEYS; key ++)
{
g_list_foreach (plugin->u.i.keys[key], (GFunc) g_free, NULL);
g_list_free (plugin->u.i.keys[key]);
}
}
+ g_free (plugin->name);
g_free (plugin);
}
static void module_free (ModuleData * module)
{
+ module_list = g_list_remove (module_list, module);
+
+ g_list_foreach (module->plugin_list, (GFunc) plugin_free, module);
+
g_free (module->path);
- g_list_foreach (module->plugin_list, (GFunc) plugin_free, NULL);
- g_list_free (module->plugin_list);
g_free (module);
}
-static void input_plugin_save (PluginData * plugin, FILE * handle)
+static FILE * open_registry_file (const gchar * mode)
{
- gint key;
- GList * node;
-
- fprintf (handle, "input %d\n", plugin->number);
- fprintf (handle, "enabled %d\n", plugin->u.i.enabled);
- fprintf (handle, "priority %d\n", plugin->u.i.priority);
+ gchar path[PATH_MAX];
+ snprintf (path, sizeof path, "%s/" FILENAME, aud_paths[BMP_PATH_USER_DIR]);
+ return fopen (path, mode);
+}
- for (key = 0; key < INPUT_KEYS; key ++)
+static void input_plugin_save (PluginHandle * plugin, FILE * handle)
+{
+ for (gint key = 0; key < INPUT_KEYS; key ++)
{
- for (node = plugin->u.i.keys[key]; node != NULL; node = node->next)
+ for (GList * node = plugin->u.i.keys[key]; node != NULL; node =
+ node->next)
fprintf (handle, "%s %s\n", input_key_names[key], (const gchar *)
node->data);
}
}
-static void output_plugin_save (PluginData * plugin, FILE * handle)
+static void plugin_save (PluginHandle * plugin, FILE * handle)
{
- fprintf (handle, "output %d\n", plugin->number);
- fprintf (handle, "priority %d\n", plugin->u.o.priority);
+ fprintf (handle, "%s %d\n", plugin_type_names[plugin->type], plugin->number);
+ fprintf (handle, "name %s\n", plugin->name);
+ fprintf (handle, "priority %d\n", plugin->priority);
+ fprintf (handle, "about %d\n", plugin->has_about);
+ fprintf (handle, "config %d\n", plugin->has_configure);
+ fprintf (handle, "enabled %d\n", plugin->enabled);
+
+ if (plugin->type == PLUGIN_TYPE_INPUT)
+ input_plugin_save (plugin, handle);
}
-static void module_save (ModuleData * module, FILE * handle)
+/* If the module contains any plugins that we do not handle, we do not save it,
+ * thereby forcing it to be loaded on next startup. */
+static gint plugin_not_handled_cb (PluginHandle * plugin)
{
- GList * node;
- PluginData * plugin;
-
- for (node = module->plugin_list; node != NULL; node = node->next)
- {
- plugin = node->data;
+ return (plugin_type_names[plugin->type] == NULL) ? 0 : -1;
+}
- if (plugin->type != PLUGIN_TYPE_INPUT && plugin->type !=
- PLUGIN_TYPE_OUTPUT)
- return; /* we can't handle any other type (yet) */
- }
+static void module_save (ModuleData * module, FILE * handle)
+{
+ if (g_list_find_custom (module->plugin_list, NULL, (GCompareFunc)
+ plugin_not_handled_cb) != NULL)
+ return;
fprintf (handle, "module %s\n", module->path);
fprintf (handle, "stamp %d\n", module->timestamp);
- for (node = module->plugin_list; node != NULL; node = node->next)
- {
- plugin = node->data;
-
- if (plugin->type == PLUGIN_TYPE_INPUT)
- input_plugin_save (plugin, handle);
- else if (plugin->type == PLUGIN_TYPE_OUTPUT)
- output_plugin_save (plugin, handle);
- }
+ g_list_foreach (module->plugin_list, (GFunc) plugin_save, handle);
}
void plugin_registry_save (void)
{
- gchar scratch[512];
- FILE * handle;
- GList * node;
-
- snprintf (scratch, sizeof scratch, "%s/" REGISTRY_FILE,
- aud_paths[BMP_PATH_USER_DIR]);
- handle = fopen (scratch, "w");
-
- if (handle == NULL)
- return;
+ FILE * handle = open_registry_file ("w");
+ g_return_if_fail (handle != NULL);
- for (node = module_list; node != NULL; node = node->next)
- module_save (node->data, handle);
+ fprintf (handle, "format %d\n", FORMAT);
+ g_list_foreach (module_list, (GFunc) module_save, handle);
fclose (handle);
g_list_foreach (module_list, (GFunc) module_free, NULL);
- g_list_free (module_list);
- module_list = NULL;
+ registry_locked = TRUE;
}
static gchar parse_key[512];
@@ -216,25 +223,21 @@ static gchar * parse_value;
static void parse_next (FILE * handle)
{
- gchar * found;
-
parse_value = NULL;
if (fgets (parse_key, sizeof parse_key, handle) == NULL)
return;
- found = strchr (parse_key, ' ');
-
- if (found == NULL)
+ gchar * space = strchr (parse_key, ' ');
+ if (space == NULL)
return;
- * found = 0;
- parse_value = found + 1;
+ * space = 0;
+ parse_value = space + 1;
- found = strchr (parse_value, '\n');
-
- if (found != NULL)
- * found = 0;
+ gchar * newline = strchr (parse_value, '\n');
+ if (newline != NULL)
+ * newline = 0;
}
static gboolean parse_integer (const gchar * key, gint * value)
@@ -243,510 +246,430 @@ static gboolean parse_integer (const gchar * key, gint * value)
(parse_value, "%d", value) == 1);
}
-static gboolean parse_string (const gchar * key)
+static gchar * parse_string (const gchar * key)
{
- return (parse_value != NULL && ! strcmp (parse_key, key));
+ return (parse_value != NULL && ! strcmp (parse_key, key)) ? g_strdup
+ (parse_value) : NULL;
}
-static gboolean input_plugin_parse (ModuleData * module, FILE * handle)
+static void input_plugin_parse (PluginHandle * plugin, FILE * handle)
{
- PluginData * plugin;
- gint number, enabled, priority, key;
-
- if (! parse_integer ("input", & number))
- return FALSE;
-
- parse_next (handle);
-
- if (! parse_integer ("enabled", & enabled))
- return FALSE;
-
- parse_next (handle);
-
- if (! parse_integer ("priority", & priority))
- return FALSE;
-
- parse_next (handle);
-
- plugin = plugin_new (PLUGIN_TYPE_INPUT, number, FALSE, NULL);
- plugin->u.i.enabled = enabled;
- plugin->u.i.priority = priority;
-
- for (key = 0; key < INPUT_KEYS; key ++)
+ for (gint key = 0; key < INPUT_KEYS; key ++)
{
- while (parse_string (input_key_names[key]))
+ gchar * value;
+ while ((value = parse_string (input_key_names[key])) != NULL)
{
plugin->u.i.keys[key] = g_list_prepend (plugin->u.i.keys[key],
- g_strdup (parse_value));
+ value);
parse_next (handle);
}
}
-
- module->plugin_list = g_list_prepend (module->plugin_list, plugin);
- return TRUE;
}
-static gboolean output_plugin_parse (ModuleData * module, FILE * handle)
+static gboolean plugin_parse (ModuleData * module, FILE * handle)
{
- PluginData * plugin;
- gint number, priority;
+ gint type, number;
+ for (type = 0; type < PLUGIN_TYPES; type ++)
+ {
+ if (plugin_type_names[type] != NULL && parse_integer
+ (plugin_type_names[type], & number))
+ goto FOUND;
+ }
- if (! parse_integer ("output", & number))
- return FALSE;
+ return FALSE;
+FOUND:;
+ PluginHandle * plugin = plugin_new (module, type, number, FALSE, NULL);
parse_next (handle);
- if (! parse_integer ("priority", & priority))
- return FALSE;
-
- parse_next (handle);
+ if ((plugin->name = parse_string ("name")) != NULL)
+ parse_next (handle);
+ if (parse_integer ("priority", & plugin->priority))
+ parse_next (handle);
+ if (parse_integer ("about", & plugin->has_about))
+ parse_next (handle);
+ if (parse_integer ("config", & plugin->has_configure))
+ parse_next (handle);
+ if (parse_integer ("enabled", & plugin->enabled))
+ parse_next (handle);
- plugin = plugin_new (PLUGIN_TYPE_OUTPUT, number, FALSE, NULL);
- plugin->u.o.priority = priority;
+ if (type == PLUGIN_TYPE_INPUT)
+ input_plugin_parse (plugin, handle);
- module->plugin_list = g_list_prepend (module->plugin_list, plugin);
return TRUE;
}
static gboolean module_parse (FILE * handle)
{
- ModuleData * module;
- gchar * path = NULL;
- gint timestamp;
-
- if (! parse_string ("module"))
- goto ERROR;
-
- path = g_strdup (parse_value);
+ gchar * path = parse_string ("module");
+ if (path == NULL)
+ return FALSE;
parse_next (handle);
+ gint timestamp;
if (! parse_integer ("stamp", & timestamp))
- goto ERROR;
+ {
+ g_free (path);
+ return FALSE;
+ }
+ ModuleData * module = module_new (path, FALSE, timestamp, FALSE);
parse_next (handle);
- module = module_new (path, FALSE, timestamp, FALSE);
+ while (plugin_parse (module, handle))
+ ;
- while (input_plugin_parse (module, handle) || output_plugin_parse (module,
- handle));
-
- module_list = g_list_prepend (module_list, module);
return TRUE;
-
-ERROR:
- g_free (path);
- return FALSE;
}
void plugin_registry_load (void)
{
- gchar scratch[512];
- FILE * handle;
+ FILE * handle = open_registry_file ("r");
+ if (handle == NULL)
+ goto UNLOCK;
- snprintf (scratch, sizeof scratch, "%s/" REGISTRY_FILE,
- aud_paths[BMP_PATH_USER_DIR]);
- handle = fopen (scratch, "r");
+ parse_next (handle);
- if (handle == NULL)
- return;
+ gint format;
+ if (! parse_integer ("format", & format) || format != FORMAT)
+ goto ERROR;
parse_next (handle);
- while (module_parse (handle));
+ while (module_parse (handle))
+ ;
+ERROR:
fclose (handle);
+UNLOCK:
+ registry_locked = FALSE;
}
-void plugin_registry_prune (void)
+static void plugin_prune (PluginHandle * plugin, ModuleData * module)
{
- GList * node, * next, * node2, * next2;
- ModuleData * module;
- PluginData * plugin;
+ if (plugin->confirmed)
+ return;
+
+ AUDDBG ("Plugin not found: %s %d:%d\n", plugin->module->path, plugin->type,
+ plugin->number);
+ plugin_free (plugin, module);
+}
- for (node = module_list; node != NULL; node = next)
+static void module_prune (ModuleData * module)
+{
+ if (! module->confirmed)
{
- module = node->data;
- next = node->next;
+ AUDDBG ("Module not found: %s\n", module->path);
+ module_free (module);
+ return;
+ }
- if (! module->confirmed)
- {
- AUDDBG ("Module not found: %s\n", module->path);
- module_free (module);
- module_list = g_list_delete_link (module_list, node);
- continue;
- }
+ if (module->loaded)
+ g_list_foreach (module->plugin_list, (GFunc) plugin_prune, module);
+}
- if (! module->loaded)
- continue;
+gint plugin_compare (PluginHandle * a, PluginHandle * b)
+{
+ if (a->type < b->type)
+ return -1;
+ if (a->type > b->type)
+ return 1;
+ if (a->priority < b->priority)
+ return -1;
+ if (a->priority > b->priority)
+ return 1;
- for (node2 = module->plugin_list; node2 != NULL; node2 = next2)
- {
- plugin = node2->data;
- next2 = node2->next;
+ gint diff;
+ if ((diff = string_compare (a->name, b->name)))
+ return diff;
+ if ((diff = string_compare (a->module->path, b->module->path)))
+ return diff;
- if (plugin->confirmed)
- continue;
+ if (a->number < b->number)
+ return -1;
+ if (a->number > b->number)
+ return 1;
- AUDDBG ("Plugin not found: %s %d:%d\n", module->path, plugin->type,
- plugin->number);
- plugin_free (plugin);
- module->plugin_list = g_list_delete_link (module->plugin_list, node2);
- }
- }
+ return 0;
}
-static ModuleData * module_lookup (const gchar * path)
+void plugin_registry_prune (void)
{
- GList * node;
- ModuleData * module;
-
- for (node = module_list; node != NULL; node = node->next)
- {
- module = node->data;
-
- if (! strcmp (module->path, path))
- return module;
- }
-
- return NULL;
+ g_list_foreach (module_list, (GFunc) module_prune, NULL);
+ plugin_list = g_list_sort (plugin_list, (GCompareFunc) plugin_compare);
+ registry_locked = TRUE;
}
-static void module_check_loaded (ModuleData * module)
+static gint module_lookup_cb (ModuleData * module, const gchar * path)
{
- if (module->loaded)
- return;
+ return strcmp (module->path, path);
+}
- module->loaded = TRUE;
- module_load (module->path);
+static ModuleData * module_lookup (const gchar * path)
+{
+ GList * node = g_list_find_custom (module_list, path, (GCompareFunc)
+ module_lookup_cb);
+ return (node != NULL) ? node->data : NULL;
}
void module_register (const gchar * path)
{
- ModuleData * module;
gint timestamp = file_get_mtime (path);
+ g_return_if_fail (timestamp >= 0);
- if (timestamp < 0)
- return;
-
- module = module_lookup (path);
-
- if (module != NULL)
- {
- module->confirmed = TRUE;
-
- if (module->timestamp != timestamp)
- {
- AUDDBG ("Module rescan: %s\n", path);
- module->timestamp = timestamp;
- module->loaded = TRUE;
- module_load (path);
- }
- }
- else
+ ModuleData * module = module_lookup (path);
+ if (module == NULL)
{
AUDDBG ("New module: %s\n", path);
+ g_return_if_fail (! registry_locked);
module = module_new (g_strdup (path), TRUE, timestamp, TRUE);
- module_list = g_list_prepend (module_list, module);
module_load (path);
+ module->loaded = TRUE;
+ return;
}
-}
-static PluginData * plugin_lookup (ModuleData * module, gint type, gint number)
-{
- GList * node;
- PluginData * plugin;
+ AUDDBG ("Register module: %s\n", path);
+ module->confirmed = TRUE;
+ if (module->timestamp == timestamp)
+ return;
- for (node = module->plugin_list; node != NULL; node = node->next)
- {
- plugin = node->data;
+ AUDDBG ("Rescan module: %s\n", path);
+ module->timestamp = timestamp;
+ module_load (path);
+ module->loaded = TRUE;
+}
- if (plugin->type == type && plugin->number == number)
- return plugin;
- }
+typedef struct {
+ gint type, number;
+} PluginLookupState;
- return NULL;
+static gint plugin_lookup_cb (PluginHandle * plugin, PluginLookupState * state)
+{
+ return (plugin->type == state->type && plugin->number == state->number) ? 0
+ : -1;
}
-static void plugin_find (void * header, ModuleData * * module, PluginData * *
- plugin)
+static PluginHandle * plugin_lookup (ModuleData * module, gint type, gint number)
{
- GList * node, * node2;
-
- for (node = module_list; node != NULL; node = node->next)
- {
- * module = node->data;
-
- for (node2 = (* module)->plugin_list; node2 != NULL; node2 = node2->next)
- {
- * plugin = node2->data;
-
- if ((* plugin)->header == header)
- return;
- }
- }
-
- abort ();
+ PluginLookupState state = {type, number};
+ GList * node = g_list_find_custom (module->plugin_list, & state,
+ (GCompareFunc) plugin_lookup_cb);
+ return (node != NULL) ? node->data : NULL;
}
void plugin_register (const gchar * path, gint type, gint number, void * header)
{
- ModuleData * module;
- PluginData * plugin;
- gint key;
+ ModuleData * module = module_lookup (path);
+ g_return_if_fail (module != NULL);
- module = module_lookup (path);
-
- if (module == NULL)
- return;
+ PluginHandle * plugin = plugin_lookup (module, type, number);
+ if (plugin == NULL)
+ {
+ AUDDBG ("New plugin: %s %d:%d\n", path, type, number);
+ g_return_if_fail (! registry_locked);
+ plugin = plugin_new (module, type, number, TRUE, header);
+ }
- plugin = plugin_lookup (module, type, number);
+ AUDDBG ("Register plugin: %s %d:%d\n", path, type, number);
+ plugin->confirmed = TRUE;
+ plugin->header = header;
- if (plugin != NULL)
+ if (type == PLUGIN_TYPE_INPUT)
{
- plugin->confirmed = TRUE;
- plugin->header = header;
+ InputPlugin * ip = header;
+ plugin->name = g_strdup (ip->description);
+ plugin->priority = ip->priority;
+ plugin->has_about = (ip->about != NULL);
+ plugin->has_configure = (ip->configure != NULL);
- if (type == PLUGIN_TYPE_INPUT)
+ for (gint key = 0; key < INPUT_KEYS; key ++)
{
- for (key = 0; key < INPUT_KEYS; key ++)
- {
- g_list_foreach (plugin->u.i.keys[key], (GFunc) g_free, NULL);
- g_list_free (plugin->u.i.keys[key]);
- plugin->u.i.keys[key] = NULL;
- }
+ g_list_foreach (plugin->u.i.keys[key], (GFunc) g_free, NULL);
+ g_list_free (plugin->u.i.keys[key]);
+ plugin->u.i.keys[key] = NULL;
+ }
+
+ if (ip->vfs_extensions != NULL)
+ {
+ for (gint i = 0; ip->vfs_extensions[i] != NULL; i ++)
+ plugin->u.i.keys[INPUT_KEY_EXTENSION] = g_list_prepend
+ (plugin->u.i.keys[INPUT_KEY_EXTENSION], g_strdup
+ (ip->vfs_extensions[i]));
}
}
- else
+ else if (type == PLUGIN_TYPE_OUTPUT)
{
- AUDDBG ("New plugin: %s %d:%d\n", path, type, number);
- plugin = plugin_new (type, number, TRUE, header);
- module->plugin_list = g_list_prepend (module->plugin_list, plugin);
+ OutputPlugin * op = header;
+ plugin->name = g_strdup (op->description);
+ plugin->priority = 10 - op->probe_priority;
+ plugin->has_about = (op->about != NULL);
+ plugin->has_configure = (op->configure != NULL);
+ }
+ else if (type == PLUGIN_TYPE_EFFECT)
+ {
+ EffectPlugin * ep = header;
+ plugin->name = g_strdup (ep->description);
+ plugin->priority = ep->order;
+ plugin->has_about = (ep->about != NULL);
+ plugin->has_configure = (ep->configure != NULL);
+ }
+ else if (type == PLUGIN_TYPE_VIS)
+ {
+ VisPlugin * vp = header;
+ plugin->name = g_strdup (vp->description);
+ plugin->has_about = (vp->about != NULL);
+ plugin->has_configure = (vp->configure != NULL);
+ }
+ else if (type == PLUGIN_TYPE_IFACE)
+ {
+ Interface * i = header;
+ plugin->name = g_strdup (i->desc);
+ }
+ else if (type == PLUGIN_TYPE_GENERAL)
+ {
+ GeneralPlugin * gp = header;
+ plugin->name = g_strdup (gp->description);
+ plugin->has_about = (gp->about != NULL);
+ plugin->has_configure = (gp->configure != NULL);
}
}
-void plugin_get_path (void * header, const gchar * * path, gint * type, gint *
- number)
+void plugin_get_path (PluginHandle * plugin, const gchar * * path, gint * type,
+ gint * number)
{
- ModuleData * module;
- PluginData * plugin;
-
- plugin_find (header, & module, & plugin);
- * path = module->path;
+ * path = plugin->module->path;
* type = plugin->type;
* number = plugin->number;
}
-void * plugin_by_path (const gchar * path, gint type, gint number)
+PluginHandle * plugin_by_path (const gchar * path, gint type, gint number)
{
- ModuleData * module;
- PluginData * plugin;
-
- module = module_lookup (path);
-
+ ModuleData * module = module_lookup (path);
if (module == NULL)
return NULL;
- plugin = plugin_lookup (module, type, number);
-
- if (plugin == NULL)
- return NULL;
-
- module_check_loaded (module);
- return plugin->header;
+ return plugin_lookup (module, type, number);
}
-void plugin_for_each (gint type, gboolean (* func) (void * header, void * data),
- void * data)
+void * plugin_get_header (PluginHandle * plugin)
{
- GList * node, * node2;
- ModuleData * module;
- PluginData * plugin;
-
- for (node = module_list; node != NULL; node = node->next)
+ if (! plugin->module->loaded)
{
- module = node->data;
-
- for (node2 = module->plugin_list; node2 != NULL; node2 = node2->next)
- {
- plugin = node2->data;
-
- if (plugin->type != type)
- continue;
-
- module_check_loaded (module);
-
- if (plugin->header == NULL)
- continue;
-
- if (! func (plugin->header, data))
- return;
- }
+ module_load (plugin->module->path);
+ plugin->module->loaded = TRUE;
}
-}
-
-void input_plugin_set_enabled (InputPlugin * header, gboolean enabled)
-{
- ModuleData * module;
- PluginData * plugin;
- plugin_find (header, & module, & plugin);
- plugin->u.i.enabled = enabled;
+ return plugin->header;
}
-gboolean input_plugin_get_enabled (InputPlugin * header)
+static gint plugin_by_header_cb (PluginHandle * plugin, void * header)
{
- ModuleData * module;
- PluginData * plugin;
-
- plugin_find (header, & module, & plugin);
- return plugin->u.i.enabled;
+ return (plugin->header == header) ? 0 : -1;
}
-void input_plugin_set_priority (InputPlugin * header, gint priority)
+PluginHandle * plugin_by_header (void * header)
{
- ModuleData * module;
- PluginData * plugin;
-
- plugin_find (header, & module, & plugin);
- plugin->u.i.priority = priority;
+ GList * node = g_list_find_custom (plugin_list, header, (GCompareFunc)
+ plugin_by_header_cb);
+ return (node != NULL) ? node->data : NULL;
}
-void input_plugin_by_priority (gboolean (* func) (InputPlugin * header, void *
- data), void * data)
+void plugin_for_each (gint type, PluginForEachFunc func, void * data)
{
- gint priority;
- GList * node, * node2;
- ModuleData * module;
- PluginData * plugin;
-
- for (priority = 0; priority <= 10; priority ++)
+ for (GList * node = plugin_list; node != NULL; node = node->next)
{
- for (node = module_list; node != NULL; node = node->next)
- {
- module = node->data;
-
- for (node2 = module->plugin_list; node2 != NULL; node2 = node2->next)
- {
- plugin = node2->data;
-
- if (plugin->type != PLUGIN_TYPE_INPUT || ! plugin->u.i.enabled
- || plugin->u.i.priority != priority)
- continue;
-
- module_check_loaded (module);
-
- if (plugin->header == NULL)
- continue;
-
- if (! func (plugin->header, data))
- return;
- }
- }
+ if (((PluginHandle *) node->data)->type != type)
+ continue;
+ if (! func (node->data, data))
+ break;
}
}
-void input_plugin_add_keys (InputPlugin * header, gint key, GList * values)
+const gchar * plugin_get_name (PluginHandle * plugin)
{
- ModuleData * module;
- PluginData * plugin;
+ return plugin->name;
+}
- plugin_find (header, & module, & plugin);
- plugin->u.i.keys[key] = g_list_concat (plugin->u.i.keys[key], values);
+gboolean plugin_has_about (PluginHandle * plugin)
+{
+ return plugin->has_about;
}
-void input_plugin_for_key (gint key, const gchar * value, gboolean (* func)
- (InputPlugin * plugin, void * data), void * data)
+gboolean plugin_has_configure (PluginHandle * plugin)
{
- gint priority;
- GList * node, * node2, * node3;
- ModuleData * module;
- PluginData * plugin;
+ return plugin->has_configure;
+}
- for (priority = 0; priority <= 10; priority ++)
- {
- for (node = module_list; node != NULL; node = node->next)
- {
- module = node->data;
+gboolean plugin_get_enabled (PluginHandle * plugin)
+{
+ return plugin->enabled;
+}
- for (node2 = module->plugin_list; node2 != NULL; node2 = node2->next)
- {
- plugin = node2->data;
+void plugin_set_enabled (PluginHandle * plugin, gboolean enabled)
+{
+ plugin->enabled = enabled;
+}
- if (plugin->type != PLUGIN_TYPE_INPUT || ! plugin->u.i.enabled
- || plugin->u.i.priority != priority)
- continue;
+typedef struct {
+ PluginForEachFunc func;
+ void * data;
+} PluginForEnabledState;
- for (node3 = plugin->u.i.keys[key]; node3 != NULL; node3 =
- node3->next)
- {
- if (strcmp (node3->data, value))
- continue;
+static gboolean plugin_for_enabled_cb (PluginHandle * plugin,
+ PluginForEnabledState * state)
+{
+ if (! plugin->enabled)
+ return TRUE;
+ return state->func (plugin, state->data);
+}
- module_check_loaded (module);
+void plugin_for_enabled (gint type, PluginForEachFunc func, void * data)
+{
+ PluginForEnabledState state = {func, data};
+ plugin_for_each (type, (PluginForEachFunc) plugin_for_enabled_cb, & state);
+}
- if (plugin->header == NULL)
- continue;
+typedef struct {
+ gint key;
+ const gchar * value;
+ PluginForEachFunc func;
+ void * data;
+} InputPluginForKeyState;
- if (! func (plugin->header, data))
- return;
- }
- }
- }
- }
+static gboolean input_plugin_for_key_cb (PluginHandle * plugin,
+ InputPluginForKeyState * state)
+{
+ if (g_list_find_custom (plugin->u.i.keys[state->key], state->value,
+ (GCompareFunc) strcasecmp) == NULL)
+ return TRUE;
+
+ return state->func (plugin, state->data);
}
-void input_plugin_add_scheme_compat (const gchar * scheme, InputPlugin * header)
+void input_plugin_for_key (gint key, const gchar * value, PluginForEachFunc
+ func, void * data)
{
- input_plugin_add_keys (header, INPUT_KEY_SCHEME, g_list_prepend (NULL,
- g_strdup (scheme)));
+ InputPluginForKeyState state = {key, value, func, data};
+ plugin_for_enabled (PLUGIN_TYPE_INPUT, (PluginForEachFunc)
+ input_plugin_for_key_cb, & state);
}
-void input_plugin_add_mime_compat (const gchar * mime, InputPlugin * header)
+static void input_plugin_add_key (InputPlugin * header, gint key, const gchar *
+ value)
{
- input_plugin_add_keys (header, INPUT_KEY_MIME, g_list_prepend (NULL,
- g_strdup (mime)));
+ PluginHandle * plugin = plugin_by_header (header);
+ g_return_if_fail (plugin != NULL);
+ plugin->u.i.keys[key] = g_list_prepend (plugin->u.i.keys[key], g_strdup
+ (value));
}
-void output_plugin_set_priority (OutputPlugin * header, gint priority)
+void uri_set_plugin (const gchar * scheme, InputPlugin * header)
{
- ModuleData * module;
- PluginData * plugin;
-
- plugin_find (header, & module, & plugin);
- plugin->u.o.priority = priority;
+ input_plugin_add_key (header, INPUT_KEY_SCHEME, scheme);
}
-void output_plugin_by_priority (gboolean (* func) (OutputPlugin * header, void *
- data), void * data)
+void mime_set_plugin (const gchar * mime, InputPlugin * header)
{
- gint priority;
- GList * node, * node2;
- ModuleData * module;
- PluginData * plugin;
-
- for (priority = 10; priority >= 0; priority --)
- {
- for (node = module_list; node != NULL; node = node->next)
- {
- module = node->data;
-
- for (node2 = module->plugin_list; node2 != NULL; node2 = node2->next)
- {
- plugin = node2->data;
-
- if (plugin->type != PLUGIN_TYPE_OUTPUT || plugin->u.o.priority
- != priority)
- continue;
-
- module_check_loaded (module);
-
- if (plugin->header == NULL)
- continue;
-
- if (! func (plugin->header, data))
- return;
- }
- }
- }
+ input_plugin_add_key (header, INPUT_KEY_MIME, mime);
}
diff --git a/src/audacious/plugin-registry.h b/src/audacious/plugin-registry.h
deleted file mode 100644
index 527b29f..0000000
--- a/src/audacious/plugin-registry.h
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-/*
- * plugin-registry.h
- * Copyright 2009 John Lindgren
- *
- * This file is part of Audacious.
- *
- * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
- * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
- * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
- *
- * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
- * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
- * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
- * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
- * using our public API to be a derived work.
- */
-
-#ifndef AUDACIOUS_PLUGIN_REGISTRY_H
-#define AUDACIOUS_PLUGIN_REGISTRY_H
-
-#include <glib.h>
-
-#include "plugin.h"
-
-enum {PLUGIN_TYPE_BASIC, PLUGIN_TYPE_INPUT, PLUGIN_TYPE_OUTPUT,
- PLUGIN_TYPE_EFFECT, PLUGIN_TYPE_VIS, PLUGIN_TYPE_IFACE, PLUGIN_TYPE_GENERAL,
- PLUGIN_TYPES};
-enum {INPUT_KEY_SCHEME, INPUT_KEY_EXTENSION, INPUT_KEY_MIME, INPUT_KEYS};
-
-void plugin_registry_load (void);
-void plugin_registry_prune (void);
-void plugin_registry_save (void);
-
-void module_register (const gchar * path);
-void plugin_register (const gchar * path, gint type, gint number, void * plugin);
-void plugin_get_path (void * plugin, const gchar * * path, gint * type, gint *
- number);
-void * plugin_by_path (const gchar * path, gint type, gint number);
-void plugin_for_each (gint type, gboolean (* func) (void * plugin, void * data),
- void * data);
-
-void input_plugin_set_enabled (InputPlugin * plugin, gboolean enabled);
-gboolean input_plugin_get_enabled (InputPlugin * plugin);
-void input_plugin_set_priority (InputPlugin * plugin, gint priority);
-void input_plugin_by_priority (gboolean (* func) (InputPlugin * plugin, void *
- data), void * data);
-void input_plugin_add_keys (InputPlugin * plugin, gint key, GList * values);
-void input_plugin_for_key (gint key, const gchar * value, gboolean (* func)
- (InputPlugin * plugin, void * data), void * data);
-
-void input_plugin_add_scheme_compat (const gchar * scheme, InputPlugin * plugin);
-void input_plugin_add_mime_compat (const gchar * mime, InputPlugin * plugin);
-
-void output_plugin_set_priority (OutputPlugin * plugin, gint priority);
-void output_plugin_by_priority (gboolean (* func) (OutputPlugin * plugin, void *
- data), void * data);
-
-#endif
diff --git a/src/audacious/plugin.h b/src/audacious/plugin.h
index b65755e..9f52676 100644
--- a/src/audacious/plugin.h
+++ b/src/audacious/plugin.h
@@ -42,78 +42,23 @@
#include <glib.h>
#include <gmodule.h>
-#include "libaudcore/audio.h"
-#include "libaudcore/audstrings.h"
-#include "libaudcore/index.h"
-#include "libaudcore/vfs.h"
-#include "libaudcore/tuple.h"
-#include "libaudcore/tuple_formatter.h"
-#include "audacious/eventqueue.h"
-#include "audacious/configdb.h"
-#include "audacious/playlist_container.h"
-#include "audacious/main.h"
-#include "audacious/preferences.h"
-#include "audacious/interface.h"
-#include "audacious/equalizer_preset.h"
-
-//@{
-/** Plugin type cast macros */
-#define PLUGIN(x) ((Plugin *)(x))
-#define INPUT_PLUGIN(x) ((InputPlugin *)(x))
-#define OUTPUT_PLUGIN(x) ((OutputPlugin *)(x))
-#define EFFECT_PLUGIN(x) ((EffectPlugin *)(x))
-#define GENERAL_PLUGIN(x) ((GeneralPlugin *)(x))
-#define VIS_PLUGIN(x) ((VisPlugin *)(x))
-//@}
+#include <audacious/api.h>
+#include <audacious/types.h>
+#include <libaudcore/audio.h>
+#include <libaudcore/tuple.h>
+#include <libaudcore/vfs.h>
//@{
/** Preprocessor defines for different API features */
-#define __AUDACIOUS_NEWVFS__ /**< @deprecated define for availability of VFS API. */
-#define __AUDACIOUS_PLUGIN_API__ 14 /**< Current generic plugin API/ABI version, exact match is required for plugin to be loaded. */
-#define __AUDACIOUS_INPUT_PLUGIN_API__ 8 /**< Input plugin API version. */
+#define __AUDACIOUS_PLUGIN_API__ 16 /**< Current generic plugin API/ABI version, exact match is required for plugin to be loaded. */
//@}
typedef enum {
- INPUT_VIS_ANALYZER,
- INPUT_VIS_SCOPE,
- INPUT_VIS_VU,
- INPUT_VIS_OFF
-} InputVisType;
-
-typedef enum {
PLUGIN_MESSAGE_ERROR = 0,
PLUGIN_MESSAGE_OK = 1,
PLUGIN_MESSAGE_DEFERRED = 2
} PluginMessageResponse;
-/** Playlist update signal types */
-enum
-{
- PLAYLIST_UPDATE_SELECTION = 1, /**< */
- PLAYLIST_UPDATE_METADATA, /**< */
- PLAYLIST_UPDATE_STRUCTURE, /**< */
-};
-
-enum {
- PLAYLIST_SORT_PATH,
- PLAYLIST_SORT_FILENAME,
- PLAYLIST_SORT_TITLE,
- PLAYLIST_SORT_ALBUM,
- PLAYLIST_SORT_ARTIST,
- PLAYLIST_SORT_DATE,
- PLAYLIST_SORT_TRACK,
- PLAYLIST_SORT_SCHEMES
-};
-
-#define EQUALIZER_MAX_GAIN 12
-
-typedef struct _Plugin Plugin;
-typedef struct _InputPlugin InputPlugin;
-typedef struct _OutputPlugin OutputPlugin;
-typedef struct _EffectPlugin EffectPlugin;
-typedef struct _GeneralPlugin GeneralPlugin;
-typedef struct _VisPlugin VisPlugin;
-
typedef struct _InputPlayback InputPlayback;
/** ReplayGain information structure */
@@ -124,12 +69,6 @@ typedef struct {
gfloat album_peak;
} ReplayGainInfo;
-typedef GHashTable INIFile;
-
-#include "audacious/input.h"
-#include "audacious/hook.h"
-#include "audacious/flow.h"
-
/**
* The plugin module header. Each module can contain several plugins,
* of any supported type.
@@ -152,767 +91,13 @@ typedef struct {
#define PLUGIN_MAGIC 0x8EAC8DE2
-/* macro for debug print */
-#ifdef DEBUG
-# define AUDDBG(...) do { g_print("%s:%d %s(): ", __FILE__, (int)__LINE__, __FUNCTION__); g_print(__VA_ARGS__); } while (0)
-#else
-# define AUDDBG(...) do { } while (0)
-#endif
-
-/**
- * Audacious plugin API vtable.
- * This table defines the functions available for plugins through
- * Audacious API. Any Audacious functions NOT defined here will not
- * be exported to plugins, and are considered "internal".
- *
- * @attention Only add new functions to the bottom of this list
- * unless API/ABI breakage is planned!
- */
-struct _AudaciousFuncTableV1 {
-
- /* VFS */
-#ifdef __GNUC__
-#define WARN_RETURN /* __attribute__ ((warn_unused_result)) */
-#else
-#define WARN_RETURN
-#endif
-
- VFSFile * (* vfs_fopen) (const gchar * path, const gchar * mode) WARN_RETURN;
- VFSFile * (* vfs_dup) (VFSFile * in) WARN_RETURN;
- gint (* vfs_fclose) (VFSFile * file);
-
- gint64 (* vfs_fread) (void * ptr, gint64 size, gint64 nmemb, VFSFile *
- file) WARN_RETURN;
- gint64 (* vfs_fwrite) (const void * ptr, gint64 size, gint64 nmemb,
- VFSFile * file) WARN_RETURN;
-
- gint (* vfs_getc) (VFSFile * stream) WARN_RETURN;
- gint (* vfs_ungetc) (gint c, VFSFile * stream) WARN_RETURN;
- gchar * (* vfs_fgets) (gchar * s, gint n, VFSFile * stream) WARN_RETURN;
- gboolean (* vfs_feof) (VFSFile * file) WARN_RETURN;
- gint (* vfs_fprintf) (VFSFile * stream, gchar const * format, ...)
