diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 188 |
1 files changed, 93 insertions, 95 deletions
@@ -16,15 +16,15 @@ # Rustam Tsurik <rustam.tsurik@gmail.com>, 2013 # Rustam Tsurik <rustam.tsurik@gmail.com>, 2013 # Oleg <kvantarium@gmail.com>, 2012 -# Taras Shevchenko, 2017 +# Taras Holyj, 2017-2018 # Yaroslav Yenkala <hyper-news@yandex.ru>, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://redmine.audacious-media-player.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-04 20:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-02 04:50+0000\n" -"Last-Translator: Rax Garfield <admin@dvizho.ks.ua>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-26 05:38+0000\n" +"Last-Translator: Taras Holyj\n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/audacious/audacious/" "language/uk/)\n" "Language: uk\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Виводити налагоджувальні повідомлення #: src/audacious/main.cc:81 msgid "Run in Qt mode" -msgstr "Запуск в режимі Qt" +msgstr "Запуск у режимі Qt" #: src/audacious/main.cc:138 #, c-format @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Новий список відтворення" #: src/libaudcore/audstrings.cc:659 src/libaudcore/tuple.cc:520 msgid "Standard input" -msgstr "Стандартний вхід" +msgstr "Стандартний ввід" #: src/libaudcore/audstrings.cc:661 #, c-format msgid "Audio CD, track %s" -msgstr "Аудіодиск, доріжка %s" +msgstr "Авдіодиск, стежка %s" #: src/libaudcore/audstrings.cc:665 src/libaudcore/tuple.cc:496 msgid "(character encoding error)" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" #: src/libaudcore/playback.cc:505 msgid "Invalid audio format" -msgstr "Хибний формат аудіо" +msgstr "Хибний авдіоформат" #: src/libaudcore/playlist.cc:89 msgid "Now Playing" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Неможливо зберегти %s: непідтримуване р #: src/libaudcore/probe.cc:54 msgid "Error loading plugin" -msgstr "Помилка завантаження модуля" +msgstr "Помилка завантаження втулку" #: src/libaudcore/probe.cc:171 msgid "Seek error" @@ -255,12 +255,12 @@ msgstr[3] "%d каналів" #: src/libaudcore/tuple.cc:768 msgid "Audio CD" -msgstr "Аудіодиск" +msgstr "Авдіодиск" #: src/libaudcore/tuple.cc:850 #, c-format msgid "Track %d" -msgstr "Доріжка %d" +msgstr "Стежка %d" #: src/libaudcore/tuple.cc:855 msgid "(unknown title)" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "(невідома назва)" #: src/libaudcore/vfs.cc:79 msgid "Unknown URI scheme" -msgstr "Невідома схема посилання" +msgstr "Невідома схема ланки" #: src/libaudcore/vfs_local.cc:85 src/libaudcore/vfs_local.cc:330 #: src/libaudcore/vfs_local.cc:385 @@ -307,15 +307,15 @@ msgstr "_Більше не питати" #: src/libaudgui/confirm.cc:70 src/libaudqt/playlist-management.cc:79 #, c-format msgid "Do you want to permanently remove “%s”?" -msgstr "Ви хочете видалити “%s”?" +msgstr "Чи ви хочете усунути “%s”?" #: src/libaudgui/confirm.cc:73 src/libaudqt/playlist-management.cc:74 msgid "_Remove" -msgstr "_Видалити" +msgstr "_Усунути" #: src/libaudgui/confirm.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:78 msgid "Remove Playlist" -msgstr "Видалення списку відтворення" +msgstr "Усунення списку відтворення" #: src/libaudgui/confirm.cc:95 src/libaudqt/playlist-management.cc:40 msgid "What would you like to call this playlist?" @@ -323,19 +323,19 @@ msgstr "Як би Ви хотіли назвати цей список відт #: src/libaudgui/confirm.cc:96 src/libaudqt/playlist-management.cc:42 msgid "_Rename" -msgstr "_Перейменувати" +msgstr "_Змінити назву" #: src/libaudgui/confirm.cc:97 src/libaudqt/playlist-management.cc:62 msgid "Rename Playlist" -msgstr "Перейменування списку відтворення" +msgstr "Зміна назви списку відтворення" #: src/libaudgui/eq-preset.cc:208 src/libaudgui/eq-preset.cc:215 msgid "Preset File ..." -msgstr "Файл налаштувань ..." +msgstr "Файл пресетів ..." #: src/libaudgui/eq-preset.cc:209 src/libaudgui/eq-preset.cc:216 msgid "EQF File ..." -msgstr "Файл налаштувань еквалайзера ..." +msgstr "Файл налаштувань еквалайзеру ..." #: src/libaudgui/eq-preset.cc:211 msgid "Winamp Presets ..." @@ -343,15 +343,15 @@ msgstr "Файл налаштувань Winamp ..." #: src/libaudgui/eq-preset.cc:220 src/libaudqt/fileopener.cc:70 msgid "Import" -msgstr "Імпорт" +msgstr "Імпортування" #: src/libaudgui/eq-preset.cc:221 src/libaudqt/fileopener.cc:71 msgid "Export" -msgstr "Експорт" +msgstr "Експортування" #: src/libaudgui/eq-preset.cc:236 msgid "Equalizer Presets" -msgstr "Налаштування еквалайзера" +msgstr "Налаштування еквалайзеру" #: src/libaudgui/eq-preset.cc:258 msgid "Save Preset" @@ -423,9 +423,7 @@ msgstr "Скинути на нуль" #: src/libaudgui/equalizer.cc:154 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:123 msgid "Preamp" -msgstr "" -"Попереднє\n" -"підсилення" +msgstr "Попереднє підсилення" #: src/libaudgui/file-opener.cc:78 src/libaudqt/fileopener.cc:57 msgid "Open Files" @@ -486,7 +484,7 @@ msgstr "Альбом" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:122 #: src/libaudqt/info-widget.cc:45 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:151 msgid "Genre" -msgstr "Жанр" +msgstr "Напрямок" #: src/libaudgui/infopopup.cc:209 src/libaudgui/infowin.cc:370 #: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:124 @@ -497,7 +495,7 @@ msgstr "Рік" #: src/libaudgui/infopopup.cc:210 src/libaudgui/prefs-window.cc:147 #: src/libaudqt/infopopup-qt.cc:126 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:192 msgid "Track" -msgstr "Доріжка" +msgstr "Стежка" #: src/libaudgui/infopopup.cc:211 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:128 #: src/libaudqt/info-widget.cc:55 @@ -518,159 +516,159 @@ msgstr "Бітрейт:" #: src/libaudgui/infowin.cc:86 msgid "Acid Jazz" -msgstr "Acid Jazz" +msgstr "Ейсид-джаз" #: src/libaudgui/infowin.cc:87 msgid "Acid Rock" -msgstr "Acid Rock" +msgstr "Ейсид-рок" #: src/libaudgui/infowin.cc:88 msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" +msgstr "Ембієнт" #: src/libaudgui/infowin.cc:89 msgid "Bebop" -msgstr "Bebop" +msgstr "Бібоп" #: src/libaudgui/infowin.cc:90 msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass" +msgstr "Блуґрас" #: src/libaudgui/infowin.cc:91 msgid "Blues" -msgstr "Blues" +msgstr "Блюз" #: src/libaudgui/infowin.cc:92 msgid "Chamber Music" -msgstr "Chamber Music" +msgstr "Камерна музика" #: src/libaudgui/infowin.cc:93 msgid "Classical" -msgstr "Classical" +msgstr "Класична музика" #: src/libaudgui/infowin.cc:94 msgid "Country" -msgstr "Country" +msgstr "Кантрі" #: src/libaudgui/infowin.cc:95 msgid "Death Metal" -msgstr "Death Metal" +msgstr "Дет-метал" #: src/libaudgui/infowin.cc:96 msgid "Disco" -msgstr "Disco" +msgstr "Диско" #: src/libaudgui/infowin.cc:97 msgid "Easy Listening" -msgstr "Easy Listening" +msgstr "Легка музика" #: src/libaudgui/infowin.cc:98 msgid "Folk" -msgstr "Folk" +msgstr "Народна музика" #: src/libaudgui/infowin.cc:99 msgid "Funk" -msgstr "Funk" +msgstr "Фанк" #: src/libaudgui/infowin.cc:100 msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta Rap" +msgstr "Ґанґста-реп" #: src/libaudgui/infowin.cc:101 msgid "Gospel" -msgstr "Gospel" +msgstr "Ґоспел" #: src/libaudgui/infowin.cc:102 msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" +msgstr "Ґрандж" #: src/libaudgui/infowin.cc:103 msgid "Hard Rock" -msgstr "Hard Rock" +msgstr "Гардрок" #: src/libaudgui/infowin.cc:104 msgid "Heavy Metal" -msgstr "Heavy Metal" +msgstr "Гевіметал " #: src/libaudgui/infowin.cc:105 msgid "Hip-hop" -msgstr "Hip-hop" +msgstr "Гіп-гоп" #: src/libaudgui/infowin.cc:106 msgid "House" -msgstr "House" +msgstr "Гавз" #: src/libaudgui/infowin.cc:107 msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" +msgstr "Джаз" #: src/libaudgui/infowin.cc:108 msgid "Jungle" -msgstr "Jungle" +msgstr "Джанґл" #: src/libaudgui/infowin.cc:109 msgid "Metal" -msgstr "Metal" +msgstr "Метал" #: src/libaudgui/infowin.cc:110 msgid "New Age" -msgstr "New Age" +msgstr "Ню-ейдж" #: src/libaudgui/infowin.cc:111 msgid "New Wave" -msgstr "New Wave" +msgstr "Нова хвиля" #: src/libaudgui/infowin.cc:112 msgid "Noise" -msgstr "Noise" +msgstr "Нойз" #: src/libaudgui/infowin.cc:113 msgid "Pop" -msgstr "Pop" +msgstr "Поп-музика" #: src/libaudgui/infowin.cc:114 msgid "Punk Rock" -msgstr "Punk Rock" +msgstr "Панк-рок" #: src/libaudgui/infowin.cc:115 msgid "Rap" -msgstr "Rap" +msgstr "Реп" #: src/libaudgui/infowin.cc:116 msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" +msgstr "Реґей" #: src/libaudgui/infowin.cc:117 msgid "Rock" -msgstr "Rock" +msgstr "Рок" #: src/libaudgui/infowin.cc:118 msgid "Rock and Roll" -msgstr "Rock and Roll" +msgstr "Рок-н-рол" #: src/libaudgui/infowin.cc:119 msgid "Rhythm and Blues" -msgstr "Rhythm and Blues" +msgstr "Ритм-енд-блюз" #: src/libaudgui/infowin.cc:120 msgid "Ska" -msgstr "Ska" +msgstr "Ска" #: src/libaudgui/infowin.cc:121 msgid "Soul" -msgstr "Soul" +msgstr "Совл" #: src/libaudgui/infowin.cc:122 msgid "Swing" -msgstr "Swing" +msgstr "Свінг" #: src/libaudgui/infowin.cc:123 msgid "Techno" -msgstr "Techno" +msgstr "Техно" #: src/libaudgui/infowin.cc:124 msgid "Trip-hop" -msgstr "Trip-hop" +msgstr "Трип-гоп" #: src/libaudgui/infowin.cc:217 msgid "Save successful" @@ -696,7 +694,7 @@ msgstr "Коментар" #: src/libaudgui/infowin.cc:373 src/libaudqt/info-widget.cc:44 msgid "Track Number" -msgstr "Номер пісні" +msgstr "Номер стежки" #: src/libaudgui/infowin.cc:380 msgid "Clea_r fields when moving to next song" @@ -738,7 +736,7 @@ msgstr "_Додати до черги" #: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101 msgid "Un_queue" -msgstr "В_илучити із черги" +msgstr "В_илучити з черги" #: src/libaudgui/jump-to-track.cc:240 msgid "Jump to Song" @@ -796,7 +794,7 @@ msgstr "_Імпортувати" #: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40 src/libaudqt/plugin-menu-qt.cc:45 msgid "_Plugins ..." -msgstr "_Модулі ..." +msgstr "_Втулки ..." #: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56 #, c-format @@ -852,11 +850,11 @@ msgstr "Списки відтворення" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:141 msgid "Plugins" -msgstr "Модулі" +msgstr "Втулки" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:142 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Розширені" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:37 msgid "General" @@ -872,7 +870,7 @@ msgstr "Візуалізація" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:95 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:40 msgid "Input" -msgstr "Вхід" +msgstr "Ввід" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:97 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:42 msgid "Transport" @@ -884,15 +882,15 @@ msgstr "Виконавець альбому" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:150 msgid "Track number" -msgstr "Номер доріжки" +msgstr "Номер стежки" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:152 msgid "File name" -msgstr "Ім’я файлу" +msgstr "Назва файлу" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:153 msgid "File path" -msgstr "Путь до файлу" +msgstr "Шлях до файлу" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:109 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:154 msgid "Date" @@ -990,7 +988,7 @@ msgstr "Вигляд:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:180 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:216 msgid "Output plugin:" -msgstr "Модуль виведення:" +msgstr "Втулок виведення:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:231 msgid "Amplify all files:" @@ -1003,7 +1001,7 @@ msgstr "дБ" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:204 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:234 msgid "Amplify untagged files:" -msgstr "Підсилювати непозначені файли:" +msgstr "Підсилювати непомічені файли:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:240 msgid "<b>Output Settings</b>" @@ -1016,7 +1014,7 @@ msgstr "Амплітудна розрядність:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudgui/prefs-window.cc:260 #: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:245 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:290 msgid "Buffer size:" -msgstr "Розмір буфера:" +msgstr "Розмір буферу:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:247 msgid "ms" @@ -1056,7 +1054,7 @@ msgstr "Запобігати відсіканню (рекомендовано)" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:274 msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Адреса проксі-сервера:" +msgstr "Адреса проксі-серверу:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:246 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:276 msgid "Proxy port:" @@ -1068,7 +1066,7 @@ msgstr "Ім'я користувача:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:283 msgid "Proxy password:" -msgstr "Пароль:" +msgstr "Гасло:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:259 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:289 msgid "<b>Network Settings</b>" @@ -1140,11 +1138,11 @@ msgstr "Показувати розряд годин (1:30:00 замість 90: #: src/libaudgui/prefs-window.cc:306 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:336 msgid "<b>Export</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Експортування</b>" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:307 