# Korean translation for Audacious # Copyright (C) Audacious translators # This file is distributed under the same license as the Audacious package. # # Translators: # ChoSeongWoo , 2008 # ChoSeongWoo , 2008 # Seong-ho Cho , 2012-2014 # natird zoto , 2012 # Jaegeum Choe , 2001 # Man-Yong Lee , 2000 # natird zoto , 2012 # natird zoto , 2012 # natird zoto , 2012 # Sang-Jin Hwang , 1999 # Seong-ho Cho , 2012 # Seong-ho Cho , 2012-2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://redmine.audacious-media-player.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-04 20:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-02 04:50+0000\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/audacious/audacious/language/" "ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/audacious/main.cc:65 msgid "Show command-line help" msgstr "명령행 도움말 표시" #: src/audacious/main.cc:66 msgid "Show version" msgstr "버전 보기" #: src/audacious/main.cc:67 msgid "Start playback" msgstr "재생 시작" #: src/audacious/main.cc:68 msgid "Pause playback" msgstr "재생 일시 정지" #: src/audacious/main.cc:69 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "재생 중이면 일시 정지, 그 외에는 재생" #: src/audacious/main.cc:70 msgid "Stop playback" msgstr "재생 정지" #: src/audacious/main.cc:71 msgid "Skip to previous song" msgstr "이전 곡으로 건너뛰기" #: src/audacious/main.cc:72 msgid "Skip to next song" msgstr "다음 곡으로 건너뛰기" #: src/audacious/main.cc:73 msgid "Add files to the playlist" msgstr "재생 목록에 파일 추가" #: src/audacious/main.cc:74 msgid "Add files to a temporary playlist" msgstr "임시 재생 목록에 파일 추가" #: src/audacious/main.cc:75 msgid "Display the main window" msgstr "기본 창 표시" #: src/audacious/main.cc:76 msgid "Display the jump-to-song window" msgstr "곡으로 건너뛰기 창 표시" #: src/audacious/main.cc:77 msgid "Start without a graphical interface" msgstr "그래픽 인터페이스를 제외하고 시작" #: src/audacious/main.cc:78 msgid "Quit on playback stop" msgstr "재생을 끝나면 종료" #: src/audacious/main.cc:79 msgid "Print debugging messages (may be used twice)" msgstr "디버깅 메시지 출력(두번 사용할 수 있음)" #: src/audacious/main.cc:81 msgid "Run in Qt mode" msgstr "Qt 모드로 실행" #: src/audacious/main.cc:138 #, c-format msgid "Unknown option: %s\n" msgstr "알 수 없는 옵션: %s\n" #: src/audacious/main.cc:160 #, c-format msgid "Unknown option: -%c\n" msgstr "알 수 없는 옵션: -%c\n" #: src/audacious/main.cc:184 msgid "" "Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n" "\n" msgstr "" "사용법: audacious <옵션> ... <파일> ...\n" "\n" #: src/audacious/main.cc:185 msgid "Select instance to run/control" msgstr "실행/제어할 인스턴스 선택" #: src/audacious/main.cc:367 src/libaudqt/audqt.cc:63 msgid "Audacious" msgstr "오데이셔스 " #: src/libaudcore/adder.cc:91 #, c-format msgid "%d file found" msgid_plural "%d files found" msgstr[0] "파일 %d개를 찾았습니다" #: src/libaudcore/adder.cc:313 src/libaudcore/adder.cc:387 #, c-format msgid "" "Error reading %s:\n" "%s" msgstr "" "%s 읽기 오류:\n" "%s" #: src/libaudcore/adder.cc:445 msgid "No files found." msgstr "파일이 없습니다." #: src/libaudcore/adder.cc:467 src/libaudcore/playlist.cc:88 msgid "New Playlist" msgstr "새 재생 목록" #: src/libaudcore/audstrings.cc:659 src/libaudcore/tuple.cc:520 msgid "Standard input" msgstr "표준 입력" #: src/libaudcore/audstrings.cc:661 #, c-format msgid "Audio CD, track %s" msgstr "음악 CD, %s 트랙" #: src/libaudcore/audstrings.cc:665 src/libaudcore/tuple.cc:496 msgid "(character encoding error)" msgstr "(문자 인코딩 오류)" #: src/libaudcore/drct.cc:96 msgid "" "Stream recording must be configured in Audio Settings before it can be used." msgstr "스트림 녹음을 사용하려면 오디오 설정에서 설정해야합니다." #: src/libaudcore/output.cc:195 msgid "Error opening output stream" msgstr "출력 스트림 열기 오류" #: src/libaudcore/output.cc:248 msgid "Error recording output stream" msgstr "출력 스트림 녹음 오류" #: src/libaudcore/playback.cc:373 #, c-format msgid "" "Error playing %s:\n" "%s" msgstr "" "%s 재생 오류:\n" "%s" #: src/libaudcore/playback.cc:505 msgid "Invalid audio format" msgstr "잘못된 오디오 형식" #: src/libaudcore/playlist.cc:89 msgid "Now Playing" msgstr "재생 중" #: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:489 #: src/libaudqt/infowin-qt.cc:218 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" "%s" msgstr "" "%s 열기 오류:\n" "%s" #: src/libaudcore/playlist-files.cc:83 #, c-format msgid "Error loading %s." msgstr "%s 불러오는 중 오류." #: src/libaudcore/playlist-files.cc:85 #, c-format msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension." msgstr "%s을(를) 불러올 수 없습니다: 지원하지 않는 파일 이름 확장자." #: src/libaudcore/playlist-files.cc:151 #, c-format msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension." msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다: 지원하지 않는 파일 이름 확장자." #: src/libaudcore/probe.cc:54 msgid "Error loading plugin" msgstr "플러그인 불러오는 중 오류" #: src/libaudcore/probe.cc:171 msgid "Seek error" msgstr "탐색 오류" #: src/libaudcore/probe.cc:179 msgid "File format not recognized" msgstr "파일 형식을 인식할 수 