- __attribute__ ((__format__ (__printf__, 2, 3)));
-
- gint (* vfs_fseek) (VFSFile * file, gint64 offset, gint whence) WARN_RETURN;
- void (* vfs_rewind) (VFSFile * file);
- glong (* vfs_ftell) (VFSFile * file) WARN_RETURN;
- gint64 (* vfs_fsize) (VFSFile * file) WARN_RETURN;
- gint (* vfs_ftruncate) (VFSFile * file, gint64 length) WARN_RETURN;
-
- gboolean (* vfs_fget_le16) (guint16 * value, VFSFile * stream) WARN_RETURN;
- gboolean (* vfs_fget_le32) (guint32 * value, VFSFile * stream) WARN_RETURN;
- gboolean (* vfs_fget_le64) (guint64 * value, VFSFile * stream) WARN_RETURN;
- gboolean (* vfs_fget_be16) (guint16 * value, VFSFile * stream) WARN_RETURN;
- gboolean (* vfs_fget_be32) (guint32 * value, VFSFile * stream) WARN_RETURN;
- gboolean (* vfs_fget_be64) (guint64 * value, VFSFile * stream) WARN_RETURN;
-
- gboolean (* vfs_fput_le16) (guint16 value, VFSFile * stream) WARN_RETURN;
- gboolean (* vfs_fput_le32) (guint32 value, VFSFile * stream) WARN_RETURN;
- gboolean (* vfs_fput_le64) (guint64 value, VFSFile * stream) WARN_RETURN;
- gboolean (* vfs_fput_be16) (guint16 value, VFSFile * stream) WARN_RETURN;
- gboolean (* vfs_fput_be32) (guint32 value, VFSFile * stream) WARN_RETURN;
- gboolean (* vfs_fput_be64) (guint64 value, VFSFile * stream) WARN_RETURN;
-
- gboolean (* vfs_is_streaming) (VFSFile * file) WARN_RETURN;
- gchar * (* vfs_get_metadata) (VFSFile * file, const gchar * field)
- WARN_RETURN;
-
- gboolean (* vfs_file_test) (const gchar * path, GFileTest test) WARN_RETURN;
- gboolean (* vfs_is_writeable) (const gchar * path) WARN_RETURN;
- gboolean (* vfs_is_remote) (const gchar * path) WARN_RETURN;
-
- void (* vfs_file_get_contents) (const gchar * filename, guchar * * buf,
- gint64 * size);
-
- void (* vfs_register_transport) (VFSConstructor * vtable);
-
-#undef WARN_RETURN
-
- /* VFS Buffer */
- VFSFile *(*vfs_buffer_new)(gpointer data, gsize size);
- VFSFile *(*vfs_buffer_new_from_string)(gchar *str);
-
- /* VFS Buffered File */
- VFSFile *(*vfs_buffered_file_new_from_uri)(const gchar *uri);
- VFSFile *(*vfs_buffered_file_release_live_fd)(VFSFile *fd);
-
- /* ConfigDb */
- mcs_handle_t *(*cfg_db_open)(void);
- void (*cfg_db_close)(mcs_handle_t *db);
-
- gboolean (*cfg_db_get_string)(mcs_handle_t *db,
- const gchar *section,
- const gchar *key,
- gchar **value);
- gboolean (*cfg_db_get_int)(mcs_handle_t *db,
- const gchar *section,
- const gchar *key,
- gint *value);
- gboolean (*cfg_db_get_bool)(mcs_handle_t *db,
- const gchar *section,
- const gchar *key,
- gboolean *value);
- gboolean (*cfg_db_get_float)(mcs_handle_t *db,
- const gchar *section,
- const gchar *key,
- gfloat *value);
- gboolean (*cfg_db_get_double)(mcs_handle_t *db,
- const gchar *section,
- const gchar *key,
- gdouble *value);
-
- void (*cfg_db_set_string)(mcs_handle_t *db,
- const gchar *section,
- const gchar *key,
- const gchar *value);
- void (*cfg_db_set_int)(mcs_handle_t *db,
- const gchar *section,
- const gchar *key,
- gint value);
- void (*cfg_db_set_bool)(mcs_handle_t *db,
- const gchar *section,
- const gchar *key,
- gboolean value);
- void (*cfg_db_set_float)(mcs_handle_t *db,
- const gchar *section,
- const gchar *key,
- gfloat value);
- void (*cfg_db_set_double)(mcs_handle_t *db,
- const gchar *section,
- const gchar *key,
- gdouble value);
-
- void (*cfg_db_unset_key)(mcs_handle_t *db,
- const gchar *section,
- const gchar *key);
-
- /* Plugin registry */
- void (* uri_set_plugin) (const gchar * uri, InputPlugin * ip);
- void (* mime_set_plugin) (const gchar * mimetype, InputPlugin * ip);
-
- /* Util funcs */
- gchar *(*util_get_localdir)(void);
- void (*util_menu_main_show)(gint x, gint y, guint button, guint time);
- void (*util_add_url_history_entry)(const gchar * url);
-
- /* INI funcs */
- INIFile *(*open_ini_file)(const gchar *filename);
- void (*close_ini_file)(INIFile *key_file);
- gchar *(*read_ini_string)(INIFile *key_file, const gchar *section,
- const gchar *key);
- GArray *(*read_ini_array)(INIFile *key_file, const gchar *section,
- const gchar *key);
-
-
- /* strings API */
- gchar *(*str_to_utf8)(const gchar * str);
- gchar *(*chardet_to_utf8)(const gchar *str, gssize len,
- gsize *arg_bytes_read, gsize *arg_bytes_write,
- GError **arg_error);
-
- /* PlaylistContainer API. */
- void (*playlist_container_register)(PlaylistContainer *plc);
- void (*playlist_container_unregister)(PlaylistContainer *plc);
- void (*playlist_container_read)(gchar *filename, gint pos);
- void (*playlist_container_write)(gchar *filename, gint pos);
- PlaylistContainer *(*playlist_container_find)(gchar *ext);
-
- /* Playlist API II (core) */
- gint (* playlist_count) (void);
- void (* playlist_insert) (gint at);
- void (* playlist_reorder) (gint from, gint to, gint count);
- void (* playlist_delete) (gint playlist);
-
- void (* playlist_set_filename) (gint playlist, const gchar * filename);
- const gchar * (* playlist_get_filename) (gint playlist);
- void (* playlist_set_title) (gint playlist, const gchar * title);
- const gchar * (* playlist_get_title) (gint playlist);
-
- void (* playlist_set_active) (gint playlist);
- gint (* playlist_get_active) (void);
- void (* playlist_set_playing) (gint playlist);
- gint (* playlist_get_playing) (void);
-
- gint (* playlist_entry_count) (gint playlist);
- void (* playlist_entry_insert) (gint playlist, gint at, gchar * filename,
- Tuple * tuple);
- void (* playlist_entry_insert_batch) (gint playlist, gint at, struct index *
- filenames, struct index * tuples);
- void (* playlist_entry_delete) (gint playlist, gint at, gint number);
-
- const gchar * (* playlist_entry_get_filename) (gint playlist, gint entry);
- InputPlugin * (* playlist_entry_get_decoder) (gint playlist, gint entry);
- void (* playlist_entry_set_tuple) (gint playlist, gint entry, Tuple * tuple);
- const Tuple * (* playlist_entry_get_tuple) (gint playlist, gint entry);
- const gchar * (* playlist_entry_get_title) (gint playlist, gint entry);
- gint (* playlist_entry_get_length) (gint playlist, gint entry);
-
- void (* playlist_set_position) (gint playlist, gint position);
- gint (* playlist_get_position) (gint playlist);
-
- void (* playlist_entry_set_selected) (gint playlist, gint entry, gboolean
- selected);
- gboolean (* playlist_entry_get_selected) (gint playlist, gint entry);
- gint (* playlist_selected_count) (gint playlist);
- void (* playlist_select_all) (gint playlist, gboolean selected);
-
- gint (* playlist_shift) (gint playlist, gint position, gint distance);
- gint (* playlist_shift_selected) (gint playlist, gint distance);
- void (* playlist_delete_selected) (gint playlist);
- void (* playlist_reverse) (gint playlist);
- void (* playlist_randomize) (gint playlist);
-
- void (* playlist_sort_by_filename) (gint playlist, gint (* compare) (const
- gchar * a, const gchar * b));
- void (* playlist_sort_by_tuple) (gint playlist, gint (* compare) (const
- Tuple * a, const Tuple * b));
- void (* playlist_sort_selected_by_filename) (gint playlist, gint (* compare)
- (const gchar * a, const gchar * b));
- void (* playlist_sort_selected_by_tuple) (gint playlist, gint (* compare)
- (const Tuple * a, const Tuple * b));
-
- void (* playlist_rescan) (gint playlist);
-
- gint64 (* playlist_get_total_length) (gint playlist);
- gint64 (* playlist_get_selected_length) (gint playlist);
-
- gint (* playlist_queue_count) (gint playlist);
- void (* playlist_queue_insert) (gint playlist, gint at, gint entry);
- void (* playlist_queue_insert_selected) (gint playlist, gint at);
- gint (* playlist_queue_get_entry) (gint playlist, gint at);
- gint (* playlist_queue_find_entry) (gint playlist, gint entry);
- void (* playlist_queue_delete) (gint playlist, gint at, gint number);
-
- gboolean (* playlist_prev_song) (gint playlist);
- gboolean (* playlist_next_song) (gint playlist, gboolean repeat);
-
- gboolean (* playlist_update_pending) (void);
-
- /* Playlist API II (extra) */
- const gchar * (* get_gentitle_format) (void);
-
- void (* playlist_sort_by_scheme) (gint playlist, gint scheme);
- void (* playlist_sort_selected_by_scheme) (gint playlist, gint scheme);
- void (* playlist_remove_duplicates_by_scheme) (gint playlist, gint scheme);
- void (* playlist_remove_failed) (gint playlist);
- void (* playlist_select_by_patterns) (gint playlist, const Tuple * patterns);
-
- gboolean (* filename_is_playlist) (const gchar * filename);
-
- gboolean (* playlist_insert_playlist) (gint playlist, gint at, const gchar *
- filename);
- gboolean (* playlist_save) (gint playlist, const gchar * filename);
- void (* playlist_insert_folder) (gint playlist, gint at, const gchar *
- folder);
- void (* playlist_insert_folder_v2) (gint playlist, gint at, const gchar *
- folder, gboolean play);
-
- /* state vars */
- AudConfig *_cfg;
-
- /* hook API */
- void (*hook_register)(const gchar *name);
- gint (*hook_associate)(const gchar *name, HookFunction func, gpointer user_data);
- gint (*hook_dissociate)(const gchar *name, HookFunction func);
- gint (*hook_dissociate_full)(const gchar *name, HookFunction func, gpointer user_data);
- void (*hook_call)(const gchar *name, gpointer hook_data);
-
- /* PluginMenu API */
- /* gint (* menu_plugin_item_add) (gint menu, GtkWidget * item); */
- gint (* menu_plugin_item_add) (gint menu, void * item);
- /* gint (* menu_plugin_item_remove) (gint, GtkWidget * item); */
- gint (* menu_plugin_item_remove) (gint, void * item);
-
- /* DRCT API. */
- void (*drct_quit) ( void );
- void (*drct_eject) ( void );
- void (*drct_jtf_show) ( void );
- gboolean (*drct_main_win_is_visible)( void );
- void (*drct_main_win_toggle) ( gboolean );
- gboolean (*drct_eq_win_is_visible)( void );
- void (*drct_eq_win_toggle) ( gboolean );
- gboolean (*drct_pl_win_is_visible)( void );
- void (*drct_pl_win_toggle) ( gboolean );
- void (*drct_set_skin)(gchar *skinfile);
- void (*drct_activate)(void);
-
- /* DRCT API: playback */
- void (*drct_initiate) ( void );
- void (*drct_play) ( void );
- void (*drct_pause) ( void );
- void (*drct_stop) ( void );
- gboolean (*drct_get_playing)( void );
- gboolean (*drct_get_paused)( void );
- gboolean (*drct_get_stopped)( void );
- void (*drct_get_info)( gint *rate, gint *freq, gint *nch);
- gint (*drct_get_time )( void );
- gint (*drct_get_length )( void );
- void (* drct_seek) (gint pos);
- void (*drct_get_volume)( gint *vl, gint *vr );
- void (*drct_set_volume)( gint vl, gint vr );
- void (*drct_get_volume_main)( gint *v );
- void (*drct_set_volume_main)( gint v );
- void (*drct_get_volume_balance)( gint *b );
- void (*drct_set_volume_balance)( gint b );
-
- /* DRCT API: playlist */
- void (*drct_pl_next)( void );
- void (*drct_pl_prev)( void );
- gboolean (*drct_pl_repeat_is_enabled)( void );
- void (*drct_pl_repeat_toggle) ( void );
- gboolean (*drct_pl_repeat_is_shuffled)( void );
- void (*drct_pl_shuffle_toggle) ( void );
- gchar *(*drct_pl_get_title)( gint pos );
- gint (*drct_pl_get_time)( gint pos );
- gint (*drct_pl_get_pos)( void );
- gchar *(*drct_pl_get_file)( gint pos );
- void (* drct_pl_open) (const gchar * filename);
- void (* drct_pl_open_list) (GList * list);
- void (*drct_pl_add) ( GList * list );
- void (*drct_pl_clear) ( void );
- gint (*drct_pl_get_length)( void );
- void (*drct_pl_delete) ( gint pos );
- void (*drct_pl_set_pos)( gint pos );
- void (* drct_pl_ins_url_string) (const gchar * string, gint pos);
- void (* drct_pl_add_url_string) (const gchar * string);
- void (* drct_pl_enqueue_to_temp) (const gchar * filename);
-
- /* DRCT API: playqueue */
- gint (*drct_pq_get_length)( void );
- void (*drct_pq_add)( gint pos );
- void (*drct_pq_remove)( gint pos );
- void (*drct_pq_clear)( void );
- gboolean (*drct_pq_is_queued)( gint pos );
- gint (*drct_pq_get_position)( gint pos );
- gint (*drct_pq_get_queue_position)( gint pos );
-
- /* Flows */
- gsize (*flow_execute)(Flow *flow, gint time, gpointer *data, gsize len, AFormat fmt,
- gint srate, gint channels);
- Flow *(*flow_new)(void);
- void (*flow_link_element)(Flow *flow, FlowFunction func);
- void (*flow_unlink_element)(Flow *flow, FlowFunction func);
- void (*effect_flow)(FlowContext *context);
-
- GList *(*get_output_list)(void);
- GList * (* get_effect_list) (void);
- void (* enable_effect) (EffectPlugin * effect, gboolean enable);
-
- void (*input_get_volume)(gint * l, gint * r);
-
- gchar *(*construct_uri)(gchar *string, const gchar *playlist_name);
- gchar *(*uri_to_display_basename)(const gchar * uri);
- gchar *(*uri_to_display_dirname)(const gchar * uri);
-
- void (*set_pvt_data)(Plugin * plugin, gpointer data);
- gpointer (*get_pvt_data)(void);
-
- void (*event_queue)(const gchar *name, gpointer user_data);
- void (*event_queue_with_data_free)(const gchar *name, gpointer user_data);
-
- void (*calc_mono_freq)(gint16 dest[2][256], gint16 src[2][512], gint nch);
- void (*calc_mono_pcm)(gint16 dest[2][512], gint16 src[2][512], gint nch);
- void (*calc_stereo_pcm)(gint16 dest[2][512], gint16 src[2][512], gint nch);
-
- /* void (* create_widgets_with_domain) (GtkBox * box, PreferencesWidget *
- widgets, gint amt, const gchar * domain); */
- void (* create_widgets_with_domain) (void * box, PreferencesWidget *
- widgets, gint amt, const gchar * domain);
-
- GList *(*equalizer_read_presets)(const gchar * basename);
- void (*equalizer_write_preset_file)(GList * list, const gchar * basename);
- GList *(*import_winamp_eqf)(VFSFile * file);
- void (*save_preset_file)(EqualizerPreset *preset, const gchar * filename);
- EqualizerPreset *(*equalizer_read_aud_preset)(const gchar * filename);
- EqualizerPreset *(*load_preset_file)(const gchar *filename);
-
- /* File probing API */
- InputPlugin * (* file_find_decoder) (const gchar * filename, gboolean fast);
- Tuple * (* file_read_tuple) (const gchar * filename, InputPlugin * decoder);
- gboolean (* file_read_image) (const gchar * filename, InputPlugin * decoder,
- void * * data, gint * size);
- gboolean (* file_can_write_tuple) (const gchar * filename, InputPlugin *
- decoder);
- gboolean (* file_write_tuple) (const gchar * filename, InputPlugin *
- decoder, Tuple * tuple);
- gboolean (* custom_infowin) (const gchar * filename, InputPlugin * decoder);
-
- /* Miscellaneous */
- /* GtkWidget * (* get_plugin_menu) (gint id); */
- void * (* get_plugin_menu) (gint id);
- gchar * (* playback_get_title) (void);
- void (* save_all_playlists) (void);
- gchar * (* get_associated_image_file) (const gchar * filename);
-
- /* Interface API */
- const Interface * (* interface_get_current) (void);
- void (* interface_toggle_visibility) (void);
- void (* interface_show_error) (const gchar * markup);
-
- void (* get_audacious_credits)(const gchar **brief, const gchar *** credits, const gchar *** translators);
-
- void (* playlist_entry_set_segmentation)(gint playlist_num, gint entry_num, gint start, gint end);
- gboolean (* playlist_entry_is_segmented)(gint playlist_num, gint entry_num);
- gint (* playlist_entry_get_start_time)(gint playlist_num, gint entry_num);
- gint (* playlist_entry_get_end_time)(gint playlist_num, gint entry_num);
-};
-
-
-/* Convenience macros for accessing the public API. */
-/* public name vtable mapping */
-
-#define aud_vfs_fopen _audvt->vfs_fopen
-#define aud_vfs_dup _audvt->vfs_dup
-#define aud_vfs_fclose _audvt->vfs_fclose
-#define aud_vfs_fread _audvt->vfs_fread
-#define aud_vfs_fwrite _audvt->vfs_fwrite
-#define aud_vfs_getc _audvt->vfs_getc
-#define aud_vfs_ungetc _audvt->vfs_ungetc
-#define aud_vfs_fgets _audvt->vfs_fgets
-#define aud_vfs_feof _audvt->vfs_feof
-#define aud_vfs_fprintf _audvt->vfs_fprintf
-#define aud_vfs_fseek _audvt->vfs_fseek
-#define aud_vfs_rewind _audvt->vfs_rewind
-#define aud_vfs_ftell _audvt->vfs_ftell
-#define aud_vfs_fsize _audvt->vfs_fsize
-#define aud_vfs_ftruncate _audvt->vfs_ftruncate
-#define aud_vfs_fget_le16 _audvt->vfs_fget_le16
-#define aud_vfs_fget_le32 _audvt->vfs_fget_le32
-#define aud_vfs_fget_le64 _audvt->vfs_fget_le64
-#define aud_vfs_fget_be16 _audvt->vfs_fget_be16
-#define aud_vfs_fget_be32 _audvt->vfs_fget_be32
-#define aud_vfs_fget_be64 _audvt->vfs_fget_be64
-#define aud_vfs_fput_le16 _audvt->vfs_fput_le16
-#define aud_vfs_fput_le32 _audvt->vfs_fput_le32
-#define aud_vfs_fput_le64 _audvt->vfs_fput_le64
-#define aud_vfs_fput_be16 _audvt->vfs_fput_be16
-#define aud_vfs_fput_be32 _audvt->vfs_fput_be32
-#define aud_vfs_fput_be64 _audvt->vfs_fput_be64
-#define aud_vfs_is_streaming _audvt->vfs_is_streaming
-#define aud_vfs_get_metadata _audvt->vfs_get_metadata
-#define aud_vfs_file_test _audvt->vfs_file_test
-#define aud_vfs_is_writeable _audvt->vfs_is_writeable
-#define aud_vfs_is_remote _audvt->vfs_is_remote
-#define aud_vfs_file_get_contents _audvt->vfs_file_get_contents
-#define aud_vfs_register_transport _audvt->vfs_register_transport
-
-#define aud_vfs_buffer_new _audvt->vfs_buffer_new
-#define aud_vfs_buffer_new_from_string _audvt->vfs_buffer_new_from_string
-
-#define aud_vfs_buffered_file_new_from_uri _audvt->vfs_buffered_file_new_from_uri
-#define aud_vfs_buffered_file_release_live_fd _audvt->vfs_buffered_file_release_live_fd
-
-/* XXX: deprecation warnings */
-#define ConfigDb mcs_handle_t /* Alias for compatibility -- ccr */
-#define aud_cfg_db_open _audvt->cfg_db_open
-#define aud_cfg_db_close _audvt->cfg_db_close
-#define aud_cfg_db_set_string _audvt->cfg_db_set_string
-#define aud_cfg_db_set_int _audvt->cfg_db_set_int
-#define aud_cfg_db_set_bool _audvt->cfg_db_set_bool
-#define aud_cfg_db_set_float _audvt->cfg_db_set_float
-#define aud_cfg_db_set_double _audvt->cfg_db_set_double
-#define aud_cfg_db_get_string _audvt->cfg_db_get_string
-#define aud_cfg_db_get_int _audvt->cfg_db_get_int
-#define aud_cfg_db_get_bool _audvt->cfg_db_get_bool
-#define aud_cfg_db_get_float _audvt->cfg_db_get_float
-#define aud_cfg_db_get_double _audvt->cfg_db_get_double
-#define aud_cfg_db_unset_key _audvt->cfg_db_unset_key
-
-/* These functions are in libaudcore; macros here for compatibility. */
-#define aud_tuple_new tuple_new
-#define aud_tuple_new_from_filename tuple_new_from_filename
-#define aud_tuple_associate_string tuple_associate_string
-#define aud_tuple_associate_string_rel tuple_associate_string_rel
-#define aud_tuple_associate_int tuple_associate_int
-#define aud_tuple_disassociate tuple_disassociate
-#define aud_tuple_disassociate_now tuple_disassociate_now
-#define aud_tuple_get_value_type tuple_get_value_type
-#define aud_tuple_get_string tuple_get_string
-#define aud_tuple_get_int tuple_get_int
-#define aud_tuple_free mowgli_object_unref
-
-/* These functions are in libaudcore; macros here for compatibility. */
-#define aud_tuple_formatter_process_string tuple_formatter_process_string
-#define aud_tuple_formatter_make_title_string tuple_formatter_make_title_string
-#define aud_tuple_formatter_register_expression tuple_formatter_register_expression
-#define aud_tuple_formatter_register_function tuple_formatter_register_function
-#define aud_tuple_formatter_process_expr tuple_formatter_process_expr
-#define aud_tuple_formatter_process_function tuple_formatter_process_function
-#define aud_tuple_formatter_process_construct tuple_formatter_process_construct
-
-#define aud_mime_set_plugin _audvt->mime_set_plugin
-#define aud_uri_set_plugin _audvt->uri_set_plugin
-
-#define aud_util_add_url_history_entry _audvt->util_add_url_history_entry
-
-#define aud_str_to_utf8 _audvt->str_to_utf8
-#define aud_chardet_to_utf8 _audvt->chardet_to_utf8
-
-/* These functions are in libaudcore; macros here for compatibility. */
-#define aud_escape_shell_chars escape_shell_chars
-#define aud_str_append str_append
-#define aud_str_replace str_replace
-#define aud_str_replace_in str_replace_in
-#define aud_str_has_prefix_nocase str_has_prefix_nocase
-#define aud_str_has_suffix_nocase str_has_suffix_nocase
-#define aud_str_has_suffixes_nocase str_has_suffixes_nocase
-#define aud_str_to_utf8_fallback str_to_utf8_fallback
-#define aud_filename_to_utf8 filename_to_utf8
-#define aud_str_skip_chars str_skip_chars
-#define aud_filename_split_subtune filename_split_subtune
-
-#define aud_playlist_container_register _audvt->playlist_container_register
-#define aud_playlist_container_unregister _audvt->playlist_container_unregister
-#define aud_playlist_container_read _audvt->playlist_container_read
-#define aud_playlist_container_write _audvt->playlist_container_write
-#define aud_playlist_container_find _audvt->playlist_container_find
-
-#define aud_playlist_count _audvt->playlist_count
-#define aud_playlist_insert _audvt->playlist_insert
-#define aud_playlist_reorder _audvt->playlist_reorder
-#define aud_playlist_delete _audvt->playlist_delete
-
-#define aud_playlist_set_filename _audvt->playlist_set_filename
-#define aud_playlist_get_filename _audvt->playlist_get_filename
-#define aud_playlist_set_title _audvt->playlist_set_title
-#define aud_playlist_get_title _audvt->playlist_get_title
-
-#define aud_playlist_set_active _audvt->playlist_set_active
-#define aud_playlist_get_active _audvt->playlist_get_active
-#define aud_playlist_set_playing _audvt->playlist_set_playing
-#define aud_playlist_get_playing _audvt->playlist_get_playing
-
-#define aud_playlist_entry_count _audvt->playlist_entry_count
-#define aud_playlist_entry_insert _audvt->playlist_entry_insert
-#define aud_playlist_entry_insert_batch _audvt->playlist_entry_insert_batch
-#define aud_playlist_entry_delete _audvt->playlist_entry_delete
-
-#define aud_playlist_entry_get_filename _audvt->playlist_entry_get_filename
-#define aud_playlist_entry_get_decoder _audvt->playlist_entry_get_decoder
-#define aud_playlist_entry_set_tuple _audvt->playlist_entry_set_tuple
-#define aud_playlist_entry_get_tuple _audvt->playlist_entry_get_tuple
-#define aud_playlist_entry_get_title _audvt->playlist_entry_get_title
-#define aud_playlist_entry_get_length _audvt->playlist_entry_get_length
-
-#define aud_playlist_set_position _audvt->playlist_set_position
-#define aud_playlist_get_position _audvt->playlist_get_position
-
-#define aud_playlist_entry_set_selected _audvt->playlist_entry_set_selected
-#define aud_playlist_entry_get_selected _audvt->playlist_entry_get_selected
-#define aud_playlist_selected_count _audvt->playlist_selected_count
-#define aud_playlist_select_all _audvt->playlist_select_all
-
-#define aud_playlist_shift _audvt->playlist_shift
-#define aud_playlist_shift_selected _audvt->playlist_shift_selected
-#define aud_playlist_delete_selected _audvt->playlist_delete_selected
-#define aud_playlist_reverse _audvt->playlist_reverse
-#define aud_playlist_randomize _audvt->playlist_randomize
-
-#define aud_playlist_sort_by_filename _audvt->playlist_sort_by_filename
-#define aud_playlist_sort_by_tuple _audvt->playlist_sort_by_tuple
-#define aud_playlist_sort_selected_by_filename \
- _audvt->playlist_sort_selected_by_filename
-#define aud_playlist_sort_selected_by_tuple \
- _audvt->playlist_sort_selected_by_tuple
-
-#define aud_playlist_rescan _audvt->playlist_rescan
-#define aud_playlist_get_total_length _audvt->playlist_get_total_length
-#define aud_playlist_get_selected_length _audvt->playlist_get_selected_length
-
-#define aud_playlist_queue_count _audvt->playlist_queue_count
-#define aud_playlist_queue_insert _audvt->playlist_queue_insert
-#define aud_playlist_queue_insert_selected \
- _audvt->playlist_queue_insert_selected
-#define aud_playlist_queue_get_entry _audvt->playlist_queue_get_entry
-#define aud_playlist_queue_find_entry _audvt->playlist_queue_find_entry
-#define aud_playlist_queue_delete _audvt->playlist_queue_delete
-
-#define aud_playlist_prev_song _audvt->playlist_prev_song
-#define aud_playlist_next_song _audvt->playlist_next_song
-
-#define aud_playlist_update_pending _audvt->playlist_update_pending
-
-#define aud_get_gentitle_format _audvt->get_gentitle_format
-
-#define aud_playlist_sort_by_scheme _audvt->playlist_sort_by_scheme
-#define aud_playlist_sort_selected_by_scheme \
- _audvt->playlist_sort_selected_by_scheme
-#define aud_playlist_remove_duplicates_by_scheme \
- _audvt->playlist_remove_duplicates_by_scheme
-#define aud_playlist_remove_failed _audvt->playlist_remove_failed
-#define aud_playlist_select_by_patterns _audvt->playlist_select_by_patterns
-
-#define aud_filename_is_playlist _audvt->filename_is_playlist
-
-#define aud_playlist_insert_playlist _audvt->playlist_insert_playlist
-#define aud_playlist_save _audvt->playlist_save
-#define aud_playlist_insert_folder _audvt->playlist_insert_folder
-#define aud_playlist_insert_folder_v2 _audvt->playlist_insert_folder_v2
-
-#define aud_cfg _audvt->_cfg
-
-#define aud_hook_associate _audvt->hook_associate
-#define aud_hook_dissociate _audvt->hook_dissociate
-#define aud_hook_dissociate_full _audvt->hook_dissociate_full
-#define aud_hook_register _audvt->hook_register
-#define aud_hook_call _audvt->hook_call
-
-#define aud_open_ini_file _audvt->open_ini_file
-#define aud_close_ini_file _audvt->close_ini_file
-#define aud_read_ini_string _audvt->read_ini_string
-#define aud_read_ini_array _audvt->read_ini_array
-
-#define audacious_menu_plugin_item_add _audvt->menu_plugin_item_add
-#define audacious_menu_plugin_item_remove _audvt->menu_plugin_item_remove
-#define aud_menu_plugin_item_add _audvt->menu_plugin_item_add
-#define aud_menu_plugin_item_remove _audvt->menu_plugin_item_remove
-
-#define audacious_drct_quit _audvt->drct_quit
-#define audacious_drct_eject _audvt->drct_eject
-#define audacious_drct_jtf_show _audvt->drct_jtf_show
-#define audacious_drct_main_win_is_visible _audvt->drct_main_win_is_visible
-#define audacious_drct_main_win_toggle _audvt->drct_main_win_toggle
-#define audacious_drct_eq_win_is_visible _audvt->drct_eq_win_is_visible
-#define audacious_drct_eq_win_toggle _audvt->drct_eq_win_toggle
-#define audacious_drct_pl_win_is_visible _audvt->drct_pl_win_is_visible
-#define audacious_drct_pl_win_toggle _audvt->drct_pl_win_toggle
-#define audacious_drct_set_skin _audvt->drct_set_skin
-#define audacious_drct_activate _audvt->drct_activate
-#define audacious_drct_initiate _audvt->drct_initiate
-#define audacious_drct_play _audvt->drct_play
-#define audacious_drct_pause _audvt->drct_pause
-#define audacious_drct_stop _audvt->drct_stop
-#define audacious_drct_get_playing _audvt->drct_get_playing
-#define audacious_drct_get_paused _audvt->drct_get_paused
-#define audacious_drct_get_stopped _audvt->drct_get_stopped
-#define audacious_drct_get_info _audvt->drct_get_info
-#define audacious_drct_get_time _audvt->drct_get_time
-#define audacious_drct_get_length _audvt->drct_get_length
-#define audacious_drct_seek _audvt->drct_seek
-#define audacious_drct_get_volume _audvt->drct_get_volume
-#define audacious_drct_set_volume _audvt->drct_set_volume
-#define audacious_drct_get_volume_main _audvt->drct_get_volume_main
-#define audacious_drct_set_volume_main _audvt->drct_set_volume_main
-#define audacious_drct_get_volume_balance _audvt->drct_get_volume_balance
-#define audacious_drct_set_volume_balance _audvt->drct_set_volume_balance
-#define audacious_drct_pl_next _audvt->drct_pl_next
-#define audacious_drct_pl_prev _audvt->drct_pl_prev
-#define audacious_drct_pl_repeat_is_enabled _audvt->drct_pl_repeat_is_enabled
-#define audacious_drct_pl_repeat_toggle _audvt->drct_pl_repeat_toggle
-#define audacious_drct_pl_repeat_is_shuffled _audvt->drct_pl_repeat_is_shuffled
-#define audacious_drct_pl_shuffle_toggle _audvt->drct_pl_shuffle_toggle
-#define audacious_drct_pl_get_title _audvt->drct_pl_get_title
-#define audacious_drct_pl_get_time _audvt->drct_pl_get_time
-#define audacious_drct_pl_get_pos _audvt->drct_pl_get_pos
-#define audacious_drct_pl_get_file _audvt->drct_pl_get_file
-#define audacious_drct_pl_open _audvt->drct_pl_open
-#define audacious_drct_pl_open_list _audvt->drct_pl_open_list
-#define audacious_drct_pl_add _audvt->drct_pl_add
-#define audacious_drct_pl_clear _audvt->drct_pl_clear
-#define audacious_drct_pl_get_length _audvt->drct_pl_get_length
-#define audacious_drct_pl_delete _audvt->drct_pl_delete
-#define audacious_drct_pl_set_pos _audvt->drct_pl_set_pos
-#define audacious_drct_pl_ins_url_string _audvt->drct_pl_ins_url_string
-#define audacious_drct_pl_add_url_string _audvt->drct_pl_add_url_string
-#define audacious_drct_pl_enqueue_to_temp _audvt->drct_pl_enqueue_to_temp
-
-#define audacious_drct_pq_get_length _audvt->drct_pq_get_length
-#define audacious_drct_pq_add _audvt->drct_pq_add
-#define audacious_drct_pq_remove _audvt->drct_pq_remove
-#define audacious_drct_pq_clear _audvt->drct_pq_clear
-#define audacious_drct_pq_is_queued _audvt->drct_pq_is_queued
-#define audacious_drct_pq_get_position _audvt->drct_pq_get_position
-#define audacious_drct_pq_get_queue_position _audvt->drct_pq_get_queue_position
-
-#define audacious_get_localdir _audvt->util_get_localdir
-
-#define aud_flow_execute _audvt->flow_execute
-#define aud_flow_new _audvt->flow_new
-#define aud_flow_link_element _audvt->flow_link_element
-#define aud_flow_unlink_element _audvt->flow_unlink_element
-#define aud_effect_flow _audvt->effect_flow
-#define aud_flow_destroy(flow) mowgli_object_unref(flow)
-
-#define audacious_menu_main_show _audvt->util_menu_main_show
-
-#define aud_get_dock_window_list _audvt->get_dock_window_list
-#define aud_dock_add_window _audvt->dock_add_window
-#define aud_dock_remove_window _audvt->dock_remove_window
-#define aud_dock_move_press _audvt->dock_move_press
-#define aud_dock_move_motion _audvt->dock_move_motion
-#define aud_dock_move_release _audvt->dock_move_release
-#define aud_dock_is_moving _audvt->dock_is_moving
-
-#define aud_get_output_list _audvt->get_output_list
-#define aud_get_effect_list _audvt->get_effect_list
-#define aud_enable_effect _audvt->enable_effect
-
-#define aud_input_get_volume _audvt->input_get_volume
-
-#define aud_construct_uri _audvt->construct_uri
-#define aud_uri_to_display_basename _audvt->uri_to_display_basename
-#define aud_uri_to_display_dirname _audvt->uri_to_display_dirname
-
-#define aud_set_pvt_data _audvt->set_pvt_data
-#define aud_get_pvt_data _audvt->get_pvt_data
-
-#define aud_event_queue _audvt->event_queue
-#define aud_event_queue_with_data_free _audvt->event_queue_with_data_free
-
-#define aud_calc_mono_freq _audvt->calc_mono_freq
-#define aud_calc_mono_pcm _audvt->calc_mono_pcm
-#define aud_calc_stereo_pcm _audvt->calc_stereo_pcm
-
-#define aud_create_widgets(b, w, a) \
- _audvt->create_widgets_with_domain (b, w, a, PACKAGE);
-
-#define aud_equalizer_read_presets _audvt->equalizer_read_presets
-#define aud_equalizer_write_preset_file _audvt->equalizer_write_preset_file
-#define aud_import_winamp_eqf _audvt->import_winamp_eqf
-#define aud_save_preset_file _audvt->save_preset_file
-#define aud_equalizer_read_aud_preset _audvt->equalizer_read_aud_preset
-#define aud_load_preset_file _audvt->load_preset_file
-#define aud_output_plugin_cleanup _audvt->output_plugin_cleanup
-#define aud_output_plugin_reinit _audvt->output_plugin_reinit
-
-#define aud_file_find_decoder _audvt->file_find_decoder
-#define aud_file_read_tuple _audvt->file_read_tuple
-#define aud_file_read_image _audvt->file_read_image
-#define aud_file_can_write_tuple _audvt->file_can_write_tuple
-#define aud_file_write_tuple _audvt->file_write_tuple
-#define aud_custom_infowin _audvt->custom_infowin
-
-#define aud_get_plugin_menu _audvt->get_plugin_menu
-#define aud_playback_get_title _audvt->playback_get_title
-#define aud_save_all_playlists _audvt->save_all_playlists
-#define aud_get_associated_image_file _audvt->get_associated_image_file
-
-#define aud_interface_get_current _audvt->interface_get_current
-#define aud_interface_toggle_visibility _audvt->interface_toggle_visibility
-#define aud_interface_show_error _audvt->interface_show_error
-
-#define aud_get_audacious_credits _audvt->get_audacious_credits
-
-#define aud_playlist_entry_set_segmentation _audvt->playlist_entry_set_segmentation
-#define aud_playlist_entry_is_segmented _audvt->playlist_entry_is_segmented
-#define aud_playlist_entry_get_start_time _audvt->playlist_entry_get_start_time
-#define aud_playlist_entry_get_end_time _audvt->playlist_entry_get_end_time
-
-
-#include "audacious/auddrct.h"
-
-/* for multi-file plugins :( */
-G_BEGIN_DECLS
-extern struct _AudaciousFuncTableV1 *_audvt;
-G_END_DECLS
-
#define DECLARE_PLUGIN(name, init, fini, ...) \
G_BEGIN_DECLS \
static PluginHeader _pluginInfo = { PLUGIN_MAGIC, __AUDACIOUS_PLUGIN_API__, \
(gchar *)#name, init, fini, NULL, __VA_ARGS__ }; \
- struct _AudaciousFuncTableV1 *_audvt = NULL; \
- G_MODULE_EXPORT PluginHeader *get_plugin_info(struct _AudaciousFuncTableV1 *_vt) { \
- _audvt = _vt; \
+ AudAPITable * _aud_api_table = NULL; \
+ G_MODULE_EXPORT PluginHeader * get_plugin_info (AudAPITable * table) { \
+ _aud_api_table = table; \
return &_pluginInfo; \
} \
G_END_DECLS
@@ -969,39 +154,31 @@ struct _OutputPlugin {
void (*about) (void);
void (*configure) (void);
- gboolean enabled;
gint probe_priority;
void (*get_volume) (gint * l, gint * r);
void (*set_volume) (gint l, gint r);
- gint (*open_audio) (AFormat fmt, gint rate, gint nch);
+ gint (*open_audio) (gint fmt, gint rate, gint nch);
void (*write_audio) (gpointer ptr, gint length);
void (*close_audio) (void);
void (* set_written_time) (gint time);
void (*flush) (gint time);
void (*pause) (gshort paused);
- gint (*buffer_free) (void); /* obsolete */
+ gint (* buffer_free) (void);
gint (*buffer_playing) (void); /* obsolete */
gint (*output_time) (void);
gint (*written_time) (void);
- void (*tell_audio) (AFormat * fmt, gint * rate, gint * nch); /* obsolete */
+ void (*tell_audio) (gint * fmt, gint * rate, gint * nch); /* obsolete */
void (* drain) (void);
+ void (* period_wait) (void);
};
struct _EffectPlugin {
PLUGIN_COMMON_FIELDS
- gboolean enabled;
-
- /* old API */
- gint (*mod_samples) (gpointer * data, gint length, AFormat fmt, gint srate, gint nch);
- void (*query_format) (AFormat * fmt, gint * rate, gint * nch);
-
- /* new API */
-
/* All processing is done in floating point. If the effect plugin wants to
* change the channel count or sample rate, it can change the parameters
* passed to start(). They cannot be changed in the middle of a song. */
@@ -1029,19 +206,77 @@ struct _EffectPlugin {
/* Effects with lowest order (0 to 9) are applied first. */
gint order;
+
+ /* If the effect does not change the number of channels or the sampling
+ * rate, it can be enabled and disabled more smoothly. */
+ gboolean preserves_format;
};
struct OutputAPI
{
- gint (* open_audio) (AFormat fmt, gint rate, gint nch);
+ /* In a multi-thread plugin, only one of these functions may be called at
+ * once (but see pause and abort_write for exceptions to this rule). */
+
+ /* Prepare the output system for playback in the specified format. Returns
+ * nonzero on success. If the call fails, no other output functions may be
+ * called. */
+ gint (* open_audio) (gint format, gint rate, gint channels);
+
+ /* Informs the output system of replay gain values for the current song so
+ * that volume levels can be adjusted accordingly, if the user so desires.
+ * This may be called at any time during playback should the values change. */
void (* set_replaygain_info) (ReplayGainInfo * info);
- void (* write_audio) (gpointer ptr, gint length);
+
+ /* Pass audio data to the output system for playback. The data must be in
+ * the format passed to open_audio, and the length (in bytes) must be an
+ * integral number of frames. This function blocks until all the data has
+ * been written (though it may not yet be heard by the user); if the output
+ * system is paused; this may be indefinitely. See abort_write for a way to
+ * interrupt a blocked call. */
+ void (* write_audio) (void * data, gint length);
+
+ /* End playback. Any audio data currently buffered by the output system
+ * will be discarded. After the call, no other output functions, except
+ * open_audio, may be called. */
void (* close_audio) (void);
+ /* Pause or unpause playback. This function may be called during a call to
+ * write_audio, in which write_audio will block until playback is unpaused
+ * (but see abort_write to prevent the call from blocking). */
void (* pause) (gboolean pause);
+
+ /* Discard any audio data currently buffered by the output system, and set
+ * the time counter to a new value. This function is intended to be used
+ * for seeking. */
void (* flush) (gint time);
+
+ /* Returns the time counter. Note that this represents the amount of audio
+ * data passed to the output system, not the amount actually heard by the
+ * user. This function is useful for handling a changed audio format:
+ * First, save the time counter using this function. Second, call
+ * close_audio and then open_audio with the new format (note that the call
+ * may fail). Finally, restore the time counter using flush. */
gint (* written_time) (void);
+
+ /* Returns TRUE if there is data remaining in the output buffer; FALSE if
+ * all data written to the output system has been heard by the user. This
+ * function should be polled (1/50 second is a reasonable delay between
+ * calls) at the end of a song before calling close_audio. Once it returns
+ * FALSE, close_audio can be called without cutting off any of the end of
+ * the song. */
gboolean (* buffer_playing) (void);
+
+ /* Interrupt a call to write_audio so that it returns immediately. This
+ * works even when the call is blocked by pause. Buffered audio data is
+ * discarded as in flush. Until flush is called or the output system is
+ * reset, further calls to write_audio will have no effect and return
+ * immediately. This function is intended to be used in seeking or
+ * stopping in a multi-thread plugin. To seek, the handler function (called
+ * in the main thread) should first set a flag for the decoding thread and
+ * then call abort_write. When the decoding thread notices the flag, it
+ * should do the actual seek, call flush, and finally clear the flag. Once
+ * the flag is cleared, the handler function may return. */
+ void (* abort_write) (void);
};
struct _InputPlayback {
@@ -1061,10 +296,6 @@ struct _InputPlayback {
gint pb_ready_val;
gint (*set_pb_ready) (InputPlayback*);
- GMutex *pb_change_mutex;
- GCond *pb_change_cond;
- void (*set_pb_change) (InputPlayback *self);
-
gint nch; /**< */
gint rate; /**< */
gint freq; /**< */
@@ -1079,11 +310,6 @@ struct _InputPlayback {
void (*set_params) (InputPlayback * playback, const gchar * title, gint
length, gint bitrate, gint samplerate, gint channels);
- void (*pass_audio) (InputPlayback *, AFormat, gint, gint, gpointer, gint *);
-
- /* called by input plugin when RG info available --asphyx */
- void (*set_replaygain_info) (InputPlayback *, ReplayGainInfo *);
-
/**
* Sets / updates playback entry #Tuple.
* @attention Caller gives up ownership of one reference to the tuple.
@@ -1091,16 +317,15 @@ struct _InputPlayback {
*/
void (*set_tuple) (InputPlayback * playback, Tuple * tuple);
- gboolean segmented;
- gint start;
- gint end;
- gint end_timeout;
-
/* If replay gain settings are stored in the tuple associated with the
* current song, this function can be called (after opening audio) to apply
* those settings. If the settings are changed in a call to set_tuple, this
* function must be called again to apply the updated settings. */
void (* set_gain_from_playlist) (InputPlayback * playback);
+
+ /* deprecated */
+ void (*pass_audio) (InputPlayback *, gint, gint, gint, gpointer, gint *);
+ void (*set_replaygain_info) (InputPlayback *, ReplayGainInfo *);
};
/**
@@ -1111,31 +336,11 @@ struct _InputPlugin {
gboolean have_subtune; /**< Plugin supports/uses subtunes. */
gchar **vfs_extensions; /**< Filename extension to be associated to this plugin. */
+ gint priority; /* 0 = first, 10 = last */
- GList *(*scan_dir) (gchar * dirname);
-
- /**
- * Check if this plugin can handle given file/filename.
- * @deprecated Use 3is_our_file_from_vfs() or #probe_for_tuple().
- */
- gint (*is_our_file) (const gchar * filename);
gint (*is_our_file_from_vfs) (const gchar *filename, VFSFile *fd);
- Tuple *(*probe_for_tuple) (const gchar *uri, VFSFile *fd);
-
- void (*play_file) (InputPlayback * playback);
- void (*stop) (InputPlayback * playback);
- void (*pause) (InputPlayback * playback, gshort paused);
- void (*seek) (InputPlayback * playback, gint time);
- void (*mseek) (InputPlayback * playback, gulong millisecond);
-
- gint (*get_time) (InputPlayback * playback);
-
- gint (*get_volume) (gint * l, gint * r);
- gint (*set_volume) (gint l, gint r);
-
- void (*file_info_box) (const gchar * filename);
-
Tuple *(*get_song_tuple) (const gchar * filename);
+ Tuple *(*probe_for_tuple) (const gchar *uri, VFSFile *fd);
/**
* Plugin can provide this function for file metadata (aka tag)
@@ -1150,26 +355,39 @@ struct _InputPlugin {
* @param[in] tuple Tuple with the desired metadata.
* @param[in] fd VFS file descriptor pointing to file to modify.