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:337 msgid "Use relative paths when possible" -msgstr "" +msgstr "За можливістю використовувати схожі шляхи" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:312 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:342 msgid "<b>Album Art</b>" @@ -1196,15 +1194,15 @@ msgstr "Вважати \\ (обернену косу риску) розділю #: src/libaudgui/prefs-window.cc:342 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:372 msgid "<b>Playlist</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Список відтворення</b>" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:343 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:373 msgid "Add folders recursively" -msgstr "" +msgstr "Додавати теки рекурсивно" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:345 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:375 msgid "Add folders nested within playlist files" -msgstr "" +msgstr "Додати теки, які вкладені поміж списків відтворення" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:347 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:377 msgid "<b>Metadata</b>" @@ -1220,7 +1218,7 @@ msgstr "Не завантажувати метадані доріжок до в #: src/libaudgui/prefs-window.cc:352 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:382 msgid "Probe content of files with no recognized file name extension" -msgstr "Сканувати вміст файлу із невпізнаним розширенням" +msgstr "Сканувати вміст файлів з невпізнаним розширенням" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:370 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:400 msgid "TITLE" @@ -1244,11 +1242,11 @@ msgstr "ВИКОНАВЕЦЬ - АЛЬБОМ - НАЗВА" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:375 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:405 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" -msgstr "ВИКОНАВЕЦЬ - АЛЬБОМ - ДОРІЖКА. НАЗВА" +msgstr "ВИКОНАВЕЦЬ - АЛЬБОМ - СТЕЖКА. НАЗВА" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:376 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:406 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" -msgstr "ВИКОНАВЕЦЬ [ АЛЬБОМ ] ДОРІЖКА. НАЗВА" +msgstr "ВИКОНАВЕЦЬ [ АЛЬБОМ ] СТЕЖКА. НАЗВА" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:377 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:407 msgid "ALBUM - TITLE" @@ -1277,7 +1275,7 @@ msgstr "Увімкнено записування потоку з %s" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:765 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:730 msgid "No audio recording plugin available" -msgstr "Немає модулів для запису аудіо" +msgstr "Немає втулків для запису авдіо" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:825 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:607 msgid "Audacious Settings" @@ -1301,7 +1299,7 @@ msgstr "Завантажити файл налаштувань" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:94 msgid "Load EQF File" -msgstr "Завантажити файл налаштувань еквалайзера" +msgstr "Завантажити файл налаштувань еквалайзеру" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:109 msgid "Save Preset File" @@ -1309,15 +1307,15 @@ msgstr "Зберегти файл налаштувань" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:109 msgid "<name>.preset" -msgstr "<ім'я>.preset" +msgstr "<name>.пресет" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:127 msgid "Save EQF File" -msgstr "Зберегти файл налаштувань еквалайзера" +msgstr "Зберегти файл налаштувань еквалайзеру" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:127 msgid "<name>.eqf" -msgstr "<>.eqf" +msgstr "<name>.eqf" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:141 msgid "Import Winamp Presets" @@ -1345,7 +1343,7 @@ msgstr "Інформація" #: src/libaudgui/url-opener.cc:55 src/libaudqt/url-opener-qt.cc:39 msgid "_Save to history" -msgstr "" +msgstr "_Зберегти до історії" #: src/libaudgui/url-opener.cc:63 src/libaudqt/url-opener-qt.cc:47 msgid "Open URL" @@ -1357,7 +1355,7 @@ msgstr "Додати адресу" #: src/libaudgui/url-opener.cc:92 src/libaudqt/url-opener-qt.cc:68 msgid "C_lear history" -msgstr "" +msgstr "О_чистити історію" #: src/libaudgui/url-opener.cc:104 src/libaudqt/url-opener-qt.cc:62 msgid "Enter URL:" @@ -1461,4 +1459,4 @@ msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #~ msgid "Plugins ..." -#~ msgstr "Модулі ..." +#~ msgstr "Втулки ..." |