diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1486 |
1 files changed, 829 insertions, 657 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ # Oxayotl <jagw40k@free.fr>, 2013-2014 # Oxayotl <jagw40k@free.fr>, 2011-2012 # Oxayotl <jagw40k@free.fr>, 2011 -# Oxayotl <jagw40k@free.fr>, 2013 -# yahoe.001, 2013-2014 +# Oxayotl <jagw40k@free.fr>, 2011,2013 +# yahoe.001, 2013-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-20 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-23 16:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-03 11:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 20:31+0000\n" "Last-Translator: yahoe.001\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/audacious/" "language/fr/)\n" @@ -24,96 +24,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/audacious/adder.c:76 -msgid "Searching ..." -msgstr "Recherche..." - -#: src/audacious/adder.c:104 -#, c-format -msgid "%d file found" -msgid_plural "%d files found" -msgstr[0] "%d fichier trouvé" -msgstr[1] "%d fichiers trouvés" - -#: src/audacious/adder.c:386 src/audacious/playlist-new.c:97 -msgid "New Playlist" -msgstr "Nouvelle liste de lecture" - -#: src/audacious/interface.c:93 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: src/audacious/main.c:70 +#: src/audacious/main.cc:60 msgid "Show command-line help" msgstr "Afficher l'aide de la ligne de commande" -#: src/audacious/main.c:71 +#: src/audacious/main.cc:61 msgid "Show version" msgstr "Afficher la version" -#: src/audacious/main.c:72 +#: src/audacious/main.cc:62 msgid "Start playback" msgstr "Commencer la lecture" -#: src/audacious/main.c:73 +#: src/audacious/main.cc:63 msgid "Pause playback" msgstr "Mettre en pause" -#: src/audacious/main.c:74 +#: src/audacious/main.cc:64 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Mettre en pause, sinon lire" -#: src/audacious/main.c:75 +#: src/audacious/main.cc:65 msgid "Stop playback" msgstr "Arrêter la lecture" -#: src/audacious/main.c:76 +#: src/audacious/main.cc:66 msgid "Skip to previous song" -msgstr "Passer au morceau précédent " +msgstr "Passer au morceau précédent" -#: src/audacious/main.c:77 +#: src/audacious/main.cc:67 msgid "Skip to next song" msgstr "Passer au morceau suivant" -#: src/audacious/main.c:78 +#: src/audacious/main.cc:68 msgid "Add files to the playlist" msgstr "Ajouter des fichiers à la liste de lecture" -#: src/audacious/main.c:79 +#: src/audacious/main.cc:69 msgid "Add files to a temporary playlist" msgstr "Ajouter des fichiers à une liste de lecture temporaire" -#: src/audacious/main.c:80 +#: src/audacious/main.cc:70 msgid "Display the main window" msgstr "Afficher la fenêtre principale" -#: src/audacious/main.c:81 +#: src/audacious/main.cc:71 msgid "Display the jump-to-song window" msgstr "Afficher la fenêtre « Sauter au morceau »" -#: src/audacious/main.c:82 +#: src/audacious/main.cc:72 msgid "Start without a graphical interface" msgstr "Démarrer sans interface graphique" -#: src/audacious/main.c:83 +#: src/audacious/main.cc:73 msgid "Quit on playback stop" -msgstr "Quitter à la fin de la lecture" +msgstr "Quitter à l'arrêt de la lecture" + +#: src/audacious/main.cc:74 +msgid "Print debugging messages (may be used twice)" +msgstr "Imprimer les messages de débogage (peut être utilisé deux fois)" -#: src/audacious/main.c:84 -msgid "Print debugging messages" -msgstr "Afficher les messages de débogage" +#: src/audacious/main.cc:76 +msgid "Run in Qt mode" +msgstr "Exécuter en mode Qt" -#: src/audacious/main.c:269 +#: src/audacious/main.cc:127 #, c-format msgid "Unknown option: %s\n" msgstr "Option inconnue : %s\n" -#: src/audacious/main.c:291 +#: src/audacious/main.cc:150 #, c-format msgid "Unknown option: -%c\n" msgstr "Option inconnue : -%c\n" -#: src/audacious/main.c:314 +#: src/audacious/main.cc:177 #, c-format msgid "" "Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n" @@ -122,925 +107,1112 @@ msgstr "" "Utilisation : audacious [OPTION] ... [FICHIER]...\n" "\n" -#: src/audacious/main.c:601 +#: src/audacious/main.cc:345 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: src/audacious/playback.c:354 +#: src/libaudcore/adder.cc:77 #, c-format -msgid "No decoder found for %s." -msgstr "Aucun décodeur trouvé pour %s." +msgid "%d file found" +msgid_plural "%d files found" +msgstr[0] "%d fichier trouvé" +msgstr[1] "%d fichiers trouvés" -#: src/audacious/playback.c:387 -#, c-format -msgid "%s could not be opened." -msgstr "%s n'a pas pu être ouvert." +#: src/libaudcore/adder.cc:317 src/libaudcore/playlist.cc:141 +msgid "New Playlist" +msgstr "Nouvelle liste de lecture" -#: src/audacious/playlist-files.c:95 +#: src/libaudcore/audstrings.cc:528 #, c-format -msgid "Cannot load %s: unsupported file extension." -msgstr "Impossible de charger %s : extension de fichier non prise en charge." +msgid "Audio CD, track %s" +msgstr "CD audio, piste %s" + +#: src/libaudcore/audstrings.cc:532 src/libaudcore/tuple.cc:481 +msgid "(character encoding error)" +msgstr "(erreur d'encodage de caractère)" + +#: src/libaudcore/playback.cc:328 src/libaudcore/probe.cc:151 +msgid "Error loading plugin" +msgstr "Erreur lors du chargement du greffon" -#: src/audacious/playlist-files.c:185 +#: src/libaudcore/playback.cc:383 src/libaudgui/infowin.cc:496 #, c-format -msgid "Cannot save %s: unsupported file extension." +msgid "" +"Error opening %s:\n" +"%s" msgstr "" -"Impossible d'enregistrer %s : extension de fichier non prise en charge." +"Erreur d'ouverture %s :\n" +"%s" + +#: src/libaudcore/playback.cc:385 +msgid "Unknown playback error" +msgstr "Erreur de lecture inconnue" + +#: src/libaudcore/playback.cc:514 +msgid "Invalid audio format" +msgstr "Format audio invalide" -#: src/audacious/playlist-new.c:98 +#: src/libaudcore/playlist.cc:142 msgid "Now Playing" msgstr "Lecture en cours" -#: src/audacious/playlist-new.c:1656 +#: src/libaudcore/playlist.cc:1638 msgid "" "The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress " "(or has been disabled)." msgstr "" "La liste de lecture ne peut pas être triée car le balayage des métadonnées " -"est en cours (ou a été désactivé)." - -#: src/audacious/plugin-preferences.c:55 -msgid "About" -msgstr "À propos de" - -#: src/audacious/plugin-preferences.c:94 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: src/audacious/plugin-preferences.c:99 -msgid "_Set" -msgstr "_Définir" +"est encore en cours (ou a été désactivé)." -#: src/audacious/plugin-preferences.c:100 src/libaudgui/confirm.c:57 -#: src/libaudgui/confirm.c:90 src/libaudgui/jump-to-time.c:49 -#: src/libaudgui/playlists.c:89 src/libaudgui/playlists.c:142 -#: src/libaudgui/url-opener.c:71 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annuler" - -#: src/audacious/plugin-preferences.c:106 src/audacious/ui_preferences.c:763 -#: src/libaudgui/infowin.c:370 src/libaudgui/queue-manager.c:189 -#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:127 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:312 -#: src/libaudgui/util.c:186 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermer" - -#: src/audacious/plugin-view.c:242 src/audacious/ui_preferences.c:641 -msgid "_Settings" -msgstr "_Paramètres" - -#: src/audacious/plugin-view.c:250 src/audacious/ui_preferences.c:652 -msgid "_About" -msgstr "À p_ropos de" - -#: src/audacious/ui_plugin_menu.c:37 -msgid "_Plugins ..." -msgstr "_Greffons..." - -#: src/audacious/ui_preferences.c:82 -msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:83 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:84 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:85 src/audacious/ui_preferences.c:95 -msgid "Playlist" -msgstr "Liste de lecture" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:86 src/libaudgui/infowin.c:299 -msgid "Song Info" -msgstr "Infos sur le morceau" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:87 -msgid "Plugins" -msgstr "Greffons" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:91 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:92 -msgid "Effect" -msgstr "Effets audio" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:93 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisation" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:94 -msgid "Input" -msgstr "Entrée" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:96 -msgid "Transport" -msgstr "Accès aux fichiers" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/libaudgui/infopopup.c:151 -#: src/libaudgui/infowin.c:343 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/libaudgui/infopopup.c:152 -#: src/libaudgui/infowin.c:346 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:102 src/libaudgui/infopopup.c:150 -#: src/libaudgui/infowin.c:340 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:235 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:103 -msgid "Tracknumber" -msgstr "Numéro de la piste" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/libaudgui/infopopup.c:153 -#: src/libaudgui/infowin.c:352 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:105 -msgid "Filename" -msgstr "Nom du fichier" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:106 -msgid "Filepath" -msgstr "Chemin du fichier" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:107 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:108 src/libaudgui/infopopup.c:154 -#: src/libaudgui/infowin.c:356 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/libaudgui/infowin.c:349 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:110 -msgid "Codec" -msgstr "Codec" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:111 -msgid "Quality" -msgstr "Qualité" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:116 -msgid "None" -msgstr "Aucune langue" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:117 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:118 -msgid "Baltic" -msgstr "Balte" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:119 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinois" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:120 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:121 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hébreu" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:122 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonais" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:123 -msgid "Korean" -msgstr "Coréen" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:124 -msgid "Polish" -msgstr "Polonais" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:125 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:126 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taïwanais" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:127 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:135 -msgid "Floating point" -msgstr "Virgule flottante" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:147 -msgid "<b>Interface Settings</b>" -msgstr "<b>Paramètres de l'interface</b>" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:148 -msgid "Interface plugin:" -msgstr "Greffon d'interface :" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:165 -msgid "Output plugin:" -msgstr "Module de sortie" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:172 -msgid "<b>Output Settings</b>" -msgstr "<b>Paramètres de sortie</b>" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:175 -msgid "Bit depth:" -msgstr "Profondeur du flux :" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:178 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Taille du tampon :" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:180 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:181 -msgid "Soft clipping" -msgstr "Écrêtage logiciel" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:183 -msgid "Use software volume control (not recommended)" -msgstr "Utiliser un contrôle logiciel du volume (non recommandé)" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:185 -msgid "<b>Replay Gain</b>" -msgstr "<b>Replay Gain</b>" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:186 -msgid "Enable Replay Gain" -msgstr "Activer « ReplayGain »" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:188 -msgid "Album mode" -msgstr "Mode album" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:190 -msgid "Prevent clipping (recommended)" -msgstr "Éviter l'écrêtage (recommandé)" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:192 -msgid "<b>Adjust Levels</b>" -msgstr "<b>Ajustement des niveaux</b>" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:193 -msgid "Amplify all files:" -msgstr "Amplifier tous les fichiers :" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:198 -msgid "dB" -msgstr "dB" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:196 -msgid "Amplify untagged files:" -msgstr "Amplifier les fichiers sans balise :" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:201 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nom d'hôte du mandataire :" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:202 -msgid "Proxy port:" -msgstr "Port du mandataire :" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:205 -msgid "Proxy username:" -msgstr "Nom d'utilisateur pour le mandataire :" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:206 -msgid "Proxy password:" -msgstr "Mot de passe pour le mandataire :" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:210 -msgid "<b>Proxy Configuration</b>" -msgstr "<b>Configuration du serveur mandataire</b>" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:211 -msgid "Enable proxy usage" -msgstr "Activer l'utilisation du mandataire" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:214 -msgid "Use authentication with proxy" -msgstr "Le mandataire demande une authentification" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:221 -msgid "Auto character encoding detector for:" -msgstr "Détection automatique de l'encodage pour :" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:225 -msgid "Fallback character encodings:" -msgstr "Encodages des caractères de reprise :" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:229 -msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Comportement</b>" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:230 -msgid "Continue playback on startup" -msgstr "Reprendre la lecture au démarrage" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:232 -msgid "Advance when the current song is deleted" -msgstr "Passer à la piste suivante si la piste courante est supprimée" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:234 -msgid "Clear the playlist when opening files" -msgstr "Vider la liste de lecture lors de l'ouverture de nouveaux fichiers" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:236 -msgid "Open files in a temporary playlist" -msgstr "Ouvrir les nouveaux fichiers dans une liste de lecture provisoire" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:238 -msgid "Do not load metadata for songs until played" -msgstr "Ne charger les métadonnées qu'à la lecture" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:241 -msgid "<b>Compatibility</b>" -msgstr "<b>Compatibilité</b>" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:242 -msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter" -msgstr "Interpréter le \\ (barre oblique inverse) comme délimiteur de dossier" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:247 -msgid "<b>Album Art</b>" -msgstr "<b>Illustration de l'album</b>" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:248 -msgid "Search for images matching these words (comma-separated):" +#: src/libaudcore/playlist-files.cc:76 +#, c-format +msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension." msgstr "" -"Rechercher des images correspondant à ces mots (séparés par des virgules) :" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:250 -msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):" -msgstr "Exclure les images contenant ces mots (séparés par des virgules) : " - -#: src/audacious/ui_preferences.c:252 -msgid "Search for images matching song file name" -msgstr "Rechercher des images correspondant au nom au morceau" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:254 -msgid "Search recursively" -msgstr "Recherche récursive" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:256 -msgid "Search depth:" -msgstr "Profondeur de la recherche" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:259 -msgid "<b>Popup Information</b>" -msgstr "<b>Fenêtre d'information contextuelle</b>" +"Impossible de charger %s : extension de nom de fichier non prise en charge." -#: src/audacious/ui_preferences.c:260 -msgid "Show popup information" -msgstr "Affiche la fenêtre d'information contextuelle" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:262 -msgid "Popup delay (tenths of a second):" -msgstr "Délai d'apparition de la fenêtre contextuelle (en 1/10 de seconde) :" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:265 -msgid "Show time scale for current song" -msgstr "Affiche l'échelle de temps pour le morceau actuel" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:280 -msgid "TITLE" -msgstr "TITRE" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:281 -msgid "ARTIST - TITLE" -msgstr "ARTISTE - TITRE" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:282 -msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" -msgstr "ARTISTE - ALBUM - TITRE" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:283 -msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" -msgstr "ARTISTE - ALBUM - PISTE. TITRE" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:284 -msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" -msgstr "ARTISTE [ ALBUM ] - PISTE. TITRE" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:285 -msgid "ALBUM - TITLE" -msgstr "ALBUM - TITRE" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:375 -msgid "Category" -msgstr "Catégorie" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:457 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:481 -msgid "<b>Song Display</b>" -msgstr "<b>Affichage du morceau</b>" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:490 -msgid "Show song numbers" -msgstr "Afficher le numéro du morceau" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:501 -msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)" -msgstr "Afficher un zéro au début (02:00 au lieu de 2:00)" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:515 -msgid "Title format:" -msgstr "Format du titre :" - -#: src/audacious/ui_preferences.c:520 -msgid "Custom string:" -msgstr "Format personnalisé :" +#: src/libaudcore/playlist-files.cc:136 +#, c-format +msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension." +msgstr "" +"Impossible d'enregistrer %s : extension de nom de fichier non prise en " +"charge." -#: src/audacious/ui_preferences.c:714 -msgid "Audacious Settings" -msgstr "Paramêtres d'Audacious" +#: src/libaudcore/probe.cc:119 +msgid "Seek error" +msgstr "Erreur de positionnement" -#: src/audacious/util.c:112 -#, c-format -msgid "Could not create directory (%s): %s\n" -msgstr "Impossible de créer le répertoire suivant (%s): %s\n" +#: src/libaudcore/probe.cc:127 +msgid "File format not recognized" +msgstr "Format de fichier non reconnu" -#: src/libaudcore/audstrings.c:385 -#, c-format -msgid "Audio CD, track %s" -msgstr "CD audio, piste %s" +#: src/libaudcore/probe.cc:161 +msgid "Error reading metadata" +msgstr "Erreur de lecture des métadonnées" -#: src/libaudcore/tuple.c:442 +#: src/libaudcore/tuple.cc:528 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: src/libaudcore/tuple.c:444 +#: src/libaudcore/tuple.cc:530 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: src/libaudcore/tuple.c:446 +#: src/libaudcore/tuple.cc:532 #, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "%d canal" msgstr[1] "%d