*/
- gboolean (*update_song_tuple)(Tuple *tuple, VFSFile *fd);
-
- gint priority; /* 0 = first, 10 = last */
+ gboolean (* update_song_tuple) (const Tuple * tuple, VFSFile * file);
+ void (*file_info_box) (const gchar * filename);
- /* handle will be NULL if the file could not be opened. This is normal in
- * the case of custom URI schemes such as cdda://. */
- gboolean (* get_song_image) (const gchar * filename, VFSFile * handle,
+ /* Warning: Check for file == NULL. */
+ gboolean (* get_song_image) (const gchar * filename, VFSFile * file,
void * * data, gint * size);
+
+ /* Warning: Check for file == NULL. */
+ gboolean (* play) (InputPlayback * playback, const gchar * filename,
+ VFSFile * file, gint start_time, gint stop_time, gboolean pause);
+
+ void (*pause) (InputPlayback * playback, gshort paused);
+ void (*mseek) (InputPlayback * playback, gulong millisecond);
+ void (*stop) (InputPlayback * playback);
+
+ /* advanced: for plugins that do not use Audacious's output system */
+ gint (*get_time) (InputPlayback * playback);
+ gint (*get_volume) (gint * l, gint * r);
+ gint (*set_volume) (gint l, gint r);
+
+ /* deprecated */
+ gint (*is_our_file) (const gchar * filename);
+ void (*play_file) (InputPlayback * playback);
+ void (*seek) (InputPlayback * playback, gint time);
};
struct _GeneralPlugin {
PLUGIN_COMMON_FIELDS
-
- gboolean enabled;
};
struct _VisPlugin {
PLUGIN_COMMON_FIELDS
- gboolean enabled;
gint num_pcm_chs_wanted;
gint num_freq_chs_wanted;
diff --git a/src/audacious/pluginenum.c b/src/audacious/pluginenum.c
index 37b0d2c..75bc29e 100644
--- a/src/audacious/pluginenum.c
+++ b/src/audacious/pluginenum.c
@@ -32,430 +32,55 @@
#endif
#include <glib.h>
-#include <glib/gi18n.h>
-#include <glib/gprintf.h>
#include <gmodule.h>
+#include <gtk/gtk.h>
#include <string.h>
+#include <libaudcore/audstrings.h>
+#include <libaudgui/init.h>
+
#include "pluginenum.h"
-#include "plugin-registry.h"
+#include "plugins.h"
#include "audconfig.h"
-#include "credits.h"
#include "effect.h"
#include "general.h"
-#include "input.h"
+#include "i18n.h"
+#include "interface.h"
#include "main.h"
-#include "chardet.h"
#include "output.h"
#include "playback.h"
-#include "playlist-new.h"
-#include "playlist-utils.h"
-#include "probe.h"
-#include "audstrings.h"
#include "util.h"
#include "visualization.h"
-#include "preferences.h"
-#include "vfs_buffer.h"
-#include "vfs_buffered_file.h"
-#include "equalizer_preset.h"
-
-#include "ui_albumart.h"
-#include "ui_plugin_menu.h"
-#include "ui_preferences.h"
-
-#include <libaudgui/init.h>
+#define AUD_API_DECLARE
+#include "configdb.h"
+#include "drct.h"
+#include "misc.h"
+#include "playlist.h"
+#include "plugins.h"
+#undef AUD_API_DECLARE
const gchar *plugin_dir_list[] = {
PLUGINSUBS,
NULL
};
-static void set_pvt_data(Plugin * plugin, gpointer data);
-static gpointer get_pvt_data(void);
-
-/*****************************************************************/
-
-static struct _AudaciousFuncTableV1 _aud_papi_v1 = {
- .vfs_fopen = vfs_fopen,
- .vfs_dup = vfs_dup,
- .vfs_fclose = vfs_fclose,
- .vfs_fread = vfs_fread,
- .vfs_fwrite = vfs_fwrite,
- .vfs_getc = vfs_getc,
- .vfs_ungetc = vfs_ungetc,
- .vfs_fgets = vfs_fgets,
- .vfs_feof = vfs_feof,
- .vfs_fprintf = vfs_fprintf,
- .vfs_fseek = vfs_fseek,
- .vfs_rewind = vfs_rewind,
- .vfs_ftell = vfs_ftell,
- .vfs_fsize = vfs_fsize,
- .vfs_ftruncate = vfs_ftruncate,
- .vfs_fget_le16 = vfs_fget_le16,
- .vfs_fget_le32 = vfs_fget_le32,
- .vfs_fget_le64 = vfs_fget_le64,
- .vfs_fget_be16 = vfs_fget_be16,
- .vfs_fget_be32 = vfs_fget_be32,
- .vfs_fget_be64 = vfs_fget_be64,
- .vfs_fput_le16 = vfs_fput_le16,
- .vfs_fput_le32 = vfs_fput_le32,
- .vfs_fput_le64 = vfs_fput_le64,
- .vfs_fput_be16 = vfs_fput_be16,
- .vfs_fput_be32 = vfs_fput_be32,
- .vfs_fput_be64 = vfs_fput_be64,
- .vfs_is_streaming = vfs_is_streaming,
- .vfs_get_metadata = vfs_get_metadata,
- .vfs_file_test = vfs_file_test,
- .vfs_is_writeable = vfs_is_writeable,
- .vfs_is_remote = vfs_is_remote,
- .vfs_file_get_contents = vfs_file_get_contents,
- .vfs_register_transport = vfs_register_transport,
-
- .vfs_buffer_new = vfs_buffer_new,
- .vfs_buffer_new_from_string = vfs_buffer_new_from_string,
-
- .vfs_buffered_file_new_from_uri = vfs_buffered_file_new_from_uri,
- .vfs_buffered_file_release_live_fd = vfs_buffered_file_release_live_fd,
-
- .cfg_db_open = cfg_db_open,
- .cfg_db_close = cfg_db_close,
-
- .cfg_db_get_string = cfg_db_get_string,
- .cfg_db_get_int = cfg_db_get_int,
- .cfg_db_get_bool = cfg_db_get_bool,
- .cfg_db_get_float = cfg_db_get_float,
- .cfg_db_get_double = cfg_db_get_double,
-
- .cfg_db_set_string = cfg_db_set_string,
- .cfg_db_set_int = cfg_db_set_int,
- .cfg_db_set_bool = cfg_db_set_bool,
- .cfg_db_set_float = cfg_db_set_float,
- .cfg_db_set_double = cfg_db_set_double,
-
- .cfg_db_unset_key = cfg_db_unset_key,
-
- .uri_set_plugin = input_plugin_add_scheme_compat,
- .mime_set_plugin = input_plugin_add_mime_compat,
-
- .util_add_url_history_entry = util_add_url_history_entry,
-
- .str_to_utf8 = cd_str_to_utf8,
- .chardet_to_utf8 = cd_chardet_to_utf8,
-
- .playlist_container_register = playlist_container_register,
- .playlist_container_unregister = playlist_container_unregister,
- .playlist_container_read = playlist_container_read,
- .playlist_container_write = playlist_container_write,
- .playlist_container_find = playlist_container_find,
-
- .playlist_count = playlist_count,
- .playlist_insert = playlist_insert,
- .playlist_reorder = playlist_reorder,
- .playlist_delete = playlist_delete,
-
- .playlist_set_filename = playlist_set_filename,
- .playlist_get_filename = playlist_get_filename,
- .playlist_set_title = playlist_set_title,
- .playlist_get_title = playlist_get_title,
-
- .playlist_set_active = playlist_set_active,
- .playlist_get_active = playlist_get_active,
- .playlist_set_playing = playlist_set_playing,
- .playlist_get_playing = playlist_get_playing,
-
- .playlist_entry_count = playlist_entry_count,
- .playlist_entry_insert = playlist_entry_insert,
- .playlist_entry_insert_batch = playlist_entry_insert_batch,
- .playlist_entry_delete = playlist_entry_delete,
-
- .playlist_entry_get_filename = playlist_entry_get_filename,
- .playlist_entry_get_decoder = playlist_entry_get_decoder,
- .playlist_entry_set_tuple = playlist_entry_set_tuple,
- .playlist_entry_get_tuple = playlist_entry_get_tuple,
- .playlist_entry_get_title = playlist_entry_get_title,
- .playlist_entry_get_length = playlist_entry_get_length,
-
- .playlist_set_position = playlist_set_position,
- .playlist_get_position = playlist_get_position,
-
- .playlist_entry_set_selected = playlist_entry_set_selected,
- .playlist_entry_get_selected = playlist_entry_get_selected,
- .playlist_selected_count = playlist_selected_count,
- .playlist_select_all = playlist_select_all,
-
- .playlist_shift = playlist_shift,
- .playlist_shift_selected = playlist_shift_selected,
- .playlist_delete_selected = playlist_delete_selected,
- .playlist_reverse = playlist_reverse,
- .playlist_randomize = playlist_randomize,
-
- .playlist_sort_by_filename = playlist_sort_by_filename,
- .playlist_sort_by_tuple = playlist_sort_by_tuple,
- .playlist_sort_selected_by_filename = playlist_sort_selected_by_filename,
- .playlist_sort_selected_by_tuple = playlist_sort_selected_by_tuple,
-
- .playlist_rescan = playlist_rescan,
-
- .playlist_get_total_length = playlist_get_total_length,
- .playlist_get_selected_length = playlist_get_selected_length,
-
- .playlist_queue_count = playlist_queue_count,
- .playlist_queue_insert = playlist_queue_insert,
- .playlist_queue_insert_selected = playlist_queue_insert_selected,
- .playlist_queue_get_entry = playlist_queue_get_entry,
- .playlist_queue_find_entry = playlist_queue_find_entry,
- .playlist_queue_delete = playlist_queue_delete,
-
- .playlist_prev_song = playlist_prev_song,
- .playlist_next_song = playlist_next_song,
-
- .playlist_update_pending = playlist_update_pending,
-
- .get_gentitle_format = get_gentitle_format,
-
- .playlist_sort_by_scheme = playlist_sort_by_scheme,
- .playlist_sort_selected_by_scheme = playlist_sort_selected_by_scheme,
- .playlist_remove_duplicates_by_scheme = playlist_remove_duplicates_by_scheme,
- .playlist_remove_failed = playlist_remove_failed,
- .playlist_select_by_patterns = playlist_select_by_patterns,
-
- .filename_is_playlist = filename_is_playlist,
-
- .playlist_insert_playlist = playlist_insert_playlist,
- .playlist_save = playlist_save,
- .playlist_insert_folder = playlist_insert_folder,
- .playlist_insert_folder_v2 = playlist_insert_folder_v2,
-
- ._cfg = &cfg,
-
- .hook_associate = hook_associate,
- .hook_dissociate = hook_dissociate,
- .hook_dissociate_full = hook_dissociate_full,
- .hook_register = hook_register,
- .hook_call = hook_call,
-
- .open_ini_file = open_ini_file,
- .close_ini_file = close_ini_file,
- .read_ini_string = read_ini_string,
- .read_ini_array = read_ini_array,
-
- .menu_plugin_item_add = menu_plugin_item_add,
- .menu_plugin_item_remove = menu_plugin_item_remove,
-
- .drct_quit = drct_quit,
- .drct_eject = drct_eject,
- .drct_jtf_show = drct_jtf_show,
- .drct_main_win_is_visible = drct_main_win_is_visible,
- .drct_main_win_toggle = drct_main_win_toggle,
- .drct_eq_win_is_visible = drct_eq_win_is_visible,
- .drct_eq_win_toggle = drct_eq_win_toggle,
- .drct_pl_win_is_visible = drct_pl_win_is_visible,
- .drct_pl_win_toggle = drct_pl_win_toggle,
- .drct_activate = drct_activate,
-
- .drct_initiate = drct_initiate,
- .drct_play = drct_play,
- .drct_pause = drct_pause,
- .drct_stop = playback_stop,
- .drct_get_playing = drct_get_playing,
- .drct_get_paused = drct_get_paused,
- .drct_get_stopped = drct_get_stopped,
- .drct_get_info = playback_get_info,
- .drct_get_time = playback_get_time,
- .drct_get_length = playback_get_length,
- .drct_seek = playback_seek,
- .drct_get_volume = drct_get_volume,
- .drct_set_volume = drct_set_volume,
- .drct_get_volume_main = drct_get_volume_main,
- .drct_set_volume_main = drct_set_volume_main,
- .drct_get_volume_balance = drct_get_volume_balance,
- .drct_set_volume_balance = drct_set_volume_balance,
-
- .drct_pl_next = drct_pl_next,
- .drct_pl_prev = drct_pl_prev,
- .drct_pl_repeat_is_enabled = drct_pl_repeat_is_enabled,
- .drct_pl_repeat_toggle = drct_pl_repeat_toggle,
- .drct_pl_repeat_is_shuffled = drct_pl_repeat_is_shuffled,
- .drct_pl_shuffle_toggle = drct_pl_shuffle_toggle,
- .drct_pl_get_title = drct_pl_get_title,
- .drct_pl_get_time = drct_pl_get_time,
- .drct_pl_get_pos = drct_pl_get_pos,
- .drct_pl_get_file = drct_pl_get_file,
- .drct_pl_open = drct_pl_open,
- .drct_pl_open_list = drct_pl_open_list,
- .drct_pl_add = drct_pl_add,
- .drct_pl_clear = drct_pl_clear,
- .drct_pl_get_length = drct_pl_get_length,
- .drct_pl_delete = drct_pl_delete,
- .drct_pl_set_pos = drct_pl_set_pos,
- .drct_pl_ins_url_string = drct_pl_ins_url_string,
- .drct_pl_add_url_string = drct_pl_add_url_string,
- .drct_pl_enqueue_to_temp = drct_pl_enqueue_to_temp,
-
- .drct_pq_get_length = drct_pq_get_length,
- .drct_pq_add = drct_pq_add,
- .drct_pq_remove = drct_pq_remove,
- .drct_pq_clear = drct_pq_clear,
- .drct_pq_is_queued = drct_pq_is_queued,
- .drct_pq_get_position = drct_pq_get_position,
- .drct_pq_get_queue_position = drct_pq_get_queue_position,
-
- .util_get_localdir = util_get_localdir,
-
- .flow_new = flow_new,
- .flow_execute = flow_execute,
- .flow_link_element = flow_link_element,
- .flow_unlink_element = flow_unlink_element,
- .effect_flow = effect_flow,
-
- .get_output_list = get_output_list,
- .get_effect_list = get_effect_list,
- .enable_effect = effect_enable_plugin,
-
- .input_get_volume = input_get_volume,
- .construct_uri = construct_uri,
- .uri_to_display_basename = uri_to_display_basename,
- .uri_to_display_dirname = uri_to_display_dirname,
-
- .get_pvt_data = get_pvt_data,
- .set_pvt_data = set_pvt_data,
-
- .event_queue = event_queue,
- .event_queue_with_data_free = event_queue_with_data_free,
-
- .calc_mono_freq = calc_mono_freq,
- .calc_mono_pcm = calc_mono_pcm,
- .calc_stereo_pcm = calc_stereo_pcm,
-
- .create_widgets_with_domain = create_widgets_with_domain,
-
- .equalizer_read_presets = equalizer_read_presets,
- .equalizer_write_preset_file = equalizer_write_preset_file,
- .import_winamp_eqf = import_winamp_eqf,
- .save_preset_file = save_preset_file,
- .equalizer_read_aud_preset = equalizer_read_aud_preset,
- .load_preset_file = load_preset_file,
-
- .file_find_decoder = file_find_decoder,
- .file_read_tuple = file_read_tuple,
- .file_read_image = file_read_image,
- .file_can_write_tuple = file_can_write_tuple,
- .file_write_tuple = file_write_tuple,
- .custom_infowin = custom_infowin,
-
- .get_plugin_menu = get_plugin_menu,
- .playback_get_title = playback_get_title,
- .save_all_playlists = save_playlists,
- .get_associated_image_file = get_associated_image_file,
-
- .interface_get_current = interface_get_current,
- .interface_toggle_visibility = interface_toggle_visibility,
- .interface_show_error = interface_show_error_message,
-
- .get_audacious_credits = get_audacious_credits,
-
- /* playlist segmentation -- added in Audacious 2.2. */
- .playlist_entry_set_segmentation = playlist_entry_set_segmentation,
- .playlist_entry_is_segmented = playlist_entry_is_segmented,
- .playlist_entry_get_start_time = playlist_entry_get_start_time,
- .playlist_entry_get_end_time = playlist_entry_get_end_time,
-};
-
-/*****************************************************************/
+static AudAPITable api_table = {
+ .configdb_api = & configdb_api,
+ .drct_api = & drct_api,
+ .misc_api = & misc_api,
+ .playlist_api = & playlist_api,
+ .plugins_api = & plugins_api,
+ .cfg = & cfg};
extern GList *vfs_transports;
-
-static GStaticPrivate cur_plugin_key = G_STATIC_PRIVATE_INIT;
-static mowgli_dictionary_t *pvt_data_dict = NULL;
-
static mowgli_list_t *headers_list = NULL;
-void plugin_set_current(Plugin * plugin)
-{
- g_static_private_set(&cur_plugin_key, plugin, NULL);
-}
-
-static Plugin *plugin_get_current(void)
-{
- return g_static_private_get(&cur_plugin_key);
-}
-
-static void set_pvt_data(Plugin * plugin, gpointer data)
-{
- mowgli_dictionary_elem_t *elem;
- gchar *base_filename;
-
- base_filename = g_path_get_basename(plugin->filename);
- elem = mowgli_dictionary_find(pvt_data_dict, base_filename);
- if (elem == NULL)
- mowgli_dictionary_add(pvt_data_dict, base_filename, data);
- else
- elem->data = data;
-
- g_free(base_filename);
-}
-
-static gpointer get_pvt_data(void)
-{
- Plugin *cur_p = plugin_get_current();
- gchar *base_filename;
- gpointer result;
-
- base_filename = g_path_get_basename(cur_p->filename);
-
- result = mowgli_dictionary_retrieve(pvt_data_dict, base_filename);
- g_free(base_filename);
- return result;
-}
-
-static gint effectlist_compare_func(gconstpointer a, gconstpointer b)
-{
- const EffectPlugin *ap = a, *bp = b;
- if (ap->description && bp->description)
- return strcasecmp(ap->description, bp->description);
- else
- return 0;
-}
-
-static gint generallist_compare_func(gconstpointer a, gconstpointer b)
-{
- const GeneralPlugin *ap = a, *bp = b;
- if (ap->description && bp->description)
- return strcasecmp(ap->description, bp->description);
- else
- return 0;
-}
-
-static gint vislist_compare_func(gconstpointer a, gconstpointer b)
-{
- const VisPlugin *ap = a, *bp = b;
- if (ap->description && bp->description)
- return strcasecmp(ap->description, bp->description);
- else
- return 0;
-}
-
static void input_plugin_init(Plugin * plugin)
{
InputPlugin *p = INPUT_PLUGIN(plugin);
- input_plugin_set_priority (p, p->priority);
-
- /* build the extension hash table */
- gint i;
- if (p->vfs_extensions)
- {
- GList * extensions = NULL;
-
- for (i = 0; p->vfs_extensions[i] != NULL; i++)
- extensions = g_list_prepend (extensions, g_strdup
- (p->vfs_extensions[i]));
-
- input_plugin_add_keys (p, INPUT_KEY_EXTENSION, extensions);
- }
-
if (p->init != NULL)
p->init ();
}
@@ -464,25 +89,18 @@ static void effect_plugin_init(Plugin * plugin)
{
EffectPlugin *p = EFFECT_PLUGIN(plugin);
- ep_data.effect_list = g_list_append(ep_data.effect_list, p);
-
if (p->init != NULL)
p->init ();
}
-static void general_plugin_init(Plugin * plugin)
+static void vis_plugin_disable_by_header (VisPlugin * header)
{
- GeneralPlugin *p = GENERAL_PLUGIN(plugin);
-
- gp_data.general_list = g_list_append(gp_data.general_list, p);
+ vis_plugin_enable (plugin_by_header (header), FALSE);
}
static void vis_plugin_init(Plugin * plugin)
{
- VisPlugin *p = VIS_PLUGIN(plugin);
-
- p->disable_plugin = vis_disable_plugin;
- vp_data.vis_list = g_list_append(vp_data.vis_list, p);
+ ((VisPlugin *) plugin)->disable_plugin = vis_plugin_disable_by_header;
}
/*******************************************************************/
@@ -555,7 +173,6 @@ void plugin2_process(PluginHeader * header, GModule * module, const gchar * file
plugin->filename = g_strdup_printf ("%s (#%d)", filename, n);
plugin_register (filename, PLUGIN_TYPE_OUTPUT, i, plugin);
- output_plugin_set_priority (plugin, plugin->probe_priority);
}
}
@@ -576,7 +193,6 @@ void plugin2_process(PluginHeader * header, GModule * module, const gchar * file
{
plugin_register (filename, PLUGIN_TYPE_GENERAL, i, header->gp_list[i]);
PLUGIN((header->gp_list)[i])->filename = g_strdup_printf("%s (#%d)", filename, n);
- general_plugin_init(PLUGIN((header->gp_list)[i]));
}
}
@@ -591,22 +207,18 @@ void plugin2_process(PluginHeader * header, GModule * module, const gchar * file
}
if (header->interface)
- {
plugin_register (filename, PLUGIN_TYPE_IFACE, 0, header->interface);
- interface_register(header->interface);
- }
}
void plugin2_unload(PluginHeader * header, mowgli_node_t * hlist_node)
{
GModule *module;
- gint i;
g_return_if_fail(header->priv_assoc != NULL);
if (header->ip_list != NULL)
{
- for (i = 0; header->ip_list[i] != NULL; i ++)
+ for (gint i = 0; header->ip_list[i] != NULL; i ++)
{
if (header->ip_list[i]->cleanup != NULL)
header->ip_list[i]->cleanup ();
@@ -617,12 +229,32 @@ void plugin2_unload(PluginHeader * header, mowgli_node_t * hlist_node)
if (header->op_list != NULL)
{
- for (i = 0; header->op_list[i] != NULL; i ++)
+ for (gint i = 0; header->op_list[i] != NULL; i ++)
g_free (header->op_list[i]->filename);
}
- if (header->interface)
- interface_deregister(header->interface);
+ if (header->ep_list != NULL)
+ {
+ for (gint i = 0; header->ep_list[i] != NULL; i ++)
+ {
+ if (header->ep_list[i]->cleanup != NULL)
+ header->ep_list[i]->cleanup ();
+
+ g_free (header->ep_list[i]->filename);
+ }
+ }
+
+ if (header->vp_list != NULL)
+ {
+ for (gint i = 0; header->vp_list[i] != NULL; i ++)
+ g_free (header->vp_list[i]->filename);
+ }
+
+ if (header->gp_list != NULL)
+ {
+ for (gint i = 0; header->gp_list[i] != NULL; i ++)
+ g_free (header->gp_list[i]->filename);
+ }
module = header->priv_assoc->handle;
@@ -643,7 +275,7 @@ void plugin2_unload(PluginHeader * header, mowgli_node_t * hlist_node)
void module_load (const gchar * filename)
{
GModule *module;
- gpointer func;
+ PluginHeader * (* func) (AudAPITable * table);
g_message("Loaded plugin (%s)", filename);
@@ -654,14 +286,10 @@ void module_load (const gchar * filename)
}
/* v2 plugin loading */
- if (g_module_symbol(module, "get_plugin_info", &func))
+ if (g_module_symbol (module, "get_plugin_info", (void *) & func))
{
- PluginHeader *(*header_func_p) (struct _AudaciousFuncTableV1 *) = func;
- PluginHeader *header;
-
- /* this should never happen. */
- g_return_if_fail((header = header_func_p(&_aud_papi_v1)) != NULL);
-
+ PluginHeader * header = func (& api_table);
+ g_return_if_fail (header != NULL);
plugin2_process(header, module, filename);
return;
}
@@ -690,25 +318,28 @@ static void scan_plugins(const gchar * path)
static OutputPlugin * output_load_selected (void)
{
- OutputPlugin * plugin;
-
if (cfg.output_path == NULL)
return NULL;
- plugin = plugin_by_path (cfg.output_path, PLUGIN_TYPE_OUTPUT,
+ PluginHandle * handle = plugin_by_path (cfg.output_path, PLUGIN_TYPE_OUTPUT,
cfg.output_number);
+ if (handle == NULL)
+ return NULL;
+ OutputPlugin * plugin = plugin_get_header (handle);
if (plugin == NULL || plugin->init () != OUTPUT_PLUGIN_INIT_FOUND_DEVICES)
return NULL;
return plugin;
}
-static gboolean output_probe_func (OutputPlugin * plugin, void * data)
+static gboolean output_probe_func (PluginHandle * handle, OutputPlugin * * result)
{
- OutputPlugin * * result = data;
+ g_message ("Probing output plugin %s", plugin_get_name (handle));
+ OutputPlugin * plugin = plugin_get_header (handle);
- if (plugin->init () != OUTPUT_PLUGIN_INIT_FOUND_DEVICES)
+ if (plugin == NULL || plugin->init == NULL || plugin->init () !=
+ OUTPUT_PLUGIN_INIT_FOUND_DEVICES)
return TRUE;
* result = plugin;
@@ -718,8 +349,8 @@ static gboolean output_probe_func (OutputPlugin * plugin, void * data)
static OutputPlugin * output_probe (void)
{
OutputPlugin * plugin = NULL;
-
- output_plugin_by_priority (output_probe_func, & plugin);
+ plugin_for_each (PLUGIN_TYPE_OUTPUT, (PluginForEachFunc) output_probe_func,
+ & plugin);
if (plugin == NULL)
fprintf (stderr, "ALL OUTPUT PLUGINS FAILED TO INITIALIZE.\n");
@@ -733,8 +364,7 @@ void plugin_system_init(void)
GtkWidget *dialog;
gint dirsel = 0;
- /* give libaudgui its pointer to the API vector table */
- audgui_init (& _aud_papi_v1);
+ audgui_init (& api_table);
if (!g_module_supported())
{
@@ -746,8 +376,6 @@ void plugin_system_init(void)
plugin_registry_load ();
- pvt_data_dict = mowgli_dictionary_create(g_ascii_strcasecmp);
-
headers_list = mowgli_list_create();
#ifndef DISABLE_USER_PLUGIN_DIR
@@ -775,50 +403,20 @@ void plugin_system_init(void)
plugin_registry_prune ();
- ep_data.effect_list = g_list_sort(ep_data.effect_list, effectlist_compare_func);
- ep_data.enabled_list = NULL;
-
- gp_data.general_list = g_list_sort(gp_data.general_list, generallist_compare_func);
- gp_data.enabled_list = NULL;
-
- vp_data.vis_list = g_list_sort(vp_data.vis_list, vislist_compare_func);
- vp_data.enabled_list = NULL;
-
- general_enable_from_stringified_list(cfg.enabled_gplugins);
- vis_enable_from_stringified_list(cfg.enabled_vplugins);
- effect_enable_from_stringified_list(cfg.enabled_eplugins);
-
- g_free(cfg.enabled_gplugins);
- cfg.enabled_gplugins = NULL;
-
- g_free(cfg.enabled_vplugins);
- cfg.enabled_vplugins = NULL;
-
- g_free(cfg.enabled_eplugins);
- cfg.enabled_eplugins = NULL;
-
- g_free(cfg.enabled_dplugins);
- cfg.enabled_dplugins = NULL;
-
current_output_plugin = output_load_selected ();
if (current_output_plugin == NULL)
current_output_plugin = output_probe ();
+
+ general_init ();
}
void plugin_system_cleanup(void)
{
- EffectPlugin *ep;
- GeneralPlugin *gp;
- VisPlugin *vp;
- GList *node;
mowgli_node_t *hlist_node;
g_message("Shutting down plugin system");
- if (playback_get_playing ())
- playback_stop ();
-
if (current_output_plugin != NULL)
{
if (current_output_plugin->cleanup != NULL)
@@ -827,67 +425,9 @@ void plugin_system_cleanup(void)
current_output_plugin = NULL;
}
- plugin_registry_save ();
-
- for (node = get_effect_list(); node; node = g_list_next(node))
- {
- ep = EFFECT_PLUGIN(node->data);
- if (ep)
- {
- plugin_set_current((Plugin *) ep);
-
- if (ep->cleanup)
- ep->cleanup();
-
- g_free (ep->filename);
- }
- }
-
- if (ep_data.effect_list != NULL)
- {
- g_list_free(ep_data.effect_list);
- ep_data.effect_list = NULL;
- }
-
- for (node = get_general_enabled_list (); node; node = g_list_next (node))
- {
- gp = GENERAL_PLUGIN(node->data);
- if (gp)
- {
- plugin_set_current((Plugin *) gp);
-
- if (gp->cleanup)
- gp->cleanup();
-
- g_free (gp->filename);
- }
- }
-
- if (gp_data.general_list != NULL)
- {
- g_list_free(gp_data.general_list);
- gp_data.general_list = NULL;
- }
+ general_cleanup ();
- for (node = get_vis_list(); node; node = g_list_next(node))
- {
- vp = VIS_PLUGIN(node->data);
- if (vp)
- {
- plugin_set_current((Plugin *) vp);
-
- if (vp->cleanup)
- vp->cleanup();
-
- g_free (vp->filename);
- }
- }
-
- if (vp_data.vis_list != NULL)
- {
- g_list_free(vp_data.vis_list);
- vp_data.vis_list = NULL;
- }
+ plugin_registry_save ();
/* XXX: vfs will crash otherwise. -nenolod */
if (vfs_transports != NULL)
@@ -898,7 +438,5 @@ void plugin_system_cleanup(void)
MOWGLI_LIST_FOREACH(hlist_node, headers_list->head) plugin2_unload(hlist_node->data, hlist_node);
- mowgli_dictionary_destroy(pvt_data_dict, NULL, NULL);
-
mowgli_list_free(headers_list);
}
diff --git a/src/audacious/pluginenum.h b/src/audacious/pluginenum.h
index e586af7..3883ca0 100644
--- a/src/audacious/pluginenum.h
+++ b/src/audacious/pluginenum.h
@@ -29,8 +29,6 @@
#include <glib.h>
-#include "plugin.h"
-
#define PLUGIN_FILENAME(name) (name SHARED_SUFFIX)
void plugin_system_init(void);
@@ -41,6 +39,4 @@ void module_load (const gchar * path);
extern const gchar *plugin_dir_list[];
extern GHashTable *plugin_matrix;
-void plugin_set_current(Plugin *plugin);
-
#endif /* AUDACIOUS_PLUGINENUM_H */
diff --git a/src/audacious/plugins-api.h b/src/audacious/plugins-api.h
new file mode 100644
index 0000000..79bb5a8
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/plugins-api.h
@@ -0,0 +1,55 @@
+/*
+ * plugins-api.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+/* Do not include this file directly; use misc.h instead. */
+
+/* CAUTION: These functions are not thread safe. */
+
+/* effect.c */
+AUD_FUNC2 (void, effect_plugin_enable, PluginHandle *, plugin, gboolean, enable)
+
+/* general.c */
+AUD_FUNC2 (void, general_plugin_enable, PluginHandle *, plugin, gboolean, enable)
+
+/* main.c */
+AUD_FUNC0 (PluginHandle *, iface_plugin_get_active)
+AUD_FUNC1 (void, iface_plugin_set_active, PluginHandle *, plugin)
+
+/* plugin-registry.c */
+AUD_FUNC4 (void, plugin_get_path, PluginHandle *, plugin, const gchar * *, path,
+ gint *, type, gint *, number)
+AUD_FUNC3 (PluginHandle *, plugin_by_path, const gchar *, path, gint, type,
+ gint, number)
+AUD_FUNC1 (void *, plugin_get_header, PluginHandle *, plugin)
+AUD_FUNC1 (PluginHandle *, plugin_by_header, void *, header)
+AUD_FUNC2 (gint, plugin_compare, PluginHandle *, a, PluginHandle *, b)
+AUD_FUNC3 (void, plugin_for_each, gint, type, PluginForEachFunc, func, void *,
+ data)
+AUD_FUNC1 (const gchar *, plugin_get_name, PluginHandle *, plugin)
+AUD_FUNC1 (gboolean, plugin_has_about, PluginHandle *, plugin)
+AUD_FUNC1 (gboolean, plugin_has_configure, PluginHandle *, plugin)
+AUD_FUNC1 (gboolean, plugin_get_enabled, PluginHandle *, plugin)
+AUD_FUNC2 (void, plugin_set_enabled, PluginHandle *, plugin, gboolean, enabled)
+AUD_FUNC3 (void, plugin_for_enabled, gint, type, PluginForEachFunc, func,
+ void *, data)
+
+/* visualization.c */
+AUD_FUNC2 (void, vis_plugin_enable, PluginHandle *, plugin, gboolean, enable)
diff --git a/src/audacious/plugins.h b/src/audacious/plugins.h
new file mode 100644
index 0000000..6612d11
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/plugins.h
@@ -0,0 +1,99 @@
+/*
+ * plugins.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#ifndef AUDACIOUS_PLUGINS_H
+#define AUDACIOUS_PLUGINS_H
+
+#include <glib.h>
+#include <audacious/api.h>
+
+enum {
+ PLUGIN_TYPE_BASIC,
+ PLUGIN_TYPE_INPUT,
+ PLUGIN_TYPE_OUTPUT,
+ PLUGIN_TYPE_EFFECT,
+ PLUGIN_TYPE_VIS,
+ PLUGIN_TYPE_IFACE,
+ PLUGIN_TYPE_GENERAL,
+ PLUGIN_TYPES};
+
+typedef struct PluginHandle PluginHandle;
+typedef gboolean (* PluginForEachFunc) (PluginHandle * plugin, void * data);
+
+#define AUD_API_NAME PluginsAPI
+#define AUD_API_SYMBOL plugins_api
+
+#ifdef _AUDACIOUS_CORE
+
+#include "api-local-begin.h"
+#include "plugins-api.h"
+#include "api-local-end.h"
+
+enum {
+ INPUT_KEY_SCHEME,
+ INPUT_KEY_EXTENSION,
+ INPUT_KEY_MIME,
+ INPUT_KEYS};
+
+void plugin_registry_load (void);
+void plugin_registry_prune (void);
+void plugin_registry_save (void);
+
+void module_register (const gchar * path);
+void plugin_register (const gchar * path, gint type, gint number, void * header);
+
+void input_plugin_for_key (gint key, const gchar * value, PluginForEachFunc
+ func, void * data);
+
+#else
+
+#include <audacious/api-define-begin.h>
+#include <audacious/plugins-api.h>
+#include <audacious/api-define-end.h>
+
+#include <audacious/api-alias-begin.h>
+#include <audacious/plugins-api.h>
+#include <audacious/api-alias-end.h>
+
+#endif
+
+#undef AUD_API_NAME
+#undef AUD_API_SYMBOL
+
+#endif
+
+#ifdef AUD_API_DECLARE
+
+#define AUD_API_NAME PluginsAPI
+#define AUD_API_SYMBOL plugins_api
+
+#include "api-define-begin.h"
+#include "plugins-api.h"
+#include "api-define-end.h"
+
+#include "api-declare-begin.h"
+#include "plugins-api.h"
+#include "api-declare-end.h"
+
+#undef AUD_API_NAME
+#undef AUD_API_SYMBOL
+
+#endif
diff --git a/src/audacious/preferences.h b/src/audacious/preferences.h
index 62d64c0..0df7b0a 100644
--- a/src/audacious/preferences.h
+++ b/src/audacious/preferences.h
@@ -20,6 +20,9 @@
#ifndef AUDACIOUS_PREFERENCES_H
#define AUDACIOUS_PREFERENCES_H
+#include <glib.h>
+#include <audacious/types.h>
+
typedef enum {
WIDGET_NONE,
WIDGET_CHK_BTN,
@@ -53,7 +56,7 @@ typedef struct {
struct _NotebookTab;
-typedef struct _PreferencesWidget {
+struct _PreferencesWidget {
WidgetType type; /* widget type */
char *label; /* widget title (for SPIN_BTN it's text left to widget) */
gpointer cfg; /* connected config value */
@@ -112,7 +115,7 @@ typedef struct _PreferencesWidget {
void * (* populate) (void);
} data;
ValueType cfg_type; /* connected value type */
-} PreferencesWidget;
+};
typedef struct _NotebookTab {
gchar *name;
@@ -125,7 +128,7 @@ typedef enum {
PREFERENCES_PAGE, /* added as new page in main preferences window */
} PreferencesType;
-typedef struct {
+struct _PluginPreferences {
gchar *title;
gchar *imgurl; /* Optional */
@@ -140,13 +143,6 @@ typedef struct {
void (*cleanup)(void);
gpointer data; /* for internal interface use only */
-} PluginPreferences;
-
-/* void create_widgets_with_domain (GtkBox * box, PreferencesWidget * widgets,
- gint amt, const gchar * domain); */
-void create_widgets_with_domain (void * box, PreferencesWidget * widgets, gint
- amt, const gchar * domain);
-
-#define create_widgets(b, w, a) create_widgets_with_domain (b, w, a, PACKAGE);
+};
#endif /* AUDACIOUS_PREFERENCES_H */
diff --git a/src/audacious/probe-buffer.c b/src/audacious/probe-buffer.c
new file mode 100644
index 0000000..d75de34
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/probe-buffer.c
@@ -0,0 +1,201 @@
+/*
+ * probe-buffer.c
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#include <stdio.h>
+#include <stdlib.h>
+#include <string.h>
+
+#include "probe-buffer.h"
+
+typedef struct
+{
+ const gchar * filename, * decoder;
+ VFSFile * file;
+ guchar buffer[65536];
+ gint filled, at;
+ const gchar * read_warned, * seek_warned;
+}
+ProbeBuffer;
+
+static gint probe_buffer_fclose (VFSFile * file)
+{
+ gint ret = vfs_fclose (((ProbeBuffer *) file->handle)->file);
+ g_free (file->handle);
+ return ret;
+}
+
+static void increase_buffer (ProbeBuffer * p, gint64 size)
+{
+ if (size > sizeof p->buffer)
+ {
+ if (p->read_warned != p->decoder)
+ {
+ fprintf (stderr, "%s tried to read past end of buffer while "
+ "probing %s.\n", p->decoder, p->filename);
+ p->read_warned = p->decoder;
+ }
+
+ size = sizeof p->buffer;
+ }
+
+ p->filled += vfs_fread (p->buffer + p->at, 1, size - p->filled, p->file);
+}
+
+static gint64 probe_buffer_fread (void * buffer, gint64 size, gint64 count,
+ VFSFile * file)
+{
+ ProbeBuffer * p = file->handle;
+
+ increase_buffer (p, p->at + size * count);
+ gint readed = (size > 0) ? MIN (count, (p->filled - p->at) / size) : 0;
+ memcpy (buffer, p->buffer + p->at, size * readed);
+
+ p->at += size * readed;
+ return readed;
+}
+
+static gint64 probe_buffer_fwrite (const void * data, gint64 size, gint64 count,
+ VFSFile * file)
+{
+ /* not implemented */
+ return 0;
+}
+
+static gint probe_buffer_getc (VFSFile * file)
+{
+ guchar c;
+ return (probe_buffer_fread (& c, 1, 1, file) == 1) ? c : EOF;
+}
+
+static gint probe_buffer_fseek (VFSFile * file, gint64 offset, gint whence)
+{
+ ProbeBuffer * p = file->handle;
+
+ if (whence == SEEK_END)
+ {
+ if (p->seek_warned != p->decoder)
+ {
+ fprintf (stderr, "%s tried to seek to end of file while probing "
+ "%s.\n", p->decoder, p->filename);
+ p->seek_warned = p->decoder;
+ }
+
+ return -1;
+ }
+
+ if (whence == SEEK_CUR)
+ offset += p->at;
+
+ g_return_val_if_fail (offset >= 0, -1);
+ increase_buffer (p, offset);
+
+ if (offset > p->filled)
+ return -1;
+
+ p->at = offset;
+ return 0;
+}
+
+static gint probe_buffer_ungetc (gint c, VFSFile * file)
+{
+ return (! probe_buffer_fseek (file, -1, SEEK_CUR)) ? c : EOF;
+}
+
+static void probe_buffer_rewind (VFSFile * file)
+{
+ probe_buffer_fseek (file, 0, SEEK_SET);
+}
+
+static gint64 probe_buffer_ftell (VFSFile * file)
+{
+ return ((ProbeBuffer *) file->handle)->at;
+}
+
+static gboolean probe_buffer_feof (VFSFile * file)
+{
+ ProbeBuffer * p = file->handle;
+ return (p->at < p->filled) ? FALSE : vfs_feof (p->file);
+}
+
+static gint probe_buffer_ftruncate (VFSFile * file, gint64 size)
+{
+ /* not implemented */
+ return -1;
+}
+
+static gint64 probe_buffer_fsize (VFSFile * file)
+{
+ return vfs_fsize (((ProbeBuffer *) file->handle)->file);
+}
+
+static gchar * probe_buffer_get_metadata (VFSFile * file, const gchar * field)
+{
+ return vfs_get_metadata (((ProbeBuffer *) file->handle)->file, field);
+}
+
+static VFSConstructor probe_buffer_table =
+{
+ .uri_id = NULL,
+ .vfs_fopen_impl = NULL,
+ .vfs_fclose_impl = probe_buffer_fclose,
+ .vfs_fread_impl = probe_buffer_fread,
+ .vfs_fwrite_impl = probe_buffer_fwrite,
+ .vfs_getc_impl = probe_buffer_getc,
+ .vfs_ungetc_impl = probe_buffer_ungetc,
+ .vfs_fseek_impl = probe_buffer_fseek,
+ .vfs_rewind_impl = probe_buffer_rewind,
+ .vfs_ftell_impl = probe_buffer_ftell,
+ .vfs_feof_impl = probe_buffer_feof,
+ .vfs_ftruncate_impl = probe_buffer_ftruncate,
+ .vfs_fsize_impl = probe_buffer_fsize,
+ .vfs_get_metadata_impl = probe_buffer_get_metadata,
+};
+
+VFSFile * probe_buffer_new (const gchar * filename)
+{
+ VFSFile * file = vfs_fopen (filename, "r");
+
+ if (! file)
+ return NULL;
+
+ ProbeBuffer * p = g_malloc (sizeof (ProbeBuffer));
+ p->decoder = NULL;
+ p->filename = filename;
+ p->file = file;
+ p->filled = 0;
+ p->at = 0;
+ p->read_warned = NULL;
+ p->seek_warned = NULL;
+
+ VFSFile * file2 = g_malloc (sizeof (VFSFile));
+ file2->base = & probe_buffer_table;
+ file2->handle = p;
+ file2->uri = g_strdup (filename);
+ file2->ref = 1;
+
+ return file2;
+}
+
+void probe_buffer_set_decoder (VFSFile * file, const gchar * decoder)
+{
+ ProbeBuffer * p = file->handle;
+ p->decoder = decoder;
+}
diff --git a/src/audacious/probe-buffer.h b/src/audacious/probe-buffer.h
new file mode 100644
index 0000000..2c1b110
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/probe-buffer.h
@@ -0,0 +1,31 @@
+/*
+ * probe-buffer.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#ifndef AUDACIOUS_PROBE_BUFFER_H
+#define AUDACIOUS_PROBE_BUFFER_H
+
+#include <glib.h>
+#include <libaudcore/vfs.h>
+
+VFSFile * probe_buffer_new (const gchar * filename);
+void probe_buffer_set_decoder (VFSFile * file, const gchar * decoder);
+
+#endif
diff --git a/src/audacious/probe.c b/src/audacious/probe.c
index bc48f3f..1e5fa6d 100644
--- a/src/audacious/probe.c
+++ b/src/audacious/probe.c
@@ -19,108 +19,106 @@
* using our public API to be a derived work.
*/
-#include <libaudcore/audstrings.h>
-#include <libaudcore/vfs.h>
-#include <libaudcore/vfs_buffered_file.h>
#include <stdio.h>
#include <string.h>
-#include "playlist-new.h"
-#include "plugin-registry.h"
-#include "probe.h"
+#include <libaudcore/audstrings.h>
+
+#include "debug.h"
+#include "misc.h"
+#include "playlist.h"
+#include "plugin.h"
+#include "plugins.h"
+#include "probe-buffer.h"
typedef struct
{
gchar * filename;
VFSFile * handle;
- InputPlugin * decoder;
+ gboolean buffered;
+ PluginHandle * plugin;
}
ProbeState;
-// #define XXX_USE_BUFFERING
-
static gboolean check_opened (ProbeState * state)
{
if (state->handle != NULL)
return TRUE;
AUDDBG ("Opening %s.\n", state->filename);
+ if ((state->buffered = vfs_is_remote (state->filename)))
+ state->handle = probe_buffer_new (state->filename);
+ else
+ state->handle = vfs_fopen (state->filename, "r");
-#ifndef XXX_USE_BUFFERING
- if ((state->handle = vfs_fopen (state->filename, "r")) != NULL)
- return TRUE;
-#else
- if ((state->handle = vfs_buffered_file_new_from_uri(state->filename)) != NULL)
+ if (state->handle != NULL)
return TRUE;
-#endif
AUDDBG ("FAILED.\n");
return FALSE;
}
-static gboolean probe_func (InputPlugin * decoder, void * data)
+static gboolean probe_func (PluginHandle * plugin, ProbeState * state)
{
- ProbeState * state = data;
-
- AUDDBG ("Trying %s.\n", decoder->description);
+ AUDDBG ("Trying %s.\n", plugin_get_name (plugin));
+ InputPlugin * decoder = plugin_get_header (plugin);
+ if (decoder == NULL)
+ return TRUE;
if (decoder->is_our_file_from_vfs != NULL)
{
if (! check_opened (state))
return FALSE;
+ if (state->buffered)
+ probe_buffer_set_decoder (state->handle, plugin_get_name (plugin));
+
if (decoder->is_our_file_from_vfs (state->filename, state->handle))
- state->decoder = decoder;
+ {
+ state->plugin = plugin;
+ return FALSE;
+ }
- if (vfs_fseek (state->handle, 0, SEEK_SET))
- ; /* ignore errors; they are normal on streaming */
+ if (vfs_fseek (state->handle, 0, SEEK_SET) < 0)
+ return FALSE;
}
else if (decoder->is_our_file != NULL)
{
if (decoder->is_our_file (state->filename))
- state->decoder = decoder;
+ {
+ state->plugin = plugin;
+ return FALSE;
+ }
}
- return (state->decoder == NULL);
+ return TRUE;
}
-static gboolean probe_func_fast (InputPlugin * decoder, void * data)
-{
- ProbeState * state = data;
+/* Optimization: If we have found plugins with a key match, assume that at least
+ * one of them will succeed. This means that we need not check the very last
+ * plugin. (If there is only one, we do not need to check it at all.) This is
+ * implemented as follows:
+ *
+ * 1. On the first call, assume until further notice the plugin passed is the
+ * last one and will therefore succeed.
+ * 2. On a subsequent call, think twice and probe the plugin we assumed would
+ * succeed. If it does in fact succeed, then we are done. If not, assume
+ * similarly that the plugin passed in this call is the last one.
+ */
- /* For the sake of speed, we do not call is_our_file[_from_vfs] nor do we
- open the file until the second call, when we know we have to decide
- between at least two decoders. */
- if (state->decoder != NULL)
+static gboolean probe_func_fast (PluginHandle * plugin, ProbeState * state)
+{
+ if (state->plugin != NULL)
{
- AUDDBG ("Checking %s.\n", state->decoder->description);
+ PluginHandle * prev = state->plugin;
+ state->plugin = NULL;
- if (state->decoder->is_our_file_from_vfs != NULL)
- {
- if (! check_opened (state))
- {
- state->decoder = NULL;
- return FALSE;
- }
-
- if (state->decoder->is_our_file_from_vfs (state->filename,
- state->handle))
- return FALSE;
-
- if (vfs_fseek (state->handle, 0, SEEK_SET))
- ; /* ignore errors; they are normal on streaming */
- }
- else if (state->decoder->is_our_file != NULL)
- {
- if (state->decoder->is_our_file (state->filename))
- return FALSE;
- }
+ if (prev != NULL && ! probe_func (prev, state))
+ return FALSE;
}
- /* The last decoder didn't work; we'll try this one next time. If we don't
- get called again, we'll assume that this is the right one. */
- AUDDBG ("Guessing %s.\n", decoder->description);
- state->decoder = decoder;
+ AUDDBG ("Guessing %s.\n", plugin_get_name (plugin));
+ state->plugin = plugin;
return TRUE;
}
@@ -135,8 +133,8 @@ static void probe_by_scheme (ProbeState * state)
AUDDBG ("Probing by scheme.\n");
c = s[3];
s[3] = 0;
- input_plugin_for_key (INPUT_KEY_SCHEME, state->filename, probe_func_fast,
- state);
+ input_plugin_for_key (INPUT_KEY_SCHEME, state->filename, (PluginForEachFunc)
+ probe_func_fast, state);
s[3] = c;
}
@@ -149,7 +147,8 @@ static void probe_by_extension (ProbeState * state)
AUDDBG ("Probing by extension.\n");
s = g_ascii_strdown (s + 1, -1);
- input_plugin_for_key (INPUT_KEY_EXTENSION, s, probe_func_fast, state);
+ input_plugin_for_key (INPUT_KEY_EXTENSION, s, (PluginForEachFunc)
+ probe_func_fast, state);
g_free (s);
}
@@ -164,14 +163,15 @@ static void probe_by_mime (ProbeState * state)
return;
AUDDBG ("Probing by MIME type.\n");
- input_plugin_for_key (INPUT_KEY_MIME, mime, probe_func_fast, state);
+ input_plugin_for_key (INPUT_KEY_MIME, mime, (PluginForEachFunc)
+ probe_func_fast, state);
g_free (mime);
}
static void probe_by_content (ProbeState * state)
{
AUDDBG ("Probing by content.\n");
- input_plugin_by_priority (probe_func, state);
+ plugin_for_each (PLUGIN_TYPE_INPUT, (PluginForEachFunc) probe_func, state);
}
InputPlugin * file_find_decoder (const gchar * filename, gboolean fast)
@@ -179,23 +179,23 @@ InputPlugin * file_find_decoder (const gchar * filename, gboolean fast)
ProbeState state;
AUDDBG ("Probing %s.\n", filename);
- state.decoder = NULL;
+ state.plugin = NULL;
state.filename = filename_split_subtune (filename, NULL);
state.handle = NULL;
probe_by_scheme (& state);
- if (state.decoder != NULL)
+ if (state.plugin != NULL)
goto DONE;
probe_by_extension (& state);
- if (state.decoder != NULL || fast)
+ if (state.plugin != NULL || fast)
goto DONE;
probe_by_mime (& state);
- if (state.decoder != NULL)
+ if (state.plugin != NULL)
goto DONE;
probe_by_content (& state);
@@ -206,7 +206,7 @@ DONE:
if (state.handle != NULL)
vfs_fclose (state.handle);
- return state.decoder;
+ return (state.plugin != NULL) ? plugin_get_header (state.plugin) : NULL;
}
Tuple * file_read_tuple (const gchar * filename, InputPlugin * decoder)
@@ -254,7 +254,7 @@ gboolean file_can_write_tuple (const gchar * filename, InputPlugin * decoder)
}
gboolean file_write_tuple (const gchar * filename, InputPlugin * decoder,
- Tuple * tuple)
+ const Tuple * tuple)
{
VFSFile * handle;
gboolean success;
diff --git a/src/audacious/rcfile.c b/src/audacious/rcfile.c
deleted file mode 100644
index f3bb400..0000000
--- a/src/audacious/rcfile.c
+++ /dev/null
@@ -1,563 +0,0 @@
-/* Audacious
- * Copyright (c) 2005-2007 Audacious team
- *
- * BMP
- * Copyright (c) 2003-2005 BMP team
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-/**
- * @file rcfile.c
- * Functions for handling INI-style sectionized resource files.
- *
- * @warning Many functions of this API are NOT thread-safe due
- * to use of setlocale()!
- */
-
-#include "rcfile.h"
-
-#include <stdio.h>
-#include <string.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <locale.h>
-#include <unistd.h>
-
-
-static RcSection *aud_rcfile_create_section(RcFile * file,
- const gchar * name);
-static RcLine *aud_rcfile_create_string(RcSection * section,
- const gchar * key,
- const gchar * value);
-static RcSection *aud_rcfile_find_section(RcFile * file, const gchar * name);
-static RcLine *aud_rcfile_find_string(RcSection * section, const gchar * key);
-
-/**
- * #RcFile object factory.
- *
- * @return A newly allocated empty #RcFile object.
- */
-RcFile *
-aud_rcfile_new(void)
-{
- return g_new0(RcFile, 1);
-}
-
-/**
- * #RcFile object destructor. Deallocates all contents
- * of the RcFile object.
- *
- * @param[in] file A #RcFile object to destroy.
- */
-void
-aud_rcfile_free(RcFile * file)
-{
- RcSection *section;
- RcLine *line;
- GList *section_list, *line_list;
-
- if (file == NULL)
- return;
-
- section_list = file->sections;
- while (section_list) {
- section = (RcSection *) section_list->data;
- g_free(section->name);
-
- line_list = section->lines;
- while (line_list) {
- line = (RcLine *) line_list->data;
- g_free(line->key);
- g_free(line->value);
- g_free(line);
- line_list = g_list_next(line_list);
- }
- g_list_free(section->lines);
- g_free(section);
-
- section_list = g_list_next(section_list);
- }
- g_list_free(file->sections);
- g_free(file);
-}
-
-/**
- * Opens an rcfile and returns an #RcFile object representing it.
- *
- * @param[in] filename Path to rcfile to open.
