diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 133 |
1 files changed, 69 insertions, 64 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-01 16:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 15:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-16 06:33+0000\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" @@ -141,6 +141,11 @@ msgstr "salvestamine" msgid "load" msgstr "laadimine" +#: src/audacious/playlist-files.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot save %s: plugin does not support saving." +msgstr "Faili %2$s %1$s pole võimalik: faili laiend pole toetatud" + #: src/audacious/playlist-new.c:96 msgid "New Playlist" msgstr "Uus esitusnimekiri" @@ -175,7 +180,7 @@ msgstr "Audio" msgid "Network" msgstr "Võrk" -#: src/audacious/ui_preferences.c:69 src/audacious/ui_preferences.c:1237 +#: src/audacious/ui_preferences.c:69 src/audacious/ui_preferences.c:1203 msgid "Playlist" msgstr "Esitusnimekiri" @@ -288,253 +293,253 @@ msgstr "Türgi" msgid "Floating point" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:128 +#: src/audacious/ui_preferences.c:119 msgid "Album mode" msgstr "Albumi kaupa" -#: src/audacious/ui_preferences.c:131 +#: src/audacious/ui_preferences.c:122 msgid "<b>Output Settings</b>" msgstr "<b>Väljundi sätted</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:133 +#: src/audacious/ui_preferences.c:124 msgid "Bit depth:" msgstr "Bitisügavus:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:136 +#: src/audacious/ui_preferences.c:127 msgid "Buffer size:" msgstr "Puhvri suurus:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:138 +#: src/audacious/ui_preferences.c:129 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/audacious/ui_preferences.c:139 +#: src/audacious/ui_preferences.c:130 msgid "Soft clipping" msgstr "Pehme kärpimine" -#: src/audacious/ui_preferences.c:141 +#: src/audacious/ui_preferences.c:132 msgid "Use software volume control (not recommended)" msgstr "Tarkvaraline valjuse juhtimine (pole soovitatav)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:143 +#: src/audacious/ui_preferences.c:134 msgid "<b>Replay Gain</b>" msgstr "<b>Helitugevuse korrektsioon</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:144 +#: src/audacious/ui_preferences.c:135 msgid "Enable Replay Gain" msgstr "Helitugevuse korrektsioon on lubatud" -#: src/audacious/ui_preferences.c:147 +#: src/audacious/ui_preferences.c:138 msgid "Prevent clipping (recommended)" msgstr "Hoidutakse kärpimisest (soovitatav)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:149 +#: src/audacious/ui_preferences.c:140 msgid "<b>Adjust Levels</b>" msgstr "<b>Valjuse kohendamine</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:150 +#: src/audacious/ui_preferences.c:141 msgid "Amplify all files:" msgstr "Kõikide failide võimendamine:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:152 src/audacious/ui_preferences.c:155 +#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/audacious/ui_preferences.c:146 msgid "dB" msgstr "dB" -#: src/audacious/ui_preferences.c:153 +#: src/audacious/ui_preferences.c:144 msgid "Amplify untagged files:" msgstr "Sildistamata failide võimendamine:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:158 +#: src/audacious/ui_preferences.c:149 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proksi hostinimi:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:159 +#: src/audacious/ui_preferences.c:150 msgid "Proxy port:" msgstr "Proksi port:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:162 +#: src/audacious/ui_preferences.c:153 msgid "Proxy username:" msgstr "Proksi kasutajanimi:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:163 +#: src/audacious/ui_preferences.c:154 msgid "Proxy password:" msgstr "Proksi parool:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:167 +#: src/audacious/ui_preferences.c:158 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Proksi sätted</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:168 +#: src/audacious/ui_preferences.c:159 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Proksi kasutamine on lubatud" -#: src/audacious/ui_preferences.c:171 +#: src/audacious/ui_preferences.c:162 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Proksi kasutatab autentimist" -#: src/audacious/ui_preferences.c:179 +#: src/audacious/ui_preferences.c:170 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Automaatne kooditabeli tuvastaja:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:183 +#: src/audacious/ui_preferences.c:174 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Kooditabelite tagavara:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:187 +#: src/audacious/ui_preferences.c:178 msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>Käitumine</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:188 +#: src/audacious/ui_preferences.c:179 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Käivitamisel jätkatakse esitamist" -#: src/audacious/ui_preferences.c:190 +#: src/audacious/ui_preferences.c:181 msgid "Advance when the current song is deleted" msgstr "Esitatava loo kustutamisel hakatakse järgmist lugu esitama" -#: src/audacious/ui_preferences.c:192 +#: src/audacious/ui_preferences.c:183 msgid "Clear the playlist when opening files" msgstr "Failide avamisel tühjendatakse esitusnimekiri" -#: src/audacious/ui_preferences.c:194 +#: src/audacious/ui_preferences.c:185 msgid "Open files in a temporary playlist" msgstr "Failid avatakse ajutises