canaux" -#: src/libaudgui/about.c:37 +#: src/libaudcore/tuple.cc:699 +#, c-format +msgid "Track %d" +msgstr "Piste %d" + +#: src/libaudcore/tuple.cc:701 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD Audio" + +#: src/libaudcore/tuple.cc:707 +msgid "(unknown title)" +msgstr "(titre inconnu)" + +#: src/libaudcore/vfs.cc:67 +msgid "Invalid URI" +msgstr "URI invalide" + +#: src/libaudcore/vfs.cc:83 +msgid "Unknown URI scheme" +msgstr "Modèle d'URI inconnu" + +#: src/libaudcore/vfs_local.cc:82 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Nom de fichier invalide" + +#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37 msgid "Credits" msgstr "Crédits" -#: src/libaudgui/about.c:37 +#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37 msgid "License" msgstr "Licence" -#: src/libaudgui/about.c:69 +#: src/libaudgui/about.cc:69 src/libaudqt/about.cc:88 msgid "About Audacious" msgstr "À propos d'Audacious" -#: src/libaudgui/confirm.c:51 +#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:41 #, c-format msgid "Do you want to permanently remove “%s”?" msgstr "Voulez-vous enlever « %s » de façon permanente ?" -#: src/libaudgui/confirm.c:55 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:255 +#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:46 msgid "_Remove" -msgstr "En_lever" +msgstr "Enleve_r" + +#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88 +#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:90 +#: src/libaudgui/playlists.cc:144 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160 +#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:47 +#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuler" -#: src/libaudgui/confirm.c:60 +#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:72 msgid "Remove Playlist" msgstr "Enlever la liste de lecture" -#: src/libaudgui/confirm.c:62 +#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:44 msgid "_Don’t ask again" -msgstr "_Ne plus demander" +msgstr "Ne plus _demander" -#: src/libaudgui/confirm.c:89 +#: src/libaudgui/confirm.cc:87 msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" -#: src/libaudgui/confirm.c:93 +#: src/libaudgui/confirm.cc:91 msgid "Rename Playlist" msgstr "Renommer la liste de lecture" -#: src/libaudgui/confirm.c:93 +#: src/libaudgui/confirm.cc:91 msgid "What would you like to call this playlist?" msgstr "Comment voulez-vous appeler cette liste de lecture ?" -#: src/libaudgui/equalizer.c:44 +#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:63 msgid "_Enable" -msgstr "_Activer" +msgstr "Activ_er" -#: src/libaudgui/equalizer.c:119 +#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" -#: src/libaudgui/equalizer.c:119 +#: src/libaudgui/equalizer.cc:119 src/libaudqt/equalizer.cc:65 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" -#: src/libaudgui/equalizer.c:120 +#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" -#: src/libaudgui/equalizer.c:120 +#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" -#: src/libaudgui/equalizer.c:120 +#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" -#: src/libaudgui/equalizer.c:120 +#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66 msgid "1 kHz" msgstr "1 kHz" -#: src/libaudgui/equalizer.c:120 +#: src/libaudgui/equalizer.cc:120 src/libaudqt/equalizer.cc:66 msgid "2 kHz" msgstr "2 kHz" -#: src/libaudgui/equalizer.c:121 +#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67 msgid "4 kHz" msgstr "4 kHz" -#: src/libaudgui/equalizer.c:121 +#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67 msgid "8 kHz" msgstr "8 kHz" -#: src/libaudgui/equalizer.c:121 +#: src/libaudgui/equalizer.cc:121 src/libaudqt/equalizer.cc:67 msgid "16 kHz" msgstr "16 kHz" -#: src/libaudgui/equalizer.c:124 +#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:90 msgid "Equalizer" msgstr "Égaliseur" -#: src/libaudgui/equalizer.c:138 +#: src/libaudgui/equalizer.cc:138 src/libaudqt/equalizer.cc:72 msgid "Preamp" msgstr "Préampli" -#: src/libaudgui/infopopup.c:155 +#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39 +msgid "Open Files" +msgstr "Ouvrir des fichiers" + +#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50 +msgid "_Open" +msgstr "_Ouvrir" + +#: src/libaudgui/file-opener.cc:83 +msgid "Close _dialog on open" +msgstr "Fermer la _fenêtre de dialogue à l'ouverture" + +#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41 +msgid "Add Files" +msgstr "Ajouter des fichiers" + +#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56 +msgid "_Add" +msgstr "_Ajouter" + +#: src/libaudgui/file-opener.cc:91 +msgid "Close _dialog on add" +msgstr "Fermer la fenêtre de _dialogue lors de l'ajout" + +#: src/libaudgui/file-opener.cc:127 src/libaudgui/infowin.cc:406 +#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:307 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166 +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:762 src/libaudgui/queue-manager.cc:194 +#: src/libaudgui/util.cc:167 src/libaudqt/infowin.cc:73 +#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:679 +#: src/libaudqt/queue-manager.cc:116 src/libaudqt/util.cc:70 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" + +#: src/libaudgui/infopopup.cc:200 src/libaudgui/infowin.cc:360 +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:40 +#: src/libaudqt/prefs-window.cc:105 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: src/libaudgui/infopopup.cc:201 src/libaudgui/infowin.cc:363 +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:38 +#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103 +msgid "Artist" +msgstr "Artiste" + +#: src/libaudgui/infopopup.cc:202 src/libaudgui/infowin.cc:366 +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/info-widget.cc:39 +#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: src/libaudgui/infopopup.cc:203 src/libaudgui/infowin.cc:375 +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/info-widget.cc:42 +#: src/libaudqt/prefs-window.cc:107 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: src/libaudgui/infopopup.cc:204 src/libaudgui/infowin.cc:379 +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window.cc:111 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: src/libaudgui/infopopup.cc:205 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: src/libaudgui/infopopup.c:156 +#: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudqt/info-widget.cc:52 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: src/libaudgui/infowin.c:46 +#: src/libaudgui/infowin.cc:49 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: src/libaudgui/infowin.c:47 +#: src/libaudgui/infowin.cc:50 