- * @return An #RcFile object representing the rcfile given.
- */
-RcFile *
-aud_rcfile_open(const gchar * filename)
-{
- RcFile *file;
- gchar *buffer, **lines, *tmp;
- gint i;
- RcSection *section = NULL;
-
- g_return_val_if_fail(filename != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(strlen(filename) > 0, FALSE);
-
- if (!g_file_get_contents(filename, &buffer, NULL, NULL))
- return NULL;
-
- file = aud_rcfile_new();
- lines = g_strsplit(buffer, "\n", 0);
- g_free(buffer);
- i = 0;
- while (lines[i]) {
- if (lines[i][0] == '[') {
- if ((tmp = strrchr(lines[i], ']'))) {
- *tmp = '\0';
- section = aud_rcfile_create_section(file, &lines[i][1]);
- }
- }
- else if (lines[i][0] != '#' && section) {
- if ((tmp = strchr(lines[i], '='))) {
- gchar **frags;
- frags = g_strsplit(lines[i], "=", 2);
- if (strlen(frags[1]) > 0) {
- aud_rcfile_create_string(section, frags[0], frags[1]);
- };
- g_strfreev(frags);
- }
- }
- i++;
- }
- g_strfreev(lines);
- return file;
-}
-
-/**
- * Writes the contents of a #RcFile object to given file.
- *
- * @param[in] file A #RcFile object to write to disk.
- * @param[in] filename A path to write the #RcFile object's data to.
- * @return TRUE on success, FALSE otherwise.
- */
-gboolean
-aud_rcfile_write(RcFile * file, const gchar * filename)
-{
- FILE *fp;
- GList *section_list, *line_list;
- RcSection *section;
- RcLine *line;
-
- g_return_val_if_fail(file != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(filename != NULL, FALSE);
-
- if (!(fp = fopen(filename, "w")))
- return FALSE;
-
- section_list = file->sections;
- while (section_list) {
- section = (RcSection *) section_list->data;
- if (section->lines) {
- fprintf(fp, "[%s]\n", section->name);
- line_list = section->lines;
- while (line_list) {
- line = (RcLine *) line_list->data;
- fprintf(fp, "%s=%s\n", line->key, line->value);
- line_list = g_list_next(line_list);
- }
- fprintf(fp, "\n");
- }
- section_list = g_list_next(section_list);
- }
- fclose(fp);
- return TRUE;
-}
-
-/**
- * Looks up a string in an RcFile and places it in %value.
- *
- * @param[in] file A #RcFile object.
- * @param[in] section The section of the RcFile to look in.
- * @param[in] key The name of the identifier to look up.
- * @param[out] value A pointer to a string pointer (gchar *) variable to place the data.
- * @return value: TRUE on success, FALSE otherwise.
- */
-gboolean
-aud_rcfile_read_string(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gchar ** value)
-{
- RcSection *sect;
- RcLine *line;
-
- g_return_val_if_fail(file != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(section != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(key != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(value != NULL, FALSE);
-
- if (!(sect = aud_rcfile_find_section(file, section)))
- return FALSE;
- if (!(line = aud_rcfile_find_string(sect, key)))
- return FALSE;
- *value = g_strdup(line->value);
- return TRUE;
-}
-
-/**
- * Looks up a integer value in an RcFile and places it in %value.
- *
- * @param[in] file A #RcFile object.
- * @param[in] section The section of the RcFile to look in.
- * @param[in] key The name of the identifier to look up.
- * @param[out] value A pointer to a integer variable to place the data.
- * @return value: TRUE on success, FALSE otherwise.
- */
-gboolean
-aud_rcfile_read_int(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gint * value)
-{
- gchar *str;
-
- g_return_val_if_fail(file != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(section != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(key != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(value != NULL, FALSE);
-
- if (!aud_rcfile_read_string(file, section, key, &str))
- return FALSE;
- *value = atoi(str);
- g_free(str);
-
- return TRUE;
-}
-
-/**
- * Looks up a boolean value in an RcFile and places it in %value.
- *
- * @param[in] file A #RcFile object.
- * @param[in] section The section of the RcFile to look in.
- * @param[in] key The name of the identifier to look up.
- * @param[out] value A pointer to a boolean variable to place the data.
- * @return TRUE on success, FALSE otherwise.
- */
-gboolean
-aud_rcfile_read_bool(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gboolean * value)
-{
- gchar *str;
-
- g_return_val_if_fail(file != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(section != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(key != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(value != NULL, FALSE);
-
- if (!aud_rcfile_read_string(file, section, key, &str))
- return FALSE;
- if (!strcasecmp(str, "TRUE"))
- *value = TRUE;
- else
- *value = FALSE;
- g_free(str);
- return TRUE;
-}
-
-/**
- * Looks up a single precision floating point value in
- * an RcFile and places it in %value.
- *
- * @bug This function is not thread-safe due to use of setlocale().
- *
- * @param[in] file A #RcFile object.
- * @param[in] section The section of the RcFile to look in.
- * @param[in] key The name of the identifier to look up.
- * @param[out] value A pointer to a variable of type gfloat to place the data.
- * @return value: TRUE on success, FALSE otherwise.
- */
-gboolean
-aud_rcfile_read_float(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gfloat * value)
-{
- gchar *str, *locale;
-
- g_return_val_if_fail(file != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(section != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(key != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(value != NULL, FALSE);
-
- if (!aud_rcfile_read_string(file, section, key, &str))
- return FALSE;
-
- locale = g_strdup(setlocale(LC_NUMERIC, NULL));
- setlocale(LC_NUMERIC, "C");
- *value = strtod(str, NULL);
- setlocale(LC_NUMERIC, locale);
- g_free(locale);
- g_free(str);
-
- return TRUE;
-}
-
-/**
- * Looks up a double precision floating point value in
- * an RcFile and places it in %value.
- *
- * @bug This function is not thread-safe due to use of setlocale().
- *
- * @param[in] file A #RcFile object.
- * @param[in] section The section of the RcFile to look in.
- * @param[in] key The name of the identifier to look up.
- * @param[out] value A pointer to a variable of type gdouble to place the data.
- * @return value: TRUE on success, FALSE otherwise.
- */
-gboolean
-aud_rcfile_read_double(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gdouble * value)
-{
- gchar *str, *locale;
-
- g_return_val_if_fail(file != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(section != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(key != NULL, FALSE);
- g_return_val_if_fail(value != NULL, FALSE);
-
- if (!aud_rcfile_read_string(file, section, key, &str))
- return FALSE;
-
- locale = g_strdup(setlocale(LC_NUMERIC, NULL));
- setlocale(LC_NUMERIC, "C");
- *value = strtod(str, NULL);
- setlocale(LC_NUMERIC, locale);
- g_free(locale);
- g_free(str);
-
- return TRUE;
-}
-
-/**
- * Sets a string value in an RcFile for %key.
- *
- * @bug This function is not thread-safe due to use of setlocale().
- *
- * @param[in] file A #RcFile object.
- * @param[in] section The section of the RcFile to set the key in.
- * @param[in] key The name of the identifier to set.
- * @param[in] value The value to set for that identifier.
- */
-void
-aud_rcfile_write_string(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, const gchar * value)
-{
- RcSection *sect;
- RcLine *line;
-
- g_return_if_fail(file != NULL);
- g_return_if_fail(section != NULL);
- g_return_if_fail(key != NULL);
- g_return_if_fail(value != NULL);
-
- sect = aud_rcfile_find_section(file, section);
- if (!sect)
- sect = aud_rcfile_create_section(file, section);
- if ((line = aud_rcfile_find_string(sect, key))) {
- g_free(line->value);
- line->value = g_strstrip(g_strdup(value));
- }
- else
- aud_rcfile_create_string(sect, key, value);
-}
-
-/**
- * Sets a integer value in an RcFile for %key.
- *
- * @param[in] file A #RcFile object.
- * @param[in] section The section of the RcFile to set the key in.
- * @param[in] key The name of the identifier to set.
- * @param[in] value The value to set for that identifier.
- */
-void
-aud_rcfile_write_int(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gint value)
-{
- gchar *strvalue;
-
- g_return_if_fail(file != NULL);
- g_return_if_fail(section != NULL);
- g_return_if_fail(key != NULL);
-
- strvalue = g_strdup_printf("%d", value);
- aud_rcfile_write_string(file, section, key, strvalue);
- g_free(strvalue);
-}
-
-/**
- * Sets a boolean value in an RcFile for %key.
- *
- * @bug This function is not thread-safe due to use of setlocale().
- *
- * @param[in] file A #RcFile object.
- * @param[in] section The section of the RcFile to set the key in.
- * @param[in] key The name of the identifier to set.
- * @param[in] value The value to set for that identifier.
- */
-void
-aud_rcfile_write_boolean(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gboolean value)
-{
- g_return_if_fail(file != NULL);
- g_return_if_fail(section != NULL);
- g_return_if_fail(key != NULL);
-
- if (value)
- aud_rcfile_write_string(file, section, key, "TRUE");
- else
- aud_rcfile_write_string(file, section, key, "FALSE");
-}
-
-/**
- * Sets a single precision floating point value in an RcFile for %key.
- *
- * @bug This function is not thread-safe due to use of setlocale().
- *
- * @param[in] file A #RcFile object.
- * @param[in] section The section of the RcFile to set the key in.
- * @param[in] key The name of the identifier to set.
- * @param[in] value The value to set for that identifier.
- */
-void
-aud_rcfile_write_float(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gfloat value)
-{
- gchar *strvalue, *locale;
-
- g_return_if_fail(file != NULL);
- g_return_if_fail(section != NULL);
- g_return_if_fail(key != NULL);
-
- locale = g_strdup(setlocale(LC_NUMERIC, NULL));
- setlocale(LC_NUMERIC, "C");
- strvalue = g_strdup_printf("%g", value);
- setlocale(LC_NUMERIC, locale);
- aud_rcfile_write_string(file, section, key, strvalue);
- g_free(locale);
- g_free(strvalue);
-}
-
-/**
- * Sets a double precision floating point value in an RcFile for %key.
- *
- * @bug This function is not thread-safe due to use of setlocale().
- *
- * @param[in] file A #RcFile object.
- * @param[in] section The section of the RcFile to set the key in.
- * @param[in] key The name of the identifier to set.
- * @param[in] value The value to set for that identifier.
- */
-void
-aud_rcfile_write_double(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gdouble value)
-{
- gchar *strvalue, *locale;
-
- g_return_if_fail(file != NULL);
- g_return_if_fail(section != NULL);
- g_return_if_fail(key != NULL);
-
- locale = g_strdup(setlocale(LC_NUMERIC, NULL));
- setlocale(LC_NUMERIC, "C");
- strvalue = g_strdup_printf("%g", value);
- setlocale(LC_NUMERIC, locale);
- aud_rcfile_write_string(file, section, key, strvalue);
- g_free(locale);
- g_free(strvalue);
-}
-
-/**
- * Removes %key from an #RcFile object.
- *
- * @param[in] file A #RcFile object.
- * @param[in] section The section of the RcFile to set the key in.
- * @param[in] key The name of the identifier to remove.
- */
-void
-aud_rcfile_remove_key(RcFile * file, const gchar * section, const gchar * key)
-{
- RcSection *sect;
- RcLine *line;
-
- g_return_if_fail(file != NULL);
- g_return_if_fail(section != NULL);
- g_return_if_fail(key != NULL);
-
- if ((sect = aud_rcfile_find_section(file, section)) != NULL) {
- if ((line = aud_rcfile_find_string(sect, key)) != NULL) {
- g_free(line->key);
- g_free(line->value);
- g_free(line);
- sect->lines = g_list_remove(sect->lines, line);
- }
- }
-}
-
-static RcSection *
-aud_rcfile_create_section(RcFile * file, const gchar * name)
-{
- RcSection *section;
-
- section = g_new0(RcSection, 1);
- section->name = g_strdup(name);
- file->sections = g_list_append(file->sections, section);
-
- return section;
-}
-
-static RcLine *
-aud_rcfile_create_string(RcSection * section,
- const gchar * key, const gchar * value)
-{
- RcLine *line;
-
- line = g_new0(RcLine, 1);
- line->key = g_strstrip(g_strdup(key));
- line->value = g_strstrip(g_strdup(value));
- section->lines = g_list_append(section->lines, line);
-
- return line;
-}
-
-static RcSection *
-aud_rcfile_find_section(RcFile * file, const gchar * name)
-{
- RcSection *section;
- GList *list;
-
- list = file->sections;
- while (list) {
- section = (RcSection *) list->data;
- if (!strcasecmp(section->name, name))
- return section;
- list = g_list_next(list);
- }
- return NULL;
-}
-
-static RcLine *
-aud_rcfile_find_string(RcSection * section, const gchar * key)
-{
- RcLine *line;
- GList *list;
-
- list = section->lines;
- while (list) {
- line = (RcLine *) list->data;
- if (!strcasecmp(line->key, key))
- return line;
- list = g_list_next(list);
- }
- return NULL;
-}
diff --git a/src/audacious/rcfile.h b/src/audacious/rcfile.h
deleted file mode 100644
index 98b0882..0000000
--- a/src/audacious/rcfile.h
+++ /dev/null
@@ -1,83 +0,0 @@
-/* Audacious - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2005-2007 Audacious development team
- *
- * Based on XMMS:
- * Copyright (C) 1998-2000 Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson and 4Front Technologies
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-#ifndef AUDACIOUS_RCFILE_H
-#define AUDACIOUS_RCFILE_H
-
-#include <glib.h>
-
-G_BEGIN_DECLS
-
-/** RcLine objects contain key->value mappings. */
-typedef struct {
- gchar *key; /**< Key for the key->value mapping. */
- gchar *value; /**< Value for the key->value mapping. */
-} RcLine;
-
-/** RcSection objects contain collections of key->value mappings. */
-typedef struct {
- gchar *name; /**< Name for the #RcSection. */
- GList *lines; /**< List of key->value mappings for the #RcSection.*/
-} RcSection;
-
-/**
- * An RcFile object contains a collection of key->value mappings
- * organized by section.
- */
-typedef struct {
- GList *sections; /**< A linked list of sections. */
-} RcFile;
-
-
-RcFile *aud_rcfile_new(void);
-void aud_rcfile_free(RcFile * file);
-
-RcFile *aud_rcfile_open(const gchar * filename);
-gboolean aud_rcfile_write(RcFile * file, const gchar * filename);
-
-gboolean aud_rcfile_read_string(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gchar ** value);
-gboolean aud_rcfile_read_int(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gint * value);
-gboolean aud_rcfile_read_bool(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gboolean * value);
-gboolean aud_rcfile_read_float(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gfloat * value);
-gboolean aud_rcfile_read_double(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gdouble * value);
-
-void aud_rcfile_write_string(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, const gchar * value);
-void aud_rcfile_write_int(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gint value);
-void aud_rcfile_write_boolean(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gboolean value);
-void aud_rcfile_write_float(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gfloat value);
-void aud_rcfile_write_double(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key, gdouble value);
-
-void aud_rcfile_remove_key(RcFile * file, const gchar * section,
- const gchar * key);
-
-G_END_DECLS
-
-#endif /* AUDACIOUS_RCFILE_H */
diff --git a/src/audacious/signals.c b/src/audacious/signals.c
index cf2fdd5..6b8a30d 100644
--- a/src/audacious/signals.c
+++ b/src/audacious/signals.c
@@ -24,9 +24,10 @@
#include <glib.h>
#include <gtk/gtk.h>
-#include <config.h>
+#include <libaudcore/eventqueue.h>
-#include "eventqueue.h"
+#include "audconfig.h"
+#include "config.h"
#include "main.h"
#include "signals.h"
diff --git a/src/audacious/types.h b/src/audacious/types.h
new file mode 100644
index 0000000..7766828
--- /dev/null
+++ b/src/audacious/types.h
@@ -0,0 +1,48 @@
+/*
+ * types.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#ifndef AUDACIOUS_TYPES_H
+#define AUDACIOUS_TYPES_H
+
+#include <glib.h>
+
+#define AUD_EQUALIZER_NBANDS 10
+#define EQUALIZER_MAX_GAIN 12
+
+typedef struct _Plugin Plugin;
+typedef struct _InputPlugin InputPlugin;
+typedef struct _OutputPlugin OutputPlugin;
+typedef struct _EffectPlugin EffectPlugin;
+typedef struct _GeneralPlugin GeneralPlugin;
+typedef struct _VisPlugin VisPlugin;
+
+#define PLUGIN(x) ((Plugin *) (x))
+#define INPUT_PLUGIN(x) ((InputPlugin *) (x))
+#define OUTPUT_PLUGIN(x) ((OutputPlugin *) (x))
+#define EFFECT_PLUGIN(x) ((EffectPlugin *) (x))
+#define GENERAL_PLUGIN(x) ((GeneralPlugin *) (x))
+#define VIS_PLUGIN(x) ((VisPlugin *) (x))
+
+typedef struct _Interface Interface;
+typedef struct _PluginPreferences PluginPreferences;
+typedef struct _PreferencesWidget PreferencesWidget;
+
+#endif
diff --git a/src/audacious/ui_albumart.c b/src/audacious/ui_albumart.c
index 8bb6c75..2662d3e 100644
--- a/src/audacious/ui_albumart.c
+++ b/src/audacious/ui_albumart.c
@@ -19,18 +19,17 @@
* Audacious or using our public API to be a derived work.
*/
-#ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-#endif
-
#include <glib.h>
-#include <glib/gi18n.h>
#include <gtk/gtk.h>
#include <string.h>
-#include "audconfig.h"
#include <libaudcore/audstrings.h>
+#include "audconfig.h"
+#include "config.h"
+#include "i18n.h"
+#include "misc.h"
+
static gboolean
has_front_cover_extension(const gchar *name)
{
diff --git a/src/audacious/ui_albumart.h b/src/audacious/ui_albumart.h
deleted file mode 100644
index 8775128..0000000
--- a/src/audacious/ui_albumart.h
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-/*
- * TEMPORARY.
- *
- * Album art needs to be reworked. It should be read from file tags and stored
- * in tuples. -jlindgren
- */
-
-gchar * get_associated_image_file (const gchar * filename);
diff --git a/src/audacious/ui_headless.c b/src/audacious/ui_headless.c
deleted file mode 100644
index aa08b8b..0000000
--- a/src/audacious/ui_headless.c
+++ /dev/null
@@ -1,158 +0,0 @@
-/* Audacious - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2005-2008 Audacious development team
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-
-#include <glib/gi18n.h>
-#include <gtk/gtk.h>
-
-#include "interface.h"
-#include "input.h"
-#include "general.h"
-#include "visualization.h"
-#include "effect.h"
-#include "preferences.h"
-
-static void
-print_indent(gint indent)
-{
- gint i;
- for (i = 0; i < indent; i++)
- printf(" ");
-}
-
-static void
-print_value(PreferencesWidget *widget)
-{
- switch (widget->cfg_type) {
- case VALUE_INT:
- case VALUE_BOOLEAN:
- printf(" = %d", *((gint*)widget->cfg));
- break;
- case VALUE_STRING:
- printf(" = %s", *((gchar**)widget->cfg));
- break;
- default:
- break;
- }
-}
-
-static void
-show_preferences(PreferencesWidget *widgets, gint amt, gint indent)
-{
- gint x;
-
- for (x = 0; x < amt; x++) {
- switch (widgets[x].type) {
- case WIDGET_TABLE:
- {
- show_preferences(widgets[x].data.table.elem,
- widgets[x].data.table.rows,
- indent+2);
- break;
- }
- case WIDGET_BOX:
- {
- if (widgets[x].data.box.frame) {
- print_indent(indent);
- printf("%s\n", _(widgets[x].label));
- }
- show_preferences(widgets[x].data.box.elem,
- widgets[x].data.box.n_elem,
- indent+2);
- break;
- }
- case WIDGET_NOTEBOOK:
- {
- gint i;
-
- for (i = 0; i < widgets[x].data.notebook.n_tabs; i++) {
- print_indent(indent);
- printf("%s\n",
- widgets[x].data.notebook.tabs[i].name);
- show_preferences(widgets[x].data.notebook.tabs[i].settings,
- widgets[x].data.notebook.tabs[i].n_settings,
- indent+2);
- }
- break;
- }
- case WIDGET_CUSTOM:
- {
- print_indent(indent);
- printf("WIDGET_CUSTOM are available only for Gtk+ interfaces\n");
- break;
- }
- default:
- {
- print_indent(indent);
- printf("%s", _(widgets[x].label));
- print_value(&widgets[x]);
- printf("\n");
- }
- }
- }
-}
-
-static void
-show_plugin_prefs(GList *list)
-{
- GList *iter;
-
- MOWGLI_ITER_FOREACH(iter, list)
- {
- Plugin *plugin = PLUGIN(iter->data);
- if (plugin->settings) {
- printf(" *** %s ***\n", _(plugin->settings->title));
- if (plugin->settings->init)
- plugin->settings->init();
- show_preferences(plugin->settings->prefs, plugin->settings->n_prefs, 4);
- if (plugin->settings->cleanup)
- plugin->settings->cleanup();
- }
- }
-}
-
-static void
-show_preferenes(gboolean show)
-{
- printf(_("Available Plugin Preferences:\n"));
- show_plugin_prefs(get_input_list());
- show_plugin_prefs(get_general_enabled_list());
- show_plugin_prefs(get_vis_enabled_list());
- show_plugin_prefs(get_effect_enabled_list());
-}
-
-static gboolean
-_ui_initialize(InterfaceCbs *cbs)
-{
- cbs->show_prefs_window = show_preferenes;
- g_main_loop_run(g_main_loop_new(NULL, TRUE));
-
- return TRUE;
-}
-
-static Interface headless_interface = {
- .id = "headless",
- .desc = N_("Headless Interface"),
- .init = _ui_initialize,
-};
-
-void
-ui_populate_headless_interface(void)
-{
- interface_register(&headless_interface);
-}
diff --git a/src/audacious/ui_headless.h b/src/audacious/ui_headless.h
deleted file mode 100644
index e142339..0000000
--- a/src/audacious/ui_headless.h
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-/* Audacious - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2005-2008 Audacious development team
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-
-#include "interface.h"
-
-#ifndef UI_HEADLESS_H
-#define UI_HEADLESS_H
-
-void ui_populate_headless_interface();
-
-#endif
diff --git a/src/audacious/ui_misc.c b/src/audacious/ui_misc.c
index 1f704db..d14d4bd 100644
--- a/src/audacious/ui_misc.c
+++ b/src/audacious/ui_misc.c
@@ -17,9 +17,11 @@
* Audacious or using our public API to be a derived work.
*/
-#include <glib/gi18n.h>
#include <gtk/gtk.h>
+#include "config.h"
+#include "i18n.h"
+
GtkWidget *
ui_markup_label_new(const gchar *text)
{
diff --git a/src/audacious/ui_misc.h b/src/audacious/ui_misc.h
index abf5220..14ff8a7 100644
--- a/src/audacious/ui_misc.h
+++ b/src/audacious/ui_misc.h
@@ -17,8 +17,6 @@
* Audacious or using our public API to be a derived work.
*/
-#include <glib/gi18n.h>
-
#ifndef _AUDACIOUS_UI_MISC_H
void ui_display_unsupported_version_warning(void);
diff --git a/src/audacious/ui_plugin_menu.c b/src/audacious/ui_plugin_menu.c
index 5f2846a..bb43ed9 100644
--- a/src/audacious/ui_plugin_menu.c
+++ b/src/audacious/ui_plugin_menu.c
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* ui_plugin_menu.c
- * Copyright 2009 John Lindgren
+ * Copyright 2009-2010 John Lindgren
*
* This file is part of Audacious.
*
@@ -22,39 +22,11 @@
#include <glib.h>
#include <gtk/gtk.h>
-#include "ui_plugin_menu.h"
+#include "misc.h"
-/* A StaticMenu is simply a GtkMenu that is created with a (normal, not
- * floating) reference count of 1 and resists the "destroy" signal. Thus, it can
- * be added into an interface and remain after the interface is destroyed. */
-
-typedef struct
-{
- GtkMenuClass parent;
-}
-StaticMenuClass;
-
-typedef struct
-{
- GtkMenu parent;
-}
-StaticMenu;
-
-G_DEFINE_TYPE (StaticMenu, static_menu, GTK_TYPE_MENU)
-
-static void static_menu_destroy (GtkObject * object)
+static void destroy_warning (void)
{
- /* Do NOT chain to the parent class! */
-}
-
-static void static_menu_class_init (StaticMenuClass * class)
-{
- ((GtkObjectClass *) class)->destroy = static_menu_destroy;
-}
-
-static void static_menu_init (StaticMenu * menu)
-{
- g_object_ref (menu);
+ fprintf (stderr, "Interface destroyed a plugin services menu!\n");
}
/* GtkWidget * get_plugin_menu (gint id) */
@@ -65,17 +37,16 @@ void * get_plugin_menu (gint id)
if (! initted)
{
- gint count;
-
- for (count = 0; count < TOTAL_PLUGIN_MENUS; count ++)
- menus[count] = NULL;
-
+ memset (menus, 0, sizeof menus);
initted = TRUE;
}
if (menus[id] == NULL)
{
- menus[id] = g_object_new (static_menu_get_type (), NULL);
+ menus[id] = gtk_menu_new ();
+ g_object_ref ((GObject *) menus[id]);
+ g_signal_connect (menus[id], "destroy", (GCallback) destroy_warning,
+ NULL);
gtk_widget_show (menus[id]);
}
diff --git a/src/audacious/ui_plugin_menu.h b/src/audacious/ui_plugin_menu.h
deleted file mode 100644
index c7377e7..0000000
--- a/src/audacious/ui_plugin_menu.h
+++ /dev/null
@@ -1,41 +0,0 @@
-/* Audacious - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2005-2010 Audacious development team.
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-
-#ifndef AUDACIOUS_UI_PLUGIN_MENU_H
-#define AUDACIOUS_UI_PLUGIN_MENU_H
-
-#include <glib.h>
-
-#define AUDACIOUS_MENU_MAIN 0
-#define AUDACIOUS_MENU_PLAYLIST 1
-#define AUDACIOUS_MENU_PLAYLIST_RCLICK 2
-#define AUDACIOUS_MENU_PLAYLIST_ADD 3
-#define AUDACIOUS_MENU_PLAYLIST_REMOVE 4
-#define AUDACIOUS_MENU_PLAYLIST_SELECT 5
-#define AUDACIOUS_MENU_PLAYLIST_MISC 6
-#define TOTAL_PLUGIN_MENUS 7
-
-/* GtkWidget * get_plugin_menu (gint id); */
-void * get_plugin_menu (gint id);
-/* gint menu_plugin_item_add (gint id, GtkWidget * item); */
-gint menu_plugin_item_add (gint id, void * item);
-/* gint menu_plugin_item_remove (gint id, GtkWidget * item); */
-gint menu_plugin_item_remove (gint id, void * item);
-
-#endif /* AUDACIOUS_UI_PLUGIN_MENU_H */
diff --git a/src/audacious/ui_preferences.c b/src/audacious/ui_preferences.c
index 4745a3f..3780fd4 100644
--- a/src/audacious/ui_preferences.c
+++ b/src/audacious/ui_preferences.c
@@ -22,7 +22,6 @@
#endif
#include <glib.h>
-#include <glib/gi18n.h>
#include <gtk/gtk.h>
#include <string.h>
#include <stddef.h>
@@ -35,19 +34,23 @@
#include <sys/stat.h>
#include <gdk/gdkkeysyms.h>
-#include "compatibility.h"
+#include <libaudcore/hook.h>
+#include "audconfig.h"
+#include "compatibility.h"
+#include "debug.h"
+#include "i18n.h"
+#include "misc.h"
+#include "playback.h"
#include "plugin.h"
#include "pluginenum.h"
-#include "plugin-registry.h"
-#include "input.h"
+#include "plugins.h"
#include "effect.h"
#include "general.h"
#include "output.h"
-#include "playlist-new.h"
+#include "playlist.h"
#include "playlist-utils.h"
#include "visualization.h"
-#include "audstrings.h"
#include "util.h"
#include "configdb.h"
#include "preferences.h"
@@ -156,6 +159,7 @@ static ComboBoxElements chardet_detector_presets[] = {
{ N_("Turkish") , N_("Turkish") },
{ N_("Arabic") , N_("Arabic") },
{ N_("Polish") , N_("Polish") },
+ { N_("Baltic") , N_("Baltic") },
{ N_("Universal"), N_("Universal") }
};
@@ -318,16 +322,16 @@ plugin_toggle(GtkCellRendererToggle * cell,
switch (plugin_type)
{
case PLUGIN_VIEW_TYPE_INPUT:
- input_plugin_set_enabled ((InputPlugin *) plugin, enabled);
+ plugin_set_enabled (plugin_by_header (plugin), enabled);
break;
case PLUGIN_VIEW_TYPE_GENERAL:
- general_enable_plugin ((GeneralPlugin *) plugin, enabled);
+ general_plugin_enable (plugin_by_header (plugin), enabled);
break;
case PLUGIN_VIEW_TYPE_VIS:
- vis_enable_plugin ((VisPlugin *) plugin, enabled);
+ vis_plugin_enable (plugin_by_header (plugin), enabled);
break;
case PLUGIN_VIEW_TYPE_EFFECT:
- effect_enable_plugin ((EffectPlugin *) plugin, enabled);
+ effect_plugin_enable (plugin_by_header (plugin), enabled);
break;
}
@@ -446,23 +450,7 @@ on_plugin_view_realize(GtkTreeView * treeview,
MOWGLI_ITER_FOREACH(ilist, list)
{
Plugin *plugin = PLUGIN(ilist->data);
- gboolean enabled = FALSE;
-
- switch (plugin_type)
- {
- case PLUGIN_VIEW_TYPE_INPUT:
- enabled = input_plugin_get_enabled ((InputPlugin *) plugin);
- break;
- case PLUGIN_VIEW_TYPE_GENERAL:
- enabled = ((GeneralPlugin *) plugin)->enabled;
- break;
- case PLUGIN_VIEW_TYPE_VIS:
- enabled = ((VisPlugin *) plugin)->enabled;
- break;
- case PLUGIN_VIEW_TYPE_EFFECT:
- enabled = ((EffectPlugin *) plugin)->enabled;
- break;
- }
+ gboolean enabled = plugin_get_enabled (plugin_by_header (plugin));
description[0] = g_strdup(plugin->description);
description[1] = g_strdup(plugin->filename);
@@ -486,29 +474,30 @@ static void
on_input_plugin_view_realize(GtkTreeView * treeview,
gpointer data)
{
- on_plugin_view_realize (treeview, (GCallback) plugin_toggle,
- get_input_list (), PLUGIN_VIEW_TYPE_INPUT);
+ on_plugin_view_realize (treeview, (GCallback) plugin_toggle, plugin_get_list(PLUGIN_TYPE_INPUT), PLUGIN_VIEW_TYPE_INPUT);
}
static void
on_effect_plugin_view_realize(GtkTreeView * treeview,
gpointer data)
{
- on_plugin_view_realize(treeview, G_CALLBACK(plugin_toggle), ep_data.effect_list, PLUGIN_VIEW_TYPE_EFFECT);
+ on_plugin_view_realize (treeview, (GCallback) plugin_toggle, plugin_get_list
+ (PLUGIN_TYPE_EFFECT), PLUGIN_VIEW_TYPE_EFFECT);
}
static void
on_general_plugin_view_realize(GtkTreeView * treeview,
gpointer data)
{
- on_plugin_view_realize(treeview, G_CALLBACK(plugin_toggle), gp_data.general_list, PLUGIN_VIEW_TYPE_GENERAL);
+ on_plugin_view_realize (treeview, (GCallback) plugin_toggle, plugin_get_list
+ (PLUGIN_TYPE_GENERAL), PLUGIN_VIEW_TYPE_GENERAL);
}
static void
on_vis_plugin_view_realize(GtkTreeView * treeview,
gpointer data)
{
- on_plugin_view_realize(treeview, G_CALLBACK(plugin_toggle), vp_data.vis_list, PLUGIN_VIEW_TYPE_VIS);
+ on_plugin_view_realize(treeview, G_CALLBACK(plugin_toggle), plugin_get_list(PLUGIN_TYPE_VIS), PLUGIN_VIEW_TYPE_VIS);
}
static void
@@ -765,7 +754,6 @@ plugin_treeview_open_prefs(GtkTreeView *treeview)
g_return_if_fail((plugin->configure != NULL) ||
((plugin->settings != NULL) && (plugin->settings->type == PREFERENCES_WINDOW)));
- plugin_set_current(plugin);
if (plugin->configure != NULL)
plugin->configure();
else
@@ -786,8 +774,6 @@ plugin_treeview_open_info(GtkTreeView *treeview)
gtk_tree_model_get(model, &iter, PLUGIN_VIEW_COL_PLUGIN_PTR, &plugin, -1);
g_return_if_fail(plugin != NULL);
-
- plugin_set_current(plugin);
plugin->about();
}
@@ -2351,7 +2337,7 @@ create_plugin_category(void)
gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox25), alignment58, FALSE, FALSE, 4);
gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (alignment58), 0, 6, 0, 0);
- label64 = gtk_label_new (_("Effect plugins (for 16-bit output only):"));
+ label64 = gtk_label_new (_("Effect plugins:"));
gtk_container_add (GTK_CONTAINER (alignment58), label64);
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label64), 0, 0.5);
@@ -2512,10 +2498,10 @@ destroy_plugin_page(GList *list)
static void
destroy_plugin_pages(void)
{
- destroy_plugin_page(get_input_list());
- destroy_plugin_page(get_general_enabled_list());
- destroy_plugin_page(get_vis_enabled_list());
- destroy_plugin_page(get_effect_enabled_list());
+ destroy_plugin_page(plugin_get_list(PLUGIN_TYPE_INPUT));
+ destroy_plugin_page(plugin_get_list(PLUGIN_TYPE_GENERAL));
+ destroy_plugin_page(plugin_get_list(PLUGIN_TYPE_VIS));
+ destroy_plugin_page(plugin_get_list(PLUGIN_TYPE_EFFECT));
}
static gboolean
@@ -2547,10 +2533,10 @@ create_plugin_page(GList *list)
static void
create_plugin_pages(void)
{
- create_plugin_page(get_input_list());
- create_plugin_page(get_general_enabled_list());
- create_plugin_page(get_vis_enabled_list());
- create_plugin_page(get_effect_enabled_list());
+ create_plugin_page(plugin_get_list(PLUGIN_TYPE_INPUT));
+ create_plugin_page(plugin_get_list(PLUGIN_TYPE_GENERAL));
+ create_plugin_page(plugin_get_list(PLUGIN_TYPE_VIS));
+ create_plugin_page(plugin_get_list(PLUGIN_TYPE_EFFECT));
}
/* GtkWidget * * create_prefs_window (void) */
diff --git a/src/audacious/ui_preferences.h b/src/audacious/ui_preferences.h
index b709a81..38fd677 100644
--- a/src/audacious/ui_preferences.h
+++ b/src/audacious/ui_preferences.h
@@ -20,6 +20,8 @@
#ifndef AUDACIOUS_UI_PREFERENCES_H
#define AUDACIOUS_UI_PREFERENCES_H
+#include <glib.h>
+
/* GtkWidget * * create_prefs_window (void); */
void * * create_prefs_window (void);
void destroy_prefs_window(void);
diff --git a/src/audacious/util.c b/src/audacious/util.c
index 17389f9..eb0b3ba 100644
--- a/src/audacious/util.c
+++ b/src/audacious/util.c
@@ -27,17 +27,12 @@
# include "config.h"
#endif
-#include "util.h"
#include <glib.h>
-#include <glib/gi18n.h>
-#include <gtk/gtk.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#include <ctype.h>
-#include <math.h>
-#include "platform/smartinclude.h"
#include <errno.h>
#ifdef HAVE_FTS_H
@@ -46,9 +41,14 @@
# include <fts.h>
#endif
-#include "input.h"
-#include "playback.h"
-#include "audstrings.h"
+#include <libaudcore/audstrings.h>
+
+#include "audconfig.h"
+#include "debug.h"
+#include "i18n.h"
+#include "misc.h"
+#include "plugins.h"
+#include "util.h"
/*
* find <file> in directory <dirname> or subdirectories. return
@@ -123,335 +123,6 @@ find_path_recursively(const gchar * path, const gchar * filename)
return context.match;
}
-static void
-strip_string(GString *string)
-{
- while (string->len > 0 && string->str[0] == ' ')
- g_string_erase(string, 0, 1);
-
- while (string->len > 0 && string->str[string->len - 1] == ' ')
- g_string_erase(string, string->len - 1, 1);
-}
-
-static void
-strip_lower_string(GString *string)
-{
- gchar *lower;
- strip_string(string);
-
- lower = g_ascii_strdown(string->str, -1);
- g_free(string->str);
- string->str = lower;
-}
-
-static void
-close_ini_file_free_value(gpointer value)
-{
- g_free((gchar*)value);
-}
-
-static void
-close_ini_file_free_section(gpointer section)
-{
- g_hash_table_destroy((GHashTable*)section);
-}
-
-INIFile *
-open_ini_file(const gchar *filename)
-{
- GHashTable *ini_file = NULL;
- GHashTable *section = NULL;
- GString *section_name, *key_name, *value;
- gpointer section_hash, key_hash;
- guchar * buffer = NULL;
- gsize off = 0;
- gint64 filesize = 0;
-
- unsigned char x[] = { 0xff, 0xfe, 0x00 };
-
- g_return_val_if_fail(filename, NULL);
- vfs_file_get_contents(filename, &buffer, &filesize);
- if (buffer == NULL)
- return NULL;
-
- /*
- * Convert UTF-16 into something useful. Original implementation
- * by incomp@#audacious. Cleanups \nenolod
- * FIXME: can't we use a GLib function for that? -- 01mf02
- */
- if (filesize > 2 && !memcmp(&buffer[0],&x,2))
- {
- guchar * outbuf = g_malloc (filesize); /* it's safe to waste memory. */
- guint counter;
-
- for (counter = 2; counter < filesize; counter += 2)
- {
- if (!memcmp(&buffer[counter+1], &x[2], 1)) {
- outbuf[(counter-2)/2] = buffer[counter];
- } else {
- g_free(buffer);
- g_free(outbuf);
- return NULL;
- }
- }
-
- outbuf[(counter-2)/2] = '\0';
-
- if ((filesize - 2) / 2 == (counter - 2) / 2)
- {
- g_free(buffer);
- buffer = outbuf;
- }
- else
- {
- g_free(buffer);
- g_free(outbuf);
- return NULL; /* XXX wrong encoding */
- }
- }
-
- section_name = g_string_new("");
- key_name = g_string_new(NULL);
- value = g_string_new(NULL);
-
- ini_file = g_hash_table_new_full(NULL, NULL, NULL,
- close_ini_file_free_section);
- section = g_hash_table_new_full(NULL, NULL, NULL,
- close_ini_file_free_value);
- /* make a nameless section which should store all entries that are not
- * embedded in a section */
- section_hash = GINT_TO_POINTER(g_string_hash(section_name));
- g_hash_table_insert(ini_file, section_hash, section);
-
- while (off < filesize)
- {
- /* ignore the following characters */
- if (buffer[off] == '\r' || buffer[off] == '\n' ||
- buffer[off] == ' ' || buffer[off] == '\t')
- {
- if (buffer[off] == '\n')
- {
- g_string_free(key_name, TRUE);
- g_string_free(value, TRUE);
- key_name = g_string_new(NULL);
- value = g_string_new(NULL);
- }
-
- off++;
- continue;
- }
-
- /* if we encounter a possible section statement */
- if (buffer[off] == '[')
- {
- g_string_free(section_name, TRUE);
- section_name = g_string_new(NULL);
- off++;
-
- if (off >= filesize)
- goto return_sequence;
-
- while (buffer[off] != ']')
- {
- /* if the section statement has not been closed before a
- * linebreak */
- if (buffer[off] == '\n')
- break;
-
- g_string_append_c(section_name, buffer[off]);
- off++;
- if (off >= filesize)
- goto return_sequence;
- }
- if (buffer[off] == '\n')
- continue;
- if (buffer[off] == ']')
- {
- off++;
- if (off >= filesize)
- goto return_sequence;
-
- strip_lower_string(section_name);
- section_hash = GINT_TO_POINTER(g_string_hash(section_name));
-
- /* if this section already exists, we don't make a new one,
- * but reuse the old one */
- if (g_hash_table_lookup(ini_file, section_hash) != NULL)
- section = g_hash_table_lookup(ini_file, section_hash);
- else
- {
- section = g_hash_table_new_full(NULL, NULL, NULL,
- close_ini_file_free_value);
- g_hash_table_insert(ini_file, section_hash, section);
- }
-
- continue;
- }
- }
-
- if (buffer[off] == '=')
- {
- off++;
- if (off >= filesize)
- goto return_sequence;
-
- while (buffer[off] != '\n' && buffer[off] != '\r')
- {
- g_string_append_c(value, buffer[off]);
- off++;
- if (off >= filesize)
- break;
- }
-
- strip_lower_string(key_name);
- key_hash = GINT_TO_POINTER(g_string_hash(key_name));
- strip_string(value);
-
- if (key_name->len > 0 && value->len > 0)
- g_hash_table_insert(section, key_hash, g_strdup(value->str));
- }
- else
- {
- g_string_append_c(key_name, buffer[off]);
- off++;
- if (off >= filesize)
- goto return_sequence;
- }
- }
-
-return_sequence:
- g_string_free(section_name, TRUE);
- g_string_free(key_name, TRUE);
- g_string_free(value, TRUE);
- g_free(buffer);
- return ini_file;
-}
-
-/**
- * Frees the memory allocated for inifile.
- */
-void
-close_ini_file(INIFile *inifile)
-{
- g_return_if_fail(inifile);
- g_hash_table_destroy(inifile);
-}
-
-/**
- * Returns a string that corresponds to correct section and key in inifile.
- *
- * Returns NULL if value was not found in inifile. Otherwise returns a copy
- * of string pointed by "section" and "key". Returned string should be freed
- * after use.
- */
-gchar *
-read_ini_string(INIFile *inifile, const gchar *section, const gchar *key)
-{
- GString *section_string;
- GString *key_string;
- gchar *value = NULL;
- gpointer section_hash, key_hash;
- GHashTable *section_table;
-
- g_return_val_if_fail(inifile, NULL);
-
- section_string = g_string_new(section);
- key_string = g_string_new(key);
- value = NULL;
-
- strip_lower_string(section_string);
- strip_lower_string(key_string);
- section_hash = GINT_TO_POINTER(g_string_hash(section_string));
- key_hash = GINT_TO_POINTER(g_string_hash(key_string));
- section_table = g_hash_table_lookup(inifile, section_hash);
-
- if (section_table) {
- value = g_strdup(g_hash_table_lookup(section_table,
- GINT_TO_POINTER(key_hash)));
- }
-
- g_string_free(section_string, TRUE);
- g_string_free(key_string, TRUE);
-
- return value;
-}
-
-GArray *
-read_ini_array(INIFile *inifile, const gchar *section, const gchar *key)
-{
- gchar *temp;
- GArray *a;
-
- if ((temp = read_ini_string(inifile, section, key)) == NULL)
- return NULL;
-
- a = string_to_garray(temp);
- g_free(temp);
- return a;
-}
-
-GArray *
-string_to_garray(const gchar * str)
-{
- GArray *array;
- gint temp;
- const gchar *ptr = str;
- gchar *endptr;
-
- array = g_array_new(FALSE, TRUE, sizeof(gint));
- for (;;) {
- temp = strtol(ptr, &endptr, 10);
- if (ptr == endptr)
- break;
- g_array_append_val(array, temp);
- ptr = endptr;
- while (!isdigit((int) *ptr) && (*ptr) != '\0')
- ptr++;
- if (*ptr == '\0')
- break;
- }
- return (array);
-}
-
-void
-glist_movedown(GList * list)
-{
- gpointer temp;
-
- if (g_list_next(list)) {
- temp = list->data;
- list->data = list->next->data;
- list->next->data = temp;
- }
-}
-
-void
-glist_moveup(GList * list)
-{
- gpointer temp;
-
- if (g_list_previous(list)) {
- temp = list->data;
- list->data = list->prev->data;
- list->prev->data = temp;
- }
-}
-
-/* counts number of digits in a gint */
-guint
-gint_count_digits(gint n)
-{
- guint count = 0;
-
- n = ABS(n);
- do {
- count++;
- n /= 10;
- } while (n > 0);
-
- return count;
-}
-
gboolean
dir_foreach(const gchar * path, DirForeachFunc function,
gpointer user_data, GError ** error)
@@ -505,8 +176,7 @@ util_get_localdir(void)
}
-gchar *
-construct_uri(gchar *string, const gchar *playlist_name) // uri, path and anything else
+gchar * construct_uri (const gchar * string, const gchar * playlist_name)
{
gchar *filename = g_strdup(string);
gchar *tmp, *path;
@@ -583,3 +253,25 @@ util_add_url_history_entry(const gchar * url)
cfg.url_history = g_list_delete_link(cfg.url_history, node);
}
}
+
+static gboolean plugin_list_func (PluginHandle * plugin, GList * * list)
+{
+ gpointer p_hdr = plugin_get_header(plugin);
+ g_return_val_if_fail(p_hdr != NULL, TRUE);
+ *list = g_list_prepend (*list, p_hdr);
+ return TRUE;
+}
+
+/* Deprecated: This loads all the plugins at once, causing a major slowdown. */
+GList * plugin_get_list (gint type)
+{
+ static GList *list[PLUGIN_TYPES] = { NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL };
+
+ if (list[type] == NULL)
+ {
+ plugin_for_each (type, (PluginForEachFunc) plugin_list_func, & list[type]);
+ list[type] = g_list_reverse (list[type]);
+ }
+
+ return list[type];
+}
diff --git a/src/audacious/util.h b/src/audacious/util.h
index e02dc93..89a54f2 100644
--- a/src/audacious/util.h
+++ b/src/audacious/util.h
@@ -26,60 +26,19 @@
#ifndef AUDACIOUS_UTIL_H
#define AUDACIOUS_UTIL_H
-#ifdef _AUDACIOUS_CORE
-# ifdef HAVE_CONFIG_H
-# include "config.h"
-# endif
-#endif
-
+#include <sys/types.h>
#include <glib.h>
-#include <gtk/gtk.h>
-
-G_BEGIN_DECLS
-
-#include "audacious/plugin.h"
-
-#define SWAP(a, b) { a^=b; b^=a; a^=b; }
typedef gboolean(*DirForeachFunc) (const gchar * path,
const gchar * basename,
gpointer user_data);
-
-gchar *find_file_recursively(const gchar * dirname, const gchar * file);
-gchar *find_path_recursively(const gchar * dirname, const gchar * file);
gboolean dir_foreach(const gchar * path, DirForeachFunc function,
gpointer user_data, GError ** error);
-
-INIFile *open_ini_file(const gchar *filename);
-void close_ini_file(INIFile *key_file);
-gchar *read_ini_string(INIFile *key_file, const gchar *section,
- const gchar *key);
-GArray *read_ini_array(INIFile *key_file, const gchar *section,
- const gchar *key);
-
-GArray *string_to_garray(const gchar * str);
-
-void glist_movedown(GList * list);
-void glist_moveup(GList * list);
-
-void util_set_cursor(GtkWidget * window);
-gboolean text_get_extents(const gchar * fontname, const gchar * text,
- gint * width, gint * height, gint * ascent,
- gint * descent);
-
-guint gint_count_digits(gint n);
-
-gchar *util_get_localdir(void);
-
-gchar *construct_uri(gchar *string, const gchar *playlist_name);
-
gint file_get_mtime (const gchar * filename);
void make_directory(const gchar * path, mode_t mode);
-void util_add_url_history_entry(const gchar * url);
-
-G_END_DECLS
+GList * plugin_get_list (gint type);
#endif /* AUDACIOUS_UTIL_H */
diff --git a/src/audacious/vis_runner.c b/src/audacious/vis_runner.c
index 3a4403d..c0be9d5 100644
--- a/src/audacious/vis_runner.c
+++ b/src/audacious/vis_runner.c
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* vis_runner.c
- * Copyright 2009 John Lindgren
+ * Copyright 2009-2010 John Lindgren
*
* This file is part of Audacious.
