summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa_IR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa_IR.po')
-rw-r--r--po/fa_IR.po133
1 files changed, 69 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/fa_IR.po b/po/fa_IR.po
index 63ab61c..7da78dc 100644
--- a/po/fa_IR.po
+++ b/po/fa_IR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-01 16:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 15:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 21:38+0000\n"
"Last-Translator: misledlove <misled.love@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/"
@@ -141,6 +141,11 @@ msgstr "ذخیره کردن"
msgid "load"
msgstr "بارگزاری کردن"
+#: src/audacious/playlist-files.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot save %s: plugin does not support saving."
+msgstr "نمیشود %s %s: فرمت فایل پشتیبانی نمیشود."
+
#: src/audacious/playlist-new.c:96
msgid "New Playlist"
msgstr "لیست آهنگ جدید"
@@ -175,7 +180,7 @@ msgstr "فایل صوتی"
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:69 src/audacious/ui_preferences.c:1237
+#: src/audacious/ui_preferences.c:69 src/audacious/ui_preferences.c:1203
msgid "Playlist"
msgstr "لیست آهنگ"
@@ -288,252 +293,252 @@ msgstr "ترکیه ای"
msgid "Floating point"
msgstr "ممیز شناور"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
+#: src/audacious/ui_preferences.c:119
msgid "Album mode"
msgstr "حالت آلبوم"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131
+#: src/audacious/ui_preferences.c:122
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>تنظیمات خروجی</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:133
+#: src/audacious/ui_preferences.c:124
msgid "Bit depth:"
msgstr "عمق بیت"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:136
+#: src/audacious/ui_preferences.c:127
msgid "Buffer size:"
msgstr "سایز بافر"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:138
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
msgid "ms"
msgstr "میلی ثانیه"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:139
+#: src/audacious/ui_preferences.c:130
msgid "Soft clipping"
msgstr "کلیپ دادن نرم صدا"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+#: src/audacious/ui_preferences.c:132
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "استفاده از تنظیمات صدای نرم افزار (توصیه نمیشود)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:143
+#: src/audacious/ui_preferences.c:134
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>افزایش صدای بازپخش</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+#: src/audacious/ui_preferences.c:135
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "فعال کردن برگشت قدرتمند"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/audacious/ui_preferences.c:138
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "جلوگیری از کلیپ کردن صدا (پیشنهاد می شود)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
+#: src/audacious/ui_preferences.c:140
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>تنظیم سطح</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:150
+#: src/audacious/ui_preferences.c:141
msgid "Amplify all files:"
msgstr "تقویت صدای تمام فایل ها:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:152 src/audacious/ui_preferences.c:155
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/audacious/ui_preferences.c:146
msgid "dB"
msgstr "دسیبل"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:153
+#: src/audacious/ui_preferences.c:144
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "تقویت صدای فایل های برچسب نخورده:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:158
+#: src/audacious/ui_preferences.c:149
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "نام هاست پراکسی"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:159
+#: src/audacious/ui_preferences.c:150
msgid "Proxy port:"
msgstr "پرت پراکسی"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:162
+#: src/audacious/ui_preferences.c:153
msgid "Proxy username:"
msgstr "نام کاربری پراکسی"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:163
+#: src/audacious/ui_preferences.c:154
msgid "Proxy password:"
msgstr "رمز عبور پراکسی"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:167
+#: src/audacious/ui_preferences.c:158
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>تنظیمات پروکسی</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:168
+#: src/audacious/ui_preferences.c:159
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "فعال کردن استفاده از پراکسی"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:171
+#: src/audacious/ui_preferences.c:162
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "استفاده از تایید اعتبار با پروکسی"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:179
+#: src/audacious/ui_preferences.c:170
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "تشخیص دهنده ی رمز گزار کاراکتر اتوماتیک برای:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:183
+#: src/audacious/ui_preferences.c:174
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "رمزگزاری کاراکتر مجدد:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:187
+#: src/audacious/ui_preferences.c:178
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>رفتار</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:188
+#: src/audacious/ui_preferences.c:179
msgid "Continue playback on startup"
msgstr "ادامه اجرای فایل ها در هنگام شروع"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:190
+#: src/audacious/ui_preferences.c:181
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "زمانی که آهنگ فعلی پاک شد ادامه بده"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/audacious/ui_preferences.c:183