esitusnimekirjas" -#: src/audacious/ui_preferences.c:196 +#: src/audacious/ui_preferences.c:187 msgid "Do not load metadata for songs until played" msgstr "Loo metaandmeid enne esitamist ei laadita" -#: src/audacious/ui_preferences.c:199 +#: src/audacious/ui_preferences.c:190 msgid "<b>Compatibility</b>" msgstr "<b>Ühilduvus</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:200 +#: src/audacious/ui_preferences.c:191 msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter" msgstr "Märki \\ (kurakaldkriips) käsitletakse kataloogide eraldajana" -#: src/audacious/ui_preferences.c:207 +#: src/audacious/ui_preferences.c:198 msgid "<b>Album Art</b>" msgstr "<b>Albumite kujundused</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:208 +#: src/audacious/ui_preferences.c:199 msgid "Search for images matching these words (comma-separated):" msgstr "Otsitakse nende sõnadega kattuvaid pilte (komaga eraldatud nimekiri):" -#: src/audacious/ui_preferences.c:210 +#: src/audacious/ui_preferences.c:201 msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):" msgstr "" "Nende nende sõnadega kattuvad pildid välistatakse (komaga eraldatud " "nimekiri):" -#: src/audacious/ui_preferences.c:212 +#: src/audacious/ui_preferences.c:203 msgid "Search for images matching song file name" msgstr "Otsitakse loo failinimega kattuvaid pilte" -#: src/audacious/ui_preferences.c:214 +#: src/audacious/ui_preferences.c:205 msgid "Search recursively" msgstr "Otsing toimub sügavuti" -#: src/audacious/ui_preferences.c:216 +#: src/audacious/ui_preferences.c:207 msgid "Search depth:" msgstr "Otsingu sügavus:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:219 +#: src/audacious/ui_preferences.c:210 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Loo andmete hüpikaken</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:220 +#: src/audacious/ui_preferences.c:211 msgid "Show popup information" msgstr "Loo andmeid näidatakse hüpikaknas" -#: src/audacious/ui_preferences.c:222 +#: src/audacious/ui_preferences.c:213 msgid "Popup delay (tenths of a second):" msgstr "Lahtihüppamise viivitus (sekundikümnendikes):" -#: src/audacious/ui_preferences.c:225 +#: src/audacious/ui_preferences.c:216 msgid "Show time scale for current song" msgstr "Esitamisel oleva loo kohta näidatakse ajaskaalat" -#: src/audacious/ui_preferences.c:239 +#: src/audacious/ui_preferences.c:230 msgid "TITLE" msgstr "PEALKIRI" -#: src/audacious/ui_preferences.c:240 +#: src/audacious/ui_preferences.c:231 msgid "ARTIST - TITLE" msgstr "ESITAJA - PEALKIRI" -#: src/audacious/ui_preferences.c:241 +#: src/audacious/ui_preferences.c:232 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" msgstr "ESITAJA - ALBUM - PEALKIRI" -#: src/audacious/ui_preferences.c:242 +#: src/audacious/ui_preferences.c:233 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" msgstr "ESITAJA - ALBUM - RADA. PEALKIRI" -#: src/audacious/ui_preferences.c:243 +#: src/audacious/ui_preferences.c:234 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" msgstr "ESITAJA [ALBUM] - RADA. PEALKIRI" -#: src/audacious/ui_preferences.c:244 +#: src/audacious/ui_preferences.c:235 msgid "ALBUM - TITLE" msgstr "ALBUM - PEALKIRI" -#: src/audacious/ui_preferences.c:457 +#: src/audacious/ui_preferences.c:435 msgid "Category" msgstr "Kategooria" -#: src/audacious/ui_preferences.c:995 +#: src/audacious/ui_preferences.c:961 msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1032 +#: src/audacious/ui_preferences.c:998 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Loo kuvamine</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1041 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1007 msgid "Show song numbers" msgstr "Näidatakse lugude numbreid" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1052 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1018 msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)" msgstr "Alguses näidatakse nulle (2:00 asemel näidatakse 02:00)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1072 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1038 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "Pealkirjastringi vormingu kohta andmete näitamine" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1086 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1052 msgid "Custom string:" msgstr "Kohandatud string:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1091 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1057 msgid "Title format:" msgstr "Pealkirja vorming:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1178 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1144 msgid "Output plugin:" msgstr "Väljundplugin:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1237 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1203 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1237 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1203 msgid "Input" msgstr "Sisend" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1238 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1204 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1238 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1204 msgid "Visualization" msgstr "Visualiseerimine" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1238 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1204 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1274 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1239 msgid "Audacious Preferences" msgstr "Audaciouse eelistused" |