*
@@ -20,72 +20,64 @@
*/
#include <glib.h>
+#include <libaudcore/hook.h>
-#include "effect.h"
-#include "hook.h"
-#include "input.h"
+#include "misc.h"
#include "output.h"
#include "vis_runner.h"
#define INTERVAL 30 /* milliseconds */
-static GMutex * mutex;
-static gboolean playing, paused, active;
-static GList * vis_list, * vis_tail, * hooks;
-static gint send_source, clear_source;
+typedef struct {
+ VisHookFunc func;
+ void * user;
+} VisHookItem;
+
+G_LOCK_DEFINE_STATIC (mutex);
+static gboolean playing = FALSE, paused = FALSE, active = FALSE;
+static GList * hooks = NULL;
+static VisNode * current_node = NULL;
+static GQueue vis_list = G_QUEUE_INIT;
+static gint send_source = 0, clear_source = 0;
static gboolean send_audio (void * unused)
{
- gint outputted;
- VisNode * vis_node, * next;
-
- g_mutex_lock (mutex);
+ G_LOCK (mutex);
if (! send_source)
{
- g_mutex_unlock (mutex);
+ G_UNLOCK (mutex);
return FALSE;
}
- vis_node = NULL;
- outputted = new_effect_output_to_decoder_time
- (current_output_plugin->output_time ());
+ /* We need raw time, not changed for effects and gapless playback. */
+ gint outputted = current_output_plugin->output_time ();
- while (vis_list != NULL)
- {
- next = vis_list->data;
+ VisNode * vis_node = NULL;
+ VisNode * next;
- if ((vis_node != NULL) ? (next->time > outputted) : (next->time >
- outputted + INTERVAL))
+ while ((next = g_queue_peek_head (& vis_list)))
+ {
+ /* If we are considering a node, stop searching and use it if it is the
+ * most recent (that is, the next one is in the future). Otherwise,
+ * consider the next node if it is not in the future by more than the
+ * length of an interval. */
+ if (next->time > outputted + (vis_node ? 0 : INTERVAL))
break;
g_free (vis_node);
- vis_node = next;
- vis_list = g_list_delete_link (vis_list, vis_list);
-
- if (vis_list == NULL)
- vis_tail = NULL;
+ vis_node = g_queue_pop_head (& vis_list);
}
- g_mutex_unlock (mutex);
+ G_UNLOCK (mutex);
- if (vis_node != NULL)
- {
- gint channel;
- GList * node;
+ if (! vis_node)
+ return TRUE;
- for (channel = 0; channel < vis_node->nch; channel ++)
- memset (vis_node->data[channel] + vis_node->length, 0, 2 * (512 -
- vis_node->length));
-
- vis_node->length = 512;
-
- for (node = hooks; node != NULL; node = node->next)
- {
- HookItem * item = node->data;
-
- item->func (vis_node, item->user_data);
- }
+ for (GList * node = hooks; node; node = node->next)
+ {
+ VisHookItem * item = node->data;
+ item->func (vis_node, item->user);
}
g_free (vis_node);
@@ -94,9 +86,9 @@ static gboolean send_audio (void * unused)
static gboolean send_clear (void * unused)
{
- g_mutex_lock (mutex);
+ G_LOCK (mutex);
clear_source = 0;
- g_mutex_unlock (mutex);
+ G_UNLOCK (mutex);
hook_call ("visualization clear", NULL);
return FALSE;
@@ -104,37 +96,21 @@ static gboolean send_clear (void * unused)
static void flush_locked (void)
{
- while (vis_list != NULL)
- {
- g_free (vis_list->data);
- vis_list = g_list_delete_link (vis_list, vis_list);
- }
-
- vis_tail = NULL;
+ g_free (current_node);
+ current_node = NULL;
+ g_queue_foreach (& vis_list, (GFunc) g_free, NULL);
+ g_queue_clear (& vis_list);
clear_source = g_timeout_add (0, send_clear, NULL);
}
-void vis_runner_init (void)
-{
- mutex = g_mutex_new ();
- playing = FALSE;
- paused = FALSE;
- active = FALSE;
- hooks = NULL;
- vis_list = NULL;
- vis_tail = NULL;
- send_source = 0;
- clear_source = 0;
-}
-
void vis_runner_start_stop (gboolean new_playing, gboolean new_paused)
{
- g_mutex_lock (mutex);
+ G_LOCK (mutex);
playing = new_playing;
paused = new_paused;
- active = playing && hooks != NULL;
+ active = playing && hooks;
if (send_source)
{
@@ -153,118 +129,128 @@ void vis_runner_start_stop (gboolean new_playing, gboolean new_paused)
else if (! paused)
send_source = g_timeout_add (INTERVAL, send_audio, NULL);
- g_mutex_unlock (mutex);
+ G_UNLOCK (mutex);
}
void vis_runner_pass_audio (gint time, gfloat * data, gint samples, gint
- channels)
+ channels, gint rate)
{
- VisNode * vis_node;
- gint channel;
-
- g_mutex_lock (mutex);
+ G_LOCK (mutex);
if (! active)
goto UNLOCK;
- time -= time % INTERVAL;
-
- if (vis_tail == NULL)
- vis_node = NULL;
- else
+ if (current_node && current_node->nch != MIN (channels, 2))
{
- vis_node = vis_tail->data;
-
- if (vis_node->time != time || vis_node->nch != MIN (channels, 2))
- vis_node = NULL;
+ g_free (current_node);
+ current_node = NULL;
}
- if (vis_node == NULL)
+ gint at = 0;
+
+ while (1)
{
+ if (! current_node)
+ {
+ gint node_time = time;
+ VisNode * last;
- vis_node = g_malloc (sizeof (VisNode));
- vis_node->time = time;
- vis_node->nch = MIN (channels, 2);
- vis_node->length = 0;
+ if ((last = g_queue_peek_tail (& vis_list)))
+ node_time = last->time + INTERVAL;
- if (vis_tail == NULL)
- {
- vis_tail = g_list_append (NULL, vis_node);
- vis_list = vis_tail;
- }
- else
- vis_tail = g_list_append (vis_tail, vis_node)->next;
- }
+ at = channels * (gint) ((gint64) (node_time - time) * rate / 1000);
- if (samples > channels * (512 - vis_node->length))
- samples = channels * (512 - vis_node->length);
+ if (at < 0)
+ at = 0;
+ if (at >= samples)
+ break;
- for (channel = 0; channel < vis_node->nch; channel ++)
- {
- gfloat * from = data + channel;
- gfloat * end = from + samples;
- gint16 * to = vis_node->data[channel] + vis_node->length;
+ current_node = g_malloc (sizeof (VisNode));
+ current_node->time = node_time;
+ current_node->nch = MIN (channels, 2);
+ current_node->length = 0;
+ }
+
+ gint copy = MIN (samples - at, channels * (512 - current_node->length));
- while (from < end)
+ for (gint channel = 0; channel < current_node->nch; channel ++)
{
- register gfloat temp = * from;
- * to ++ = CLAMP (temp, -1, 1) * 32767;
- from += channels;
+ gfloat * from = data + at + channel;
+ gfloat * end = from + copy;
+ gint16 * to = current_node->data[channel] + current_node->length;
+
+ while (from < end)
+ {
+ register gfloat temp = * from;
+ * to ++ = CLAMP (temp, -1, 1) * 32767;
+ from += channels;
+ }
}
- }
- vis_node->length += samples / channels;
+ current_node->length += copy / channels;
+
+ if (current_node->length < 512)
+ break;
+
+ g_queue_push_tail (& vis_list, current_node);
+ current_node = NULL;
+ }
UNLOCK:
- g_mutex_unlock (mutex);
+ G_UNLOCK (mutex);
+}
+
+static void time_offset_cb (VisNode * vis_node, void * offset)
+{
+ vis_node->time += GPOINTER_TO_INT (offset);
}
void vis_runner_time_offset (gint offset)
{
- GList * node;
+ G_LOCK (mutex);
- g_mutex_lock (mutex);
+ if (current_node)
+ current_node->time += offset;
- for (node = vis_list; node != NULL; node = node->next)
- ((VisNode *) (node->data))->time += offset;
+ g_queue_foreach (& vis_list, (GFunc) time_offset_cb, GINT_TO_POINTER (offset));
- g_mutex_unlock (mutex);
+ G_UNLOCK (mutex);
}
void vis_runner_flush (void)
{
- g_mutex_lock (mutex);
+ G_LOCK (mutex);
flush_locked ();
- g_mutex_unlock (mutex);
+ G_UNLOCK (mutex);
}
-void vis_runner_add_hook (HookFunction func, gpointer user_data)
+void vis_runner_add_hook (VisHookFunc func, void * user)
{
- HookItem * item = g_malloc (sizeof (HookItem));
+ G_LOCK (mutex);
+ VisHookItem * item = g_malloc (sizeof (VisHookItem));
item->func = func;
- item->user_data = user_data;
+ item->user = user;
hooks = g_list_prepend (hooks, item);
+
+ G_UNLOCK (mutex);
vis_runner_start_stop (playing, paused);
}
-void vis_runner_remove_hook (HookFunction func)
+void vis_runner_remove_hook (VisHookFunc func)
{
- GList * node;
- HookItem * item;
+ G_LOCK (mutex);
- for (node = hooks; node != NULL; node = node->next)
+ for (GList * node = hooks; node; node = node->next)
{
- item = node->data;
-
- if (item->func == func)
- goto FOUND;
+ if (((VisHookItem *) node->data)->func == func)
+ {
+ g_free (node->data);
+ hooks = g_list_delete_link (hooks, node);
+ break;
+ }
}
- return;
-
-FOUND:
- hooks = g_list_delete_link (hooks, node);
- g_free (item);
+ G_UNLOCK (mutex);
vis_runner_start_stop (playing, paused);
}
diff --git a/src/audacious/vis_runner.h b/src/audacious/vis_runner.h
index 0480dc3..7599f25 100644
--- a/src/audacious/vis_runner.h
+++ b/src/audacious/vis_runner.h
@@ -1,6 +1,6 @@
/*
* vis_runner.h
- * Copyright 2009 John Lindgren
+ * Copyright 2009-2010 John Lindgren
*
* This file is part of Audacious.
*
@@ -19,11 +19,13 @@
* using our public API to be a derived work.
*/
-void vis_runner_init (void);
+#ifndef AUD_VIS_RUNNER_H
+#define AUD_VIS_RUNNER_H
+
void vis_runner_start_stop (gboolean playing, gboolean paused);
void vis_runner_pass_audio (gint time, gfloat * data, gint samples, gint
- channels);
+ channels, gint rate);
void vis_runner_time_offset (gint offset);
void vis_runner_flush (void);
-void vis_runner_add_hook (HookFunction func, gpointer user_data);
-void vis_runner_remove_hook (HookFunction func);
+
+#endif
diff --git a/src/audacious/visualization.c b/src/audacious/visualization.c
index e55a95f..39a1293 100644
--- a/src/audacious/visualization.c
+++ b/src/audacious/visualization.c
@@ -1,5 +1,5 @@
/* Audacious - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2005-2007 Audacious development team
+ * Copyright (C) 2005-2010 Audacious development team
*
* Based on BMP:
* Copyright (C) 2003-2004 BMP development team
@@ -23,198 +23,32 @@
* Audacious or using our public API to be a derived work.
*/
-#include "visualization.h"
-
#include <glib.h>
#include <gtk/gtk.h>
#include <math.h>
#include <string.h>
+#include <libaudcore/hook.h>
+
+#include "debug.h"
#include "fft.h"
-#include "input.h"
-#include "main.h"
+#include "interface.h"
+#include "misc.h"
#include "playback.h"
-#include "pluginenum.h"
#include "plugin.h"
-#include "vis_runner.h"
-
-VisPluginData vp_data = {
- NULL,
- NULL,
- FALSE
-};
-
-static void send_audio (void * hook_data, void * user_data);
-
-GList *
-get_vis_list(void)
-{
- return vp_data.vis_list;
-}
-
-GList *
-get_vis_enabled_list(void)
-{
- return vp_data.enabled_list;
-}
-
-void
-vis_disable_plugin(VisPlugin * vp)
-{
- vis_enable_plugin(vp, FALSE);
-}
-
-void
-vis_playback_start(void)
-{
- GList *node;
- VisPlugin *vp;
-
- if (vp_data.playback_started)
- return;
-
- for (node = vp_data.enabled_list; node; node = g_list_next(node)) {
- vp = node->data;
- if (vp->playback_start)
- {
- plugin_set_current((Plugin *)vp);
- vp->playback_start();
- }
- }
- vp_data.playback_started = TRUE;
-}
-
-void
-vis_playback_stop(void)
-{
- GList *node;
- VisPlugin *vp;
-
- if (!vp_data.playback_started)
- return;
-
- for (node = vp_data.enabled_list; node; node = g_list_next(node)) {
- vp = node->data;
- if (vp->playback_stop)
- {
- plugin_set_current((Plugin *)vp);
- vp->playback_stop();
- }
- }
- vp_data.playback_started = FALSE;
-}
-
-void
-vis_enable_plugin(VisPlugin *vp, gboolean enable)
-{
- if (!vp)
- return;
-
- if (enable && !vp->enabled)
- {
- if (vp_data.enabled_list == NULL)
- vis_runner_add_hook(send_audio, 0);
-
- vp_data.enabled_list = g_list_append(vp_data.enabled_list, vp);
- if (vp->init)
- {
- plugin_set_current((Plugin *)vp);
- vp->init();
-
- if (vp->get_widget != NULL)
- {
- GtkWidget *w = vp->get_widget();
-
- interface_run_gtk_plugin(w, vp->description);
- }
- }
- if (playback_get_playing() && vp->playback_start)
- {
- plugin_set_current((Plugin *)vp);
- vp->playback_start();
- }
- }
- else if (!enable && vp->enabled) {
- vp_data.enabled_list = g_list_remove(vp_data.enabled_list, vp);
- if (playback_get_playing() && vp->playback_stop)
- {
- plugin_set_current((Plugin *)vp);
- vp->playback_stop();
- }
- if (vp->get_widget != NULL)
- {
- GtkWidget *w = vp->get_widget();
-
- interface_stop_gtk_plugin(w);
- }
- if (vp->cleanup)
- {
- plugin_set_current((Plugin *)vp);
- vp->cleanup();
- }
-
- if (vp_data.enabled_list == NULL)
- vis_runner_remove_hook(send_audio);
- }
-
- vp->enabled = enable;
-}
-
-gchar *
-vis_stringify_enabled_list(void)
-{
- gchar *enalist = NULL, *tmp, *tmp2;
- GList *node = vp_data.enabled_list;
-
- if (g_list_length(node)) {
- enalist = g_path_get_basename(VIS_PLUGIN(node->data)->filename);
- for (node = g_list_next(node); node != NULL; node = g_list_next(node)) {
- tmp = enalist;
- tmp2 = g_path_get_basename(VIS_PLUGIN(node->data)->filename);
- enalist = g_strconcat(tmp, ",", tmp2, NULL);
- g_free(tmp);
- g_free(tmp2);
- }
- }
- return enalist;
-}
-
-static gboolean
-vis_queued_enable_cb(gpointer vp)
-{
- VisPlugin *p = vp;
-
- vis_enable_plugin(p, TRUE);
-
- return FALSE;
-}
-
-void
-vis_enable_from_stringified_list(gchar * list)
-{
- gchar **plugins, *base;
- GList *node;
- gint i;
-
- if (!list || !strcmp(list, ""))
- return;
- plugins = g_strsplit(list, ",", 0);
- for (i = 0; plugins[i]; i++) {
- for (node = vp_data.vis_list; node != NULL; node = g_list_next(node)) {
- base = g_path_get_basename(VIS_PLUGIN(node->data)->filename);
+#include "plugins.h"
+#include "visualization.h"
- /* don't start the vis plugin until our eventloop and interface is up. --nenolod */
- if (!strcmp(plugins[i], base))
- g_idle_add(vis_queued_enable_cb, node->data);
+typedef struct {
+ PluginHandle * plugin;
+ VisPlugin * header;
+ GtkWidget * widget;
+ gboolean started;
+} LoadedVis;
- g_free(base);
- }
- }
- g_strfreev(plugins);
-}
+static GList * loaded_vis_plugins = NULL;
-void
-calc_stereo_pcm(gint16 dest[2][512], gint16 src[2][512], gint nch)
+void calc_stereo_pcm (VisPCMData dest, const VisPCMData src, gint nch)
{
memcpy(dest[0], src[0], 512 * sizeof(gint16));
if (nch == 1)
@@ -223,11 +57,11 @@ calc_stereo_pcm(gint16 dest[2][512], gint16 src[2][512], gint nch)
memcpy(dest[1], src[1], 512 * sizeof(gint16));
}
-void
-calc_mono_pcm(gint16 dest[2][512], gint16 src[2][512], gint nch)
+void calc_mono_pcm (VisPCMData dest, const VisPCMData src, gint nch)
{
gint i;
- gint16 *d, *sl, *sr;
+ gint16 *d;
+ const gint16 *sl, *sr;
if (nch == 1)
memcpy(dest[0], src[0], 512 * sizeof(gint16));
@@ -241,8 +75,7 @@ calc_mono_pcm(gint16 dest[2][512], gint16 src[2][512], gint nch)
}
}
-static void
-calc_freq(gint16 * dest, gint16 * src)
+static void calc_freq (gint16 * dest, const gint16 * src)
{
static fft_state *state = NULL;
gfloat tmp_out[257];
@@ -257,11 +90,11 @@ calc_freq(gint16 * dest, gint16 * src)
dest[i] = ((gint) sqrt(tmp_out[i + 1])) >> 8;
}
-void
-calc_mono_freq(gint16 dest[2][256], gint16 src[2][512], gint nch)
+void calc_mono_freq (VisFreqData dest, const VisPCMData src, gint nch)
{
gint i;
- gint16 *d, *sl, *sr, tmp[512];
+ gint16 *d, tmp[512];
+ const gint16 *sl, *sr;
if (nch == 1)
calc_freq(dest[0], src[0]);
@@ -276,8 +109,7 @@ calc_mono_freq(gint16 dest[2][256], gint16 src[2][512], gint nch)
}
}
-void
-calc_stereo_freq(gint16 dest[2][256], gint16 src[2][512], gint nch)
+void calc_stereo_freq (VisFreqData dest, const VisPCMData src, gint nch)
{
calc_freq(dest[0], src[0]);
@@ -287,56 +119,187 @@ calc_stereo_freq(gint16 dest[2][256], gint16 src[2][512], gint nch)
memcpy(dest[1], dest[0], 256 * sizeof(gint16));
}
-static void send_audio (void * hook_data, void * user_data)
+static void send_audio (const VisNode * vis_node)
{
- VisNode * vis_node = hook_data;
- int16_t (* pcm_data) [512] = vis_node->data;
- int nch = vis_node->nch;
- GList *node = vp_data.enabled_list;
- VisPlugin *vp;
gint16 mono_freq[2][256], stereo_freq[2][256];
gboolean mono_freq_calced = FALSE, stereo_freq_calced = FALSE;
gint16 mono_pcm[2][512], stereo_pcm[2][512];
gboolean mono_pcm_calced = FALSE, stereo_pcm_calced = FALSE;
- while (node) {
- vp = node->data;
+ for (GList * node = loaded_vis_plugins; node != NULL; node = node->next)
+ {
+ VisPlugin * vp = ((LoadedVis *) node->data)->header;
+
if (vp->num_pcm_chs_wanted > 0 && vp->render_pcm) {
if (vp->num_pcm_chs_wanted == 1) {
if (!mono_pcm_calced) {
- calc_mono_pcm(mono_pcm, pcm_data, nch);
+ calc_mono_pcm(mono_pcm, vis_node->data, vis_node->nch);
mono_pcm_calced = TRUE;
}
- plugin_set_current((Plugin *)vp);
vp->render_pcm(mono_pcm);
}
else {
if (!stereo_pcm_calced) {
- calc_stereo_pcm(stereo_pcm, pcm_data, nch);
+ calc_stereo_pcm(stereo_pcm, vis_node->data, vis_node->nch);
stereo_pcm_calced = TRUE;
}
- plugin_set_current((Plugin *)vp);
vp->render_pcm(stereo_pcm);
}
}
if (vp->num_freq_chs_wanted > 0 && vp->render_freq) {
if (vp->num_freq_chs_wanted == 1) {
if (!mono_freq_calced) {
- calc_mono_freq(mono_freq, pcm_data, nch);
+ calc_mono_freq(mono_freq, vis_node->data, vis_node->nch);
mono_freq_calced = TRUE;
}
- plugin_set_current((Plugin *)vp);
vp->render_freq(mono_freq);
}
else {
if (!stereo_freq_calced) {
- calc_stereo_freq(stereo_freq, pcm_data, nch);
+ calc_stereo_freq(stereo_freq, vis_node->data, vis_node->nch);
stereo_freq_calced = TRUE;
}
- plugin_set_current((Plugin *)vp);
vp->render_freq(stereo_freq);
}
}
- node = g_list_next(node);
}
}
+
+static void vis_start (LoadedVis * vis)
+{
+ if (vis->started)
+ return;
+ AUDDBG ("Starting %s.\n", plugin_get_name (vis->plugin));
+ if (vis->header->playback_start != NULL)
+ vis->header->playback_start ();
+ vis->started = TRUE;
+}
+
+static void vis_start_all (void)
+{
+ g_list_foreach (loaded_vis_plugins, (GFunc) vis_start, NULL);
+}
+
+static void vis_stop (LoadedVis * vis)
+{
+ if (! vis->started)
+ return;
+ AUDDBG ("Stopping %s.\n", plugin_get_name (vis->plugin));
+ if (vis->header->playback_stop != NULL)
+ vis->header->playback_stop ();
+ vis->started = FALSE;
+}
+
+static void vis_stop_all (void)
+{
+ g_list_foreach (loaded_vis_plugins, (GFunc) vis_stop, NULL);
+}
+
+static gint vis_find_cb (LoadedVis * vis, PluginHandle * plugin)
+{
+ return (vis->plugin == plugin) ? 0 : -1;
+}
+
+static void vis_load (PluginHandle * plugin)
+{
+ GList * node = g_list_find_custom (loaded_vis_plugins, plugin,
+ (GCompareFunc) vis_find_cb);
+ if (node != NULL)
+ return;
+
+ AUDDBG ("Loading %s.\n", plugin_get_name (plugin));
+ VisPlugin * header = plugin_get_header (plugin);
+ g_return_if_fail (header != NULL);
+
+ if (header->init != NULL)
+ header->init ();
+
+ LoadedVis * vis = g_slice_new (LoadedVis);
+ vis->plugin = plugin;
+ vis->header = header;
+ vis->widget = NULL;
+ vis->started = FALSE;
+
+ if (header->get_widget != NULL)
+ vis->widget = header->get_widget ();
+
+ if (vis->widget != NULL)
+ {
+ AUDDBG ("Adding %s to interface.\n", plugin_get_name (plugin));
+ g_signal_connect (vis->widget, "destroy", (GCallback)
+ gtk_widget_destroyed, & vis->widget);
+ interface_run_gtk_plugin (vis->widget, plugin_get_name (plugin));
+ }
+
+ if (playback_get_playing ())
+ vis_start (vis);
+
+ if (loaded_vis_plugins == NULL)
+ vis_runner_add_hook ((VisHookFunc) send_audio, NULL);
+
+ loaded_vis_plugins = g_list_prepend (loaded_vis_plugins, vis);
+}
+
+static void vis_unload (PluginHandle * plugin)
+{
+ GList * node = g_list_find_custom (loaded_vis_plugins, plugin,
+ (GCompareFunc) vis_find_cb);
+ if (node == NULL)
+ return;
+
+ AUDDBG ("Unloading %s.\n", plugin_get_name (plugin));
+ LoadedVis * vis = node->data;
+ loaded_vis_plugins = g_list_delete_link (loaded_vis_plugins, node);
+
+ if (loaded_vis_plugins == NULL)
+ vis_runner_remove_hook ((VisHookFunc) send_audio);
+
+ if (vis->widget != NULL)
+ {
+ AUDDBG ("Removing %s from interface.\n", plugin_get_name (plugin));
+ interface_stop_gtk_plugin (vis->widget);
+ g_return_if_fail (vis->widget == NULL); /* not destroyed? */
+ }
+
+ if (vis->header->cleanup != NULL)
+ vis->header->cleanup ();
+
+ g_slice_free (LoadedVis, vis);
+}
+
+static gboolean vis_init_cb (PluginHandle * plugin)
+{
+ vis_load (plugin);
+ return TRUE;
+}
+
+void vis_init (void)
+{
+ plugin_for_enabled (PLUGIN_TYPE_VIS, (PluginForEachFunc) vis_init_cb, NULL);
+
+ hook_associate ("playback begin", (HookFunction) vis_start_all, NULL);
+ hook_associate ("playback stop", (HookFunction) vis_stop_all, NULL);
+}
+
+static void vis_cleanup_cb (LoadedVis * vis)
+{
+ vis_unload (vis->plugin);
+}
+
+void vis_cleanup (void)
+{
+ hook_dissociate ("playback begin", (HookFunction) vis_start_all);
+ hook_dissociate ("playback stop", (HookFunction) vis_stop_all);
+
+ g_list_foreach (loaded_vis_plugins, (GFunc) vis_cleanup_cb, NULL);
+}
+
+void vis_plugin_enable (PluginHandle * plugin, gboolean enable)
+{
+ plugin_set_enabled (plugin, enable);
+
+ if (enable)
+ vis_load (plugin);
+ else
+ vis_unload (plugin);
+}
diff --git a/src/audacious/visualization.h b/src/audacious/visualization.h
index 04b4348..c4ff618 100644
--- a/src/audacious/visualization.h
+++ b/src/audacious/visualization.h
@@ -1,54 +1,28 @@
-/* Audacious - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2005-2007 Audacious development team
+/*
+ * visualization.h
+ * Copyright 2010 John Lindgren
*
- * Based on BMP:
- * Copyright (C) 2003-2004 BMP development team
+ * This file is part of Audacious.
*
- * Based on XMMS:
- * Copyright (C) 1998-2003 XMMS development team
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
*
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
*
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
*/
+
#ifndef AUDACIOUS_VISUALIZATION_H
#define AUDACIOUS_VISUALIZATION_H
-#include <glib.h>
-#include "flow.h"
-#include "plugin.h"
-
-typedef struct _VisPluginData VisPluginData;
-
-struct _VisPluginData {
- GList *vis_list;
- GList *enabled_list;
- gboolean playback_started;
-};
-
-GList *get_vis_list(void);
-GList *get_vis_enabled_list(void);
-void vis_enable_plugin(VisPlugin *vp, gboolean enable);
-void vis_disable_plugin(VisPlugin *vp);
-void vis_playback_start(void);
-void vis_playback_stop(void);
-gchar *vis_stringify_enabled_list(void);
-void vis_enable_from_stringified_list(gchar * list);
-void calc_stereo_pcm(gint16 dest[2][512], gint16 src[2][512], gint nch);
-void calc_mono_pcm(gint16 dest[2][512], gint16 src[2][512], gint nch);
-void calc_mono_freq(gint16 dest[2][256], gint16 src[2][512], gint nch);
-
-extern VisPluginData vp_data;
+void vis_init (void);
+void vis_cleanup (void);
-#endif /* AUDACIOUS_VISUALIZATION_H */
+#endif
diff --git a/src/libaudcore/Makefile b/src/libaudcore/Makefile
index eaae62c..2ddd5fd 100644
--- a/src/libaudcore/Makefile
+++ b/src/libaudcore/Makefile
@@ -4,12 +4,15 @@ LIB_MINOR = 0
SRCS = audio.c \
audstrings.c \
+ eventqueue.c \
+ hook.c \
index.c \
stringpool.c \
tuple.c \
tuple_compiler.c \
tuple_formatter.c \
vfs.c \
+ vfs_async.c \
vfs_buffer.c \
vfs_buffered_file.c \
vfs_common.c \
@@ -18,12 +21,15 @@ SRCS = audio.c \
INCLUDES = audio.h \
audstrings.h \
+ eventqueue.h \
+ hook.h \
index.h \
stringpool.h \
tuple.h \
tuple_compiler.h \
tuple_formatter.h \
vfs.h \
+ vfs_async.h \
vfs_buffer.h \
vfs_buffered_file.h \
md5.h \
@@ -34,7 +40,7 @@ include ../../extra.mk
includesubdir = libaudcore
-CPPFLAGS += ${LIB_CPPFLAGS} ${CFLAGS} -D_AUDACIOUS_CORE -I.. -I../..
+CPPFLAGS += -DHAVE_CONFIG_H ${LIB_CPPFLAGS} ${CFLAGS} -I.. -I../..
CFLAGS += ${LIB_CFLAGS} ${GLIB_CFLAGS} ${MOWGLI_CFLAGS}
LIBS += ${GLIB_LIBS} ${MOWGLI_LIBS}
diff --git a/src/libaudcore/audio.c b/src/libaudcore/audio.c
index 1975cfe..a6b844e 100644
--- a/src/libaudcore/audio.c
+++ b/src/libaudcore/audio.c
@@ -37,7 +37,7 @@ static void NAME (gfloat * in, TYPE * out, gint samples) \
gfloat * end = in + samples; \
while (in < end) \
{ \
- float f = * in ++; \
+ gdouble f = * in ++; \
* out ++ = SWAP (OFFSET + (TYPE) (CLAMP (f, -1, 1) * (gdouble) RANGE)); \
} \
}
@@ -86,7 +86,7 @@ typedef void (* ToFunc) (gfloat * in, void * out, gint samples);
struct
{
- AFormat format;
+ gint format;
FromFunc from;
ToFunc to;
}
@@ -126,7 +126,7 @@ convert_table [] =
#endif
};
-void audio_from_int (void * in, AFormat format, gfloat * out, gint samples)
+void audio_from_int (void * in, gint format, gfloat * out, gint samples)
{
gint entry;
@@ -140,7 +140,7 @@ void audio_from_int (void * in, AFormat format, gfloat * out, gint samples)
}
}
-void audio_to_int (gfloat * in, void * out, AFormat format, gint samples)
+void audio_to_int (gfloat * in, void * out, gint format, gint samples)
{
gint entry;
diff --git a/src/libaudcore/audio.h b/src/libaudcore/audio.h
index bb86398..1a61f77 100644
--- a/src/libaudcore/audio.h
+++ b/src/libaudcore/audio.h
@@ -25,15 +25,12 @@
#include <glib.h>
/* 24-bit integer samples are padded to 32-bit; high byte is always 0 */
-typedef enum
-{
- FMT_FLOAT,
- FMT_S8, FMT_U8,
- FMT_S16_LE, FMT_S16_BE, FMT_U16_LE, FMT_U16_BE,
- FMT_S24_LE, FMT_S24_BE, FMT_U24_LE, FMT_U24_BE,
- FMT_S32_LE, FMT_S32_BE, FMT_U32_LE, FMT_U32_BE,
-}
-AFormat;
+enum {
+ FMT_FLOAT,
+ FMT_S8, FMT_U8,
+ FMT_S16_LE, FMT_S16_BE, FMT_U16_LE, FMT_U16_BE,
+ FMT_S24_LE, FMT_S24_BE, FMT_U24_LE, FMT_U24_BE,
+ FMT_S32_LE, FMT_S32_BE, FMT_U32_LE, FMT_U32_BE};
#if G_BYTE_ORDER == G_LITTLE_ENDIAN
#define FMT_S16_NE FMT_S16_LE
@@ -54,8 +51,8 @@ AFormat;
#define FMT_SIZEOF(f) \
(f == FMT_FLOAT ? sizeof (gfloat) : f <= FMT_U8 ? 1 : f <= FMT_U16_BE ? 2 : 4)
-void audio_from_int (void * in, AFormat format, gfloat * out, gint samples);
-void audio_to_int (gfloat * in, void * out, AFormat format, gint samples);
+void audio_from_int (void * in, gint format, gfloat * out, gint samples);
+void audio_to_int (gfloat * in, void * out, gint format, gint samples);
void audio_amplify (gfloat * data, gint channels, gint frames, gfloat * factors);
#endif
diff --git a/src/libaudcore/audstrings.c b/src/libaudcore/audstrings.c
index b7428fe..1e9aff7 100644
--- a/src/libaudcore/audstrings.c
+++ b/src/libaudcore/audstrings.c
@@ -31,7 +31,7 @@
#include <stdio.h>
#include <glib.h>
-#include <glib/gi18n.h>
+#include <audacious/i18n.h>
#include <string.h>
#include <ctype.h>
@@ -464,46 +464,42 @@ void string_cut_extension(gchar *string)
*period = 0;
}
-/* Like strcmp, but orders numbers correctly: "2" before "10" */
+/* Like strcasecmp, but orders numbers correctly (2 before 10). */
+/* Also handles NULL gracefully. */
gint string_compare (const gchar * a, const gchar * b)
{
+ if (a == NULL)
+ return (b == NULL) ? 0 : -1;
+ else if (b == NULL)
+ return 1;
+
while (* a || * b)
{
- if (* a >= '0' && * a <= '9' && * b >= '0' && * b <= '9')
+ if (isdigit (* a) && isdigit (* b))
{
- gint x = 0, y = 0;
-
- while (* a >= '0' && * a <= '9')
- {
- x = x * 10 + * a - '0';
- a ++;
- }
+ gint x = (* a ++) - '0';
+ gint y = (* b ++) - '0';
- while (* b >= '0' && * b <= '9')
- {
- y = y * 10 + * b - '0';
- b ++;
- }
+ while (isdigit (* a))
+ x = 10 * x + ((* a ++) - '0');
+ while (isdigit (* b))
+ y = 10 * y + ((* b ++) - '0');
if (x > y)
return 1;
-
if (x < y)
return -1;
}
else
{
- gchar la = tolower (* a), lb = tolower (* b);
+ gchar la = tolower (* a ++);
+ gchar lb = tolower (* b ++);
if (la > lb)
return 1;
-
if (la < lb)
return -1;
-
- a ++;
- b ++;
}
}
diff --git a/src/audacious/eventqueue.c b/src/libaudcore/eventqueue.c
index e10cd16..e10cd16 100644
--- a/src/audacious/eventqueue.c
+++ b/src/libaudcore/eventqueue.c
diff --git a/src/audacious/eventqueue.h b/src/libaudcore/eventqueue.h
index 60358e4..9b26db3 100644
--- a/src/audacious/eventqueue.h
+++ b/src/libaudcore/eventqueue.h
@@ -20,7 +20,7 @@
#include <glib.h>
-#include "audacious/hook.h"
+#include "hook.h"
#ifndef AUDACIOUS_EVENTQUEUE_H
#define AUDACIOUS_EVENTQUEUE_H
diff --git a/src/audacious/hook.c b/src/libaudcore/hook.c
index 20fdf47..d9f9bef 100644
--- a/src/audacious/hook.c
+++ b/src/libaudcore/hook.c
@@ -22,7 +22,6 @@
#include <glib.h>
#include "hook.h"
-#include "vis_runner.h"
static GThread * hook_thread;
static GSList *hook_list;
@@ -74,12 +73,6 @@ hook_associate(const gchar *name, HookFunction func, gpointer user_data)
g_return_val_if_fail(name != NULL, -1);
g_return_val_if_fail(func != NULL, -1);
- if (! strcmp (name, "visualization timeout"))
- {
- vis_runner_add_hook (func, user_data);
- return 0;
- }
-
hook = hook_find(name);
if (hook == NULL)
@@ -108,12 +101,6 @@ hook_dissociate(const gchar *name, HookFunction func)
g_return_val_if_fail(name != NULL, -1);
g_return_val_if_fail(func != NULL, -1);
- if (! strcmp (name, "visualization timeout"))
- {
- vis_runner_remove_hook (func);
- return 0;
- }
-
hook = hook_find(name);
if (hook == NULL)
@@ -143,12 +130,6 @@ hook_dissociate_full(const gchar *name, HookFunction func, gpointer user_data)
g_return_val_if_fail(name != NULL, -1);
g_return_val_if_fail(func != NULL, -1);
- if (! strcmp (name, "visualization timeout"))
- {
- vis_runner_remove_hook (func);
- return 0;
- }
-
hook = hook_find(name);
if (hook == NULL)
diff --git a/src/audacious/hook.h b/src/libaudcore/hook.h
index a2ae3e9..a2ae3e9 100644
--- a/src/audacious/hook.h
+++ b/src/libaudcore/hook.h
diff --git a/src/libaudcore/stringpool.c b/src/libaudcore/stringpool.c
index 4d9066d..431143e 100644
--- a/src/libaudcore/stringpool.c
+++ b/src/libaudcore/stringpool.c
@@ -23,10 +23,6 @@
#include "audstrings.h"
-/* XXX: Ugly check to see if we actually have mowgli.patricia. Remove this when
- we require at least Mowgli 0.7 to build. */
-#ifdef __MOWGLI_PATRICIA_H__
-
/*
* Canonization mode:
*
@@ -174,20 +170,3 @@ stringpool_unref(gchar *str)
g_static_mutex_unlock(&stringpool_mutex);
}
-
-#else
-
-/* compatibility for libmowgli without a patricia class. */
-gchar *
-stringpool_get(const gchar *str)
-{
- return str_assert_utf8(str);
-}
-
-void
-stringpool_unref(gchar *str)
-{
- g_free(str);
-}
-
-#endif
diff --git a/src/libaudcore/tuple_compiler.c b/src/libaudcore/tuple_compiler.c
index cc3b549..9eac1b2 100644
--- a/src/libaudcore/tuple_compiler.c
+++ b/src/libaudcore/tuple_compiler.c
@@ -65,7 +65,7 @@ static void tuple_evalctx_free_var(TupleEvalVar *var)
static void tuple_evalctx_free_function(TupleEvalFunc *func)
{
assert(func != NULL);
-
+
g_free(func->name);
g_free(func);
}
@@ -84,7 +84,7 @@ TupleEvalContext * tuple_evalctx_new(void)
void tuple_evalctx_reset(TupleEvalContext *ctx)
{
gint i;
-
+
for (i = 0; i < ctx->nvariables; i++)
if (ctx->variables[i]) {
ctx->variables[i]->fieldref = NULL;
@@ -92,7 +92,7 @@ void tuple_evalctx_reset(TupleEvalContext *ctx)
if (ctx->variables[i]->istemp)
tuple_evalctx_free_var(ctx->variables[i]);
}
-
+
ctx->iserror = FALSE;
}
@@ -102,23 +102,23 @@ void tuple_evalctx_reset(TupleEvalContext *ctx)
void tuple_evalctx_free(TupleEvalContext *ctx)
{
gint i;
-
+
if (!ctx) return;
-
+
/* Deallocate variables */
for (i = 0; i < ctx->nvariables; i++)
if (ctx->variables[i])
tuple_evalctx_free_var(ctx->variables[i]);
-
+
g_free(ctx->variables);
-
+
/* Deallocate functions */
for (i = 0; i < ctx->nfunctions; i++)
if (ctx->functions[i])
tuple_evalctx_free_function(ctx->functions[i]);
-
+
g_free(ctx->functions);
-
+
/* Zero context */
memset(ctx, 0, sizeof(TupleEvalContext));
}
@@ -144,7 +144,7 @@ gint tuple_evalctx_add_var(TupleEvalContext *ctx, const gchar *name, const gbool
tmp->fieldidx = ref;
break;
-
+
case TUPLE_VAR_CONST:
if (ctype == TUPLE_INT)
tmp->defvali = atoi(name);
@@ -157,7 +157,7 @@ gint tuple_evalctx_add_var(TupleEvalContext *ctx, const gchar *name, const gbool
ctx->variables[i] = tmp;
return i;
}
-
+
i = ctx->nvariables;
ctx->variables = g_renew(TupleEvalVar *, ctx->variables, ctx->nvariables + MIN_ALLOC_NODES);
memset(&(ctx->variables[ctx->nvariables]), 0, MIN_ALLOC_NODES * sizeof(TupleEvalVar *));
@@ -172,7 +172,7 @@ gint tuple_evalctx_add_function(TupleEvalContext *ctx, gchar *name)
{
assert(ctx != NULL);
assert(name != NULL);
-
+
return -1;
}
@@ -204,17 +204,17 @@ static TupleEvalNode *tuple_evalnode_new(void)
void tuple_evalnode_free(TupleEvalNode *expr)
{
TupleEvalNode *curr = expr, *next;
-
+
while (curr) {
next = curr->next;
g_free(curr->text);
-
+
if (curr->children)
tuple_evalnode_free(curr->children);
g_free(curr);
-
+
curr = next;
}
}
@@ -231,7 +231,7 @@ static gboolean tc_get_item(TupleEvalContext *ctx,
gchar *s = *str, tmpendch;
assert(str != NULL);
assert(buf != NULL);
-
+
if (*s == '"') {
if (*literal == FALSE) {
tuple_error(ctx, "Literal string value not allowed in '%s'.\n", item);
@@ -244,12 +244,12 @@ static gboolean tc_get_item(TupleEvalContext *ctx,
*literal = FALSE;
tmpendch = endch;
}
-
+
if (*literal == FALSE) {
while (*s != '\0' && *s != tmpendch && (isalnum(*s) || *s == '-') && i < (max - 1)) {
buf[i++] = *(s++);
}
-
+
if (*s != tmpendch && *s != '}' && !isalnum(*s) && *s != '-') {
tuple_error(ctx, "Invalid field '%s' in '%s'.\n", *str, item);
return FALSE;
@@ -264,7 +264,7 @@ static gboolean tc_get_item(TupleEvalContext *ctx,
}
}
buf[i] = '\0';
-
+
if (*literal) {
if (*s == tmpendch)
s++;
@@ -288,21 +288,21 @@ static gint tc_get_variable(TupleEvalContext *ctx, gchar *name, gint type)
{
gint i;
TupleValueType ctype = TUPLE_UNKNOWN;
-
+
if (name == '\0') return -1;
-
+
if (isdigit(name[0])) {
ctype = TUPLE_INT;
type = TUPLE_VAR_CONST;
} else
ctype = TUPLE_STRING;
-
+
if (type != TUPLE_VAR_CONST) {
for (i = 0; i < ctx->nvariables; i++)
if (ctx->variables[i] && !strcmp(ctx->variables[i]->name, name))
return i;
}
-
+
return tuple_evalctx_add_var(ctx, name, FALSE, type, ctype);
}
@@ -336,7 +336,7 @@ static gboolean tc_parse_construct(TupleEvalContext *ctx, TupleEvalNode **res, g
return FALSE;
} else
return FALSE;
-
+
return TRUE;
}
@@ -352,9 +352,9 @@ static TupleEvalNode *tuple_compiler_pass1(gint *level, TupleEvalContext *ctx, g
gboolean literal, end = FALSE;
assert(ctx != NULL);
assert(expression != NULL);
-
+
(*level)++;
-
+
while (*c != '\0' && !end) {
tmp = NULL;
if (*c == '}') {
@@ -367,7 +367,7 @@ static TupleEvalNode *tuple_compiler_pass1(gint *level, TupleEvalContext *ctx, g
if (*c == '{') {
gint opcode;
gchar *expr = ++c;
-
+
switch (*c) {
case '?': c++;
/* Exists? */
@@ -385,7 +385,7 @@ static TupleEvalNode *tuple_compiler_pass1(gint *level, TupleEvalContext *ctx, g
} else
goto ret_error;
break;
-
+
case '=': c++;
if (*c != '=') {
/* Definition */
@@ -398,7 +398,7 @@ static TupleEvalNode *tuple_compiler_pass1(gint *level, TupleEvalContext *ctx, g
} else if (isdigit(*c)) {
/* Integer */
}
-
+
tuple_error(ctx, "Definitions are not yet supported!\n");
goto ret_error;
} else
@@ -409,35 +409,35 @@ static TupleEvalNode *tuple_compiler_pass1(gint *level, TupleEvalContext *ctx, g
goto ret_error;
}
break;
-
+
case '!': c++;
if (*c != '=') goto ext_expression;
if (!tc_parse_construct(ctx, &res, item, &c, level, OP_NOT_EQUALS))
goto ret_error;
break;
-
+
case '<': c++;
if (*c == '=') {
opcode = OP_LTEQ;
c++;
} else
opcode = OP_LT;
-
+
if (!tc_parse_construct(ctx, &res, item, &c, level, opcode))
goto ret_error;
break;
-
+
case '>': c++;
if (*c == '=') {
opcode = OP_GTEQ;
c++;
} else
opcode = OP_GT;
-
+
if (!tc_parse_construct(ctx, &res, item, &c, level, opcode))
goto ret_error;
break;
-
+
case '(': c++;
if (!strncmp(c, "empty)?", 7)) {
c += 7;
@@ -457,7 +457,7 @@ static TupleEvalNode *tuple_compiler_pass1(gint *level, TupleEvalContext *ctx, g
} else
goto ext_expression;
break;
-
+
default:
ext_expression:
/* Get expression content */
@@ -465,7 +465,7 @@ static TupleEvalNode *tuple_compiler_pass1(gint *level, TupleEvalContext *ctx, g
literal = FALSE;
if (tc_get_item(ctx, &c, tmps1, MAX_STR, '}', &literal, "field", item)) {
/* FIXME!! FIX ME! Check for external expressions */
-
+
/* I HAS A FIELD - A field. You has it. */
tmp = tuple_evalnode_new();
tmp->opcode = OP_FIELD;
@@ -475,26 +475,26 @@ static TupleEvalNode *tuple_compiler_pass1(gint *level, TupleEvalContext *ctx, g
}
tuple_evalnode_insert(&res, tmp);
c++;
-
+
} else
goto ret_error;
- }
+ }
} else {
tuple_error(ctx, "Expected '{', got '%c' in '%s'.\n", *c, c);
goto ret_error;
}
-
+
} else if (*c == '%') {
/* Function? */
item = c++;
if (*c == '{') {
gssize i = 0;
c++;
-
+
while (*c != '\0' && (isalnum(*c) || *c == '-') && *c != '}' && *c != ':' && i < (MAX_STR - 1))
tmps1[i++] = *(c++);
tmps1[i] = '\0';
-
+
if (*c == ':') {
c++;
} else if (*c == '}') {
@@ -515,7 +515,7 @@ static TupleEvalNode *tuple_compiler_pass1(gint *level, TupleEvalContext *ctx, g
tmps1[i++] = *(c++);
}
tmps1[i] = '\0';
-
+
tmp = tuple_evalnode_new();
tmp->opcode = OP_RAW;
tmp->text = g_strdup(tmps1);
@@ -527,7 +527,7 @@ static TupleEvalNode *tuple_compiler_pass1(gint *level, TupleEvalContext *ctx, g
tuple_error(ctx, "Syntax error! Uneven/unmatched nesting of elements in '%s'!\n", c);
goto ret_error;
}
-
+
*expression = c;
return res;
@@ -543,7 +543,7 @@ static TupleEvalNode *tuple_compiler_pass2(gboolean *changed, TupleEvalContext *
/* TupleEvalNode *curr = expr; */
TupleEvalNode *res = NULL;
assert(ctx != NULL);
-
+
return res;
}
@@ -554,7 +554,7 @@ TupleEvalNode *tuple_formatter_compile(TupleEvalContext *ctx, gchar *expr)
gboolean changed = FALSE;
gchar *tmpexpr = expr;
TupleEvalNode *res1, *res2;
-
+
res1 = tuple_compiler_pass1(&level, ctx, &tmpexpr);
if (level != 1) {
@@ -562,7 +562,7 @@ TupleEvalNode *tuple_formatter_compile(TupleEvalContext *ctx, gchar *expr)
tuple_evalnode_free(res1);
return NULL;
}
-
+
res2 = tuple_compiler_pass2(&changed, ctx, res1);
if (changed) {
@@ -578,7 +578,7 @@ TupleEvalNode *tuple_formatter_compile(TupleEvalContext *ctx, gchar *expr)
/* Fetch a reference to a tuple field for given variable by fieldidx or dict.
