diff options
Diffstat (limited to 'po/fa_IR.po')
-rw-r--r-- | po/fa_IR.po | 133 |
1 files changed, 69 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/fa_IR.po b/po/fa_IR.po index 63ab61c..7da78dc 100644 --- a/po/fa_IR.po +++ b/po/fa_IR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-01 16:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 15:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-17 21:38+0000\n" "Last-Translator: misledlove <misled.love@yahoo.com>\n" "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" @@ -141,6 +141,11 @@ msgstr "ذخیره کردن" msgid "load" msgstr "بارگزاری کردن" +#: src/audacious/playlist-files.c:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot save %s: plugin does not support saving." +msgstr "نمیشود %s %s: فرمت فایل پشتیبانی نمیشود." + #: src/audacious/playlist-new.c:96 msgid "New Playlist" msgstr "لیست آهنگ جدید" @@ -175,7 +180,7 @@ msgstr "فایل صوتی" msgid "Network" msgstr "شبکه" -#: src/audacious/ui_preferences.c:69 src/audacious/ui_preferences.c:1237 +#: src/audacious/ui_preferences.c:69 src/audacious/ui_preferences.c:1203 msgid "Playlist" msgstr "لیست آهنگ" @@ -288,252 +293,252 @@ msgstr "ترکیه ای" msgid "Floating point" msgstr "ممیز شناور" -#: src/audacious/ui_preferences.c:128 +#: src/audacious/ui_preferences.c:119 msgid "Album mode" msgstr "حالت آلبوم" -#: src/audacious/ui_preferences.c:131 +#: src/audacious/ui_preferences.c:122 msgid "<b>Output Settings</b>" msgstr "<b>تنظیمات خروجی</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:133 +#: src/audacious/ui_preferences.c:124 msgid "Bit depth:" msgstr "عمق بیت" -#: src/audacious/ui_preferences.c:136 +#: src/audacious/ui_preferences.c:127 msgid "Buffer size:" msgstr "سایز بافر" -#: src/audacious/ui_preferences.c:138 +#: src/audacious/ui_preferences.c:129 msgid "ms" msgstr "میلی ثانیه" -#: src/audacious/ui_preferences.c:139 +#: src/audacious/ui_preferences.c:130 msgid "Soft clipping" msgstr "کلیپ دادن نرم صدا" -#: src/audacious/ui_preferences.c:141 +#: src/audacious/ui_preferences.c:132 msgid "Use software volume control (not recommended)" msgstr "استفاده از تنظیمات صدای نرم افزار (توصیه نمیشود)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:143 +#: src/audacious/ui_preferences.c:134 msgid "<b>Replay Gain</b>" msgstr "<b>افزایش صدای بازپخش</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:144 +#: src/audacious/ui_preferences.c:135 msgid "Enable Replay Gain" msgstr "فعال کردن برگشت قدرتمند" -#: src/audacious/ui_preferences.c:147 +#: src/audacious/ui_preferences.c:138 msgid "Prevent clipping (recommended)" msgstr "جلوگیری از کلیپ کردن صدا (پیشنهاد می شود)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:149 +#: src/audacious/ui_preferences.c:140 msgid "<b>Adjust Levels</b>" msgstr "<b>تنظیم سطح</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:150 +#: src/audacious/ui_preferences.c:141 msgid "Amplify all files:" msgstr "تقویت صدای تمام فایل ها:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:152 src/audacious/ui_preferences.c:155 +#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/audacious/ui_preferences.c:146 msgid "dB" msgstr "دسیبل" -#: src/audacious/ui_preferences.c:153 +#: src/audacious/ui_preferences.c:144 msgid "Amplify untagged files:" msgstr "تقویت صدای فایل های برچسب نخورده:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:158 +#: src/audacious/ui_preferences.c:149 msgid "Proxy hostname:" msgstr "نام هاست پراکسی" -#: src/audacious/ui_preferences.c:159 +#: src/audacious/ui_preferences.c:150 msgid "Proxy port:" msgstr "پرت پراکسی" -#: src/audacious/ui_preferences.c:162 +#: src/audacious/ui_preferences.c:153 msgid "Proxy username:" msgstr "نام کاربری پراکسی" -#: src/audacious/ui_preferences.c:163 +#: src/audacious/ui_preferences.c:154 msgid "Proxy password:" msgstr "رمز عبور پراکسی" -#: src/audacious/ui_preferences.c:167 +#: src/audacious/ui_preferences.c:158 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>تنظیمات پروکسی</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:168 +#: src/audacious/ui_preferences.c:159 msgid "Enable proxy usage" msgstr "فعال کردن استفاده از پراکسی" -#: src/audacious/ui_preferences.c:171 +#: src/audacious/ui_preferences.c:162 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "استفاده از تایید اعتبار با پروکسی" -#: src/audacious/ui_preferences.c:179 +#: src/audacious/ui_preferences.c:170 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "تشخیص دهنده ی رمز گزار کاراکتر اتوماتیک برای:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:183 +#: src/audacious/ui_preferences.c:174 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "رمزگزاری کاراکتر مجدد:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:187 +#: src/audacious/ui_preferences.c:178 msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>رفتار</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:188 +#: src/audacious/ui_preferences.c:179 msgid "Continue playback on startup" msgstr "ادامه اجرای فایل ها در هنگام شروع" -#: src/audacious/ui_preferences.c:190 +#: src/audacious/ui_preferences.c:181 msgid "Advance when the current song is deleted" msgstr "زمانی که آهنگ فعلی پاک شد ادامه بده" -#: src/audacious/ui_preferences.c:192 +#: src/audacious/ui_preferences.c:183 msgid "Clear the playlist when opening files" msgstr "پاک کردن لیست آهنگ ها در زمام باز کردن فایل ها" -#: src/audacious/ui_preferences.c:194 +#: src/audacious/ui_preferences.c:185 msgid "Open files in a temporary playlist" msgstr "باز کردن فایل ها در یک