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" -#: src/libaudgui/infowin.c:48 +#: src/libaudgui/infowin.cc:51 msgid "Bitrate:" msgstr "Débit binaire :" -#: src/libaudgui/infowin.c:76 +#: src/libaudgui/infowin.cc:83 msgid "Acid Jazz" -msgstr "Acid Jazz" +msgstr "Acid jazz" -#: src/libaudgui/infowin.c:77 +#: src/libaudgui/infowin.cc:84 msgid "Acid Rock" -msgstr "Acid Rock" +msgstr "Acid rock" -#: src/libaudgui/infowin.c:78 +#: src/libaudgui/infowin.cc:85 msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" +msgstr "Ambiant" -#: src/libaudgui/infowin.c:79 +#: src/libaudgui/infowin.cc:86 msgid "Bebop" msgstr "Bebop" -#: src/libaudgui/infowin.c:80 +#: src/libaudgui/infowin.cc:87 msgid "Bluegrass" msgstr "Bluegrass" -#: src/libaudgui/infowin.c:81 +#: src/libaudgui/infowin.cc:88 msgid "Blues" msgstr "Blues" -#: src/libaudgui/infowin.c:82 +#: src/libaudgui/infowin.cc:89 msgid "Chamber Music" msgstr "Musique de chambre" -#: src/libaudgui/infowin.c:83 +#: src/libaudgui/infowin.cc:90 msgid "Classical" msgstr "Classique" -#: src/libaudgui/infowin.c:84 +#: src/libaudgui/infowin.cc:91 msgid "Country" msgstr "Country" -#: src/libaudgui/infowin.c:85 +#: src/libaudgui/infowin.cc:92 msgid "Death Metal" msgstr "Death métal" -#: src/libaudgui/infowin.c:86 +#: src/libaudgui/infowin.cc:93 msgid "Disco" msgstr "Disco" -#: src/libaudgui/infowin.c:87 +#: src/libaudgui/infowin.cc:94 msgid "Easy Listening" msgstr "Easy listening" -#: src/libaudgui/infowin.c:88 +#: src/libaudgui/infowin.cc:95 msgid "Folk" msgstr "Folk" -#: src/libaudgui/infowin.c:89 +#: src/libaudgui/infowin.cc:96 msgid "Funk" msgstr "Funk" -#: src/libaudgui/infowin.c:90 +#: src/libaudgui/infowin.cc:97 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gangsta rap" -#: src/libaudgui/infowin.c:91 +#: src/libaudgui/infowin.cc:98 msgid "Gospel" msgstr "Gospel" -#: src/libaudgui/infowin.c:92 +#: src/libaudgui/infowin.cc:99 msgid "Grunge" msgstr "Grunge" -#: src/libaudgui/infowin.c:93 +#: src/libaudgui/infowin.cc:100 msgid "Hard Rock" -msgstr "Hard Rock" +msgstr "Hard rock" -#: src/libaudgui/infowin.c:94 +#: src/libaudgui/infowin.cc:101 msgid "Heavy Metal" msgstr "Heavy métal" -#: src/libaudgui/infowin.c:95 +#: src/libaudgui/infowin.cc:102 msgid "Hip-hop" msgstr "Hip-Hop" -#: src/libaudgui/infowin.c:96 +#: src/libaudgui/infowin.cc:103 msgid "House" msgstr "House" -#: src/libaudgui/infowin.c:97 +#: src/libaudgui/infowin.cc:104 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" -#: src/libaudgui/infowin.c:98 +#: src/libaudgui/infowin.cc:105 msgid "Jungle" msgstr "Jungle" -#: src/libaudgui/infowin.c:99 +#: src/libaudgui/infowin.cc:106 msgid "Metal" msgstr "Métal" -#: src/libaudgui/infowin.c:100 +#: src/libaudgui/infowin.cc:107 msgid "New Age" msgstr "Nouvel âge" -#: src/libaudgui/infowin.c:101 +#: src/libaudgui/infowin.cc:108 msgid "New Wave" msgstr "New wave" -#: src/libaudgui/infowin.c:102 +#: src/libaudgui/infowin.cc:109 msgid "Noise" msgstr "Bruit" -#: src/libaudgui/infowin.c:103 +#: src/libaudgui/infowin.cc:110 msgid "Pop" msgstr "Pop" -#: src/libaudgui/infowin.c:104 +#: src/libaudgui/infowin.cc:111 msgid "Punk Rock" -msgstr "Punk Rock" +msgstr "Punk rock" -#: src/libaudgui/infowin.c:105 +#: src/libaudgui/infowin.cc:112 msgid "Rap" msgstr "Rap" -#: src/libaudgui/infowin.c:106 +#: src/libaudgui/infowin.cc:113 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" -#: src/libaudgui/infowin.c:107 +#: src/libaudgui/infowin.cc:114 msgid "Rock" msgstr "Rock" -#: src/libaudgui/infowin.c:108 +#: src/libaudgui/infowin.cc:115 msgid "Rock and Roll" msgstr "Rock and roll" -#: src/libaudgui/infowin.c:109 +#: src/libaudgui/infowin.cc:116 msgid "Rhythm and Blues" msgstr "Rhythm and blues" -#: src/libaudgui/infowin.c:110 +#: src/libaudgui/infowin.cc:117 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: src/libaudgui/infowin.c:111 +#: src/libaudgui/infowin.cc:118 msgid "Soul" msgstr "Soul" -#: src/libaudgui/infowin.c:112 +#: src/libaudgui/infowin.cc:119 msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: src/libaudgui/infowin.c:113 +#: src/libaudgui/infowin.cc:120 msgid "Techno" msgstr "Techno" -#: src/libaudgui/infowin.c:114 +#: src/libaudgui/infowin.cc:121 msgid "Trip-hop" msgstr "Trip-Hop" -#: src/libaudgui/infowin.c:220 +#: src/libaudgui/infowin.cc:227 msgid "Save successful" msgstr "Enregistrement réussi" -#: src/libaudgui/infowin.c:224 +#: src/libaudgui/infowin.cc:231 msgid "Save error" msgstr "Erreur d'enregistrement" -#: src/libaudgui/infowin.c:359 +#: src/libaudgui/infowin.cc:316 src/libaudgui/prefs-window.cc:86 +#: src/libaudqt/infowin.cc:62 src/libaudqt/prefs-window.cc:89 +msgid "Song Info" +msgstr "Infos sur le morceau" + +#: src/libaudgui/infowin.cc:369 src/libaudqt/info-widget.cc:44 +msgid "Album Artist" +msgstr "Artiste de l'album" + +#: src/libaudgui/infowin.cc:372 src/libaudgui/prefs-window.cc:109 +#: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window.cc:112 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: src/libaudgui/infowin.cc:382 src/libaudqt/info-widget.cc:41 msgid "Track Number" msgstr "Numéro de piste" -#: src/libaudgui/infowin.c:367 +#: src/libaudgui/infowin.cc:389 +msgid "Clea_r fields when moving to next song" +msgstr "Efface_r les champs en passant au morceau suivant" + +#: src/libaudgui/infowin.cc:403 src/libaudqt/infowin.cc:72 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" -#: src/libaudgui/infowin.c:418 +#: src/libaudgui/infowin.cc:409 +msgid "_Next" +msgstr "Suiva_nt" + +#: src/libaudgui/infowin.cc:455 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" -#: src/libaudgui/infowin.c:423 +#: src/libaudgui/infowin.cc:460 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/libaudgui/infowin.c:453 -#, c-format -msgid "No info available for %s.\n" -msgstr "Aucune information disponible pour %s.