* Return pointer to field, NULL if not available.
*/
-static TupleValue * tf_get_fieldref(TupleEvalVar *var, Tuple *tuple)
+static TupleValue * tf_get_fieldref (TupleEvalVar * var, const Tuple * tuple)
{
if (var->type == TUPLE_VAR_FIELD && var->fieldref == NULL) {
if (var->fieldidx < 0)
@@ -594,12 +594,13 @@ static TupleValue * tf_get_fieldref(TupleEvalVar *var, Tuple *tuple)
/* Fetch string or int value of given variable, whatever type it might be.
* Return VAR_* type for the variable.
*/
-static TupleValueType tf_get_var(gchar **tmps, gint *tmpi, TupleEvalVar *var, Tuple *tuple)
+static TupleValueType tf_get_var (gchar * * tmps, gint * tmpi, TupleEvalVar *
+ var, const Tuple * tuple)
{
TupleValueType type = TUPLE_UNKNOWN;
*tmps = NULL;
*tmpi = 0;
-
+
switch (var->type) {
case TUPLE_VAR_DEF:
switch (var->ctype) {
@@ -609,7 +610,7 @@ static TupleValueType tf_get_var(gchar **tmps, gint *tmpi, TupleEvalVar *var, Tu
}
type = var->ctype;
break;
-
+
case TUPLE_VAR_CONST:
switch (var->ctype) {
case TUPLE_STRING: *tmps = var->name; break;
@@ -618,7 +619,7 @@ static TupleValueType tf_get_var(gchar **tmps, gint *tmpi, TupleEvalVar *var, Tu
}
type = var->ctype;
break;
-
+
case TUPLE_VAR_FIELD:
if (tf_get_fieldref(var, tuple)) {
if (var->fieldref->type == TUPLE_STRING)
@@ -629,7 +630,7 @@ static TupleValueType tf_get_var(gchar **tmps, gint *tmpi, TupleEvalVar *var, Tu
}
break;
}
-
+
return type;
}
@@ -637,7 +638,8 @@ static TupleValueType tf_get_var(gchar **tmps, gint *tmpi, TupleEvalVar *var, Tu
/* Evaluate tuple in given TupleEval expression in given
* context and return resulting string.
*/
-static gboolean tuple_formatter_eval_do(TupleEvalContext *ctx, TupleEvalNode *expr, Tuple *tuple, gchar **res, gssize *resmax, gssize *reslen)
+static gboolean tuple_formatter_eval_do (TupleEvalContext * ctx, TupleEvalNode *
+ expr, const Tuple * tuple, gchar * * res, gssize * resmax, gssize * reslen)
{
TupleEvalNode *curr = expr;
TupleEvalVar *var0, *var1;
@@ -646,9 +648,9 @@ static gboolean tuple_formatter_eval_do(TupleEvalContext *ctx, TupleEvalNode *ex
gchar tmps[MAX_STR], *tmps0, *tmps1, *tmps2;
gboolean result;
gint resulti;
-
+
if (!expr) return FALSE;
-
+
while (curr) {
const gchar *str = NULL;
@@ -656,39 +658,39 @@ static gboolean tuple_formatter_eval_do(TupleEvalContext *ctx, TupleEvalNode *ex
case OP_RAW:
str = curr->text;
break;
-
+
case OP_FIELD:
var0 = ctx->variables[curr->var[0]];
-
+
switch (var0->type) {
case TUPLE_VAR_DEF:
switch (var0->ctype) {
case TUPLE_STRING:
str = var0->defvals;
break;
-
+
case TUPLE_INT:
g_snprintf(tmps, sizeof(tmps), "%d", var0->defvali);
str = tmps;
break;
-
+
default:
break;
}
break;
-
+
case TUPLE_VAR_FIELD:
if (tf_get_fieldref(var0, tuple)) {
switch (var0->fieldref->type) {
case TUPLE_STRING:
str = var0->fieldref->value.string;
break;
-
+
case TUPLE_INT:
g_snprintf(tmps, sizeof(tmps), "%d", var0->fieldref->value.integer);
str = tmps;
break;
-
+
default:
str = NULL;
}
@@ -703,11 +705,11 @@ static gboolean tuple_formatter_eval_do(TupleEvalContext *ctx, TupleEvalNode *ex
case OP_GT: case OP_GTEQ:
var0 = ctx->variables[curr->var[0]];
var1 = ctx->variables[curr->var[1]];
-
+
type0 = tf_get_var(&tmps0, &tmpi0, var0, tuple);
type1 = tf_get_var(&tmps1, &tmpi1, var1, tuple);
result = FALSE;
-
+
if (type0 != TUPLE_UNKNOWN && type1 != TUPLE_UNKNOWN) {
if (type0 == type1) {
if (type0 == TUPLE_STRING)
@@ -720,7 +722,7 @@ static gboolean tuple_formatter_eval_do(TupleEvalContext *ctx, TupleEvalNode *ex
else
resulti = atoi(tmps0) - tmpi1;
}
-
+
switch (curr->opcode) {
case OP_EQUALS: result = (resulti == 0); break;
case OP_NOT_EQUALS: result = (resulti != 0); break;
@@ -731,11 +733,11 @@ static gboolean tuple_formatter_eval_do(TupleEvalContext *ctx, TupleEvalNode *ex
default: result = FALSE;
}
}
-
+
if (result && !tuple_formatter_eval_do(ctx, curr->children, tuple, res, resmax, reslen))
return FALSE;
break;
-
+
case OP_EXISTS:
#ifdef NO_EXISTS_HACK
if (tf_get_fieldref(ctx->variables[curr->var[0]], tuple)) {
@@ -754,11 +756,11 @@ static gboolean tuple_formatter_eval_do(TupleEvalContext *ctx, TupleEvalNode *ex
case TUPLE_INT:
result = (var0->fieldref->value.integer == 0);
break;
-
+
case TUPLE_STRING:
result = TRUE;
tmps2 = var0->fieldref->value.string;
-
+
while (result && tmps2 && *tmps2 != '\0') {
gunichar uc = g_utf8_get_char(tmps2);
if (g_unichar_isspace(uc))
@@ -767,14 +769,14 @@ static gboolean tuple_formatter_eval_do(TupleEvalContext *ctx, TupleEvalNode *ex
result = FALSE;
}
break;
-
+
default:
result = TRUE;
}
} else
result = TRUE;
-#ifdef NO_EXISTS_HACK
+#ifdef NO_EXISTS_HACK
if (result && !tuple_formatter_eval_do(ctx, curr->children, tuple, res, resmax, reslen))
return FALSE;
#else
@@ -784,13 +786,13 @@ static gboolean tuple_formatter_eval_do(TupleEvalContext *ctx, TupleEvalNode *ex
}
#endif
break;
-
+
default:
tuple_error(ctx, "Unimplemented opcode %d!\n", curr->opcode);
return FALSE;
break;
}
-
+
if (str) {
/* (Re)allocate res for more space, if needed. */
*reslen += strlen(str);
@@ -799,34 +801,35 @@ static gboolean tuple_formatter_eval_do(TupleEvalContext *ctx, TupleEvalNode *ex
*resmax += *reslen + MIN_ALLOC_BUF;
*res = g_realloc(*res, *resmax);
}
-
+
strcat(*res, str);
} else {
*resmax = *reslen + MIN_ALLOC_BUF;
*res = g_malloc(*resmax);
-
+
g_strlcpy(*res, str, *resmax);
}
}
-
+
curr = curr->next;
}
-
+
return TRUE;
}
-gchar *tuple_formatter_eval(TupleEvalContext *ctx, TupleEvalNode *expr, Tuple *tuple)
+gchar * tuple_formatter_eval (TupleEvalContext * ctx, TupleEvalNode * expr,
+ const Tuple * tuple)
{
gchar *res = g_strdup("");
gssize resmax = 0, reslen = 0;
assert(ctx != NULL);
assert(tuple != NULL);
-
+
if (!expr) return res;
-
+
tuple_formatter_eval_do(ctx, expr, tuple, &res, &resmax, &reslen);
-
+
return res;
}
diff --git a/src/libaudcore/tuple_compiler.h b/src/libaudcore/tuple_compiler.h
index e3edf32..62a0729 100644
--- a/src/libaudcore/tuple_compiler.h
+++ b/src/libaudcore/tuple_compiler.h
@@ -91,7 +91,7 @@ typedef struct {
gint nvariables, nfunctions, nexpressions;
TupleEvalVar **variables;
TupleEvalFunc **functions;
-
+
/* Error context */
gboolean iserror;
gchar *errmsg;
@@ -107,7 +107,8 @@ void tuple_evalnode_free(TupleEvalNode *expr);
gint tuple_formatter_print(FILE *f, gint *level, TupleEvalContext *ctx, TupleEvalNode *expr);
TupleEvalNode *tuple_formatter_compile(TupleEvalContext *ctx, gchar *expr);
-gchar *tuple_formatter_eval(TupleEvalContext *ctx, TupleEvalNode *expr, Tuple *tuple);
+gchar * tuple_formatter_eval (TupleEvalContext * ctx, TupleEvalNode * expr,
+ const Tuple * tuple);
G_END_DECLS
diff --git a/src/libaudcore/tuple_formatter.c b/src/libaudcore/tuple_formatter.c
index 5949bb3..1124b38 100644
--- a/src/libaudcore/tuple_formatter.c
+++ b/src/libaudcore/tuple_formatter.c
@@ -522,8 +522,7 @@ tuple_formatter_function_version(Tuple *tuple, gchar **args)
*
* TODO/1.5: Implement a more efficient use of the compiler.
*/
-gchar *
-tuple_formatter_process_string(Tuple *tuple, const gchar *string)
+gchar * tuple_formatter_process_string (const Tuple * tuple, const gchar * string)
{
static gboolean initialized = FALSE;
static gchar *last_string = NULL;
@@ -592,7 +591,8 @@ tuple_formatter_process_string(Tuple *tuple, const gchar *string)
#endif
}
-gchar *tuple_formatter_make_title_string(Tuple *tuple, const gchar *string)
+gchar * tuple_formatter_make_title_string (const Tuple * tuple, const gchar *
+ string)
{
gchar *title = tuple_formatter_process_string(tuple, string);
diff --git a/src/libaudcore/tuple_formatter.h b/src/libaudcore/tuple_formatter.h
index ea8c9d8..dc64e27 100644
--- a/src/libaudcore/tuple_formatter.h
+++ b/src/libaudcore/tuple_formatter.h
@@ -28,8 +28,10 @@
G_BEGIN_DECLS
-gchar *tuple_formatter_process_string(Tuple *tuple, const gchar *string);
-gchar *tuple_formatter_make_title_string(Tuple *tuple, const gchar *string);
+gchar * tuple_formatter_process_string (const Tuple * tuple, const gchar *
+ string);
+gchar * tuple_formatter_make_title_string (const Tuple * tuple, const gchar *
+ string);
void tuple_formatter_register_expression(const gchar *keyword,
gboolean (*func)(Tuple *tuple, const gchar *argument));
void tuple_formatter_register_function(const gchar *keyword,
diff --git a/src/libaudcore/vfs.h b/src/libaudcore/vfs.h
index 3aab16c..3792780 100644
--- a/src/libaudcore/vfs.h
+++ b/src/libaudcore/vfs.h
@@ -143,7 +143,7 @@ gboolean vfs_file_test (const gchar * path, GFileTest test) WARN_RETURN;
gboolean vfs_is_writeable (const gchar * path) WARN_RETURN;
gboolean vfs_is_remote (const gchar * path) WARN_RETURN;
-void vfs_file_get_contents (const gchar * filename, guchar * * buf, gint64 *
+void vfs_file_get_contents (const gchar * filename, void * * buf, gint64 *
size);
void vfs_register_transport (VFSConstructor * vtable);
diff --git a/src/libaudcore/vfs_async.c b/src/libaudcore/vfs_async.c
new file mode 100644
index 0000000..b4e462f
--- /dev/null
+++ b/src/libaudcore/vfs_async.c
@@ -0,0 +1,66 @@
+/*
+ * Audacious
+ * Copyright (c) 2010 William Pitcock <nenolod@dereferenced.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to
+ * Audacious or using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#include <libaudcore/vfs_async.h>
+
+typedef struct {
+ gchar *filename;
+ void *buf;
+ gint64 size;
+ GThread *thread;
+ gpointer userdata;
+
+ VFSConsumer cons_f;
+} VFSAsyncTrampoline;
+
+gboolean
+vfs_async_file_get_contents_trampoline(gpointer data)
+{
+ VFSAsyncTrampoline *tr = data;
+
+ tr->cons_f(tr->buf, tr->size, tr->userdata);
+ g_slice_free(VFSAsyncTrampoline, tr);
+
+ return FALSE;
+}
+
+gpointer
+vfs_async_file_get_contents_worker(gpointer data)
+{
+ VFSAsyncTrampoline *tr = data;
+
+ vfs_file_get_contents(tr->filename, &tr->buf, &tr->size);
+
+ g_idle_add_full(G_PRIORITY_HIGH_IDLE, vfs_async_file_get_contents_trampoline, tr, NULL);
+ g_thread_exit(NULL);
+ return NULL;
+}
+
+void
+vfs_async_file_get_contents(const gchar *filename, VFSConsumer cons_f, gpointer userdata)
+{
+ VFSAsyncTrampoline *tr;
+
+ tr = g_slice_new0(VFSAsyncTrampoline);
+ tr->filename = g_strdup(filename);
+ tr->cons_f = cons_f;
+ tr->userdata = userdata;
+ tr->thread = g_thread_create(vfs_async_file_get_contents_worker, tr, FALSE, NULL);
+}
diff --git a/src/libaudcore/vfs_async.h b/src/libaudcore/vfs_async.h
new file mode 100644
index 0000000..f4ee3c0
--- /dev/null
+++ b/src/libaudcore/vfs_async.h
@@ -0,0 +1,30 @@
+/*
+ * Audacious
+ * Copyright (c) 2010 William Pitcock <nenolod@dereferenced.org>
+ *
+ * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+ * it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
+ *
+ * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ * GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License
+ * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to
+ * Audacious or using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#ifndef AUDACIOUS_VFS_ASYNC_H
+#define AUDACIOUS_VFS_ASYNC_H
+
+#include <libaudcore/vfs.h>
+
+typedef gboolean (*VFSConsumer)(gpointer buf, gint64 size, gpointer userdata);
+
+void vfs_async_file_get_contents(const gchar *filename, VFSConsumer cons_f, gpointer userdata);
+
+#endif
diff --git a/src/libaudcore/vfs_common.c b/src/libaudcore/vfs_common.c
index fcee8b9..3560455 100644
--- a/src/libaudcore/vfs_common.c
+++ b/src/libaudcore/vfs_common.c
@@ -85,9 +85,9 @@ gchar *vfs_fgets(gchar *s, gint n, VFSFile *stream)
*/
gint vfs_fputs(const gchar *s, VFSFile *stream)
{
- gsize n = strlen(s);
+ gsize n = strlen(s);
- return ((vfs_fwrite(s, 1, n, stream) == n) ? n : EOF);
+ return ((vfs_fwrite(s, 1, n, stream) == n) ? n : EOF);
}
/**
@@ -137,8 +137,7 @@ gint vfs_fprintf(VFSFile *stream, gchar const *format, ...)
* @param size Pointer to gsize variable that will hold the amount of
* read data e.g. filesize.
*/
-void vfs_file_get_contents (const gchar * filename, guchar * * buf, gint64 *
- size)
+void vfs_file_get_contents (const gchar * filename, void * * buf, gint64 * size)
{
VFSFile *fd;
gsize filled_size = 0, buf_size = 4096;
@@ -147,44 +146,34 @@ void vfs_file_get_contents (const gchar * filename, guchar * * buf, gint64 *
if ((fd = vfs_fopen(filename, "rb")) == NULL)
return;
- if (vfs_fseek(fd, 0, SEEK_END) == 0) { // seeking supported by VFS backend
- glong tmpsize = vfs_ftell(fd);
- if (tmpsize <= 0)
- goto close_handle;
-
- *size = tmpsize;
-
- if ((*buf = g_malloc(*size)) == NULL)
- goto close_handle;
-
- vfs_fseek(fd, 0, SEEK_SET);
- vfs_fread(*buf, 1, *size, fd);
-
- goto close_handle;
+ if ((* size = vfs_fsize (fd)) >= 0)
+ {
+ * buf = g_malloc (* size);
+ * size = vfs_fread (* buf, 1, * size, fd);
+ goto close_handle;
}
-
if ((*buf = g_malloc(buf_size)) == NULL)
- goto close_handle;
+ goto close_handle;
ptr = *buf;
while (TRUE) {
- gsize read_size = vfs_fread(ptr, 1, buf_size - filled_size, fd);
- if (read_size == 0) break;
+ gsize read_size = vfs_fread(ptr, 1, buf_size - filled_size, fd);
+ if (read_size == 0) break;
- filled_size += read_size;
- ptr += read_size;
+ filled_size += read_size;
+ ptr += read_size;
- if (filled_size == buf_size) {
- buf_size += 4096;
+ if (filled_size == buf_size) {
+ buf_size += 4096;
- *buf = g_realloc(*buf, buf_size);
+ *buf = g_realloc(*buf, buf_size);
- if (*buf == NULL)
- goto close_handle;
+ if (*buf == NULL)
+ goto close_handle;
- ptr = *buf + filled_size;
- }
+ ptr = *buf + filled_size;
+ }
}
*size = filled_size;
diff --git a/src/libaudgui/Makefile b/src/libaudgui/Makefile
index afa654a..2239eb7 100644
--- a/src/libaudgui/Makefile
+++ b/src/libaudgui/Makefile
@@ -5,6 +5,7 @@ LIB_MINOR = 0
SRCS = confirm.c \
effects-menu.c \
equalizer.c \
+ iface-menu.c \
infopopup.c \
infowin.c \
init.c \
@@ -29,7 +30,7 @@ include ../../extra.mk
includesubdir = libaudgui
-CPPFLAGS += -DHAVE_CONFIG_H ${LIB_CPPFLAGS} -D_AUDACIOUS_CORE -I.. -I../.. -I../libaudcore -I../audacious ${GLIB_CFLASG} ${GTK_CFLAGS} ${DBUS_CFLAGS} ${LIBMCS_CFLAGS} ${AUDACIOUS_DEFINES} ${REGEX_CFLAGS}
+CPPFLAGS += -DHAVE_CONFIG_H ${LIB_CPPFLAGS} -I.. -I../.. ${GLIB_CFLASG} ${GTK_CFLAGS} ${DBUS_CFLAGS} ${LIBMCS_CFLAGS} ${AUDACIOUS_DEFINES} ${REGEX_CFLAGS}
CFLAGS += ${LIB_CFLAGS}
LDFLAGS += $(AUDLDFLAGS)
LIBS += -lm ${GLIB_LIBS} ${MOWGLI_LIBS} ${GTK_LIBS} ${REGEX_LIBS} -L../libaudcore -laudcore
diff --git a/src/audacious/audacious_logo.xpm b/src/libaudgui/audacious_logo.xpm
index 4cacca2..4cacca2 100644
--- a/src/audacious/audacious_logo.xpm
+++ b/src/libaudgui/audacious_logo.xpm
diff --git a/src/libaudgui/confirm.c b/src/libaudgui/confirm.c
index ee64d1e..1b9c474 100644
--- a/src/libaudgui/confirm.c
+++ b/src/libaudgui/confirm.c
@@ -19,9 +19,11 @@
* using our public API to be a derived work.
*/
+#include <audacious/audconfig.h>
#include <audacious/i18n.h>
-#include <audacious/plugin.h>
+#include <audacious/playlist.h>
+#include "config.h"
#include "libaudgui-gtk.h"
static void confirm_delete_cb (GtkButton * button, void * data)
@@ -73,7 +75,7 @@ void audgui_confirm_playlist_delete (gint playlist)
"again"));
gtk_box_pack_start ((GtkBox *) hbox, button, FALSE, FALSE, 0);
audgui_connect_check_box (button, & aud_cfg->no_confirm_playlist_delete);
-
+
hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 6);
gtk_box_pack_start ((GtkBox *) vbox, hbox, FALSE, FALSE, 0);
diff --git a/src/libaudgui/effects-menu.c b/src/libaudgui/effects-menu.c
index 3582c65..93fc18f 100644
--- a/src/libaudgui/effects-menu.c
+++ b/src/libaudgui/effects-menu.c
@@ -23,55 +23,56 @@
#include <audacious/i18n.h>
#include <audacious/plugin.h>
+#include <audacious/plugins.h>
#include "libaudgui-gtk.h"
-static void effect_item_toggled (GtkCheckMenuItem * item, void * data)
+static void enable_cb (GtkCheckMenuItem * item, PluginHandle * plugin)
{
- aud_enable_effect (data, gtk_check_menu_item_get_active (item));
+ aud_effect_plugin_enable (plugin, gtk_check_menu_item_get_active (item));
+
+ GtkWidget * settings = g_object_get_data ((GObject *) item, "settings");
+ if (settings != NULL)
+ gtk_widget_set_sensitive (settings, gtk_check_menu_item_get_active (item));
}
-static GtkWidget * create_effect_item (EffectPlugin * effect)
+static void settings_cb (GtkMenuItem * settings, PluginHandle * plugin)
{
- GtkWidget * item = gtk_check_menu_item_new_with_label (effect->description);
+ if (! aud_plugin_get_enabled (plugin))
+ return;
- gtk_check_menu_item_set_active ((GtkCheckMenuItem *) item, effect->enabled);
- gtk_widget_show (item);
- g_signal_connect (item, "toggled", (GCallback) effect_item_toggled, effect);
- return item;
+ EffectPlugin * header = aud_plugin_get_header (plugin);
+ g_return_if_fail (header != NULL);
+ header->configure ();
}
-static void settings_item_activate (GtkCheckMenuItem * item, void * data)
+static gboolean add_item_cb (PluginHandle * plugin, GtkWidget * menu)
{
- ((EffectPlugin *) data)->configure ();
-}
+ GtkWidget * item = gtk_check_menu_item_new_with_label (aud_plugin_get_name
+ (plugin));
+ gtk_check_menu_item_set_active ((GtkCheckMenuItem *) item,
+ aud_plugin_get_enabled (plugin));
+ gtk_menu_shell_append ((GtkMenuShell *) menu, item);
+ g_signal_connect (item, "toggled", (GCallback) enable_cb, plugin);
+ gtk_widget_show (item);
-static GtkWidget * create_settings_item (EffectPlugin * effect)
-{
- GtkWidget * item = gtk_menu_item_new_with_label (_("settings ..."));
+ if (aud_plugin_has_configure (plugin))
+ {
+ GtkWidget * settings = gtk_menu_item_new_with_label (_("settings ..."));
+ gtk_widget_set_sensitive (settings, aud_plugin_get_enabled (plugin));
+ g_object_set_data ((GObject *) item, "settings", settings);
+ gtk_menu_shell_append ((GtkMenuShell *) menu, settings);
+ g_signal_connect (settings, "activate", (GCallback) settings_cb, plugin);
+ gtk_widget_show (settings);
+ }
- gtk_widget_show (item);
- g_signal_connect (item, "activate", (GCallback) settings_item_activate,
- effect);
- return item;
+ return TRUE;
}
GtkWidget * audgui_create_effects_menu (void)
{
GtkWidget * menu = gtk_menu_new ();
- GList * list = aud_get_effect_list ();
- GList * node;
-
- for (node = list; node != NULL; node = node->next)
- {
- EffectPlugin * effect = node->data;
-
- gtk_menu_shell_append ((GtkMenuShell *) menu, create_effect_item (effect));
-
- if (effect->configure != NULL)
- gtk_menu_shell_append ((GtkMenuShell *) menu, create_settings_item
- (effect));
- }
-
+ aud_plugin_for_each (PLUGIN_TYPE_EFFECT, (PluginForEachFunc) add_item_cb,
+ menu);
return menu;
}
diff --git a/src/libaudgui/equalizer.c b/src/libaudgui/equalizer.c
index c3b1f56..795a105 100644
--- a/src/libaudgui/equalizer.c
+++ b/src/libaudgui/equalizer.c
@@ -27,13 +27,13 @@
#include <math.h>
+#include <audacious/audconfig.h>
#include <audacious/i18n.h>
-#include <audacious/plugin.h>
+#include <libaudcore/hook.h>
+#include "config.h"
#include "libaudgui-gtk.h"
-#define DB_RANGE 12
-
typedef struct
{
GtkWidget * slider;
@@ -48,7 +48,7 @@ static void on_off_cb (GtkToggleButton * on_off, void * unused)
if (aud_cfg->equalizer_active != active)
{
aud_cfg->equalizer_active = active;
- aud_hook_call ("equalizer changed", NULL);
+ hook_call ("equalizer changed", NULL);
}
}
@@ -67,7 +67,7 @@ static GtkWidget * create_on_off (void)
on_off = gtk_check_button_new_with_mnemonic (_("_Enable"));
g_signal_connect ((GObject *) on_off, "toggled", (GCallback) on_off_cb, NULL);
- aud_hook_associate ("equalizer changed", (HookFunction) on_off_update, on_off);
+ hook_associate ("equalizer changed", (HookFunction) on_off_update, on_off);
on_off_update (NULL, on_off);
return on_off;
@@ -75,20 +75,20 @@ static GtkWidget * create_on_off (void)
static void slider_cb (GtkRange * slider, gfloat * setting)
{
- gint old = rintf (* setting);
- gint new = rint (-gtk_range_get_value (slider));
+ gint old = roundf (* setting);
+ gint new = round (-gtk_range_get_value (slider));
if (old != new)
{
* setting = new;
- aud_hook_call ("equalizer changed", NULL);
+ hook_call ("equalizer changed", NULL);
}
}
static void slider_update (void * unused, SliderPair * pair)
{
- gint old = rint (-gtk_range_get_value ((GtkRange *) pair->slider));
- gint new = rintf (* pair->setting);
+ gint old = round (-gtk_range_get_value ((GtkRange *) pair->slider));
+ gint new = roundf (* pair->setting);
if (old != new)
gtk_range_set_value ((GtkRange *) pair->slider, -new);
@@ -101,7 +101,7 @@ static void set_slider_update (GtkWidget * slider, gfloat * setting)
pair->slider = slider;
pair->setting = setting;
- aud_hook_associate ("equalizer changed", (HookFunction) slider_update, pair);
+ hook_associate ("equalizer changed", (HookFunction) slider_update, pair);
slider_update (NULL, pair);
}
@@ -120,7 +120,8 @@ static GtkWidget * create_slider (const gchar * name, gfloat * setting)
gtk_label_set_angle ((GtkLabel *) label, 90);
gtk_box_pack_start ((GtkBox *) vbox, label, TRUE, FALSE, 0);
- slider = gtk_vscale_new_with_range (-DB_RANGE, DB_RANGE, 1);
+ slider = gtk_vscale_new_with_range (-EQUALIZER_MAX_GAIN, EQUALIZER_MAX_GAIN,
+ 1);
gtk_scale_set_draw_value ((GtkScale *) slider, TRUE);
gtk_scale_set_value_pos ((GtkScale *) slider, GTK_POS_BOTTOM);
gtk_widget_set_size_request (slider, -1, 120);
diff --git a/src/libaudgui/iface-menu.c b/src/libaudgui/iface-menu.c
new file mode 100644
index 0000000..3a9b76d
--- /dev/null
+++ b/src/libaudgui/iface-menu.c
@@ -0,0 +1,60 @@
+/*
+ * iface-menu.c
+ * Copyright 2010 John Lindgren
+ *
+ * This file is part of Audacious.
+ *
+ * Audacious is free software: you can redistribute it and/or modify it under
+ * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+ * Foundation, version 2 or version 3 of the License.
+ *
+ * Audacious is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+ * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+ * A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+ * Audacious. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+ *
+ * The Audacious team does not consider modular code linking to Audacious or
+ * using our public API to be a derived work.
+ */
+
+#include <gtk/gtk.h>
+#include <audacious/plugins.h>
+
+#include "config.h"
+#include "libaudgui-gtk.h"
+
+static void switch_cb (GtkMenuItem * item, PluginHandle * plugin)
+{
+ if (gtk_check_menu_item_get_active ((GtkCheckMenuItem *) item))
+ aud_iface_plugin_set_active (plugin);
+}
+
+typedef struct {
+ GtkWidget * menu;
+ GSList * group;
+ PluginHandle * active_plugin;
+} IfaceMenuAddState;
+
+static gboolean add_item_cb (PluginHandle * plugin, IfaceMenuAddState * state)
+{
+ GtkWidget * item = gtk_radio_menu_item_new_with_label (state->group,
+ aud_plugin_get_name (plugin));
+ state->group = gtk_radio_menu_item_get_group ((GtkRadioMenuItem *) item);
+ if (plugin == state->active_plugin)
+ gtk_check_menu_item_set_active ((GtkCheckMenuItem *) item, TRUE);
+ gtk_menu_shell_append ((GtkMenuShell *) state->menu, item);
+ g_signal_connect (item, "activate", (GCallback) switch_cb, plugin);
+ gtk_widget_show (item);
+ return TRUE;
+}
+
+GtkWidget * audgui_create_iface_menu (void)
+{
+ IfaceMenuAddState state = {gtk_menu_new (), NULL,
+ aud_iface_plugin_get_active ()};
+ aud_plugin_for_each (PLUGIN_TYPE_IFACE, (PluginForEachFunc) add_item_cb,
+ & state);
+ return state.menu;
+}
diff --git a/src/libaudgui/infopopup.c b/src/libaudgui/infopopup.c
index b045d4c..8debc03 100644
--- a/src/libaudgui/infopopup.c
+++ b/src/libaudgui/infopopup.c
@@ -24,9 +24,13 @@
#include <gtk/gtk.h>
#include <string.h>
+#include <audacious/audconfig.h>
+#include <audacious/drct.h>
#include <audacious/i18n.h>
-#include <audacious/plugin.h>
+#include <audacious/misc.h>
+#include <audacious/playlist.h>
+#include "config.h"
#include "libaudgui.h"
#include "libaudgui-gtk.h"
@@ -98,7 +102,7 @@ static gboolean infopopup_progress_cb (void * unused)
g_return_val_if_fail (tooltip_file != NULL, FALSE);
g_return_val_if_fail (length > 0, FALSE);
- if (! aud_cfg->filepopup_showprogressbar || ! audacious_drct_get_playing ())
+ if (! aud_cfg->filepopup_showprogressbar || ! aud_drct_get_playing ())
goto HIDE;
playlist = aud_playlist_get_playing ();
@@ -116,7 +120,7 @@ static gboolean infopopup_progress_cb (void * unused)
if (strcmp (filename, tooltip_file))
goto HIDE;
- time = audacious_drct_get_time ();
+ time = aud_drct_get_time ();
gtk_progress_bar_set_fraction ((GtkProgressBar *) progressbar, time /
(gfloat) length);
progress_time = g_strdup_printf ("%d:%02d", time / 60000, (time / 1000) % 60);
@@ -299,13 +303,14 @@ static void infopopup_clear (void)
gtk_window_resize ((GtkWindow *) infopopup, 1, 1);
}
-static void infopopup_show (const gchar * filename, Tuple * tuple, const gchar *
- title)
+static void infopopup_show (const gchar * filename, const Tuple * tuple,
+ const gchar * title)
{
gint x, y, h, w;
gchar * last_artwork;
gint length, value;
- gchar * tmp, * markup;
+ gchar * tmp;
+ const gchar * title2;
if (infopopup == NULL)
infopopup_create ();
@@ -315,13 +320,11 @@ static void infopopup_show (const gchar * filename, Tuple * tuple, const gchar *
g_free (g_object_get_data ((GObject *) infopopup, "file"));
g_object_set_data ((GObject *) infopopup, "file", g_strdup (filename));
- markup = g_markup_printf_escaped ("<span style=\"italic\">%s</span>",
- _("Title"));
- gtk_label_set_markup ((GtkLabel *) g_object_get_data ((GObject *) infopopup,
- "header_title"), markup);
- g_free (markup);
- infopopup_entry_set_text ("label_title", title);
+ /* use title from tuple if possible */
+ if ((title2 = tuple_get_string (tuple, FIELD_TITLE, NULL)))
+ title = title2;
+ infopopup_update_data (title, "label_title", "header_title");
infopopup_update_data (tuple_get_string (tuple, FIELD_ARTIST, NULL),
"label_artist", "header_artist");
infopopup_update_data (tuple_get_string (tuple, FIELD_ALBUM, NULL),
@@ -394,7 +397,7 @@ static void infopopup_show (const gchar * filename, Tuple * tuple, const gchar *
void audgui_infopopup_show (gint playlist, gint entry)
{
const gchar * filename = aud_playlist_entry_get_filename (playlist, entry);
- Tuple * tuple = (Tuple *) aud_playlist_entry_get_tuple (playlist, entry);
+ const Tuple * tuple = aud_playlist_entry_get_tuple (playlist, entry, FALSE);
g_return_if_fail (filename != NULL);
@@ -402,7 +405,7 @@ void audgui_infopopup_show (gint playlist, gint entry)
return;
infopopup_show (filename, tuple, aud_playlist_entry_get_title (playlist,
- entry));
+ entry, FALSE));
}
void audgui_infopopup_show_current (void)
diff --git a/src/libaudgui/infowin.c b/src/libaudgui/infowin.c
index 4dcaf74..ce8dbca 100644
--- a/src/libaudgui/infowin.c
+++ b/src/libaudgui/infowin.c
@@ -25,10 +25,14 @@
#include <gtk/gtk.h>
#include <stdarg.h>
+#include <audacious/audconfig.h>
#include <audacious/i18n.h>
-#include <audacious/plugin.h>
+#include <audacious/misc.h>
+#include <audacious/playlist.h>
#include <libaudcore/audstrings.h>
+#include <libaudcore/hook.h>
+#include "config.h"
#include "libaudgui.h"
#include "libaudgui-gtk.h"
@@ -114,7 +118,7 @@ static const gchar * genre_table[] =
N_("Anime"), N_("JPop"), N_("Synthpop")
};
-static void set_entry_str_from_field (GtkWidget * widget, Tuple * tuple,
+static void set_entry_str_from_field (GtkWidget * widget, const Tuple * tuple,
gint fieldn, gboolean editable)
{
const gchar * text = tuple_get_string (tuple, fieldn, NULL);
@@ -123,8 +127,8 @@ static void set_entry_str_from_field (GtkWidget * widget, Tuple * tuple,
gtk_editable_set_editable ((GtkEditable *) widget, editable);
}
-static void set_entry_int_from_field (GtkWidget * widget, Tuple * tuple, gint
- fieldn, gboolean editable)
+static void set_entry_int_from_field (GtkWidget * widget, const Tuple * tuple,
+ gint fieldn, gboolean editable)
{
gchar scratch[32];
@@ -739,8 +743,8 @@ static gboolean set_image_from_album_art (const gchar * filename, InputPlugin *
return TRUE;
}
-static void infowin_show (const gchar * filename, Tuple * tuple, InputPlugin *
- decoder, gboolean updating_enabled)
+static void infowin_show (const gchar * filename, const Tuple * tuple,
+ InputPlugin * decoder, gboolean updating_enabled)
{
const gchar * string;
gchar * tmp;
@@ -863,37 +867,24 @@ static void infowin_show (const gchar * filename, Tuple * tuple, InputPlugin *
void audgui_infowin_show (gint playlist, gint entry)
{
const gchar * filename = aud_playlist_entry_get_filename (playlist, entry);
- InputPlugin * decoder = aud_playlist_entry_get_decoder (playlist, entry);
- Tuple * tuple = (Tuple *) aud_playlist_entry_get_tuple (playlist, entry);
-
g_return_if_fail (filename != NULL);
+ InputPlugin * decoder = aud_file_find_decoder (filename, FALSE);
if (decoder == NULL)
- {
- decoder = aud_file_find_decoder (filename, FALSE);
-
- if (decoder == NULL)
- return;
- }
+ return;
if (aud_custom_infowin (filename, decoder))
return;
+ const Tuple * tuple = aud_playlist_entry_get_tuple (playlist, entry, FALSE);
+
if (tuple == NULL)
{
- tuple = aud_file_read_tuple (filename, decoder);
-
- if (tuple == NULL)
- {
- gchar * message = g_strdup_printf (_("No info available for %s.\n"),
- filename);
-
- aud_hook_call ("interface show error", message);
- g_free (message);
- return;
- }
-
- aud_playlist_entry_set_tuple (playlist, entry, tuple);
+ gchar * message = g_strdup_printf (_("No info available for %s.\n"),
+ filename);
+ hook_call ("interface show error", message);
+ g_free (message);
+ return;
}
infowin_show (filename, tuple, decoder, aud_file_can_write_tuple (filename,
diff --git a/src/libaudgui/init.c b/src/libaudgui/init.c
index ae1d1c0..ed0a277 100644
--- a/src/libaudgui/init.c
+++ b/src/libaudgui/init.c
@@ -21,9 +21,9 @@
#include <audacious/plugin.h>
-struct _AudaciousFuncTableV1 * _audvt;
+AudAPITable * _aud_api_table = NULL;
-void audgui_init (struct _AudaciousFuncTableV1 * vtable)
+void audgui_init (AudAPITable * table)
{
- _audvt = vtable;
+ _aud_api_table = table;
}
diff --git a/src/libaudgui/init.h b/src/libaudgui/init.h
index cbe0c79..1fa0e4e 100644
--- a/src/libaudgui/init.h
+++ b/src/libaudgui/init.h
@@ -21,4 +21,4 @@
#include <audacious/plugin.h>
-void audgui_init (struct _AudaciousFuncTableV1 * vtable);
+void audgui_init (AudAPITable * table);
diff --git a/src/libaudgui/libaudgui-gtk.h b/src/libaudgui/libaudgui-gtk.h
index e6ac739..688a24f 100644
--- a/src/libaudgui/libaudgui-gtk.h
+++ b/src/libaudgui/libaudgui-gtk.h
@@ -24,8 +24,12 @@
#include <gtk/gtk.h>
+/* effects-menu.c */
GtkWidget * audgui_create_effects_menu (void);
+/* iface-menu.c */
+GtkWidget * audgui_create_iface_menu (void);
+
void audgui_playlist_manager_update(void);
void audgui_playlist_manager_ui_show(GtkWidget *mainwin);
void audgui_playlist_manager_destroy(void);
diff --git a/src/libaudgui/libaudgui.h b/src/libaudgui/libaudgui.h
index 6611a87..7fc4b1c 100644
--- a/src/libaudgui/libaudgui.h
+++ b/src/libaudgui/libaudgui.h
@@ -30,7 +30,7 @@
void audgui_register_stock_icons(void);
-void audgui_show_add_url_window(void);
+void audgui_show_add_url_window(gboolean open);
void audgui_jump_to_track(void);
void audgui_jump_to_track_hide(void);
diff --git a/src/libaudgui/library-store.c b/src/libaudgui/library-store.c
index b2054bf..4439e44 100644
--- a/src/libaudgui/library-store.c
+++ b/src/libaudgui/library-store.c
@@ -19,7 +19,8 @@
* using our public API to be a derived work.
