summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po67
1 files changed, 38 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e289885..07707d5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
@@ -25,81 +25,81 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/audacious/main.cc:61
+#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Afficher l'aide de la ligne de commande"
-#: src/audacious/main.cc:62
+#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Afficher la version"
-#: src/audacious/main.cc:63
+#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Commencer la lecture"
-#: src/audacious/main.cc:64
+#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Mettre en pause"
-#: src/audacious/main.cc:65
+#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Mettre en pause, sinon lire"
-#: src/audacious/main.cc:66
+#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Arrêter la lecture"
-#: src/audacious/main.cc:67
+#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Passer au morceau précédent"
-#: src/audacious/main.cc:68
+#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Passer au morceau suivant"
-#: src/audacious/main.cc:69
+#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Ajouter des fichiers à la liste de lecture"
-#: src/audacious/main.cc:70
+#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Ajouter des fichiers à une liste de lecture temporaire"
-#: src/audacious/main.cc:71
+#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Afficher la fenêtre principale"
-#: src/audacious/main.cc:72
+#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Afficher la fenêtre « Sauter au morceau »"
-#: src/audacious/main.cc:73
+#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Démarrer sans interface graphique"
-#: src/audacious/main.cc:74
+#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Quitter à l'arrêt de la lecture"
-#: src/audacious/main.cc:75
+#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Imprimer les messages de débogage (peut être utilisé deux fois)"
-#: src/audacious/main.cc:77
+#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Exécuter en mode Qt"
-#: src/audacious/main.cc:132
+#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Option inconnue : %s\n"
-#: src/audacious/main.cc:155
+#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Option inconnue : -%c\n"
-#: src/audacious/main.cc:182
+#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Utilisation : audacious [OPTION] ... [FICHIER]...\n"
"\n"
-#: src/audacious/main.cc:361 src/libaudqt/util.cc:50
+#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"
@@ -136,21 +136,21 @@ msgstr "CD audio, piste %s"
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(erreur d'encodage de caractère)"
-#: src/libaudcore/playback.cc:364 src/libaudcore/playlist-files.cc:69
-#: src/libaudgui/infowin.cc:485
-#, c-format
+#: src/libaudcore/playback.cc:364
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error opening %s:\n"
+"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Erreur d'ouverture %s :\n"
"%s"
#: src/libaudcore/playback.cc:366
-msgid "Unknown playback error"
-msgstr "Erreur de lecture inconnue"
+msgid ""
+"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
+msgstr ""
-#: src/libaudcore/playback.cc:495
+#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Format audio invalide"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Format audio invalide"
msgid "Now Playing"
msgstr "Lecture en cours"
-#: src/libaudcore/playlist.cc:1713
+#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
@@ -166,6 +166,15 @@ msgstr ""
"La liste de lecture ne peut pas être triée car le balayage des métadonnées "
"est encore en cours (ou a été désactivé)."
+#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erreur d'ouverture %s :\n"
+"%s"
+
#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."