없습니다" #: src/libaudcore/probe.cc:207 msgid "Error reading metadata" msgstr "메타데이터 읽는 중 오류" #: src/libaudcore/tuple.cc:550 msgid "Mono" msgstr "모노" #: src/libaudcore/tuple.cc:552 msgid "Stereo" msgstr "스테레오" #: src/libaudcore/tuple.cc:554 #, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "채널 %d개" #: src/libaudcore/tuple.cc:768 msgid "Audio CD" msgstr "오디오 CD" #: src/libaudcore/tuple.cc:850 #, c-format msgid "Track %d" msgstr "%d번 트랙" #: src/libaudcore/tuple.cc:855 msgid "(unknown title)" msgstr "(알 수 없는 제목)" #: src/libaudcore/vfs.cc:79 msgid "Unknown URI scheme" msgstr "알 수 없는 URI 형식" #: src/libaudcore/vfs_local.cc:85 src/libaudcore/vfs_local.cc:330 #: src/libaudcore/vfs_local.cc:385 msgid "Invalid file name" msgstr "잘못된 파일 이름" #: src/libaudcore/vfs_local.cc:132 msgid "Invalid access mode" msgstr "잘못된 접근 모드" #: src/libaudgui/about.cc:36 src/libaudqt/about-qt.cc:36 msgid "Credits" msgstr "애써주신 분" #: src/libaudgui/about.cc:36 src/libaudqt/about-qt.cc:36 msgid "License" msgstr "라이선스" #: src/libaudgui/about.cc:72 src/libaudqt/about-qt.cc:61 msgid "About Audacious" msgstr "오데이셔스 정보" #: src/libaudgui/confirm.cc:36 src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 #: src/libaudgui/playlists.cc:92 src/libaudgui/playlists.cc:189 #: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160 src/libaudgui/url-opener.cc:101 #: src/libaudqt/playlist-management.cc:43 #: src/libaudqt/playlist-management.cc:75 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:131 #: src/libaudqt/url-opener-qt.cc:79 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" #: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:73 msgid "_Don’t ask again" msgstr "다시 묻지 않음(_D)" #: src/libaudgui/confirm.cc:70 src/libaudqt/playlist-management.cc:79 #, c-format msgid "Do you want to permanently remove “%s”?" msgstr "“%s”을(를) 완전히 제거하시겠습니까?" #: src/libaudgui/confirm.cc:73 src/libaudqt/playlist-management.cc:74 msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" #: src/libaudgui/confirm.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:78 msgid "Remove Playlist" msgstr "재생 목록 제거" #: src/libaudgui/confirm.cc:95 src/libaudqt/playlist-management.cc:40 msgid "What would you like to call this playlist?" msgstr "이 재생 목록을 호출하기 위해 무얼 하시겠습니까?" #: src/libaudgui/confirm.cc:96 src/libaudqt/playlist-management.cc:42 msgid "_Rename" msgstr "이름 바꾸기(_R)" #: src/libaudgui/confirm.cc:97 src/libaudqt/playlist-management.cc:62 msgid "Rename Playlist" msgstr "재생 목록 이름 바꾸기" #: src/libaudgui/eq-preset.cc:208 src/libaudgui/eq-preset.cc:215 msgid "Preset File ..." msgstr "프리셋 파일..." #: src/libaudgui/eq-preset.cc:209 src/libaudgui/eq-preset.cc:216 msgid "EQF File ..." msgstr "EQF 파일..." #: src/libaudgui/eq-preset.cc:211 msgid "Winamp Presets ..." msgstr "윈앰프 프리셋..." #: src/libaudgui/eq-preset.cc:220 src/libaudqt/fileopener.cc:70 msgid "Import" msgstr "가져오기" #: src/libaudgui/eq-preset.cc:221 src/libaudqt/fileopener.cc:71 msgid "Export" msgstr "내보내기" #: src/libaudgui/eq-preset.cc:236 msgid "Equalizer Presets" msgstr "이퀄라이저 프리셋" #: src/libaudgui/eq-preset.cc:258 msgid "Save Preset" msgstr "프리셋 저장" #: src/libaudgui/eq-preset.cc:280 msgid "Delete Selected" msgstr "선택 항목 삭제" #: src/libaudgui/eq-preset.cc:284 msgid "Revert Changes" msgstr "바뀐 항목 되돌리기" #: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:114 msgid "_Enable" msgstr "활성화(_E)" #: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:116 msgid "31 Hz" msgstr "31 Hz" #: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:116 msgid "63 Hz" msgstr "63 Hz" #: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:117 msgid "125 Hz" msgstr "125 Hz" #: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:117 msgid "250 Hz" msgstr "250 Hz" #: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:117 msgid "500 Hz" msgstr "500 Hz" #: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:117 msgid "1 kHz" msgstr "1 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:117 msgid "2 kHz" msgstr "2 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:118 msgid "4 kHz" msgstr "4 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:118 msgid "8 kHz" msgstr "8 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:118 msgid "16 kHz" msgstr "16 kHz" #: src/libaudgui/equalizer.cc:129 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:142 msgid "Equalizer" msgstr "이퀄라이저" #: src/libaudgui/equalizer.cc:143 msgid "Presets ..." msgstr "프리셋..." #: src/libaudgui/equalizer.cc:147 msgid "Reset to Zero" msgstr "0 값으로 초기화" #: src/libaudgui/equalizer.cc:154 src/libaudqt/equalizer-qt.cc:123 msgid "Preamp" msgstr "프리앰프" #: src/libaudgui/file-opener.cc:78 src/libaudqt/fileopener.cc:57 msgid "Open Files" msgstr "파일 열기" #: src/libaudgui/file-opener.cc:79 src/libaudgui/url-opener.cc:64 #: src/libaudqt/url-opener-qt.cc:48 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" #: src/libaudgui/file-opener.cc:81 msgid "Close _dialog on open" msgstr "열 때 대화상자 닫기(_D)" #: src/libaudgui/file-opener.cc:86 src/libaudqt/fileopener.cc:59 msgid "Add Files" msgstr "파일 추가" #: src/libaudgui/file-opener.cc:87 src/libaudgui/url-opener.cc:70 #: src/libaudqt/url-opener-qt.cc:54 msgid "_Add" msgstr "추가(_A)" #: src/libaudgui/file-opener.cc:89 msgid "Close _dialog on add" msgstr "추가할 때 대화상자 닫기(_D)" #: src/libaudgui/file-opener.cc:128 src/libaudgui/infowin.cc:397 #: src/libaudgui/jump-to-track.cc:309 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166 #: src/libaudgui/prefs-window.cc:876 src/libaudgui/queue-manager.cc:194 #: src/libaudgui/util.cc:297 src/libaudqt/audqt.cc:191 #: src/libaudqt/infowin-qt.cc:149 src/libaudqt/log-inspector.cc:227 #: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:141 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:634 #: src/libaudqt/queue-manager-qt.cc:161 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" #: src/libaudgui/infopopup.cc:205 src/libaudgui/infowin.cc:351 #: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:116 #: src/libaudqt/info-widget.cc:43 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:149 msgid "Title" msgstr "제목" #: src/libaudgui/infopopup.cc:206 src/libaudgui/infowin.cc:354 #: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:118 #: src/libaudqt/info-widget.cc:41 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:146 msgid "Artist" msgstr "음악가" #: src/libaudgui/infopopup.cc:207 src/libaudgui/infowin.cc:357 #: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudgui/prefs-window.cc:148 #: src/libaudqt/infopopup-qt.cc:120 src/libaudqt/info-widget.cc:42 #: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:147 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:193 msgid "Album" msgstr "음반" #: src/libaudgui/infopopup.cc:208 src/libaudgui/infowin.cc:367 #: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:122 #: src/libaudqt/info-widget.cc:45 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:151 msgid "Genre" msgstr "장르" #: src/libaudgui/infopopup.cc:209 src/libaudgui/infowin.cc:370 #: src/libaudgui/prefs-window.cc:110 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:124 #: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:155 msgid "Year" msgstr "연도" #: src/libaudgui/infopopup.cc:210 src/libaudgui/prefs-window.cc:147 #: src/libaudqt/infopopup-qt.cc:126 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:192 msgid "Track" msgstr "트랙" #: src/libaudgui/infopopup.cc:211 src/libaudqt/infopopup-qt.cc:128 #: src/libaudqt/info-widget.cc:55 msgid "Length" msgstr "길이" #: src/libaudgui/infowin.cc:50 msgid "Format:" msgstr "형식:" #: src/libaudgui/infowin.cc:51 msgid "Quality:" msgstr "품질:" #: src/libaudgui/infowin.cc:52 msgid "Bitrate:" msgstr "비트 전송율:" #: src/libaudgui/infowin.cc:86 msgid "Acid Jazz" msgstr "애이시드 재즈" #: src/libaudgui/infowin.cc:87 msgid "Acid Rock" msgstr "애이시드 락" #: src/libaudgui/infowin.cc:88 msgid "Ambient" msgstr "앰비언트" #: src/libaudgui/infowin.cc:89 msgid "Bebop" msgstr "비밥" #: src/libaudgui/infowin.cc:90 msgid "Bluegrass" msgstr "블루글래스" #: src/libaudgui/infowin.cc:91 msgid "Blues" msgstr "블루스" #: src/libaudgui/infowin.cc:92 msgid "Chamber Music" msgstr "쳄버 뮤직" #: src/libaudgui/infowin.cc:93 msgid "Classical" msgstr "클래식" #: src/libaudgui/infowin.cc:94 msgid "Country" msgstr "컨트리" #: src/libaudgui/infowin.cc:95 msgid "Death Metal" msgstr "데스 메탈" #: src/libaudgui/infowin.cc:96 msgid "Disco" msgstr "디스코" #: src/libaudgui/infowin.cc:97 msgid "Easy Listening" msgstr "이지 리스닝" #: src/libaudgui/infowin.cc:98 msgid "Folk" msgstr "포크" #: src/libaudgui/infowin.cc:99 msgid "Funk" msgstr "펑크" #: src/libaudgui/infowin.cc:100 msgid "Gangsta Rap" msgstr "갱스터 랩" #: src/libaudgui/infowin.cc:101 msgid "Gospel" msgstr "가스펠" #: src/libaudgui/infowin.cc:102 msgid "Grunge" msgstr "그런지" #: src/libaudgui/infowin.cc:103 msgid "Hard Rock" msgstr "하드 락" #: src/libaudgui/infowin.cc:104 msgid "Heavy Metal" msgstr "헤비메탈" #: src/libaudgui/infowin.cc:105 msgid "Hip-hop" msgstr "힙합" #: src/libaudgui/infowin.cc:106 msgid "House" msgstr "하우스" #: src/libaudgui/infowin.cc:107 msgid "Jazz" msgstr "재즈" #: src/libaudgui/infowin.cc:108 msgid "Jungle" msgstr "정글" #: src/libaudgui/infowin.cc:109 msgid "Metal" msgstr "메달" #: src/libaudgui/infowin.cc:110 msgid "New Age" msgstr "뉴 에이지" #: src/libaudgui/infowin.cc:111 msgid "New Wave" msgstr "뉴 웨이브" #: src/libaudgui/infowin.cc:112 msgid "Noise" msgstr "노이즈" #: src/libaudgui/infowin.cc:113 msgid "Pop" msgstr "팝" #: src/libaudgui/infowin.cc:114 msgid "Punk Rock" msgstr "펑크 락" #: src/libaudgui/infowin.cc:115 msgid "Rap" msgstr "랩" #: src/libaudgui/infowin.cc:116 msgid "Reggae" msgstr "레게" #: src/libaudgui/infowin.cc:117 msgid "Rock" msgstr "락" #: src/libaudgui/infowin.cc:118 msgid "Rock and Roll" msgstr "락 앤 롤" #: src/libaudgui/infowin.cc:119 msgid "Rhythm and Blues" msgstr "리듬 앤 블루스" #: src/libaudgui/infowin.cc:120 msgid "Ska" msgstr "스카" #: src/libaudgui/infowin.cc:121 msgid "Soul" msgstr "소울" #: src/libaudgui/infowin.cc:122 msgid "Swing" msgstr "스윙" #: src/libaudgui/infowin.cc:123 msgid "Techno" msgstr "테크노" #: src/libaudgui/infowin.cc:124 msgid "Trip-hop" msgstr "트리팝" #: src/libaudgui/infowin.cc:217 msgid "Save successful" msgstr "성공적으로 저장" #: src/libaudgui/infowin.cc:221 msgid "Save error" msgstr "저장 오류" #: src/libaudgui/infowin.cc:306 src/libaudgui/prefs-window.cc:86 #: src/libaudqt/infowin-qt.cc:123 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:140 msgid "Song Info" msgstr "곡 정보" #: src/libaudgui/infowin.cc:360 src/libaudqt/info-widget.cc:47 msgid "Album Artist" msgstr "앨범 음악가" #: src/libaudgui/infowin.cc:363 src/libaudgui/prefs-window.cc:111 #: src/libaudqt/info-widget.cc:46 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:156 msgid "Comment" msgstr "주석" #: src/libaudgui/infowin.cc:373 src/libaudqt/info-widget.cc:44 msgid "Track Number" msgstr "트랙 번호" #: src/libaudgui/infowin.cc:380 msgid "Clea_r fields when moving to next song" msgstr "다음 곡으로 넘어갈 때 입력 칸 지우기(_R)" #: src/libaudgui/infowin.cc:394 src/libaudqt/infowin-qt.cc:148 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" #: src/libaudgui/infowin.cc:400 msgid "_Next" msgstr "다음(_N)" #: src/libaudgui/infowin.cc:447 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d kb/s" #: src/libaudgui/infowin.cc:452 msgid "N/A" msgstr "없음" #: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:314 msgid "_Jump" msgstr "건너뛰기(_J)" #: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51 msgid "Jump to Time" msgstr "시간 이동" #: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51 msgid "Enter time (minutes:seconds):" msgstr "시간 입력(분:초):" #: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103 #: src/libaudgui/jump-to-track.cc:305 msgid "_Queue" msgstr "대기열(_Q)" #: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101 msgid "Un_queue" msgstr "대기열 해제(_Q)" #: src/libaudgui/jump-to-track.cc:240 msgid "Jump to Song" msgstr "곡 건너뛰기" #: src/libaudgui/jump-to-track.cc:265 msgid "Filter: " msgstr "필터: " #: src/libaudgui/jump-to-track.cc:266 msgid "_Filter:" msgstr "필터(_F):" #: src/libaudgui/jump-to-track.cc:298 msgid "C_lose on jump" msgstr "건너뛸 때 닫기(_L)" #: src/libaudgui/playlists.cc:91 msgid "_Overwrite" msgstr "덮어쓰기(_O)" #: src/libaudgui/playlists.cc:95 msgid "Confirm Overwrite" msgstr "덮어쓰기 확인" #: src/libaudgui/playlists.cc:95 #, c-format msgid "Overwrite %s?" msgstr "%s을(를) 덮어쓰시겠습니까?" #: src/libaudgui/playlists.cc:121 msgid "" "Please type a filename extension or select a format from the drop-down list." msgstr "파일 이름 확장자를 입력하거나 드롭다운 목록에서 형식을 선택하십시오." #: src/libaudgui/playlists.cc:140 msgid "Select Format by Extension" msgstr "확장자로 형식 선택" #: src/libaudgui/playlists.cc:167 src/libaudqt/fileopener.cc:62 msgid "Export Playlist" msgstr "재생 목록 내보내기" #: src/libaudgui/playlists.cc:168 msgid "_Export" msgstr "내보내기(_E)" #: src/libaudgui/playlists.cc:174 src/libaudqt/fileopener.cc:61 msgid "Import Playlist" msgstr "재생 목록 가져오기" #: src/libaudgui/playlists.cc:175 msgid "_Import" msgstr "가져오기(_I)" #: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40 src/libaudqt/plugin-menu-qt.cc:45 msgid "_Plugins ..." msgstr "플러그인(_P)..." #: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s 정보" #: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:119 #, c-format msgid "%s Settings" msgstr "%s 설정" #: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:130 msgid "_Set" msgstr "설정(_S)" #: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:690 #: src/libaudgui/prefs-window.cc:730 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:595 #: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:598 msgid "_Settings" msgstr "설정(_S)" #: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:704 #: src/libaudgui/prefs-window.cc:742 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:596 #: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:599 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" #: src/libaudgui/prefs-widget.cc:277 msgid "Choose File" msgstr "파일 선택" #: src/libaudgui/prefs-widget.cc:281 msgid "Choose Folder" msgstr "폴더 선택" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:136 msgid "Appearance" msgstr "모양새" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:137 msgid "Audio" msgstr "오디오" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:84 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:138 msgid "Network" msgstr "네트워크" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudgui/prefs-window.cc:96 #: src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:41 #: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:139 msgid "Playlist" msgstr "재생 목록" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:141 