summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: 40bc522d9951b19a101a1fee592a1c92aa9202a8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
# Czech translation for Audacious
# Copyright (C) Audacious translators
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2012
# fri, 2012
# fri, 2012-2013
# hpsoft <liborsustr.ml@seznam.cz>, 2014
# Jan Nárovec <finn@sendmail.cz>, 2004
# nd76er <nd76er@gmail.com>, 2014
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2012
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2012
# hpsoft <liborsustr.ml@seznam.cz>, 2014
# nd76er <nd76er@gmail.com>, 2014-2015
# fri, 2013-2014
# fri, 2012
# Petr Písař <petr.pisar@atlas.cz>, 2007-2012
# Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 11:44+0000\n"
"Last-Translator: nd76er <nd76er@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/language/"
"cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "Zobrazit pomoc příkazového řádku"

#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "Zobrazit verzi"

#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "Zahájit přehrávání"

#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "Pozastavit přehrávání"

#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "Pozastaví při přehrávání; jinak spustí"

#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "Zastavit přehrávání"

#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "Přeskočit k předchozí skladbě"

#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "Přeskočit k následující skladbě"

#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Přidá soubory do do seznamu skladeb"

#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "Přidat soubor do dočasného playlistu"

#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "Zobrazit hlavní okno"

#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "Ukázat okno s přeskakováním skladeb"

#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "Spustit bez grafického rozhraní"

#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "Ukončit po zastavení přehrávání"

#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "Zobrazit zprávy o ladění (může být použito dvakrát)"

#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "Spustit v režimu Qt"

#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "Neznámá volba: %s\n"

#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "Neznámá volba: -%c\n"

#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr "Použití: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"

#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"

#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] "Nalezen %d soubor"
msgstr[1] "Nalezeny %d soubory"
msgstr[2] "Nalezeno %d souborů"

#: src/libaudcore/adder.cc:323 src/libaudcore/playlist.cc:148
msgid "New Playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb"

#: src/libaudcore/audstrings.cc:559 src/libaudcore/tuple.cc:506
msgid "Standard input"
msgstr "Standardní vstup"

#: src/libaudcore/audstrings.cc:561
#, c-format
msgid "Audio CD, track %s"
msgstr "Zvukové CD, stopa %s"

#: src/libaudcore/audstrings.cc:565 src/libaudcore/tuple.cc:482
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(chyba kódování)"

#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Chyba při otevírání %s:\n"
"%s"

#: src/libaudcore/playback.cc:366
msgid ""
"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""

#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "Neplatný zvukový formát"

#: src/libaudcore/playlist.cc:149
msgid "Now Playing"
msgstr "Nyní hraje"

#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr ""
"Seznam skladeb nelze seřadit, protože hledání popisných dat stále probíhá "
"(nebo je vypnuto)."

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Chyba při otevírání %s:\n"
"%s"

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
msgstr "Chyba při nahrávání %s."

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:85
#, c-format
msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr "Nemohu nahrát %s: nepodporovaná přípona souboru."

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:146
#, c-format
msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr "Nemohu uložit %s: nepodporovaná přípona souboru."

#: src/libaudcore/probe.cc:54
msgid "Error loading plugin"
msgstr "Chyba při nahrávání přídavného modulu"

#: src/libaudcore/probe.cc:144
msgid "Seek error"
msgstr "Chyba při hledání"

#: src/libaudcore/probe.cc:152
msgid "File format not recognized"
msgstr "Formát souboru nerozpoznán"

#: src/libaudcore/probe.cc:186
msgid "Error reading metadata"
msgstr "Chyba při čtení popisných dat"

#: src/libaudcore/tuple.cc:536
msgid "Mono"
msgstr "Mono"

#: src/libaudcore/tuple.cc:538
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

#: src/libaudcore/tuple.cc:540
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d kanál"
msgstr[1] "%d kanály"
msgstr[2] "%d kanálů"

#: src/libaudcore/tuple.cc:714
msgid "Audio CD"
msgstr "Zvukové CD"

#: src/libaudcore/tuple.cc:794
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "Stopa %d"