*/
-#include <audacious/plugin.h>
+#include <audacious/playlist.h>
+#include <libaudcore/hook.h>
#include "libaudgui-gtk.h"
@@ -87,7 +88,7 @@ static void library_store_get_value (GtkTreeModel * model, GtkTreeIter * iter,
{
LibraryStore * store = (LibraryStore *) model;
gint playlist = GPOINTER_TO_INT (iter->user_data);
-
+
switch (column)
{
case AUDGUI_LIBRARY_STORE_TITLE:
@@ -114,7 +115,7 @@ static gboolean library_store_iter_next (GtkTreeModel * model, GtkTreeIter *
iter->user_data = GINT_TO_POINTER (GPOINTER_TO_INT (iter->user_data) + 1);
return TRUE;
}
-
+
return FALSE;
}
@@ -127,7 +128,7 @@ static gboolean library_store_iter_children (GtkTreeModel * model, GtkTreeIter *
iter->user_data = GINT_TO_POINTER (0);
return TRUE;
}
-
+
return FALSE;
}
@@ -144,7 +145,7 @@ static gint library_store_iter_n_children (GtkTreeModel * model, GtkTreeIter *
if (iter == NULL) /* top level */
return store->rows;
-
+
return 0;
}
@@ -225,10 +226,10 @@ static gboolean library_store_drag_data_received (GtkTreeDragDest * dest,
GtkTreePath * source_path, * top;
gint from, to, count;
gint order[store->rows];
-
+
if (! gtk_tree_get_row_drag_data (data, & model, & source_path))
return FALSE;
-
+
from = gtk_tree_path_get_indices (source_path)[0];
to = gtk_tree_path_get_indices (dest_path)[0];
@@ -236,7 +237,7 @@ static gboolean library_store_drag_data_received (GtkTreeDragDest * dest,
* We want the number of the row where the row will end up. */
if (to > from)
to --;
-
+
if (from < 0 || from >= store->rows || to < 0 || to >= store->rows)
return FALSE;
@@ -255,9 +256,9 @@ static gboolean library_store_drag_data_received (GtkTreeDragDest * dest,
for (count = to; count < from; count ++)
order[count + 1] = count;
}
-
+
order[to] = from;
-
+
top = gtk_tree_path_new ();
gtk_tree_model_rows_reordered (model, top, NULL, order);
gtk_tree_path_free (top);
@@ -312,7 +313,7 @@ static void library_store_update (GtkTreeModel * model)
GtkTreePath * path;
GtkTreeIter iter;
gint row;
-
+
store->rows = aud_playlist_count ();
store->active = aud_playlist_get_active ();
@@ -322,7 +323,7 @@ static void library_store_update (GtkTreeModel * model)
for (row = store->rows; row < old_rows; row ++)
gtk_tree_model_row_deleted (model, path);
-
+
gtk_tree_path_free (path);
old_rows = store->rows;
}
@@ -335,14 +336,14 @@ static void library_store_update (GtkTreeModel * model)
gtk_tree_model_row_changed (model, path, & iter);
gtk_tree_path_next (path);
}
-
+
for (; row < store->rows; row ++)
{
iter.user_data = GINT_TO_POINTER (row);
gtk_tree_model_row_inserted (model, path, & iter);
gtk_tree_path_next (path);
}
-
+
gtk_tree_path_free (path);
}
@@ -355,12 +356,12 @@ static void update_cb (void * data, void * user_data)
GtkTreeModel * audgui_get_library_store (void)
{
static GtkTreeModel * store = NULL;
-
+
if (store == NULL)
{
store = (GtkTreeModel *) g_object_new (library_store_get_type (), NULL);
- aud_hook_associate ("playlist update", update_cb, store);
+ hook_associate ("playlist update", update_cb, store);
}
-
+
return store;
}
diff --git a/src/libaudgui/ui_about.c b/src/libaudgui/ui_about.c
index 8102467..4ad2e54 100644
--- a/src/libaudgui/ui_about.c
+++ b/src/libaudgui/ui_about.c
@@ -29,12 +29,15 @@
#endif
#include <glib.h>
-#include <glib/gi18n.h>
#include <gtk/gtk.h>
-#include "ui_credits.h"
-#include "plugin.h"
-#include "platform/smartinclude.h"
+#include <gdk/gdk.h>
+#include <gdk/gdkkeysyms.h>
+
+#include <audacious/i18n.h>
+#include <audacious/misc.h>
+
+#include "ui_credits.h"
static GtkWidget *about_window = NULL;
static GdkPixbuf *about_pixbuf = NULL;
@@ -61,7 +64,7 @@ on_about_window_key_press (GtkWidget *widget, GdkEventKey *event, gpointer data)
g_return_val_if_fail(GTK_IS_WIDGET (widget), FALSE);
if (event->keyval == GDK_Escape)
- {
+ {
gtk_widget_hide(widget);
}
diff --git a/src/libaudgui/ui_credits.c b/src/libaudgui/ui_credits.c
index ee11372..6909cb5 100644
--- a/src/libaudgui/ui_credits.c
+++ b/src/libaudgui/ui_credits.c
@@ -28,10 +28,12 @@
#endif
#include <glib.h>
-#include <glib/gi18n.h>
#include <gtk/gtk.h>
+
+#include <audacious/i18n.h>
+#include <audacious/misc.h>
+
#include "ui_credits.h"
-#include "plugin.h"
#include "audacious_logo.xpm"
enum {
diff --git a/src/libaudgui/ui_fileopener.c b/src/libaudgui/ui_fileopener.c
index b573113..a0eb83b 100644
--- a/src/libaudgui/ui_fileopener.c
+++ b/src/libaudgui/ui_fileopener.c
@@ -17,17 +17,15 @@
* Audacious or using our public API to be a derived work.
*/
-#include "ui_fileopener.h"
+#include <gtk/gtk.h>
-#include <glib/gi18n.h>
-#include <string.h>
-#include <gdk/gdkkeysyms.h>
+#include <audacious/audconfig.h>
+#include <audacious/i18n.h>
+#include <audacious/drct.h>
-#include "audacious/plugin.h"
-#include "audacious/input.h"
-#include "audacious/main.h"
-#include "audacious/playback.h"
-#include "libaudcore/audstrings.h"
+#include "config.h"
+#include "libaudgui.h"
+#include "libaudgui-gtk.h"
static void filebrowser_add_files (GtkFileChooser * browser, GSList * files,
gboolean play)
@@ -41,9 +39,9 @@ static void filebrowser_add_files (GtkFileChooser * browser, GSList * files,
list = g_list_reverse (list);
if (play)
- audacious_drct_pl_open_list (list);
+ aud_drct_pl_open_list (list);
else
- audacious_drct_pl_add (list);
+ aud_drct_pl_add_list (list, -1);
g_list_free (list);
@@ -80,19 +78,6 @@ close_button_cb(GtkWidget *widget, gpointer data)
gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(data));
}
-static gboolean
-filebrowser_on_keypress(GtkWidget * browser,
- GdkEventKey * event,
- gpointer data)
-{
- if (event->keyval == GDK_Escape) {
- gtk_widget_destroy(browser);
- return TRUE;
- }
-
- return FALSE;
-}
-
static void
run_filebrowser_gtk2style(gboolean play_button, gboolean show)
{
@@ -177,11 +162,8 @@ run_filebrowser_gtk2style(gboolean play_button, gboolean show)
g_signal_connect(window, "destroy",
G_CALLBACK(gtk_widget_destroyed), &window);
- g_signal_connect(window, "key_press_event",
- G_CALLBACK(filebrowser_on_keypress),
- NULL);
-
- gtk_widget_show_all(window);
+ audgui_destroy_on_escape (window);
+ gtk_widget_show_all (window);
}
/*
diff --git a/src/libaudgui/ui_fileopener.h b/src/libaudgui/ui_fileopener.h
deleted file mode 100644
index 5996e80..0000000
--- a/src/libaudgui/ui_fileopener.h
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-/* Audacious - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2005-2007 Audacious development team
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-
-#ifndef AUDACIOUS_UI_FILEOPENER_H
-#define AUDACIOUS_UI_FILEOPENER_H
-
-#include <gtk/gtk.h>
-
-void audgui_run_filebrowser(gboolean clear_pl_on_ok);
-void audgui_hide_filebrowser(void);
-
-#endif /* AUDACIOUS_UI_FILEOPENER_H */
diff --git a/src/libaudgui/ui_jumptotrack.c b/src/libaudgui/ui_jumptotrack.c
index 02afe99..f796859 100644
--- a/src/libaudgui/ui_jumptotrack.c
+++ b/src/libaudgui/ui_jumptotrack.c
@@ -29,12 +29,11 @@
#include <glib.h>
-#include <glib/gi18n.h>
#include <glib/gprintf.h>
#include <gtk/gtk.h>
-/* GDK including */
-#include "platform/smartinclude.h"
+#include <gdk/gdk.h>
+#include <gdk/gdkkeysyms.h>
#include <math.h>
#include <stdlib.h>
@@ -50,9 +49,13 @@
#include <regex.h>
#endif
+#include <audacious/audconfig.h>
+#include <audacious/drct.h>
+#include <audacious/i18n.h>
+#include <audacious/playlist.h>
+#include <libaudcore/hook.h>
+
#include "icons-stock.h"
-#include "audstrings.h"
-#include "plugin.h"
#include "ui_jumptotrack_cache.h"
static void watchdog (void * hook_data, void * user_data);
@@ -68,7 +71,7 @@ static void change_song (guint pos)
aud_playlist_set_playing (playlist);
aud_playlist_set_position (playlist, pos);
- audacious_drct_initiate ();
+ aud_drct_play ();
}
void
@@ -76,7 +79,7 @@ audgui_jump_to_track_hide(void)
{
if (watching)
{
- aud_hook_dissociate ("playlist update", watchdog);
+ hook_dissociate ("playlist update", watchdog);
watching = FALSE;
}
@@ -162,10 +165,10 @@ ui_jump_to_track_queue_cb(GtkButton * button,
gtk_tree_model_get(model, &iter, 0, &pos, -1);
- if (audacious_drct_pq_is_queued (pos - 1))
- audacious_drct_pq_remove (pos - 1);
+ if (aud_drct_pq_is_queued (pos - 1))
+ aud_drct_pq_remove (pos - 1);
else
- audacious_drct_pq_add (pos - 1);
+ aud_drct_pq_add (pos - 1);
ui_jump_to_track_set_queue_button_label(button, (pos - 1));
}
@@ -263,7 +266,8 @@ ui_jump_to_track_edit_cb(GtkEntry * entry, gpointer user_data)
for (i = 0; i < search_matches->len; i++)
{
gint entry = g_array_index (search_matches, gint, i);
- const gchar * title = aud_playlist_entry_get_title (playlist, entry);
+ const gchar * title = aud_playlist_entry_get_title (playlist, entry,
+ TRUE);
if (title == NULL)
continue;
@@ -301,7 +305,8 @@ ui_jump_to_track_fill(gpointer treeview)
{
gtk_list_store_append(GTK_LIST_STORE(jtf_store), &iter);
gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(jtf_store), &iter,
- 0, 1 + entry, 1, aud_playlist_entry_get_title (playlist, entry), -1);
+ 0, 1 + entry, 1, aud_playlist_entry_get_title (playlist, entry, TRUE),
+ -1);
}
/* attach liststore to treeview */
@@ -382,7 +387,7 @@ audgui_jump_to_track(void)
if (! watching)
{
- aud_hook_associate ("playlist update", watchdog, NULL);
+ hook_associate ("playlist update", watchdog, NULL);
watching = TRUE;
}
diff --git a/src/libaudgui/ui_jumptotrack_cache.c b/src/libaudgui/ui_jumptotrack_cache.c
index 9a2e68e..9d4fd8a 100644
--- a/src/libaudgui/ui_jumptotrack_cache.c
+++ b/src/libaudgui/ui_jumptotrack_cache.c
@@ -36,8 +36,9 @@
#include <regex.h>
#endif
-#include "audstrings.h"
-#include "plugin.h"
+#include <audacious/debug.h>
+#include <audacious/playlist.h>
+
#include "ui_jumptotrack_cache.h"
// Struct to keep information about matches from searches.
@@ -281,7 +282,7 @@ static void ui_jump_to_track_cache_init (JumpToTrackCache * cache)
for (entry = 0; entry < entries; entry ++)
{
gchar * title = normalize_search_string (aud_playlist_entry_get_title
- (playlist, entry));
+ (playlist, entry, TRUE));
g_array_append_val (track_entries, entry);
g_array_append_val (normalized_titles, title);
diff --git a/src/libaudgui/ui_playlist_manager.c b/src/libaudgui/ui_playlist_manager.c
index 2c24374..e554812 100644
--- a/src/libaudgui/ui_playlist_manager.c
+++ b/src/libaudgui/ui_playlist_manager.c
@@ -17,9 +17,12 @@
* Audacious or using our public API to be a derived work.
*/
+#include <audacious/audconfig.h>
#include <audacious/i18n.h>
-#include <audacious/plugin.h>
+#include <audacious/playlist.h>
+#include <libaudcore/hook.h>
+#include "config.h"
#include "libaudgui.h"
#include "libaudgui-gtk.h"
@@ -27,7 +30,7 @@ static gint iter_to_row (GtkTreeModel * model, GtkTreeIter * iter)
{
GtkTreePath * path = gtk_tree_model_get_path (model, iter);
gint row = gtk_tree_path_get_indices (path)[0];
-
+
gtk_tree_path_free (path);
return row;
}
@@ -41,7 +44,7 @@ static gint get_selected_row (GtkWidget * list)
if (! gtk_tree_selection_get_selected (selection, & model, & iter))
return -1;
-
+
return iter_to_row (model, & iter);
}
@@ -74,7 +77,7 @@ static void activate_cb (GtkTreeView * list, GtkTreePath * path,
GtkTreeViewColumn * column, GtkWidget * window)
{
aud_playlist_set_active (gtk_tree_path_get_indices (path)[0]);
-
+
if (aud_cfg->playlist_manager_close_on_activate)
hide_cb (window);
}
@@ -252,8 +255,8 @@ audgui_playlist_manager_ui_show (GtkWidget *mainwin)
& aud_cfg->playlist_manager_close_on_activate);
gtk_widget_show_all( playman_win );
-
- aud_hook_associate ("config save", save_config_cb, playman_win);
+
+ hook_associate ("config save", save_config_cb, playman_win);
}
void audgui_playlist_manager_destroy(void)
diff --git a/src/libaudgui/ui_urlopener.c b/src/libaudgui/ui_urlopener.c
index 4715766..c6f9ca5 100644
--- a/src/libaudgui/ui_urlopener.c
+++ b/src/libaudgui/ui_urlopener.c
@@ -1,5 +1,5 @@
/* Audacious - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2005-2007 Audacious development team
+ * Copyright (C) 2005-2010 Audacious development team
*
* Based on BMP:
* Copyright (C) 2003-2004 BMP development team.
@@ -28,12 +28,15 @@
#endif
#include <glib.h>
-#include <glib/gi18n.h>
#include <gtk/gtk.h>
-#include "playback.h"
-#include "playlist-new.h"
-#include "util.h"
+#include <audacious/audconfig.h>
+#include <audacious/i18n.h>
+#include <audacious/drct.h>
+#include <audacious/misc.h>
+
+#include "libaudgui.h"
+#include "libaudgui-gtk.h"
static void
urlopener_add_url_callback(GtkWidget * widget,
@@ -45,16 +48,13 @@ urlopener_add_url_callback(GtkWidget * widget,
aud_util_add_url_history_entry(text);
}
-GtkWidget *
-urlopener_add_url_dialog_new(const gchar * caption, GCallback ok_func,
- GCallback enqueue_func)
+GtkWidget * urlopener_add_url_dialog_new (GCallback func, gboolean open)
{
- GtkWidget *win, *vbox, *bbox, *cancel, *enqueue, *ok, *combo, *entry,
- *label;
+ GtkWidget * win, * vbox, * bbox, * cancel, * ok, * combo, * entry;
GList *url;
win = gtk_window_new(GTK_WINDOW_TOPLEVEL);
- gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(win), _("Add/Open URL Dialog"));
+ gtk_window_set_title ((GtkWindow *) win, open ? _("Open URL") : _("Add URL"));
gtk_window_set_type_hint(GTK_WINDOW(win), GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG);
gtk_window_set_position(GTK_WINDOW(win), GTK_WIN_POS_CENTER);
gtk_window_set_default_size(GTK_WINDOW(win), 400, -1);
@@ -63,10 +63,6 @@ urlopener_add_url_dialog_new(const gchar * caption, GCallback ok_func,
vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 10);
gtk_container_add(GTK_CONTAINER(win), vbox);
- label = gtk_label_new(caption);
- gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(label), 0, 0.5);
- gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), label, FALSE, FALSE, 0);
-
combo = gtk_combo_box_entry_new_text();
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), combo, FALSE, FALSE, 0);
@@ -81,9 +77,7 @@ urlopener_add_url_dialog_new(const gchar * caption, GCallback ok_func,
g_signal_connect(entry, "activate",
G_CALLBACK(urlopener_add_url_callback),
entry);
- g_signal_connect(entry, "activate",
- G_CALLBACK(ok_func),
- entry);
+ g_signal_connect (entry, "activate", func, entry);
g_signal_connect_swapped(entry, "activate",
G_CALLBACK(gtk_widget_destroy),
win);
@@ -101,24 +95,10 @@ urlopener_add_url_dialog_new(const gchar * caption, GCallback ok_func,
G_CALLBACK(gtk_widget_destroy),
win);
- enqueue = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_ADD);
- gtk_box_pack_start(GTK_BOX(bbox), enqueue, FALSE, FALSE, 0);
-
- g_signal_connect(enqueue, "clicked",
- G_CALLBACK(urlopener_add_url_callback),
- entry);
- g_signal_connect(enqueue, "clicked",
- G_CALLBACK(enqueue_func),
- entry);
- g_signal_connect_swapped(enqueue, "clicked",
- G_CALLBACK(gtk_widget_destroy),
- win);
-
- ok = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_OPEN);
+ ok = gtk_button_new_from_stock (open ? GTK_STOCK_OPEN : GTK_STOCK_ADD);
g_signal_connect(ok, "clicked",
G_CALLBACK(urlopener_add_url_callback), entry);
- g_signal_connect(ok, "clicked",
- G_CALLBACK(ok_func), entry);
+ g_signal_connect (ok, "clicked", func, entry);
g_signal_connect_swapped(ok, "clicked",
G_CALLBACK(gtk_widget_destroy),
win);
@@ -136,7 +116,7 @@ on_add_url_add_clicked(GtkWidget * widget,
const gchar *text = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(entry));
if (text != NULL && * text)
- audacious_drct_pl_add_url_string (text);
+ aud_drct_pl_add (text, -1);
}
static void
@@ -146,20 +126,18 @@ on_add_url_ok_clicked(GtkWidget * widget,
const gchar *text = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(entry));
if (text != NULL && * text)
- audacious_drct_pl_open (text);
+ aud_drct_pl_open (text);
}
-void
-audgui_show_add_url_window(void)
+void audgui_show_add_url_window (gboolean open)
{
static GtkWidget *url_window = NULL;
if (!url_window) {
- url_window =
- urlopener_add_url_dialog_new(_("Enter location to play:"),
- G_CALLBACK(on_add_url_ok_clicked),
- G_CALLBACK(on_add_url_add_clicked));
+ url_window = urlopener_add_url_dialog_new (open ? (GCallback)
+ on_add_url_ok_clicked : (GCallback) on_add_url_add_clicked, open);
+ audgui_destroy_on_escape (url_window);
g_signal_connect(url_window, "destroy",
G_CALLBACK(gtk_widget_destroyed),
&url_window);
diff --git a/src/libaudgui/ui_urlopener.h b/src/libaudgui/ui_urlopener.h
deleted file mode 100644
index 84931e7..0000000
--- a/src/libaudgui/ui_urlopener.h
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-/* Audacious - Cross-platform multimedia player
- * Copyright (C) 2005-2007 Audacious development team
- *
- * Based on BMP:
- * Copyright (C) 2003-2004 BMP development team
- *
- * Based on XMMS:
- * Copyright (C) 1998-2003 XMMS development team
- *
- * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
- * it under the terms of the GNU General Public License as published by
- * the Free Software Foundation; under version 3 of the License.
- *
- * This program is distributed in the hope that it will be useful,
- * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
- * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
- * GNU General Public License for more details.
- *
- * You should have received a copy of the GNU General Public License
- * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses>.
- *
- * The Audacious team does not consider modular code linking to
- * Audacious or using our public API to be a derived work.
- */
-
-#ifndef AUDACIOUS_UI_URLOPENER_H
-#define AUDACIOUS_UI_URLOPENER_H
-
-void audgui_show_add_url_window(void);
-
-#endif /* AUDACIOUS_UI_URLOPENER_H */
diff --git a/src/libaudgui/urilist.c b/src/libaudgui/urilist.c
index a8197ed..ff0fe59 100644
--- a/src/libaudgui/urilist.c
+++ b/src/libaudgui/urilist.c
@@ -21,8 +21,12 @@
#include <string.h>
#include <glib.h>
-#include <audacious/plugin.h>
-#include "util.h"
+
+#include <audacious/drct.h>
+#include <audacious/playlist.h>
+#include <libaudcore/vfs.h>
+
+#include "libaudgui.h"
typedef void (* ForEachFunc) (gchar *, void *);
@@ -74,7 +78,7 @@ void audgui_urilist_open (const gchar * list)
urilist_for_each (list, (ForEachFunc) add_to_glist, & glist);
glist = g_list_reverse (glist);
- audacious_drct_pl_open_list (glist);
+ aud_drct_pl_open_list (glist);
g_list_foreach (glist, (GFunc) g_free, NULL);
g_list_free (glist);
@@ -82,9 +86,9 @@ void audgui_urilist_open (const gchar * list)
static void add_full (gchar * name, AddState * state)
{
- if (aud_vfs_file_test (name, G_FILE_TEST_IS_DIR))
+ if (vfs_file_test (name, G_FILE_TEST_IS_DIR))
{
- aud_playlist_insert_folder (state->playlist, state->at, name);
+ aud_playlist_insert_folder (state->playlist, state->at, name, FALSE);
g_free (name);
}
else if (aud_filename_is_playlist (name))
diff --git a/src/libaudgui/util.c b/src/libaudgui/util.c
index f2aadbf..87121a8 100644
--- a/src/libaudgui/util.c
+++ b/src/libaudgui/util.c
@@ -19,10 +19,13 @@
* using our public API to be a derived work.
*/
+#define DEBUG
#include <gdk/gdkkeysyms.h>
#include <gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.h>
#include <gtk/gtk.h>
+#include <audacious/debug.h>
+
#include "libaudgui.h"
#include "libaudgui-gtk.h"
@@ -90,9 +93,12 @@ GdkPixbuf * audgui_pixbuf_from_data (void * data, gint size)
{
GdkPixbuf * pixbuf = NULL;
GdkPixbufLoader * loader = gdk_pixbuf_loader_new ();
+ GError * error = NULL;
- if (gdk_pixbuf_loader_write (loader, data, size, NULL))
+ if (gdk_pixbuf_loader_write (loader, data, size, &error))
pixbuf = gdk_pixbuf_loader_get_pixbuf (loader);
+ else
+ AUDDBG("error while loading pixbuf: %s\n", error->message);
gdk_pixbuf_loader_close (loader, NULL);
return pixbuf;
diff --git a/src/libaudtag/ape/ape.c b/src/libaudtag/ape/ape.c
index 548ac92..36c55a3 100755
--- a/src/libaudtag/ape/ape.c
+++ b/src/libaudtag/ape/ape.c
@@ -372,8 +372,8 @@ static gboolean ape_write_item (VFSFile * handle, const gchar * key,
return TRUE;
}
-static gboolean write_string_item (Tuple * tuple, int field, VFSFile * handle,
- const gchar * key, int * written_length, int * written_items)
+static gboolean write_string_item (const Tuple * tuple, int field, VFSFile *
+ handle, const gchar * key, int * written_length, int * written_items)
{
const gchar * value = tuple_get_string (tuple, field, NULL);
@@ -387,8 +387,8 @@ static gboolean write_string_item (Tuple * tuple, int field, VFSFile * handle,
return TRUE;
}
-static gboolean write_integer_item (Tuple * tuple, int field, VFSFile * handle,
- const gchar * key, int * written_length, int * written_items)
+static gboolean write_integer_item (const Tuple * tuple, int field, VFSFile *
+ handle, const gchar * key, int * written_length, int * written_items)
{
gint value = tuple_get_int (tuple, field, NULL);
gchar scratch[32];
@@ -422,7 +422,7 @@ static gboolean write_header (gint data_length, gint items, gboolean is_header,
(APEHeader);
}
-static gboolean ape_write_tag (Tuple * tuple, VFSFile * handle)
+static gboolean ape_write_tag (const Tuple * tuple, VFSFile * handle)
{
GList * list = ape_read_items (handle), * node;
APEHeader header;
diff --git a/src/libaudtag/audtag.c b/src/libaudtag/audtag.c
index 6813798..31c8b73 100644
--- a/src/libaudtag/audtag.c
+++ b/src/libaudtag/audtag.c
@@ -50,7 +50,7 @@ gboolean tag_image_read (VFSFile * handle, void * * data, gint * size)
return module->read_image (handle, data, size);
}
-gboolean tag_tuple_write (Tuple * tuple, VFSFile * handle, gint new_type)
+gboolean tag_tuple_write (const Tuple * tuple, VFSFile * handle, gint new_type)
{
tag_module_t * module = find_tag_module (handle, new_type);
diff --git a/src/libaudtag/audtag.h b/src/libaudtag/audtag.h
index c5338ec..df20961 100644
--- a/src/libaudtag/audtag.h
+++ b/src/libaudtag/audtag.h
@@ -45,7 +45,7 @@ gboolean tag_image_read (VFSFile * handle, void * * data, gint * size);
/* new_type specifies the type of tag (see the TAG_TYPE_* enum) that should be
* written if the file does not have any existing tag. */
-gboolean tag_tuple_write (Tuple * tuple, VFSFile * handle, gint new_type);
+gboolean tag_tuple_write (const Tuple * tuple, VFSFile * handle, gint new_type);
/* deprecated, use tag_tuple_write */
gboolean tag_tuple_write_to_file (Tuple * tuple, VFSFile * handle);
diff --git a/src/libaudtag/id3/id3v1.c b/src/libaudtag/id3/id3v1.c
index 9b593a1..10342ff 100644
--- a/src/libaudtag/id3/id3v1.c
+++ b/src/libaudtag/id3/id3v1.c
@@ -21,6 +21,8 @@
#include <glib.h>
#include <glib/gstdio.h>
+#include <libaudcore/audstrings.h>
+
#include "id3v1.h"
#include "../util.h"
#include <inttypes.h>
@@ -131,7 +133,7 @@ gboolean id3v1_read_tag (Tuple * tuple, VFSFile * f)
return TRUE;
}
-gboolean id3v1_write_tag (Tuple * tuple, VFSFile * handle)
+static gboolean id3v1_write_tag (const Tuple * tuple, VFSFile * handle)
{
return FALSE;
}
diff --git a/src/libaudtag/id3/id3v1.h b/src/libaudtag/id3/id3v1.h
index 77ebee9..11f2356 100644
--- a/src/libaudtag/id3/id3v1.h
+++ b/src/libaudtag/id3/id3v1.h
@@ -19,18 +19,10 @@
*/
#ifndef ID3V1_H
-
#define ID3V1_H
-#include <libaudcore/audstrings.h>
-#include <libaudcore/tuple.h>
-#include <libaudcore/vfs.h>
#include "../tag_module.h"
-/* TAG plugin API */
-gboolean id3v1_can_handle_file(VFSFile *f);
-gboolean id3v1_read_tag (Tuple * tuple, VFSFile * handle);
-gboolean id3v1_write_tag (Tuple * tuple, VFSFile * handle);
-
extern tag_module_t id3v1;
+
#endif
diff --git a/src/libaudtag/id3/id3v22.c b/src/libaudtag/id3/id3v22.c
index 0bc1490..69b09ab 100644
--- a/src/libaudtag/id3/id3v22.c
+++ b/src/libaudtag/id3/id3v22.c
@@ -21,6 +21,7 @@
* using our public API to be a derived work.
*/
+#define DEBUG
#include <glib.h>
#include <libaudcore/audstrings.h>
@@ -36,7 +37,6 @@ enum
ID3_COMPOSER,
ID3_COPYRIGHT,
ID3_DATE,
- ID3_TIME,
ID3_LENGTH,
ID3_ARTIST,
ID3_TRACKNR,
@@ -51,7 +51,7 @@ enum
};
static const gchar * id3_frames[ID3_TAGS_NO] = {"TAL", "TT2", "TCM", "TCR",
-"TDA", "TIM", "TLE", "TPE", "TRK", "TYE", "TCO", "COM", "TSS", "TXX", "RVA", "TP1"};
+"TDA", "TLE", "TPE", "TRK", "TYE", "TCO", "COM", "TSS", "TXX", "RVA", "TP1"};
#pragma pack(push) /* must be byte-aligned */
#pragma pack(1)
@@ -67,8 +67,8 @@ ID3v2Header;
typedef struct
{
- gchar key[3];
- gchar size[3];
+ guchar key[3];
+ guchar size[3];
}
ID3v2FrameHeader;
#pragma pack(pop)
@@ -139,8 +139,8 @@ static gboolean read_frame (VFSFile * handle, gint max_size, gint version,
gboolean syncsafe, gint * frame_size, gchar * key, guchar * * data, gint * size)
{
ID3v2FrameHeader header;
- gint skip = 0;
- guint32 hdrsz;
+ gint skip = 0, i;
+ guint32 hdrsz = 0;
if ((max_size -= sizeof (ID3v2FrameHeader)) < 0)
return FALSE;
@@ -152,9 +152,13 @@ static gboolean read_frame (VFSFile * handle, gint max_size, gint version,
if (! header.key[0]) /* padding */
return FALSE;
- hdrsz = (header.size[2] << 24 | header.size[1] << 16 | header.size[0] << 8);
- hdrsz = GUINT32_FROM_BE(hdrsz);
+ for (i = 0; i < 3; i++)
+ {
+ hdrsz |= (guint32) header.size[i] << ((2 - i) * 8);
+ AUDDBG("header.size[%d] = %d hdrsz %d slot %d\n", i, header.size[i], hdrsz, 2 - i);
+ }
+// hdrsz = GUINT32_TO_BE(hdrsz);
if (hdrsz > max_size || hdrsz == 0)
return FALSE;
@@ -478,9 +482,6 @@ gboolean id3v22_read_tag (Tuple * tuple, VFSFile * handle)
case ID3_DATE:
associate_string (tuple, FIELD_DATE, NULL, data, size);
break;
- case ID3_TIME:
- associate_int (tuple, FIELD_LENGTH, NULL, data, size);
- break;
case ID3_LENGTH:
associate_int (tuple, FIELD_LENGTH, NULL, data, size);
break;
@@ -522,7 +523,7 @@ gboolean id3v22_read_tag (Tuple * tuple, VFSFile * handle)
}
static gboolean parse_pic (const guchar * data, gint size, gchar * * mime,
- gint * type, gchar * * desc, void * * image_data, gint * image_size)
+ gint * type, void * * image_data, gint * image_size)
{
const guchar * sep;
const guchar * after;
@@ -530,24 +531,21 @@ static gboolean parse_pic (const guchar * data, gint size, gchar * * mime,
if (size < 2 || (sep = memchr (data + 1, 0, size - 2)) == NULL)
return FALSE;
- if ((* desc = convert_text ((const gchar *) sep + 2, data + size - sep - 2,
- data[0], TRUE, NULL, (const gchar * *) & after)) == NULL)
- return FALSE;
-
+ after = sep + 2;
* mime = g_strdup ((const gchar *) data + 1);
* type = sep[1];
* image_data = g_memdup (after, data + size - after);
* image_size = data + size - after;
- AUDDBG ("PIC: mime = %s, type = %d, desc = %s, size = %d.\n", * mime,
- * type, * desc, * image_size);
+ AUDDBG ("PIC: mime = %s, type = %d, size = %d.\n", * mime,
+ * type, * image_size);
return TRUE;
}
static gboolean id3v22_read_image (VFSFile * handle, void * * image_data, gint *
image_size)
{
- gint version, header_size, data_size, parsed;
+ gint version, header_size, data_size, parsed, i;
gboolean syncsafe;
gsize offset;
gboolean found = FALSE;
@@ -561,17 +559,19 @@ static gboolean id3v22_read_image (VFSFile * handle, void * * image_data, gint *
gint frame_size, size, type;
gchar key[5];
guchar * data;
- gchar * mime, * desc;
+ gchar * mime;
+ gint frame_length;
if (! read_frame (handle, data_size - parsed, version, syncsafe,
& frame_size, key, & data, & size))
break;
- if (! strcmp (key, "PIC") && parse_pic (data, size, & mime, & type,
- & desc, image_data, image_size))
+ frame_length = size;
+
+ if (! strcmp (key, "PIC") && parse_pic (data, frame_length, & mime, & type,
+ image_data, image_size))
{
g_free (mime);
- g_free (desc);
if (type == 3) /* album cover */
found = TRUE;
@@ -591,7 +591,7 @@ static gboolean id3v22_read_image (VFSFile * handle, void * * image_data, gint *
return found;
}
-static gboolean id3v22_write_tag (Tuple * tuple, VFSFile * f)
+static gboolean id3v22_write_tag (const Tuple * tuple, VFSFile * f)
{
return FALSE;
}
diff --git a/src/libaudtag/id3/id3v24.c b/src/libaudtag/id3/id3v24.c
index ed93264..457559a 100644
--- a/src/libaudtag/id3/id3v24.c
+++ b/src/libaudtag/id3/id3v24.c
@@ -760,12 +760,12 @@ static void add_comment_frame (const gchar * text)
memcpy (frame->data + 5, text, length);
}
-static void add_frameFromTupleStr (Tuple * tuple, int field, int id3_field)
+static void add_frameFromTupleStr (const Tuple * tuple, int field, int id3_field)
{
add_text_frame (id3_field, tuple_get_string (tuple, field, NULL));
}
-static void add_frameFromTupleInt (Tuple * tuple, int field, int id3_field)
+static void add_frameFromTupleInt (const Tuple * tuple, int field, int id3_field)
{
gchar scratch[16];
@@ -950,7 +950,7 @@ static void free_frame_dictionary (void)
frames = NULL;
}
-static gboolean id3v24_write_tag (Tuple * tuple, VFSFile * f)
+static gboolean id3v24_write_tag (const Tuple * tuple, VFSFile * f)
{
gint version, header_size, data_size, footer_size;
gboolean syncsafe;
diff --git a/src/libaudtag/tag_module.c b/src/libaudtag/tag_module.c
index cc860a7..bba9f64 100644
--- a/src/libaudtag/tag_module.c
+++ b/src/libaudtag/tag_module.c
@@ -50,8 +50,13 @@ tag_module_t * find_tag_module (VFSFile * fd, gint new_type)
AUDDBG("not a seekable file\n");
return NULL;
}
- if (((tag_module_t *) (mod->data))->can_handle_file(fd))
- return (tag_module_t *) (mod->data);
+
+ if (((tag_module_t *) mod->data)->can_handle_file (fd))
+ {
+ AUDDBG ("Module %s accepted file.\n", ((tag_module_t *)
+ mod->data)->name);
+ return mod->data;
+ }
}
/* No existing tag; see if we can create a new one. */
diff --git a/src/libaudtag/tag_module.h b/src/libaudtag/tag_module.h
index 2edfd9c..6884228 100644
--- a/src/libaudtag/tag_module.h
+++ b/src/libaudtag/tag_module.h
@@ -40,7 +40,7 @@ typedef struct _module {
gboolean(*can_handle_file) (VFSFile *fd);
gboolean (* read_tag) (Tuple * tuple, VFSFile * handle);
gboolean (* read_image) (VFSFile * handle, void * * data, gint * size);
- gboolean (* write_tag) (Tuple * tuple, VFSFile * handle);
+ gboolean (* write_tag) (const Tuple * tuple, VFSFile * handle);
mowgli_node_t node;
} tag_module_t;
diff --git a/src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c b/src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c
index 2802a3d..4d48cda 100644
--- a/src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c
+++ b/src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c
@@ -34,8 +34,6 @@
#include <gdk/gdk.h>
#include <gtk/gtk.h>
-#include "smartinclude.h"
-
struct EggDesktopFile {
GKeyFile *key_file;
char *source;
diff --git a/src/libguess/Makefile b/src/libguess/Makefile
deleted file mode 100644
index 98061bb..0000000
--- a/src/libguess/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1,12 +0,0 @@
-STATIC_LIB_NOINST = libguess.a
-SRCS = guess.c \
- dfa.c \
- arabic_impl.c \
- cjk_impl.c \
- greek_impl.c \
- hebrew_impl.c \
- russian_impl.c \
- turkish_impl.c \
- polish_impl.c
-
-include ../../buildsys.mk
diff --git a/src/libguess/arabic_impl.c b/src/libguess/arabic_impl.c
deleted file mode 100644
index 9cb64c6..0000000
--- a/src/libguess/arabic_impl.c
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-#include "libguess.h"
-#include "dfa.h"
-#include "guess_tab.c"
-
-/* precedence order */
-#define ORDER &utf8, &iso8859_6, &cp1256
-
-const char *guess_ar(const char *buf, int buflen)
-{
- int i;
- const char *rv = NULL;
-
- /* encodings */
- guess_dfa cp1256 = DFA_INIT(guess_cp1256_st, guess_cp1256_ar, "CP1256");
- guess_dfa iso8859_6 = DFA_INIT(guess_iso8859_6_st, guess_iso8859_6_ar, "ISO-8859-6");
- guess_dfa utf8 = DFA_INIT(guess_utf8_st, guess_utf8_ar, "UTF-8");
-
- guess_dfa *top = NULL;
- guess_dfa *order[] = { ORDER, NULL };
-
- for (i = 0; i < buflen; i++) {
- int c = (unsigned char) buf[i];
-
- /* special treatment of BOM */
- if (i == 0 && c == 0xff) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xfe)
- return UCS_2LE;
- }
- }
- if (i == 0 && c == 0xfe) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xff)
- return UCS_2BE;
- }
- }
-
- rv = dfa_process(order, c);
- if(rv)
- return rv;
-
- if (dfa_none(order)) {
- /* we ran out the possibilities */
- return NULL;
- }
- }
-
- top = dfa_top(order);
- if (top)
- return top->name;
- else
- return NULL;
-}
diff --git a/src/libguess/cjk_impl.c b/src/libguess/cjk_impl.c
deleted file mode 100644
index 37a996e..0000000
--- a/src/libguess/cjk_impl.c
+++ /dev/null
@@ -1,302 +0,0 @@
-/*
- * This code is derivative of guess.c of Gauche-0.8.3.
- * The following is the original copyright notice.
- */
-
-/*
- * guess.c - guessing character encoding
- *
- * Copyright (c) 2000-2003 Shiro Kawai, All rights reserved.
- *
- * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
- * modification, are permitted provided that the following conditions
- * are met:
- *
- * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
- * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- *
- * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
- * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
- * documentation and/or other materials provided with the distribution.
- *
- * 3. Neither the name of the authors nor the names of its contributors
- * may be used to endorse or promote products derived from this
- * software without specific prior written permission.
- *
- * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
- * "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
- * LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
- * A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
- * OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
- * SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
- * TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
- * PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
- * LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
- * NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
- * SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
- *
- */
-
-#include "libguess.h"
-#include "dfa.h"
-
-#include <stdio.h>
-
-/* take precedence if scores are same. you can customize the order as: */
-/* ORDER_** &highest, &second, ... &lowest */
-#define ORDER_JP &utf8, &sjis, &eucj
-#define ORDER_TW &utf8, &big5
-#define ORDER_CN &utf8, &gb2312, &gb18030
-#define ORDER_KR &utf8, &euck, &johab
-
-/* include DFA table generated by guess.scm */
-#include "guess_tab.c"
-
-int dfa_validate_utf8(const char *buf, int buflen)
-{
- int i;
- guess_dfa utf8 = DFA_INIT(guess_utf8_st, guess_utf8_ar, "UTF-8");
-
- for (i = 0; i < buflen; i++) {
- int c = (unsigned char) buf[i];
-
- if (DFA_ALIVE(utf8))
- DFA_NEXT(utf8, c);
- else
- break;
- }
-
- DFA_NEXT(utf8, '\0'); //Bug #53
-
- if(DFA_ALIVE(utf8))
- return 1;
- else
- return 0;
-}
-
-const char *guess_jp(const char *buf, int buflen)
-{
- int i;
- const char *rv = NULL;
- guess_dfa eucj = DFA_INIT(guess_eucj_st, guess_eucj_ar, "EUC-JP");
- guess_dfa sjis = DFA_INIT(guess_sjis_st, guess_sjis_ar, "SJIS");
- guess_dfa utf8 = DFA_INIT(guess_utf8_st, guess_utf8_ar, "UTF-8");
- guess_dfa *top = NULL;
-
- guess_dfa *order[] = { ORDER_JP, NULL };
-
- for (i = 0; i < buflen; i++) {
- int c = (unsigned char) buf[i];
-
- /* special treatment of iso-2022 escape sequence */
- if (c == 0x1b) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[++i];
- if (c == '$' || c == '(')
- return "ISO-2022-JP";
- }
- }
-
- /* special treatment of BOM */
- if (i == 0 && c == 0xff) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xfe)
- return UCS_2LE;
- }
- }
- if (i == 0 && c == 0xfe) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xff)
- return UCS_2BE;
- }
- }
-
- rv = dfa_process(order, c);
- if(rv)
- return rv;
-
- if (dfa_none(order)) {
- /* we ran out the possibilities */
- return NULL;
- }
- }
-
- top = dfa_top(order);
- if(top)
- return top->name;
- else
- return NULL;
-}
-
-const char *guess_tw(const char *buf, int buflen)
-{
- int i;
- const char *rv = NULL;
- guess_dfa big5 = DFA_INIT(guess_big5_st, guess_big5_ar, "BIG5");
- guess_dfa utf8 = DFA_INIT(guess_utf8_st, guess_utf8_ar, "UTF-8");
- guess_dfa *top = NULL;
-
- guess_dfa *order[] = { ORDER_TW, NULL };
-
- for (i = 0; i < buflen; i++) {
- int c = (unsigned char) buf[i];
-
- /* special treatment of iso-2022 escape sequence */
- if (c == 0x1b) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[++i];
- if (c == '$' || c == '(')
- return "ISO-2022-TW";
- }
- }
-
- /* special treatment of BOM */
- if (i == 0 && c == 0xff) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xfe)
- return UCS_2LE;
- }
- }
- if (i == 0 && c == 0xfe) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xff)
- return UCS_2BE;
- }
- }
-
- rv = dfa_process(order, c);
- if(rv)
- return rv;
-
- if (dfa_none(order)) {
- /* we ran out the possibilities */
- return NULL;
- }
- }
-
- top = dfa_top(order);
- if (top)
- return top->name;
- else
- return NULL;
-}
-
-const char *guess_cn(const char *buf, int buflen)
-{
- int i;
- const char *rv = NULL;
- guess_dfa gb2312 = DFA_INIT(guess_gb2312_st, guess_gb2312_ar, "GB2312");
- guess_dfa utf8 = DFA_INIT(guess_utf8_st, guess_utf8_ar, "UTF-8");
- guess_dfa gb18030 = DFA_INIT(guess_gb18030_st, guess_gb18030_ar, "GB18030");
- guess_dfa *top = NULL;
-
- guess_dfa *order[] = { ORDER_CN, NULL };
-
- for (i = 0; i < buflen; i++) {
- int c = (unsigned char) buf[i];
- int c2;
-
- /* special treatment of iso-2022 escape sequence */
- if (c == 0x1b) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- c2 = (unsigned char) buf[i + 2];
- if (c == '$' && (c2 == ')' || c2 == '+'))
- return "ISO-2022-CN";
- }
- }
-
- /* special treatment of BOM */
- if (i == 0 && c == 0xff) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xfe)
- return UCS_2LE;
- }
- }
- if (i == 0 && c == 0xfe) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xff)
- return UCS_2BE;
- }
- }
-
- rv = dfa_process(order, c);
- if(rv)
- return rv;
-
- if (dfa_none(order)) {
- /* we ran out the possibilities */
- return NULL;
- }
- }
-
- top = dfa_top(order);
- if(top)
- return top->name;
- else
- return NULL;
-}
-
-const char *guess_kr(const char *buf, int buflen)
-{
- int i;
- const char *rv = NULL;
- guess_dfa euck = DFA_INIT(guess_euck_st, guess_euck_ar, "EUC-KR");
- guess_dfa utf8 = DFA_INIT(guess_utf8_st, guess_utf8_ar, "UTF-8");
- guess_dfa johab = DFA_INIT(guess_johab_st, guess_johab_ar, "JOHAB");
- guess_dfa *top = NULL;
-
- guess_dfa *order[] = { ORDER_KR, NULL };
-
- for (i = 0; i < buflen; i++) {
- int c = (unsigned char) buf[i];
- int c2;
-
- /* special treatment of iso-2022 escape sequence */
- if (c == 0x1b) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- c2 = (unsigned char) buf[i + 2];
- if (c == '$' && c2 == ')')
- return "ISO-2022-KR";
- }
- }
-
- /* special treatment of BOM */
- if (i == 0 && c == 0xff) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xfe)
- return UCS_2LE;
- }
- }
- if (i == 0 && c == 0xfe) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xff)
- return UCS_2BE;
- }
- }
-
- rv = dfa_process(order, c);
- if(rv)
- return rv;
-
- if (dfa_none(order)) {
- /* we ran out the possibilities */
- return NULL;
- }
- }
-
- top = dfa_top(order);
- if(top)
- return top->name;
- else
- return NULL;
-}
diff --git a/src/libguess/dfa.c b/src/libguess/dfa.c
deleted file mode 100644
index a7d5943..0000000
--- a/src/libguess/dfa.c
+++ /dev/null
@@ -1,62 +0,0 @@
-#include "libguess.h"
-#include "dfa.h"
-
-boolean
-dfa_alone(guess_dfa *dfa, guess_dfa *order[])
-{
- int i;
-
- if (dfa->state < 0)
- return FALSE;
-
- for (i = 0; order[i] != NULL; i++) {
- if (order[i] != dfa && order[i]->state >= 0) { //DFA_ALIVE()
- return FALSE;
- }
- }
-
- return TRUE;
-}
-
-boolean
-dfa_none(guess_dfa *order[])
-{
- int i;
-
- for (i = 0; order[i] != NULL; i++) {
- if (order[i]->state >= 0) { //DFA_ALIVE()
- return FALSE;
- }
- }
-
- return TRUE;
-}
-
-guess_dfa *
-dfa_top(guess_dfa *order[])
-{
- int i;
- guess_dfa *top = NULL;
- for (i = 0; order[i] != NULL; i++) {
- if (order[i]->state >= 0) { //DFA_ALIVE()
- if (top == NULL || order[i]->score > top->score)
- top = order[i];
- }
- }
- return top;
-}
-
-const char *
-dfa_process(guess_dfa *order[], int c)
-{
- int i;
- for (i = 0; order[i] != NULL; i++) {
- if (DFA_ALIVE_P(order[i])) {
- if (dfa_alone(order[i], order))
- return order[i]->name;
- DFA_NEXT_P(order[i], c);
- }
- }
-
- return NULL;
-}
diff --git a/src/libguess/dfa.h b/src/libguess/dfa.h
deleted file mode 100644
index 122db0c..0000000
--- a/src/libguess/dfa.h
+++ /dev/null
@@ -1,79 +0,0 @@
-#ifndef __DFA_H__
-#define __DFA_H__
-
-typedef int boolean;
-#define TRUE 1
-#define FALSE 0
-
-/* workaround for that glib's g_convert can't convert
- properly from UCS-2BE/LE trailing after BOM. */
-#define WITH_G_CONVERT 1
-/* #undef WITH_G_CONVERT */
-
-#ifdef WITH_G_CONVERT
-#define UCS_2BE "UTF-16"
-#define UCS_2LE "UTF-16"
-#else
-#define UCS_2BE "UCS_2BE"
-#define UCS_2LE "UCS_2LE"
-#endif
-
-/* data types */
-typedef struct guess_arc_rec
-{
- unsigned int next; /* next state */
- double score; /* score */
-} guess_arc;
-
-typedef struct guess_dfa_rec
-{
- signed char (*states)[256];
- guess_arc *arcs;
- int state;
- double score;
- char *name;
-} guess_dfa;
-
-/* macros */
-#define DFA_INIT(st, ar, name) \
- { st, ar, 0, 1.0 ,name}
-
-#define DFA_NEXT(dfa, ch) \
- do { \
- int arc__; \
- if (dfa.state >= 0) { \
- arc__ = dfa.states[dfa.state][ch]; \
- if (arc__ < 0) { \
- dfa.state = -1; \
- } else { \
- dfa.state = dfa.arcs[arc__].next; \
- dfa.score *= dfa.arcs[arc__].score; \
- } \
- } \
- } while (0)
-
-#define DFA_ALIVE(dfa) (dfa.state >= 0)
-
-#define DFA_NEXT_P(dfa, ch) \
- do { \
- int arc__; \
- if (dfa->state >= 0) { \
- arc__ = dfa->states[dfa->state][ch]; \
- if (arc__ < 0) { \
- dfa->state = -1; \
- } else { \
- dfa->state = dfa->arcs[arc__].next; \
- dfa->score *= dfa->arcs[arc__].score; \
- } \
- } \
- } while (0)
-
-#define DFA_ALIVE_P(dfa) (dfa->state >= 0)
-
-/* prototypes */
-boolean dfa_alone(guess_dfa *dfa, guess_dfa *order[]);
-boolean dfa_none(guess_dfa *order[]);
-guess_dfa *dfa_top(guess_dfa *order[]);
-const char *dfa_process(guess_dfa *order[], int c);
-
-#endif
diff --git a/src/libguess/greek_impl.c b/src/libguess/greek_impl.c
deleted file mode 100644
index 0117a4a..0000000
--- a/src/libguess/greek_impl.c
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-#include "libguess.h"
-#include "dfa.h"
-#include "guess_tab.c"
-
-/* precedence order */
-#define ORDER &utf8, &iso8859_7, &cp1253
-
-/* common */
-const char *guess_gr(const char *buf, int buflen)
-{
- int i;
- const char *rv = NULL;
-
- /* encodings */
- guess_dfa cp1253 = DFA_INIT(guess_cp1253_st, guess_cp1253_ar, "CP1253");
- guess_dfa iso8859_7 = DFA_INIT(guess_iso8859_7_st, guess_iso8859_7_ar, "ISO-8859-7");
- guess_dfa utf8 = DFA_INIT(guess_utf8_st, guess_utf8_ar, "UTF-8");
-
- guess_dfa *top = NULL;
- guess_dfa *order[] = { ORDER, NULL };
-
- for (i = 0; i < buflen; i++) {
- int c = (unsigned char) buf[i];
-
- /* special treatment of BOM */
- if (i == 0 && c == 0xff) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xfe)
- return UCS_2LE;
- }
- }
- if (i == 0 && c == 0xfe) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xff)
- return UCS_2BE;
- }
- }
-
- rv = dfa_process(order, c);
- if(rv)
- return rv;
-
- if (dfa_none(order)) {
- /* we ran out the possibilities */
- return NULL;
- }
- }
-
- top = dfa_top(order);
- if (top)
- return top->name;
- else
- return NULL;
-}
diff --git a/src/libguess/guess.c b/src/libguess/guess.c
deleted file mode 100644
index fd50397..0000000
--- a/src/libguess/guess.c
+++ /dev/null
@@ -1,59 +0,0 @@
-#include "libguess.h"
-
-typedef struct _guess_impl {
- struct _guess_impl *next;
- const char *name;
- const char *(*impl)(const char *buf, int len);
-} guess_impl;
-
-static guess_impl *guess_impl_list = NULL;
-
-static void
-guess_impl_register(const char *lang,
- const char *(*impl)(const char *buf, int len))
-{
- guess_impl *iptr = calloc(sizeof(guess_impl), 1);
-
- iptr->name = lang;
- iptr->impl = impl;
- iptr->next = guess_impl_list;
-
- guess_impl_list = iptr;
-}
-
-static void
-guess_init(void)
-{
- /* check if already initialized */
- if (guess_impl_list != NULL)
- return;
-
- guess_impl_register(GUESS_REGION_JP, guess_jp);
- guess_impl_register(GUESS_REGION_TW, guess_tw);
- guess_impl_register(GUESS_REGION_CN, guess_cn);
- guess_impl_register(GUESS_REGION_KR, guess_kr);
- guess_impl_register(GUESS_REGION_RU, guess_ru);
- guess_impl_register(GUESS_REGION_AR, guess_ar);
- guess_impl_register(GUESS_REGION_TR, guess_tr);
- guess_impl_register(GUESS_REGION_GR, guess_gr);
- guess_impl_register(GUESS_REGION_HW, guess_hw);
- guess_impl_register(GUESS_REGION_PL, guess_pl);
-}
-
-const char *
-guess_encoding(const char *inbuf, int buflen, const char *lang)
-{
- guess_impl *iter;
-
- guess_init();
-
- for (iter = guess_impl_list; iter != NULL; iter = iter->next)
- {
- if (!strcasecmp(lang, iter->name))
- return iter->impl(inbuf, buflen);
- }
-
- /* TODO: try other languages as fallback? */
-
- return NULL;
-}
diff --git a/src/libguess/guess.scm b/src/libguess/guess.scm
deleted file mode 100644
index acdf7a1..0000000
--- a/src/libguess/guess.scm
+++ /dev/null
@@ -1,579 +0,0 @@
-;;;
-;;; This code is derivative of guess.c of Gauche-0.8.7.