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:88 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:142 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:37 msgid "General" msgstr "일반" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:93 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:38 msgid "Effect" msgstr "효과" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:39 msgid "Visualization" msgstr "시각 효과" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:95 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:40 msgid "Input" msgstr "입력" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:97 src/libaudqt/prefs-pluginlist-model.cc:42 msgid "Transport" msgstr "전송" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:148 msgid "Album artist" msgstr "앨범 음악가" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:150 msgid "Track number" msgstr "트랙 번호" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:107 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:152 msgid "File name" msgstr "파일 이름" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:153 msgid "File path" msgstr "파일 경로" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:109 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:154 msgid "Date" msgstr "날짜" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:112 src/libaudqt/info-widget.cc:56 #: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:157 msgid "Codec" msgstr "코덱" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:113 src/libaudqt/info-widget.cc:57 #: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:158 msgid "Quality" msgstr "음질" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:162 msgid "None" msgstr "없음" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:163 msgid "Arabic" msgstr "아라비아어" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:164 msgid "Baltic" msgstr "발트 해 언어" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:165 msgid "Chinese" msgstr "중국어" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:166 msgid "Greek" msgstr "그리스어" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:167 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:168 msgid "Japanese" msgstr "일본어" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:169 msgid "Korean" msgstr "한국어" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:125 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:170 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:126 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:171 msgid "Russian" msgstr "러시아어" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:127 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:172 msgid "Taiwanese" msgstr "타이완어" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:128 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:173 msgid "Turkish" msgstr "터키어" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:132 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:177 msgid "Automatic" msgstr "자동" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:136 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:181 msgid "Floating point" msgstr "부동 소숫점" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:140 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:185 msgid "As decoded" msgstr "디코딩 상태" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:141 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:186 msgid "After applying ReplayGain" msgstr "리플레이게인 적용" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:142 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:187 msgid "After applying effects" msgstr "효과 적용" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:143 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:188 msgid "After applying equalization" msgstr "이퀄라이제이션 적용" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:149 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:194 msgid "Based on shuffle" msgstr "임의 재생 기반" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:161 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:206 msgid "Interface:" msgstr "인터페이스" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:180 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:216 msgid "Output plugin:" msgstr "출력 플러그인:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:231 msgid "Amplify all files:" msgstr "모든 파일 소리 증폭:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:203 src/libaudgui/prefs-window.cc:206 #: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:233 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:236 msgid "dB" msgstr "dB" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:204 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:234 msgid "Amplify untagged files:" msgstr "태그가 붙지 않은 파일 증폭:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:240 msgid "Output Settings" msgstr "출력 설정" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:212 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:242 msgid "Bit depth:" msgstr "비트 깊이:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudgui/prefs-window.cc:260 #: src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:245 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:290 msgid "Buffer size:" msgstr "버퍼 크기:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:217 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:247 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:218 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:248 msgid "Soft clipping" msgstr "부드러운 클리핑" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:220 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:250 msgid "Use software volume control (not recommended)" msgstr "프로그램 음량 조절기 사용(추천하지 않음)" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:222 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:252 msgid "Recording Settings" msgstr "녹음 설정" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:226 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:256 msgid "Record stream:" msgstr "녹음 스트림:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:229 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:259 msgid "ReplayGain" msgstr "리플레이게인" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:230 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:260 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "리플레이게인 활성화" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:262 msgid "Mode:" msgstr "모드:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:236 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:266 msgid "Prevent clipping (recommended)" msgstr "클리핑 방지(추천)" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:274 msgid "Proxy hostname:" msgstr "프록시 호스트 이름:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:246 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:276 msgid "Proxy port:" msgstr "프록시 포트:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:251 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:281 msgid "Proxy username:" msgstr "프록시 사용자 이름:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:283 msgid "Proxy password:" msgstr "프록시 암호:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:259 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:289 msgid "Network Settings" msgstr "네트워크 설정" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:262 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:292 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:263 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:293 msgid "Proxy Configuration" msgstr "프록시 설정" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:264 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:294 msgid "Enable proxy usage" msgstr "프록시 사용" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:298 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "프록시에서 인증 사용" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:305 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "문자 인코딩 자동 감지기:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:278 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:308 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "대체할 문자 인코딩:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:286 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:316 msgid "Behavior" msgstr "동작" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:317 msgid "Resume playback on startup" msgstr "시작할 때 재생 상태 재개" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:319 msgid "Pause instead of resuming immediately" msgstr "즉시 재생 상태를 재개하는 대신 멈춤" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:292 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:322 msgid "Advance when the current song is deleted" msgstr "현재 곡이 삭제되면 다음 곡으로 진행" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:294 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:324 msgid "Clear the playlist when opening files" msgstr "파일을 열 때 재생 목록 지우기" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:296 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:326 msgid "Open files in a temporary playlist" msgstr "임시 재생 목록에서 파일 열기" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:328 msgid "Song Display" msgstr "노래 표시" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:299 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:329 msgid "Show song numbers" msgstr "곡 번호 표시" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:301 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:331 msgid "Show leading zeroes (02:00 vs. 2:00)" msgstr "자리수 맞추기 영(0) 표시(02:00 / 2:00)" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:303 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:333 msgid "Show