\n" - -#: src/libaudgui/jump-to-time.c:48 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:305 +#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:312 msgid "_Jump" msgstr "Sa_ut" -#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52 +#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51 msgid "Jump to Time" -msgstr "Sauter vers la position" +msgstr "Sauter à la positon (temps)" -#: src/libaudgui/jump-to-time.c:52 +#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51 msgid "Enter time (minutes:seconds):" -msgstr "Saisir un temps (minutes:secondes) :" +msgstr "Saisir une position (minutes:secondes) :" -#: src/libaudgui/playlists.c:86 -#, c-format -msgid "Overwrite %s?" -msgstr "Écraser %s ?" +#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103 +#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:303 +msgid "_Queue" +msgstr "_Mettre dans la file" + +#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101 +msgid "Un_queue" +msgstr "_Retirer de la file" + +#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:238 +msgid "Jump to Song" +msgstr "Sauter au morceau" -#: src/libaudgui/playlists.c:88 +#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:263 +msgid "Filter: " +msgstr "Filtre :" + +#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:264 +msgid "_Filter:" +msgstr "_Filtre :" + +#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:296 +msgid "C_lose on jump" +msgstr "Fermer _lors du saut" + +#: src/libaudgui/playlists.cc:89 msgid "_Overwrite" msgstr "É_craser" -#: src/libaudgui/playlists.c:92 +#: src/libaudgui/playlists.cc:93 msgid "Confirm Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement" -#: src/libaudgui/playlists.c:121 +#: src/libaudgui/playlists.cc:93 +#, c-format +msgid "Overwrite %s?" +msgstr "Écraser %s ?" + +#: src/libaudgui/playlists.cc:123 msgid "Export Playlist" msgstr "Exporter la liste de lecture" -#: src/libaudgui/playlists.c:122 +#: src/libaudgui/playlists.cc:124 msgid "_Export" msgstr "_Exporter" -#: src/libaudgui/playlists.c:128 +#: src/libaudgui/playlists.cc:130 msgid "Import Playlist" msgstr "Importer la piste de lecture" -#: src/libaudgui/playlists.c:129 +#: src/libaudgui/playlists.cc:131 msgid "_Import" msgstr "_Importer" -#: src/libaudgui/queue-manager.c:172 -msgid "Queue Manager" -msgstr "Gestionnaire de la file d'attente" +#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40 +msgid "_Plugins ..." +msgstr "_Greffons..." -#: src/libaudgui/queue-manager.c:188 -msgid "_Unqueue" -msgstr "Enlever de la _file d'attente" +#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "À propos de %s" -#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:79 -msgid "Open Files" -msgstr "Ouvrir des fichiers" +#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108 +#, c-format +msgid "%s Settings" +msgstr "Paramètres de %s" -#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:80 src/libaudgui/url-opener.c:50 -msgid "_Open" -msgstr "_Ouvrir" +#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:120 +msgid "_Set" +msgstr "_Définir" -#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:82 -msgid "Close _dialog on open" -msgstr "Fermer la _fenêtre de dialogue à l'ouverture" +#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:650 +#: src/libaudqt/prefs-window.cc:490 +msgid "_Settings" +msgstr "_Paramètres" -#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:87 -msgid "Add Files" -msgstr "Ajouter des fichiers" +#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:661 +#: src/libaudqt/prefs-window.cc:504 +msgid "_About" +msgstr "À p_ropos" -#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:88 src/libaudgui/url-opener.c:56 -msgid "_Add" -msgstr "_Ajouter" +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:85 +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" -#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:90 -msgid "Close _dialog on add" -msgstr "Fermer la fenê_tre de dialogue lors de l'ajout" +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window.cc:86 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:101 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:109 -#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:301 -msgid "_Queue" -msgstr "_Mettre dans la file" +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window.cc:87 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" -#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:107 -msgid "Un_queue" -msgstr "_Retirer de la file" +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:95 +#: src/libaudqt/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window.cc:98 +msgid "Playlist" +msgstr "Liste de lecture" -#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:245 -msgid "Jump to Song" -msgstr "Sauter au morceau" +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:90 +msgid "Plugins" +msgstr "Greffons" -#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:270 -msgid "Filter: " -msgstr "Filtre :" +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:94 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:271 -msgid "_Filter:" -msgstr "_Filtre :" +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:95 +msgid "Effect" +msgstr "Effets" -#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:294 -msgid "C_lose on jump" -msgstr "Fe_rmer lors du saut" +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-window.cc:96 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisation" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:97 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:96 src/libaudqt/prefs-window.cc:99 +msgid "Transport" +msgstr "Transport" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:106 +msgid "Track number" +msgstr "Numéro de piste" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:108 +msgid "File name" +msgstr "Nom de fichier" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:109 +msgid "File path" +msgstr "Chemin du fichier" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window.cc:110 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/info-widget.cc:54 +#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113 +msgid "Codec" +msgstr "Codec" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:111 src/libaudqt/info-widget.cc:55 +#: src/libaudqt/prefs-window.cc:114 +msgid "Quality" +msgstr "Qualité" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:119 +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:120 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:121 +msgid "Baltic" +msgstr "Balte" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:122 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinois" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:123 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:124 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hébreu" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:125 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonais" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:126 +msgid "Korean" +msgstr "Coréen" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:127 +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window.cc:128 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window.cc:129 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taïwanais" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window.cc:130 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:135 