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "پاک کردن لیست آهنگ ها در زمام باز کردن فایل ها"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:194
+#: src/audacious/ui_preferences.c:185
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "باز کردن فایل ها در یک لیست آهنگ های موقتی"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/audacious/ui_preferences.c:187
msgid "Do not load metadata for songs until played"
msgstr "تا زمانی که آهنگ ها پخش نشده اند ابرداده ی آن ها را بارگزاری نکن"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:199
+#: src/audacious/ui_preferences.c:190
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>سازگاری</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:200
+#: src/audacious/ui_preferences.c:191
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr "\\ (backward slash) را به عنوان جدا کننده فولدر تفسیر کن"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+#: src/audacious/ui_preferences.c:198
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>تصویر آلبوم</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:208
+#: src/audacious/ui_preferences.c:199
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
"جست و جو برای عکس هایی که منطبق با این کلمات می باشند ( با کاما جدا می شوند):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:210
+#: src/audacious/ui_preferences.c:201
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr "خارج کردن عکس هایی که با این کلمات منطبق اند (با کاما جدا می شوند):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:212
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "جست و جو برای عکس هایی که با نام فایل آهنگ منطبق اند"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
msgid "Search recursively"
msgstr "جست و جوی بازگشتی"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
msgid "Search depth:"
msgstr "عمق جست و جو:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+#: src/audacious/ui_preferences.c:210
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>نمایش اطلاعات</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:220
+#: src/audacious/ui_preferences.c:211
msgid "Show popup information"
msgstr "نمایش پنجره اطلاعات"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "تاخیر پنجره (یک دهم ثانیه):"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:225
+#: src/audacious/ui_preferences.c:216
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "نمایش مقیاس زمان برای این آهنگ"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:239
+#: src/audacious/ui_preferences.c:230
msgid "TITLE"
msgstr "عنوان"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:240
+#: src/audacious/ui_preferences.c:231
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "خواننده - عنوان"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/audacious/ui_preferences.c:232
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "خواننده - آلبوم - عنوان"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/audacious/ui_preferences.c:233
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "خواننده - آلبوم - ترک.عنوان"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:243
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "خواننده[آلبوم]-ترک.عنوان"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:244
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "آلبوم - عنوان"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:457
+#: src/audacious/ui_preferences.c:435
msgid "Category"
msgstr "موضوع"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:995
+#: src/audacious/ui_preferences.c:961
msgid "Custom"
msgstr "شخصی سازی"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1032
+#: src/audacious/ui_preferences.c:998
msgid "<b>Song Display</b>"
msgstr "<b>نمایش آهنگ</b>"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1041
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1007
msgid "Show song numbers"
msgstr "نمایش شماره آهنگ"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1052
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1018
msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
msgstr "صفرهای پیشین را نمایش بده (02:00 به جای 2:00)"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1072
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1038
msgid "Show information about titlestring format"
msgstr "اطلاعات در مورد فرمت رشته نام را نشان بده"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1086
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1052
msgid "Custom string:"
msgstr "رشته دلخوه:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1091
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1057
msgid "Title format:"
msgstr "فرمتبندی عنوان:"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1178
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1144
msgid "Output plugin:"
msgstr "افزونه خروجی"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1237
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1203
msgid "Transport"
msgstr "جا به جا کننده"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1237
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1203
msgid "Input"
msgstr "ورودی"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1238
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1204
msgid "Effect"
msgstr "افکت"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1238
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1204
msgid "Visualization"
msgstr "تصویر سازی"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1238
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1204
msgid "General"
msgstr "عمومی"
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1274
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
msgid "Audacious Preferences"
msgstr "تنظیمات"