hours separately (1:30:00 vs. 90:00)" msgstr "시간 단위 개별 표시(1:30:00 / 90:00)" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:306 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:336 msgid "Export" msgstr "" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:307 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:337 msgid "Use relative paths when possible" msgstr "" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:312 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:342 msgid "Album Art" msgstr "음반 표지" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:313 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:343 msgid "Search for images matching these words (comma-separated):" msgstr "이 단어에 일치하는 그림 검색(콤마로 구분):" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:315 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:345 msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):" msgstr "이 단어에 일치하는 그림 제외(콤마로 구분):" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:317 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:347 msgid "Search for images matching song file name" msgstr "곡 파일 이름에 일치하는 그림 검색" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:319 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:349 msgid "Search recursively" msgstr "재귀 검색" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:321 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:351 msgid "Search depth:" msgstr "검색 깊이:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:325 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:355 msgid "Popup Information" msgstr "팝업 정보" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:326 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:356 msgid "Show popup information" msgstr "풍선 도움말 정보 표시" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:328 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:358 msgid "Popup delay (tenths of a second):" msgstr "풍선 도움말 지연시간(10초 단위):" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:332 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:362 msgid "Show time scale for current song" msgstr "현재 곡의 시간 길이 표시" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:338 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:368 msgid "Compatibility" msgstr "호환성" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:339 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:369 msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter" msgstr "\\ (역슬래시)를 폴더 구분자로 해석" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:342 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:372 msgid "Playlist" msgstr "" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:343 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:373 msgid "Add folders recursively" msgstr "" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:345 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:375 msgid "Add folders nested within playlist files" msgstr "" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:347 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:377 msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:348 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:378 msgid "Guess missing metadata from file path" msgstr "파일 경로로 빠진 메타데이터 추측" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:350 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:380 msgid "Do not load metadata for songs until played" msgstr "재생할 때 곡 메타데이터를 불러오기" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:352 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:382 msgid "Probe content of files with no recognized file name extension" msgstr "파일 이름 확장자로 인힉할 수 없는 파일 내용 살펴보기" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:370 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:400 msgid "TITLE" msgstr "제목" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:371 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:401 msgid "TITLE - ARTIST" msgstr "제목 - 음악가" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:372 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:402 msgid "TITLE - ARTIST - ALBUM" msgstr "제목 - 음악가 - 앨범" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:373 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:403 msgid "ARTIST - TITLE" msgstr "음악가 - 제목" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:374 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:404 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" msgstr "음악가 - 음반 - 제목" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:375 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:405 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" msgstr "음악가 - 음반 - 트랙. 제목" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:376 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:406 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" msgstr "음악가 [ 음반 ] - 트랙. 