src/libaudqt/prefs-window.cc:138 +msgid "Floating point" +msgstr "Virgule flottante" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:147 src/libaudqt/prefs-window.cc:150 +msgid "<b>Interface Settings</b>" +msgstr "<b>Paramètres de l'interface</b>" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:148 src/libaudqt/prefs-window.cc:151 +msgid "Interface plugin:" +msgstr "Greffon d'interface :" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:166 src/libaudqt/prefs-window.cc:169 +msgid "Output plugin:" +msgstr "Greffon de sortie :" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:174 src/libaudqt/prefs-window.cc:177 +msgid "<b>Output Settings</b>" +msgstr "<b>Paramètres de sortie</b>" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:179 +msgid "Bit depth:" +msgstr "Profondeur du flux :" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:179 src/libaudgui/prefs-window.cc:224 +#: src/libaudqt/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:227 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Taille du tampon :" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:181 src/libaudqt/prefs-window.cc:184 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:182 src/libaudqt/prefs-window.cc:185 +msgid "Soft clipping" +msgstr "Écrêtage logiciel" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:184 src/libaudqt/prefs-window.cc:187 +msgid "Use software volume control (not recommended)" +msgstr "Utiliser le contrôle logiciel du volume (non recommandé)" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:186 src/libaudqt/prefs-window.cc:189 +msgid "<b>Replay Gain</b>" +msgstr "<b>Correction ReplayGain</b>" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:190 +msgid "Enable Replay Gain" +msgstr "Activer « ReplayGain »" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:189 src/libaudqt/prefs-window.cc:192 +msgid "Album mode" +msgstr "Mode album" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:192 src/libaudqt/prefs-window.cc:195 +msgid "Prevent clipping (recommended)" +msgstr "Éviter l'écrêtage (recommandé)" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:198 +msgid "<b>Adjust Levels</b>" +msgstr "<b>Ajuster les niveaux</b>" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:197 src/libaudqt/prefs-window.cc:200 +msgid "Amplify all files:" +msgstr "Amplifier tous les fichiers :" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:203 +#: src/libaudqt/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:206 +msgid "dB" +msgstr "dB" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:204 +msgid "Amplify untagged files:" +msgstr "Amplifier les fichiers sans balise :" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:208 src/libaudqt/prefs-window.cc:211 +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nom d'hôte du mandataire :" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:213 +msgid "Proxy port:" +msgstr "Port du mandataire :" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:218 +msgid "Proxy username:" +msgstr "Nom d'utilisateur du mandataire :" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window.cc:220 +msgid "Proxy password:" +msgstr "Mot de passe du mandataire :" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:223 src/libaudqt/prefs-window.cc:226 +msgid "<b>Network Settings</b>" +msgstr "<b>Paramètres réseau</b>" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window.cc:229 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:230 +msgid "<b>Proxy Configuration</b>" +msgstr "<b>Configuration du mandataire</b>" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:228 src/libaudqt/prefs-window.cc:231 +msgid "Enable proxy usage" +msgstr "Activer l'utilisation du mandataire" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:235 +msgid "Use authentication with proxy" +msgstr "Utiliser l'authentification avec le mandataire" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:243 +msgid "Auto character encoding detector for:" +msgstr "Détecteur automatique d'encodage des caractères pour :" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:247 +msgid "Fallback character encodings:" +msgstr "Encodages de repli de reprise :" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:252 src/libaudqt/prefs-window.cc:256 +msgid "<b>Behavior</b>" +msgstr "<b>Comportement</b>" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:257 +msgid "Resume playback on startup" +msgstr "Reprendre la lecture au démarrage" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:259 +msgid "Pause instead of resuming immediately" +msgstr "Mettre en pause au lieu de reprendre immédiatement" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:258 src/libaudqt/prefs-window.cc:262 +msgid "Advance when the current song is deleted" +msgstr "Avancer si la piste courante est supprimée" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:260 src/libaudqt/prefs-window.cc:264 +msgid "Clear the playlist when opening files" +msgstr "Vider la liste de lecture à l'ouverture de fichiers" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window.cc:266 +msgid "Open files in a temporary playlist" +msgstr "Ouvrir les fichiers dans une liste de lecture provisoire" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window.cc:270 +msgid "<b>Compatibility</b>" +msgstr "<b>Compatibilité</b>" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:265 src/libaudqt/prefs-window.cc:271 +msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter" +msgstr "Interpréter la \\ (barre oblique inverse) comme délimiteur de dossier" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:274 +msgid "<b>Song Display</b>" +msgstr "<b>Affichage du morceau</b>" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:275 +msgid "Show song numbers" +msgstr "Afficher les numéros des morceaux" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:271 src/libaudqt/prefs-window.cc:277 +msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)" +msgstr "Afficher un zéro au début (02:00 au lieu de 2:00)" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:274 src/libaudqt/prefs-window.cc:280 +msgid "<b>Advanced</b>" +msgstr "<b>Avancé</b>" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:268 +#: src/libaudqt/prefs-window.cc:281 +msgid "Do not load metadata for songs until played" +msgstr "Ne charger les métadonnées des morceaux qu'à la lecture" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:283 +msgid "Probe content of files with no recognized file name extension" +msgstr "Sonder le contenu des fichiers sans extension de fichier