#: src/libaudcore/tuple.cc:799
msgid "(unknown title)"
msgstr "(neznámý název)"

#: src/libaudcore/vfs.cc:68
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neplatná adresa URI"

#: src/libaudcore/vfs.cc:86
msgid "Unknown URI scheme"
msgstr "Neznámé schéma URI"

#: src/libaudcore/vfs_local.cc:84
msgid "Invalid file name"
msgstr "Neplatné jméno souboru"

#: src/libaudcore/vfs_local.cc:131
msgid "Invalid access mode"
msgstr "Chybný režim přístupu"

#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "Zásluhy"

#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: src/libaudgui/about.cc:71 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "O Audacious"

#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:79
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit \"%s\"?"

#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:74
msgid "_Remove"
msgstr "_Smazat"

#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:95
#: src/libaudgui/playlists.cc:194 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:43
#: src/libaudqt/playlist-management.cc:75 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:122
#: src/libaudqt/url-opener.cc:64
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"

#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:78
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Smazat playlist"

#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:73
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_Neptat se znovu"

#: src/libaudgui/confirm.cc:87 src/libaudqt/playlist-management.cc:42
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"

#: src/libaudgui/confirm.cc:91 src/libaudqt/playlist-management.cc:64
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb"

#: src/libaudgui/confirm.cc:91 src/libaudqt/playlist-management.cc:40
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "Chcete načíst tento playlist?"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:209 src/libaudgui/eq-preset.cc:216
msgid "Preset File ..."
msgstr "Soubor předvoleb ..."

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:210 src/libaudgui/eq-preset.cc:217
msgid "EQF File ..."
msgstr "Soubor EQF ..."

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:212
msgid "Winamp Presets ..."
msgstr "Předvolby Winampu ..."

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:221
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:222
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:237
msgid "Equalizer Presets"
msgstr "Předvolby ekvalizéru"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:259
msgid "Save Preset"
msgstr "Ulož předvolbu"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:281
msgid "Delete Selected"
msgstr "Smaž vybrané"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:285
msgid "Revert Changes"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:114
msgid "_Enable"
msgstr "_Zapnout"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:116
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:116
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer.cc:118
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer.cc:118
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer.cc:118
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:129 src/libaudqt/equalizer.cc:141
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizér"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:143
msgid "Presets ..."
msgstr "Předvolby ..."

#: src/libaudgui/equalizer.cc:147
msgid "Reset to Zero"
msgstr "Reset na nulu"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:154 src/libaudqt/equalizer.cc:123
msgid "Preamp"
msgstr "Předzesílení"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
msgid "Open Files"
msgstr "Otevřít soubory"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
#: src/libaudqt/url-opener.cc:42
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
msgid "Close _dialog on open"
msgstr "Zavřít _dialog při otevření"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
msgid "Add Files"
msgstr "Přidat soubory"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
#: src/libaudqt/url-opener.cc:48
msgid "_Add"
msgstr "_Přidat"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
msgid "Close _dialog on add"
msgstr "Zavřít _dialog při přidání"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:129 src/libaudgui/infowin.cc:395
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:309 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:831 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
#: src/libaudgui/util.cc:188 src/libaudqt/infowin.cc:74
#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:136 src/libaudqt/prefs-window.cc:625
#: src/libaudqt/queue-manager.cc:161 src/libaudqt/util.cc:126
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:193 src/libaudgui/infowin.cc:349
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:41
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:194 src/libaudgui/infowin.cc:352
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:98 src/libaudqt/info-widget.cc:39
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:102
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:195 src/libaudgui/infowin.cc:355
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:99 src/libaudqt/info-widget.cc:40
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:196 src/libaudgui/infowin.cc:365
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:43
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:106
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:197 src/libaudgui/infowin.cc:368
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Year"
msgstr "Rok"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:198
msgid "Track"
msgstr "Stopa"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:199 src/libaudqt/info-widget.cc:53
msgid "Length"
msgstr "Délka"

#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"

#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"

#: src/libaudgui/infowin.cc:52
msgid "Bitrate:"
msgstr "Datový tok Bitrate: "

#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid jazz"

#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Acid Rock"
msgstr "Acid rock"