-;;; The following is the original copyright notice.
-;;;
-
-;;;
-;;; Auxiliary script to generate japanese code guessing table
-;;;
-;;; Copyright (c) 2000-2003 Shiro Kawai, All rights reserved.
-;;;
-;;; Redistribution and use in source and binary forms, with or without
-;;; modification, are permitted provided that the following conditions
-;;; are met:
-;;;
-;;; 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
-;;; notice, this list of conditions and the following disclaimer.
-;;;
-;;; 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
-;;; notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
-;;; documentation and/or other materials provided with the distribution.
-;;;
-;;; 3. Neither the name of the authors nor the names of its contributors
-;;; may be used to endorse or promote products derived from this
-;;; software without specific prior written permission.
-;;;
-;;; THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
-;;; "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
-;;; LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
-;;; A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
-;;; OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
-;;; SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
-;;; TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
-;;; PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
-;;; LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
-;;; NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
-;;; SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-;;;
-;;; $Id: guess.scm,v 1.3 2003/07/05 03:29:10 shirok Exp $
-;;;
-
-;;;
-;;; To rebuild DFA tables, install Gauche and run the following in
-;;; the libguess source directory:
-;;;
-;;; $ gosh guess.scm guess_tab.c
-;;;
-;;; DFAs are defined such as:
-;;;
-;;; (define-dfa c-prefix-name
-;;; (init
-;;; (((byte sequence)) step-name confidence-score)
-;;; (((byte sequence)) step-name confidence-score)))
-;;;
-;;; DFAs can have infinite steps, the table defines how the DFA behaves.
-;;; 'init' is the name of the first step.
-;;;
-
-(use srfi-1)
-(use gauche.sequence)
-
-;; This is a simple state machine compiler.
-;;
-;; <state-machine> : (define-dfa <name> <state> ...)
-;; <state> : (<name> (<input-set> <next-state> <score>) ...)
-;; <name> : symbol
-;; <next-state> : symbol
-;; <score> : real
-;; <input-set> : (<byte-or-range> ...)
-;; <byte-or-range> : <byte> | (<byte> <byte>)
-;; <byte> : integer between 0 and #xff | ASCII char
-;;
-;; When evaluated, the DFA generates a state transition table in
-;; C source format.
-
-(define-class <dfa> ()
- ((name :init-keyword :name :accessor name-of)
- (states :init-keyword :states :accessor states-of)
- (instances :allocation :class :init-value '())))
-
-(define-class <state> ()
- ((name :init-keyword :name :accessor name-of)
- (index :init-keyword :index :accessor index-of)
- (arcs :init-keyword :arcs :accessor arcs-of :init-value '())))
-
-(define-class <arc> ()
- ((from-state :init-keyword :from-state :accessor from-state-of)
- (to-state :init-keyword :to-state :accessor to-state-of)
- (ranges :init-keyword :ranges :accessor ranges-of)
- (index :init-keyword :index :accessor index-of)
- (score :init-keyword :score :accessor score-of)))
-
-;; Create DFA
-
-(define-syntax define-dfa
- (syntax-rules ()
- ((_ name . states)
- (define name (make <dfa>
- :name 'name
- :states (resolve-states 'states))))))
-
-(define-method initialize ((self <dfa>) initargs)
- (next-method)
- (slot-push! self 'instances self))
-
-(define (all-dfas) (reverse (class-slot-ref <dfa> 'instances)))
-
-(define (resolve-states state-defs)
- (let ((states (map (lambda (d i) (make <state> :name (car d) :index i))
- state-defs
- (iota (length state-defs)))))
- (fold (lambda (s d i)
- (let1 num-arcs (length (cdr d))
- (set! (arcs-of s)
- (map (lambda (arc aindex)
- (make <arc>
- :from-state s
- :to-state (or (find (lambda (e)
- (eq? (name-of e) (cadr arc)))
- states)
- (error "no such state" (cadr arc)))
- :ranges (car arc)
- :index aindex
- :score (caddr arc)))
- (cdr d)
- (iota num-arcs i)))
- (+ i num-arcs)))
- 0
- states state-defs)
- states))
-
-;; Emit state table
-(define (emit-dfa-table dfa)
- (format #t "static signed char guess_~a_st[][256] = {\n" (name-of dfa))
- (for-each emit-state-table (states-of dfa))
- (print "};\n")
- (format #t "static guess_arc guess_~a_ar[] = {\n" (name-of dfa))
- (for-each emit-arc-table
- (append-map arcs-of (states-of dfa)))
- (print "};\n")
- )
-
-(define (emit-state-table state)
- (define (b2i byte) ;byte->integer
- (if (char? byte) (char->integer byte) byte))
- (let1 arc-vec (make-vector 256 -1)
- (dolist (br (arcs-of state))
- (dolist (range (ranges-of br))
- (if (pair? range)
- (vector-fill! arc-vec (index-of br)
- (b2i (car range)) (+ (b2i (cadr range)) 1))
- (set! (ref arc-vec (b2i range)) (index-of br)))))
- (format #t " { /* state ~a */" (name-of state))
- (dotimes (i 256)
- (when (zero? (modulo i 16)) (newline))
- (format #t " ~2d," (ref arc-vec i)))
- (print "\n },")
- ))
-
-(define (emit-arc-table arc)
- (format #t " { ~2d, ~5s }, /* ~a -> ~a */\n"
- (index-of (to-state-of arc))
- (score-of arc)
- (name-of (from-state-of arc))
- (name-of (to-state-of arc))))
-;;
-;; main
-;;
-
-(define (main args)
- (unless (= (length args) 2)
- (error "usage: ~a <outout-file.c>" (car args)))
- (with-output-to-file (cadr args)
- (lambda ()
- (print "/* State transition table for character code guessing */")
- (print "/* This file is automatically generated by guess.scm */")
- (print "")
- (print "#include \"dfa.h\"")
- (newline)
- (for-each emit-dfa-table (all-dfas))))
- 0)
-
-;;;============================================================
-;;; DFA definitions
-;;;
-
-;;;
-;;; EUC-JP
-;;;
-
-(define-dfa eucj
- ;; first byte
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ; ASCII range
- ((#x8e) jis0201_kana 0.8) ; JISX 0201 kana
- ((#x8f) jis0213_2 0.95) ; JISX 0213 plane 2
- (((#xa1 #xfe)) jis0213_1 1.0)) ; JISX 0213 plane 1
- ;; jis x 0201 kana
- (jis0201_kana
- (((#xa1 #xdf)) init 1.0))
- ;; jis x 0208 and jis x 0213 plane 1
- (jis0213_1
- (((#xa1 #xfe)) init 1.0))
- ;; jis x 0213 plane 2
- (jis0213_2
- (((#xa1 #xfe)) init 1.0)))
-
-;;;
-;;; Shift_JIS
-;;;
-
-(define-dfa sjis
- ;; first byte
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ;ascii
- (((#x81 #x9f) (#xe1 #xef)) jis0213 1.0) ;jisx0213 plane 1
- (((#xa1 #xdf)) init 0.8) ;jisx0201 kana
- (((#xf0 #xfc)) jis0213 0.95) ;jisx0213 plane 2
- (((#xfd #xff)) init 0.8)) ;vendor extension
- (jis0213
- (((#x40 #x7e) (#x80 #xfc)) init 1.0)))
-
-;;;
-;;; UTF-8
-;;;
-
-(define-dfa utf8
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0)
- (((#xc2 #xdf)) 1byte_more 1.0)
- (((#xe0 #xef)) 2byte_more 1.0)
- (((#xf0 #xf7)) 3byte_more 1.0)
- (((#xf8 #xfb)) 4byte_more 1.0)
- (((#xfc #xfd)) 5byte_more 1.0))
- (1byte_more
- (((#x80 #xbf)) init 1.0))
- (2byte_more
- (((#x80 #xbf)) 1byte_more 1.0))
- (3byte_more
- (((#x80 #xbf)) 2byte_more 1.0))
- (4byte_more
- (((#x80 #xbf)) 3byte_more 1.0))
- (5byte_more
- (((#x80 #xbf)) 4byte_more 1.0)))
-
-;;;
-;;; UCS-2LE
-;;;
-(define-dfa ucs2le
- (init
- ((#xfe) bom-be 1.0)
- ((#xff) bom-le 1.0)
- (((#x00 #xfd)) byte2 1.0))
- (bom-le
- (((#x00 #xff)) init 1.0))
- (bom-be
- (((#x00 #xfe)) init 1.0)) ;; if be (0xfeff), die.
- (byte2
- (((#x00 #xff)) init 1.0)))
-
-;;;
-;;; UCS-2BE
-;;;
-(define-dfa ucs2be
- (init
- ((#xfe) bom-be 1.0)
- ((#xff) bom-le 1.0)
- (((#x00 #xfd)) byte2 1.0))
- (bom-le
- (((#x00 #xfd)) init 1.0)
- ((#xff) init 1.0)) ;; if le (0xfffe), die.
- (bom-be
- (((#x00 #xff)) init 1.0))
- (byte2
- (((#x00 #xff)) init 1.0)))
-
-;;;
-;;; UTF-16
-;;;
-(define-dfa utf16
- (init
- ((#xfe) bom-be 1.0)
- ((#xff) bom-le 1.0))
- (init1
- (((#x00 #xff)) byte2 1.0))
- (bom-be
- ((#xff) init1 1.0))
- (bom-le
- ((#xfe) init1 1.0))
- (byte2
- (((#x00 #xff)) init1 1.0)))
-
-;;;
-;;; ISO2022JP (JIS)
-;;;
-
-;; NB: for now, we just check the sequence of <ESC> $ or <ESC> '('.
-'(define-dfa jis
- (init
- ((#x1b) esc 1.0)
- (((#x00 #x1a) (#x1c #x1f)) init 1.0) ;C0
- (((#x20 #x7f)) init 1.0) ;ASCII
- (((#xa1 #xdf)) init 0.7)) ;JIS8bit kana
- (esc
- ((#x0d #x0a) init 0.9) ;cancel
- ((#\( ) esc-paren 1.0)
- ((#\$ ) esc-$ 1.0)
- ((#\& ) esc-& 1.0))
- (esc-paren
- ((#\B #\J #\H) init 1.0)
- ((#\I) jis0201kana 0.8))
- (esc-$
- ((#\@ #\B) kanji 1.0)
- ((#\( ) esc-$-paren 1.0))
- (esc-$-paren
- ((#\D #\O #\P) kanji 1.0))
- (esc-&
- ((#\@ ) init 1.0))
- (jis0201kana
- ((#x1b) esc 1.0)
- (((#x20 #x5f)) jis0201kana 1.0))
- (kanji
- ((#x1b) esc 1.0)
- (((#x21 #x7e)) kanji-2 1.0))
- (kanji-2
- (((#x21 #x7e)) kanji 1.0)) )
-
-;;;
-;;; Big5
-;;;
-
-(define-dfa big5
- ;; first byte
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ;ascii
- (((#xa1 #xfe)) 2byte 1.0)) ;big5-2byte
- (2byte
- (((#x40 #x7e) (#xa1 #xfe)) init 1.0)))
-
-;;;
-;;; GB2312 (EUC-CN?)
-;;;
-
-(define-dfa gb2312
- ;; first byte
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ;ascii
- (((#xa1 #xfe)) 2byte 1.0)) ;gb2312 2byte
- (2byte
- (((#xa1 #xfe)) init 1.0)))
-
-;;;
-;;; GB18030
-;;;
-
-(define-dfa gb18030
- ;; first byte
- (init
- (((#x00 #x80)) init 1.0) ;ascii
- (((#x81 #xfe)) 2byte 1.0) ;gb18030 2byte
- (((#x81 #xfe)) 4byte2 1.0)) ;gb18030 2byte
- (2byte
- (((#x40 #x7e) (#x80 #xfe)) init 1.0))
- (4byte2
- (((#x30 #x39)) 4byte3 1.0))
- (4byte3
- (((#x81 #xfe)) 4byte4 1.0))
- (4byte4
- (((#x30 #x39)) init 1.0)) )
-
-;;;
-;;; EUC-KR
-;;;
-
-(define-dfa euck
- ;; first byte
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ; ASCII range
- (((#xa1 #xfe)) ks1001 1.0)) ; KSX 1001
- ;; ks x 1001
- (ks1001
- (((#xa1 #xfe)) init 1.0)))
-
-;;;
-;;; Johab
-;;;
-
-(define-dfa johab
- ;; first byte
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ; ASCII range
- (((#x84 #xd3)) jamo51 1.0) ; jamo51
- (((#xd8 #xde) (#xe0 #xf9)) jamo42 0.95)) ; jamo42
- ;; second byte
- (jamo51
- (((#x41 #x7e) (#x81 #xfe)) init 1.0))
- (jamo42
- (((#x31 #x7e) (#x91 #xfe)) init 1.0)))
-
-
-
-
-
-
-;;;
-;;; arabic
-;;;
-
-(define-dfa iso8859_6
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ;ascii
- ((#xa0) init 1.0)
- ((#xa4) init 1.0)
- ((#xac) init 1.0)
- ((#xad) init 1.0) ;SHY xxx
- ((#xbb) init 1.0)
- ((#xbf) init 1.0)
- (((#xc1 #xda)) init 1.0)
- (((#xe0 #xf2)) init 1.0)))
-
-(define-dfa cp1256
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ;ascii
- (((#x80 #xff)) init 1.0))) ;high bit
-
-
-;;;
-;;; greek
-;;;
-
-(define-dfa iso8859_7
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ;ascii
- (((#xa0 #xad)) init 1.0)
- (((#xaf #xd1)) init 1.0)
- (((#xd3 #xfe)) init 1.0)))
-
-(define-dfa cp1253
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ;ascii
- ((#x80) init 1.0)
- (((#x82 #x87)) init 1.0)
- ((#x89) init 1.0)
- ((#x8b) init 1.0)
- (((#x91 #x97)) init 1.0)
- ((#x99) init 1.0)
- ((#x9b) init 1.0)
- (((#xa0 #xa9)) init 1.0)
- (((#xab #xd1)) init 1.0)
- (((#xd3 #xfe)) init 1.0)))
-
-;;;
-;;; hebrew
-;;;
-
-(define-dfa iso8859_8
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ;ascii
- ((#xa0) init 1.0)
- (((#xa2 #xbe)) init 1.0)
- (((#xdf #xfa)) init 1.0)
- (((#xfd #xfe)) init 1.0)))
-
-(define-dfa cp1255
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ;ascii
- ((#x80) init 1.0)
- (((#x82 #x89)) init 1.0)
- ((#x8b) init 1.0)
- (((#x91 #x99)) init 1.0)
- ((#x9b) init 1.0)
- (((#xa0 #xc9)) init 1.0)
- (((#xcb #xd8)) init 1.0)
- (((#xe0 #xfa)) init 1.0)
- (((#xfd #xfe)) init 1.0)))
-
-;;;
-;;; turkish
-;;;
-
-(define-dfa iso8859_9
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ;ascii
- (((#xa0 #xff)) init 1.0)))
-
-(define-dfa cp1254
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ;ascii
- ((#x80) init 1.0)
- (((#x82 #x8c)) init 1.0)
- (((#x91 #x9c)) init 1.0)
- (((#x9f #xff)) init 1.0)))
-
-;;;
-;;; russian
-;;;
-
-(define-dfa iso8859_5
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ; ascii
- (((#xa0 #xff)) init 1.0)))
-
-(define-dfa koi8_r
- (init
- (((#x20 #x7f)) init 1.0) ; ascii
- ((#xa3) init 1.0)
- ((#xb3) init 1.0)
- (((#xc0 #xff)) init 1.0)))
-
-(define-dfa koi8_u
- (init
- (((#x20 #x7f)) init 1.0) ; ascii
- (((#xa3 #xa4)) init 1.0)
- (((#xa6 #xa7)) init 1.0)
- ((#xad) init 1.0)
- (((#xb3 #xb4)) init 1.0)
- (((#xb6 #xb7)) init 1.0)
- ((#xbd) init 1.0)
- (((#xc0 #xff)) init 1.0)))
-
-(define-dfa cp866
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ; ascii
- (((#x80 #xaf)) init 1.0)
- (((#xe0 #xf7)) init 1.0)))
-
-(define-dfa cp1251
- (init
- (((#x00 #x7f)) init 1.0) ; ascii
- (((#x80 #x81)) init 1.0)
- ((#x83) init 1.0)
- ((#x8a) init 1.0)
- (((#x8c #x90)) init 1.0)
- ((#x9a) init 1.0)
- (((#x9c #xa3)) init 1.0)
- ((#xa5) init 1.0)
- ((#xa8) init 1.0)
- ((#xaa) init 1.0)
- ((#xaf) init 1.0)
- (((#xb2 #xb4)) init 1.0)
- ((#xb8) init 1.0)
- ((#xba) init 1.0)
- (((#xbc #xff)) init 1.0)))
-
-;;;
-;;; polish
-;;;
-
-(define-dfa iso8859_2
- (init
- (((#x20 #x7e)) init 1.0)
- ((#xa1) init 1.0)
- ((#xa3) init 1.0)
- (((#xa5 #xa6)) init 1.0)
- (((#xa9 #xac)) init 1.0)
- (((#xae #xaf)) init 1.0)
- ((#xb1) init 1.0)
- ((#xb3) init 1.0)
- (((#xb5 #xb6)) init 1.0)
- (((#xb9 #xbc)) init 1.0)
- (((#xbe #xbf)) init 1.0)
- (((#xc0 #xd6)) init 1.0)
- (((#xd8 #xf6)) init 1.0)
- (((#xf8 #xfe)) init 1.0)))
-
-(define-dfa cp1250
- (init
- (((#x20 #x7e)) init 1.0)
- ((#xa3) init 1.0)
- ((#xa5) init 1.0)
- ((#xaa) init 1.0)
- ((#xaf) init 1.0)
- ((#xb3) init 1.0)
- (((#xb9 #xba)) init 1.0)
- ((#xbc) init 1.0)
- (((#xbe #xbf)) init 1.0)
- (((#xc0 #xd6)) init 1.0)
- (((#xd8 #xf6)) init 1.0)
- (((#xf8 #xfe)) init 1.0)))
-
diff --git a/src/libguess/guess_tab.c b/src/libguess/guess_tab.c
deleted file mode 100644
index a260dff..0000000
--- a/src/libguess/guess_tab.c
+++ /dev/null
@@ -1,1303 +0,0 @@
-/* State transition table for character code guessing */
-/* This file is automatically generated by guess.scm */
-
-#include "dfa.h"
-
-static signed char guess_eucj_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, 1, 2,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, -1,
- },
- { /* state jis0201_kana */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- },
- { /* state jis0213_1 */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, -1,
- },
- { /* state jis0213_2 */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_eucj_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 1, 0.8 }, /* init -> jis0201_kana */
- { 3, 0.95 }, /* init -> jis0213_2 */
- { 2, 1.0 }, /* init -> jis0213_1 */
- { 0, 1.0 }, /* jis0201_kana -> init */
- { 0, 1.0 }, /* jis0213_1 -> init */
- { 0, 1.0 }, /* jis0213_2 -> init */
-};
-
-static signed char guess_sjis_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- -1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- -1, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- -1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 4, 4, 4,
- },
- { /* state jis0213 */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, -1,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, -1, -1, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_sjis_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 1, 1.0 }, /* init -> jis0213 */
- { 0, 0.8 }, /* init -> init */
- { 1, 0.95 }, /* init -> jis0213 */
- { 0, 0.8 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* jis0213 -> init */
-};
-
-static signed char guess_utf8_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 4, 4, 4, 4, 5, 5, -1, -1,
- },
- { /* state 1byte_more */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- },
- { /* state 2byte_more */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7,
- 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7,
- 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7,
- 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- },
- { /* state 3byte_more */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8,
- 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8,
- 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8,
- 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- },
- { /* state 4byte_more */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9,
- 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9,
- 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9,
- 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- },
- { /* state 5byte_more */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10,
- 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10,
- 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10,
- 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_utf8_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 1, 1.0 }, /* init -> 1byte_more */
- { 2, 1.0 }, /* init -> 2byte_more */
- { 3, 1.0 }, /* init -> 3byte_more */
- { 4, 1.0 }, /* init -> 4byte_more */
- { 5, 1.0 }, /* init -> 5byte_more */
- { 0, 1.0 }, /* 1byte_more -> init */
- { 1, 1.0 }, /* 2byte_more -> 1byte_more */
- { 2, 1.0 }, /* 3byte_more -> 2byte_more */
- { 3, 1.0 }, /* 4byte_more -> 3byte_more */
- { 4, 1.0 }, /* 5byte_more -> 4byte_more */
-};
-
-static signed char guess_ucs2le_st[][256] = {
- { /* state init */
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 0, 1,
- },
- { /* state bom-le */
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- },
- { /* state bom-be */
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, -1,
- },
- { /* state byte2 */
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_ucs2le_ar[] = {
- { 2, 1.0 }, /* init -> bom-be */
- { 1, 1.0 }, /* init -> bom-le */
- { 3, 1.0 }, /* init -> byte2 */
- { 0, 1.0 }, /* bom-le -> init */
- { 0, 1.0 }, /* bom-be -> init */
- { 0, 1.0 }, /* byte2 -> init */
-};
-
-static signed char guess_ucs2be_st[][256] = {
- { /* state init */
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 0, 1,
- },
- { /* state bom-le */
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, -1, 4,
- },
- { /* state bom-be */
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- },
- { /* state byte2 */
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_ucs2be_ar[] = {
- { 2, 1.0 }, /* init -> bom-be */
- { 1, 1.0 }, /* init -> bom-le */
- { 3, 1.0 }, /* init -> byte2 */
- { 0, 1.0 }, /* bom-le -> init */
- { 0, 1.0 }, /* bom-le -> init */
- { 0, 1.0 }, /* bom-be -> init */
- { 0, 1.0 }, /* byte2 -> init */
-};
-
-static signed char guess_utf16_st[][256] = {
- { /* state init */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, 0, 1,
- },
- { /* state init1 */
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- },
- { /* state bom-be */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, 3,
- },
- { /* state bom-le */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, 4, -1,
- },
- { /* state byte2 */
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_utf16_ar[] = {
- { 2, 1.0 }, /* init -> bom-be */
- { 3, 1.0 }, /* init -> bom-le */
- { 4, 1.0 }, /* init1 -> byte2 */
- { 1, 1.0 }, /* bom-be -> init1 */
- { 1, 1.0 }, /* bom-le -> init1 */
- { 1, 1.0 }, /* byte2 -> init1 */
-};
-
-static signed char guess_big5_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, -1,
- },
- { /* state 2byte */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_big5_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 1, 1.0 }, /* init -> 2byte */
- { 0, 1.0 }, /* 2byte -> init */
-};
-
-static signed char guess_gb2312_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, -1,
- },
- { /* state 2byte */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_gb2312_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 1, 1.0 }, /* init -> 2byte */
- { 0, 1.0 }, /* 2byte -> init */
-};
-
-static signed char guess_gb18030_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, -1,
- },
- { /* state 2byte */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, -1,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, -1,
- },
- { /* state 4byte2 */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- },
- { /* state 4byte3 */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5,
- 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, -1,
- },
- { /* state 4byte4 */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_gb18030_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 1, 1.0 }, /* init -> 2byte */
- { 2, 1.0 }, /* init -> 4byte2 */
- { 0, 1.0 }, /* 2byte -> init */
- { 3, 1.0 }, /* 4byte2 -> 4byte3 */
- { 4, 1.0 }, /* 4byte3 -> 4byte4 */
- { 0, 1.0 }, /* 4byte4 -> init */
-};
-
-static signed char guess_euck_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, -1,
- },
- { /* state ks1001 */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_euck_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 1, 1.0 }, /* init -> ks1001 */
- { 0, 1.0 }, /* ks1001 -> init */
-};
-
-static signed char guess_johab_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- -1, -1, -1, -1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, -1, -1, -1, -1, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, -1,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- },
- { /* state jamo51 */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, -1,
- -1, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, -1,
- },
- { /* state jamo42 */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_johab_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 1, 1.0 }, /* init -> jamo51 */
- { 2, 0.95 }, /* init -> jamo42 */
- { 0, 1.0 }, /* jamo51 -> init */
- { 0, 1.0 }, /* jamo42 -> init */
-};
-
-static signed char guess_iso8859_6_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 1, -1, -1, -1, 2, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, 3, 4, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, 5, -1, -1, -1, 6,
- -1, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7,
- 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, -1, -1, -1, -1, -1,
- 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8,
- 8, 8, 8, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_iso8859_6_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
-};
-
-static signed char guess_cp1256_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_cp1256_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
-};
-
-static signed char guess_iso8859_7_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, -1, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, -1, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_iso8859_7_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
-};
-
-static signed char guess_cp1253_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 1, -1, 2, 2, 2, 2, 2, 2, -1, 3, -1, 4, -1, -1, -1, -1,
- -1, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, -1, 6, -1, 7, -1, -1, -1, -1,
- 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, -1, 9, 9, 9, 9, 9,
- 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9,
- 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9,
- 9, 9, -1, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10,
- 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10,
- 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_cp1253_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
-};
-
-static signed char guess_iso8859_8_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 1, -1, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, -1, -1, 4, 4, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_iso8859_8_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
-};
-
-static signed char guess_cp1255_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 1, -1, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, -1, 3, -1, -1, -1, -1,
- -1, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, -1, 5, -1, -1, -1, -1,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, 6, -1, 7, 7, 7, 7, 7,
- 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8,
- 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, 8, -1, -1, 9, 9, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_cp1255_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
-};
-
-static signed char guess_iso8859_9_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_iso8859_9_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
-};
-
-static signed char guess_cp1254_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 1, -1, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, -1, -1, -1,
- -1, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, -1, -1, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4, 4,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_cp1254_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
-};
-
-static signed char guess_iso8859_5_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_iso8859_5_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
-};
-
-static signed char guess_koi8_r_st[][256] = {
- { /* state init */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, 1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, 2, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_koi8_r_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
-};
-
-static signed char guess_koi8_u_st[][256] = {
- { /* state init */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, 1, 1, -1, 2, 2, -1, -1, -1, -1, -1, 3, -1, -1,
- -1, -1, -1, 4, 4, -1, 5, 5, -1, -1, -1, -1, -1, 6, -1, -1,
- 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7,
- 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7,
- 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7,
- 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7, 7,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_koi8_u_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
-};
-
-static signed char guess_cp866_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2,
- 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, 2, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_cp866_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
-};
-
-static signed char guess_cp1251_st[][256] = {
- { /* state init */
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 1, 1, -1, 2, -1, -1, -1, -1, -1, -1, 3, -1, 4, 4, 4, 4,
- 4, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, 5, -1, 6, 6, 6, 6,
- 6, 6, 6, 6, -1, 7, -1, -1, 8, -1, 9, -1, -1, -1, -1, 10,
- -1, -1, 11, 11, 11, -1, -1, -1, 12, -1, 13, -1, 14, 14, 14, 14,
- 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14,
- 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14,
- 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14,
- 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14, 14,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_cp1251_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
-};
-
-static signed char guess_iso8859_2_st[][256] = {
- { /* state init */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, 1, -1, 2, -1, 3, 3, -1, -1, 4, 4, 4, 4, -1, 5, 5,
- -1, 6, -1, 7, -1, 8, 8, -1, -1, 9, 9, 9, 9, -1, 10, 10,
- 11, 11, 11, 11, 11, 11, 11, 11, 11, 11, 11, 11, 11, 11, 11, 11,
- 11, 11, 11, 11, 11, 11, 11, -1, 12, 12, 12, 12, 12, 12, 12, 12,
- 12, 12, 12, 12, 12, 12, 12, 12, 12, 12, 12, 12, 12, 12, 12, 12,
- 12, 12, 12, 12, 12, 12, 12, -1, 13, 13, 13, 13, 13, 13, 13, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_iso8859_2_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
-};
-
-static signed char guess_cp1250_st[][256] = {
- { /* state init */
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
- 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1, -1,
- -1, -1, -1, 1, -1, 2, -1, -1, -1, -1, 3, -1, -1, -1, -1, 4,
- -1, -1, -1, 5, -1, -1, -1, -1, -1, 6, 6, -1, 7, -1, 8, 8,
- 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9,
- 9, 9, 9, 9, 9, 9, 9, -1, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10,
- 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10,
- 10, 10, 10, 10, 10, 10, 10, -1, 11, 11, 11, 11, 11, 11, 11, -1,
- },
-};
-
-static guess_arc guess_cp1250_ar[] = {
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
- { 0, 1.0 }, /* init -> init */
-};
-
diff --git a/src/libguess/hebrew_impl.c b/src/libguess/hebrew_impl.c
deleted file mode 100644
index 8e45ed7..0000000
--- a/src/libguess/hebrew_impl.c
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-#include "libguess.h"
-#include "dfa.h"
-#include "guess_tab.c"
-
-/* precedence order */
-#define ORDER &utf8, &iso8859_8, &cp1255
-
-/* common */
-const char *guess_hw(const char *buf, int buflen)
-{
- int i;
- const char *rv = NULL;
-
- /* encodings */
- guess_dfa cp1255 = DFA_INIT(guess_cp1255_st, guess_cp1255_ar, "CP1255");
- guess_dfa iso8859_8 = DFA_INIT(guess_iso8859_8_st, guess_iso8859_8_ar, "ISO-8859-8-I");
- guess_dfa utf8 = DFA_INIT(guess_utf8_st, guess_utf8_ar, "UTF-8");
-
- guess_dfa *top = NULL;
- guess_dfa *order[] = { ORDER, NULL };
-
- for (i = 0; i < buflen; i++) {
- int c = (unsigned char) buf[i];
-
- /* special treatment of BOM */
- if (i == 0 && c == 0xff) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xfe)
- return UCS_2LE;
- }
- }
- if (i == 0 && c == 0xfe) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xff)
- return UCS_2BE;
- }
- }
-
- rv = dfa_process(order, c);
- if(rv)
- return rv;
-
- if (dfa_none(order)) {
- /* we ran out the possibilities */
- return NULL;
- }
- }
-
- top = dfa_top(order);
- if (top)
- return top->name;
- else
- return NULL;
-}
diff --git a/src/libguess/libguess.h b/src/libguess/libguess.h
deleted file mode 100644
index d7755f4..0000000
--- a/src/libguess/libguess.h
+++ /dev/null
@@ -1,70 +0,0 @@
-/*
- * This code is derivative of guess.c of Gauche-0.8.3.
- * The following is the original copyright notice.
- */
-
-/*
- * Copyright (c) 2000-2003 Shiro Kawai, All rights reserved.
- *
- * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
- * modification, are permitted provided that the following conditions
- * are met:
- *
- * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
- * notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- *
- * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
- * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
- * documentation and/or other materials provided with the distribution.
- *
- * 3. Neither the name of the authors nor the names of its contributors
- * may be used to endorse or promote products derived from this
- * software without specific prior written permission.
- *
- * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
- * "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
- * LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
- * A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
- * OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
- * SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
- * TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
- * PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
- * LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
- * NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
- * SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
- *
- */
-
-#ifndef _LIBGUESS_H
-#define _LIBGUESS_H 1
-
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-
-/* prototypes */
-const char *guess_jp(const char *buf, int buflen);
-const char *guess_tw(const char *buf, int buflen);
-const char *guess_cn(const char *buf, int buflen);
-const char *guess_kr(const char *buf, int buflen);
-const char *guess_ru(const char *buf, int buflen);
-const char *guess_ar(const char *buf, int buflen);
-const char *guess_tr(const char *buf, int buflen);
-const char *guess_gr(const char *buf, int buflen);
-const char *guess_hw(const char *buf, int buflen);
-const char *guess_pl(const char *buf, int buflen);
-int dfa_validate_utf8(const char *buf, int buflen);
-
-#define GUESS_REGION_JP "japanese"
-#define GUESS_REGION_TW "taiwanese"
-#define GUESS_REGION_CN "chinese"
-#define GUESS_REGION_KR "korean"
-#define GUESS_REGION_RU "russian"
-#define GUESS_REGION_AR "arabic"
-#define GUESS_REGION_TR "turkish"
-#define GUESS_REGION_GR "greek"
-#define GUESS_REGION_HW "hebrew"
-#define GUESS_REGION_PL "polish"
-
-const char *guess_encoding(const char *buf, int buflen, const char *lang);
-
-#endif
diff --git a/src/libguess/polish_impl.c b/src/libguess/polish_impl.c
deleted file mode 100644
index d194a64..0000000
--- a/src/libguess/polish_impl.c
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-#include "libguess.h"
-#include "dfa.h"
-#include "guess_tab.c"
-
-/* precedence order */
-#define ORDER &utf8, &cp1250, &iso8859_2
-
-/* common */
-const char *guess_pl(const char *buf, int buflen)
-{
- int i;
- const char *rv = NULL;
-
- /* encodings */
- guess_dfa utf8 = DFA_INIT(guess_utf8_st, guess_utf8_ar, "UTF-8");
- guess_dfa cp1250 = DFA_INIT(guess_cp1250_st, guess_cp1250_ar, "CP1250");
- guess_dfa iso8859_2 = DFA_INIT(guess_iso8859_2_st, guess_iso8859_2_ar, "ISO-8859-2");
-
- guess_dfa *top = NULL;
- guess_dfa *order[] = { ORDER, NULL };
-
- for (i = 0; i < buflen; i++) {
- int c = (unsigned char) buf[i];
-
- /* special treatment of BOM */
- if (i == 0 && c == 0xff) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xfe)
- return UCS_2LE;
- }
- }
- if (i == 0 && c == 0xfe) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xff)
- return UCS_2BE;
- }
- }
-
- rv = dfa_process(order, c);
- if(rv)
- return rv;
-
- if (dfa_none(order)) {
- /* we ran out the possibilities */
- return NULL;
- }
- }
-
- top = dfa_top(order);
- if (top)
- return top->name;
- else
- return NULL;
-}
diff --git a/src/libguess/russian_impl.c b/src/libguess/russian_impl.c
deleted file mode 100644
index 487c4d4..0000000
--- a/src/libguess/russian_impl.c
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-#include "libguess.h"
-#include "dfa.h"
-#include "guess_tab.c"
-
-/* precedence order */
-#define ORDER &utf8, &cp1251, &koi8_u, &koi8_r, &cp866, &iso8859_2, &iso8859_5
-
-/* common */
-const char *guess_ru(const char *buf, int buflen)
-{
- int i;
- const char *rv = NULL;
-
- /* encodings */
- guess_dfa utf8 = DFA_INIT(guess_utf8_st, guess_utf8_ar, "UTF-8");
- guess_dfa cp1251 = DFA_INIT(guess_cp1251_st, guess_cp1251_ar, "CP1251");
- guess_dfa cp866 = DFA_INIT(guess_cp866_st, guess_cp866_ar, "CP866");
- guess_dfa koi8_u = DFA_INIT(guess_koi8_u_st, guess_koi8_u_ar, "KOI8-U");
- guess_dfa koi8_r = DFA_INIT(guess_koi8_r_st, guess_koi8_r_ar, "KOI8-R");
- guess_dfa iso8859_2 = DFA_INIT(guess_iso8859_2_st, guess_iso8859_2_ar, "ISO-8859-2");
- guess_dfa iso8859_5 = DFA_INIT(guess_iso8859_5_st, guess_iso8859_5_ar, "ISO-8859-5");
-
- guess_dfa *top = NULL;
- guess_dfa *order[] = { ORDER, NULL };
-
- for (i = 0; i < buflen; i++) {
- int c = (unsigned char) buf[i];
-
- /* special treatment of BOM */
- if (i == 0 && c == 0xff) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xfe)
- return UCS_2LE;
- }
- }
- if (i == 0 && c == 0xfe) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xff)
- return UCS_2BE;
- }
- }
-
- rv = dfa_process(order, c);
- if(rv)
- return rv;
-
- if (dfa_none(order)) {
- /* we ran out the possibilities */
- return NULL;
- }
- }
-
- top = dfa_top(order);
- if (top)
- return top->name;
- else
- return NULL;
-}
diff --git a/src/libguess/test.c b/src/libguess/test.c
deleted file mode 100644
index 8af51d8..0000000
--- a/src/libguess/test.c
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
-#include <stdio.h>
-#include <stdlib.h>
-#include <string.h>
-#include "libguess.h"
-
-int main(int argc, char **argv)
-{
- FILE *fp;
- char buf[1024 * 1024];
-
- if (argc != 2)
- exit(1);
-
- fp = fopen(*(argv + 1), "r");
- if (!fp) {
- printf("cannot open file \"%s\"\n", *(argv + 1));
- exit(1);
- }
-
- while (fgets(buf, 1024 * 1024 - 1, fp)) {
-// printf("%s\n", buf);
- printf("length = %d\n", strlen(buf));
- printf("jp = %s\n", guess_jp(buf, strlen(buf)));
- printf("tw = %s\n", guess_tw(buf, strlen(buf)));
- printf("cn = %s\n", guess_cn(buf, strlen(buf)));
- printf("kr = %s\n", guess_kr(buf, strlen(buf)));
- printf("ru = %s\n", guess_ru(buf, strlen(buf)));
- printf("ar = %s\n", guess_ar(buf, strlen(buf)));
- printf("tr = %s\n", guess_tr(buf, strlen(buf)));
- printf("gr = %s\n", guess_gr(buf, strlen(buf)));
- printf("hw = %s\n", guess_hw(buf, strlen(buf)));
- }
- fclose(fp);
-}
diff --git a/src/libguess/turkish_impl.c b/src/libguess/turkish_impl.c
deleted file mode 100644
index 5c2bf81..0000000
--- a/src/libguess/turkish_impl.c
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-#include "libguess.h"
-#include "dfa.h"
-#include "guess_tab.c"
-
-/* precedence order */
-#define ORDER &utf8, &iso8859_9, &cp1254
-
-/* common */
-const char *guess_tr(const char *buf, int buflen)
-{
- int i;
- const char *rv = NULL;
-
- /* encodings */
- guess_dfa cp1254 = DFA_INIT(guess_cp1253_st, guess_cp1253_ar, "CP1254");
- guess_dfa iso8859_9 = DFA_INIT(guess_iso8859_9_st, guess_iso8859_9_ar, "ISO-8859-9");
- guess_dfa utf8 = DFA_INIT(guess_utf8_st, guess_utf8_ar, "UTF-8");
-
- guess_dfa *top = NULL;
- guess_dfa *order[] = { ORDER, NULL };
-
- for (i = 0; i < buflen; i++) {
- int c = (unsigned char) buf[i];
-
- /* special treatment of BOM */
- if (i == 0 && c == 0xff) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xfe)
- return UCS_2LE;
- }
- }
- if (i == 0 && c == 0xfe) {
- if (i < buflen - 1) {
- c = (unsigned char) buf[i + 1];
- if (c == 0xff)
- return UCS_2BE;
- }
- }
-
- rv = dfa_process(order, c);
- if(rv)
- return rv;
-
- if (dfa_none(order)) {
- /* we ran out the possibilities */
- return NULL;
- }
- }
-
- top = dfa_top(order);
- if (top)
- return top->name;
- else
- return NULL;
-}