reconnue" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:288 +msgid "<b>Album Art</b>" +msgstr "<b>Illustration de l'album</b>" -#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:223 -msgid "Playlist Manager" -msgstr "Gestionnaire de listes de lecture" +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:289 +msgid "Search for images matching these words (comma-separated):" +msgstr "" +"Rechercher des images correspondant à ces mots (séparés par des virgules) :" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:291 +msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):" +msgstr "Exclure les images contenant ces mots (séparés par des virgules) : " + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:293 +msgid "Search for images matching song file name" +msgstr "Rechercher des images correspondant au nom du morceau" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:295 +msgid "Search recursively" +msgstr "Recherche récursive" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:291 src/libaudqt/prefs-window.cc:297 +msgid "Search depth:" +msgstr "Profondeur de la recherche :" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:301 +msgid "<b>Popup Information</b>" +msgstr "<b>Fenêtre d'information contextuelle</b>" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window.cc:302 +msgid "Show popup information" +msgstr "Afficher les fenêtres d'information contextuelle" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:304 +msgid "Popup delay (tenths of a second):" +msgstr "Délai de la fenêtre contextuelle (en dixièmes de seconde) :" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:302 src/libaudqt/prefs-window.cc:308 +msgid "Show time scale for current song" +msgstr "Afficher l'échelle de temps pour le morceau actuel" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window.cc:325 +msgid "TITLE" +msgstr "TITRE" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:326 +msgid "ARTIST - TITLE" +msgstr "ARTISTE - TITRE" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window.cc:327 +msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" +msgstr "ARTISTE - ALBUM - TITRE" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:322 src/libaudqt/prefs-window.cc:328 +msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" +msgstr "ARTISTE - ALBUM - PISTE. TITRE" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:323 src/libaudqt/prefs-window.cc:329 +msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" +msgstr "ARTISTE [ ALBUM ] - PISTE. TITRE" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:330 +msgid "ALBUM - TITLE" +msgstr "ALBUM - TITRE" + +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:418 +msgid "Category" +msgstr "Catégorie" -#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:236 -msgid "Entries" -msgstr "Entrées" +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:487 src/libaudqt/prefs-window.cc:346 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" -#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:254 -msgid "_New" -msgstr "_Nouvelle" +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:338 +msgid "Title format:" +msgstr "Format du titre :" -#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:256 -msgid "Ren_ame" -msgstr "Reno_mmer" +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:509 src/libaudqt/prefs-window.cc:349 +msgid "Custom string:" +msgstr "Chaîne personnalisée :" -#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:257 -msgid "_Play" -msgstr "_Lire" +#: src/libaudgui/prefs-window.cc:711 src/libaudqt/prefs-window.cc:648 +msgid "Audacious Settings" +msgstr "Paramètres d'Audacious" -#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:269 -msgid "_Close dialog on activating playlist" -msgstr "_Fermer la fenêtre après l'activation de la liste de lecture" +#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:133 +msgid "Queue Manager" +msgstr "Gestionnaire de la file d'attente" + +#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:115 +msgid "_Unqueue" +msgstr "Ôter de la _file d'attente" -#: src/libaudgui/url-opener.c:49 +#: src/libaudgui/status.cc:36 +msgid "Working ..." +msgstr "Je travaille..." + +#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:192 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/libaudgui/url-opener.cc:49 msgid "Open URL" -msgstr "Ouvrir l'URL" +msgstr "Ouvrir une URL" -#: src/libaudgui/url-opener.c:55 +#: src/libaudgui/url-opener.cc:55 msgid "Add URL" -msgstr "Ajouter l'URL" +msgstr "Ajouter une URL" -#: src/libaudgui/url-opener.c:74 +#: src/libaudgui/url-opener.cc:79 msgid "Enter URL:" msgstr "Saisir l'URL :" -#: src/libaudgui/util.c:173 +#: src/libaudgui/util.cc:154 msgid "" "\n" "(Further messages have been hidden.)" msgstr "" "\n" "(Les messages à venir ont été cachés.)" + +#: src/libaudqt/fileopener.cc:40 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ouvrir un dossier" + +#: src/libaudqt/fileopener.cc:42 +msgid "Add Folder" +msgstr "Ajouter un dossier" + +#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: src/libaudqt/info-widget.cc:37 +msgid "Metadata" +msgstr "Métadonnées" + +#: src/libaudqt/info-widget.cc:45 +msgid "Composer" +msgstr "Compositeur" + +#: src/libaudqt/info-widget.cc:46 +msgid "Performer" +msgstr "Interprète" + +#: src/libaudqt/info-widget.cc:47 +msgid "Recording Year" +msgstr "Année d'enregistrement" + +#: src/libaudqt/info-widget.cc:48 +msgid "Recording Date" +msgstr "Date d'enregistrement" + +#: src/libaudqt/info-widget.cc:51 +msgid "Technical" +msgstr "Infos techniques" + +#: src/libaudqt/info-widget.cc:53 +msgid "MIME Type" +msgstr "Type MIME" + +#: src/libaudqt/info-widget.cc:56 +msgid "Bitrate" +msgstr "Débit binaire" + +#: src/libaudqt/infowin.cc:129 +#, c-format +msgid "No info available for %s.\n" +msgstr "Aucune info proposée pour %s.\n" + +#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107 +msgid "Filename" +msgstr "Nom de fichier" + +#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109 +msgid "Function" +msgstr "Fonction" + +#: src/libaudqt/log-inspector.cc:110 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: src/libaudqt/log-inspector.cc:175 +msgid "Log Inspector" +msgstr "Inspecteur de journaux" + +#: src/libaudqt/log-inspector.cc:186 +msgid "Log Level:" +msgstr "Niveau de journalisation :" + +#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189 +msgid "Debug" +msgstr "Débogage" + +#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190 +msgid "Info" +msgstr "Infos" + +#: src/libaudqt/log-inspector.cc:191 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:40 +msgid "Plugins ..." +msgstr "Greffons..." |