لیست آهنگ های موقتی" -#: src/audacious/ui_preferences.c:196 +#: src/audacious/ui_preferences.c:187 msgid "Do not load metadata for songs until played" msgstr "تا زمانی که آهنگ ها پخش نشده اند ابرداده ی آن ها را بارگزاری نکن" -#: src/audacious/ui_preferences.c:199 +#: src/audacious/ui_preferences.c:190 msgid "<b>Compatibility</b>" msgstr "<b>سازگاری</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:200 +#: src/audacious/ui_preferences.c:191 msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter" msgstr "\\ (backward slash) را به عنوان جدا کننده فولدر تفسیر کن" -#: src/audacious/ui_preferences.c:207 +#: src/audacious/ui_preferences.c:198 msgid "<b>Album Art</b>" msgstr "<b>تصویر آلبوم</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:208 +#: src/audacious/ui_preferences.c:199 msgid "Search for images matching these words (comma-separated):" msgstr "" "جست و جو برای عکس هایی که منطبق با این کلمات می باشند ( با کاما جدا می شوند):" -#: src/audacious/ui_preferences.c:210 +#: src/audacious/ui_preferences.c:201 msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):" msgstr "خارج کردن عکس هایی که با این کلمات منطبق اند (با کاما جدا می شوند):" -#: src/audacious/ui_preferences.c:212 +#: src/audacious/ui_preferences.c:203 msgid "Search for images matching song file name" msgstr "جست و جو برای عکس هایی که با نام فایل آهنگ منطبق اند" -#: src/audacious/ui_preferences.c:214 +#: src/audacious/ui_preferences.c:205 msgid "Search recursively" msgstr "جست و جوی بازگشتی" -#: src/audacious/ui_preferences.c:216 +#: src/audacious/ui_preferences.c:207 msgid "Search depth:" msgstr "عمق جست و جو:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:219 +#: src/audacious/ui_preferences.c:210 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>نمایش اطلاعات</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:220 +#: src/audacious/ui_preferences.c:211 msgid "Show popup information" msgstr "نمایش پنجره اطلاعات" -#: src/audacious/ui_preferences.c:222 +#: src/audacious/ui_preferences.c:213 msgid "Popup delay (tenths of a second):" msgstr "تاخیر پنجره (یک دهم ثانیه):" -#: src/audacious/ui_preferences.c:225 +#: src/audacious/ui_preferences.c:216 msgid "Show time scale for current song" msgstr "نمایش مقیاس زمان برای این آهنگ" -#: src/audacious/ui_preferences.c:239 +#: src/audacious/ui_preferences.c:230 msgid "TITLE" msgstr "عنوان" -#: src/audacious/ui_preferences.c:240 +#: src/audacious/ui_preferences.c:231 msgid "ARTIST - TITLE" msgstr "خواننده - عنوان" -#: src/audacious/ui_preferences.c:241 +#: src/audacious/ui_preferences.c:232 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" msgstr "خواننده - آلبوم - عنوان" -#: src/audacious/ui_preferences.c:242 +#: src/audacious/ui_preferences.c:233 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" msgstr "خواننده - آلبوم - ترک.عنوان" -#: src/audacious/ui_preferences.c:243 +#: src/audacious/ui_preferences.c:234 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" msgstr "خواننده[آلبوم]-ترک.عنوان" -#: src/audacious/ui_preferences.c:244 +#: src/audacious/ui_preferences.c:235 msgid "ALBUM - TITLE" msgstr "آلبوم - عنوان" -#: src/audacious/ui_preferences.c:457 +#: src/audacious/ui_preferences.c:435 msgid "Category" msgstr "موضوع" -#: src/audacious/ui_preferences.c:995 +#: src/audacious/ui_preferences.c:961 msgid "Custom" msgstr "شخصی سازی" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1032 +#: src/audacious/ui_preferences.c:998 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>نمایش آهنگ</b>" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1041 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1007 msgid "Show song numbers" msgstr "نمایش شماره آهنگ" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1052 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1018 msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)" msgstr "صفرهای پیشین را نمایش بده (02:00 به جای 2:00)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1072 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1038 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "اطلاعات در مورد فرمت رشته نام را نشان بده" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1086 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1052 msgid "Custom string:" msgstr "رشته دلخوه:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1091 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1057 msgid "Title format:" msgstr "فرمتبندی عنوان:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1178 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1144 msgid "Output plugin:" msgstr "افزونه خروجی" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1237 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1203 msgid "Transport" msgstr "جا به جا کننده" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1237 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1203 msgid "Input" msgstr "ورودی" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1238 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1204 msgid "Effect" msgstr "افکت" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1238 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1204 msgid "Visualization" msgstr "تصویر سازی" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1238 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1204 msgid "General" msgstr "عمومی" -#: src/audacious/ui_preferences.c:1274 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1239 msgid "Audacious Preferences" msgstr "تنظیمات" |