제목" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:377 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:407 msgid "ALBUM - TITLE" msgstr "음반 - 제목" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:471 msgid "Category" msgstr "부문" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:535 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:425 msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:553 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:417 msgid "Title format:" msgstr "제목 형식:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:557 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:428 msgid "Custom string:" msgstr "사용자 정의:" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:756 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:719 #, c-format msgid "Enable audio stream recording with %s" msgstr "%s 오디오 스트림 녹음 활성화" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:765 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:730 msgid "No audio recording plugin available" msgstr "사용할 수 있는 오디오 녹음 플러그인이 없습니다" #: src/libaudgui/prefs-window.cc:825 src/libaudqt/prefs-window-qt.cc:607 msgid "Audacious Settings" msgstr "오데이셔스 설정" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:50 src/libaudgui/util.cc:172 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:51 msgid "Save" msgstr "저장" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:51 msgid "Load" msgstr "불러오기" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:77 msgid "Load Preset File" msgstr "프리셋 파일 불러오기" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:94 msgid "Load EQF File" msgstr "EQF 파일 불러오기" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:109 msgid "Save Preset File" msgstr "프리셋 파일 저장" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:109 msgid ".preset" msgstr "[이름].preset" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:127 msgid "Save EQF File" msgstr "EQF 파일 저장" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:127 msgid ".eqf" msgstr "[이름].eqf" #: src/libaudgui/preset-browser.cc:141 msgid "Import Winamp Presets" msgstr "윈앰프 프리셋 가져오기" #: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager-qt.cc:157 msgid "Queue Manager" msgstr "대기목록 관리자" #: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager-qt.cc:160 msgid "_Unqueue" msgstr "큐에서 빼내기(_U)" #: src/libaudgui/status.cc:36 msgid "Working ..." msgstr "동작 중..." #: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:209 msgid "Error" msgstr "오류" #: src/libaudgui/status.cc:90 msgid "Information" msgstr "정보" #: src/libaudgui/url-opener.cc:55 src/libaudqt/url-opener-qt.cc:39 msgid "_Save to history" msgstr "" #: src/libaudgui/url-opener.cc:63 src/libaudqt/url-opener-qt.cc:47 msgid "Open URL" msgstr "URL 열기" #: src/libaudgui/url-opener.cc:69 src/libaudqt/url-opener-qt.cc:53 msgid "Add URL" msgstr "URL 추가" #: src/libaudgui/url-opener.cc:92 src/libaudqt/url-opener-qt.cc:68 msgid "C_lear history" msgstr "" #: src/libaudgui/url-opener.cc:104 src/libaudqt/url-opener-qt.cc:62 msgid "Enter URL:" msgstr "URL 입력:" #: src/libaudgui/util.cc:172 src/libaudqt/fileopener.cc:66 #: src/libaudqt/fileopener.cc:67 msgid "Open" msgstr "열기" #: src/libaudgui/util.cc:283 msgid "" "\n" "(Further messages have been hidden.)" msgstr "" "\n" "(이하 메시지는 숨겨져 있습니다.)" #: src/libaudqt/fileopener.cc:58 msgid "Open Folder" msgstr "폴더 열기" #: src/libaudqt/fileopener.cc:60 msgid "Add Folder" msgstr "폴더 추가" #: src/libaudqt/fileopener.cc:68 src/libaudqt/fileopener.cc:69 msgid "Add" msgstr "추가" #: src/libaudqt/info-widget.cc:40 msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" #: src/libaudqt/info-widget.cc:48 msgid "Composer" msgstr "작곡가" #: src/libaudqt/info-widget.cc:49 msgid "Performer" msgstr "연주자" #: src/libaudqt/info-widget.cc:50 msgid "Recording Year" msgstr "음반 제작연도" #: src/libaudqt/info-widget.cc:51 msgid "Recording Date" msgstr "음반 제작일자" #: src/libaudqt/info-widget.cc:54 msgid "Technical" msgstr "기술 사항" #: src/libaudqt/info-widget.cc:58 msgid "Bitrate" msgstr "비트 전송율" #: src/libaudqt/log-inspector.cc:137 msgid "Level" msgstr "레벨" #: src/libaudqt/log-inspector.cc:138 msgid "Function" msgstr "함수" #: src/libaudqt/log-inspector.cc:139 msgid "Message" msgstr "메시지" #: src/libaudqt/log-inspector.cc:195 msgid "Log Inspector" msgstr "로그 감시기" #: src/libaudqt/log-inspector.cc:206 msgid "Debug" msgstr "디버그" #: src/libaudqt/log-inspector.cc:207 msgid "Info" msgstr "정보" #: src/libaudqt/log-inspector.cc:208 msgid "Warning" msgstr "경고" #: src/libaudqt/log-inspector.cc:219 msgid "Cl_ear" msgstr "지우기(_E)" #: src/libaudqt/log-inspector.cc:232 msgid "Log Level:" msgstr "기록 수준:" #: src/libaudqt/plugin-menu-qt.cc:53 msgid "Services" msgstr "서비스" #: src/libaudqt/util-qt.cc:80 msgid "Copy" msgstr "복사" #~ msgid "Plugins ..." #~ msgstr "플러그인..."