#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"

#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bebop"
msgstr "Bebob"

#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"

#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Blues"
msgstr "Blues"

#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Chamber Music"
msgstr "Komorní hudba"

#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Classical"
msgstr "Klasika"

#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Country"
msgstr "Country"

#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"

#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Disco"
msgstr "Disko"

#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Easy Listening"
msgstr "Příjemné poslouchání"

#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Folk"
msgstr "Folk"

#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Funk"
msgstr "Funk"

#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"

#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"

#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"

#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard rock"

#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy metal"

#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "Hip-hop"
msgstr "Hip hop"

#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "House"
msgstr "House"

#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"

#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"

#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "Metal"
msgstr "Metal"

#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Age"
msgstr "New Age"

#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "New Wave"
msgstr "Nová vlna"

#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Noise"
msgstr "Noise"

#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Pop"
msgstr "Pop"

#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk rock"

#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Rap"
msgstr "Rap"

#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"

#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock"
msgstr "Rock"

#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rock and Roll"
msgstr "Rock and roll"

#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "R&B"

#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Ska"
msgstr "Ska"

#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Soul"
msgstr "Soul"

#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Swing"
msgstr "Swing"

#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Techno"
msgstr "Techno"

#: src/libaudgui/infowin.cc:122
msgid "Trip-hop"
msgstr "Trip hop"

#: src/libaudgui/infowin.cc:218
msgid "Save successful"
msgstr "Ukládání proběhlo úspěšně"

#: src/libaudgui/infowin.cc:222
msgid "Save error"
msgstr "Chyba při ukládání"

#: src/libaudgui/infowin.cc:304 src/libaudgui/prefs-window.cc:84
#: src/libaudqt/infowin.cc:63 src/libaudqt/prefs-window.cc:88
msgid "Song Info"
msgstr "Informace o skladbě"

#: src/libaudgui/infowin.cc:358 src/libaudqt/info-widget.cc:45
msgid "Album Artist"
msgstr "Album Umělec"

#: src/libaudgui/infowin.cc:361 src/libaudgui/prefs-window.cc:107
#: src/libaudqt/info-widget.cc:44 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#: src/libaudgui/infowin.cc:371 src/libaudqt/info-widget.cc:42
msgid "Track Number"
msgstr "Číslo stopy"

#: src/libaudgui/infowin.cc:378
msgid "Clea_r fields when moving to next song"
msgstr "Smaza_t pole při posunu na další skladbu"

#: src/libaudgui/infowin.cc:392 src/libaudqt/infowin.cc:73
msgid "_Save"
msgstr "_Ulozit"

#: src/libaudgui/infowin.cc:398
msgid "_Next"
msgstr "_Další"

#: src/libaudgui/infowin.cc:444
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

#: src/libaudgui/infowin.cc:449
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"

#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:314
msgid "_Jump"
msgstr "_Přeskočit"

#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "Přejít na čas"

#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "Zadejte čas (minuty: sekundy):"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:305
msgid "_Queue"
msgstr "_Fronta"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
msgid "Un_queue"
msgstr "Ode_brat z fronty"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:240
msgid "Jump to Song"
msgstr "Přejít na skladbu"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:265
msgid "Filter: "
msgstr "Filtr: "

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:266
msgid "_Filter:"
msgstr "_Filtr:"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:298
msgid "C_lose on jump"
msgstr "Zavřít při skoku"

#: src/libaudgui/playlists.cc:94
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Přepsat"

#: src/libaudgui/playlists.cc:98
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "Potvrdit přepsání"

#: src/libaudgui/playlists.cc:98
#, c-format
msgid "Overwrite %s?"
msgstr "Přepsat %s?"

#: src/libaudgui/playlists.cc:127
msgid ""
"Please type a filename extension or select a format from the drop-down list."
msgstr "Prosím napiš příponu souboru nebo vyber formát ze seznamu"

#: src/libaudgui/playlists.cc:146
msgid "Select Format by Extension"
msgstr "Vyber formát podle přípony"

#: src/libaudgui/playlists.cc:173
msgid "Export Playlist"
msgstr "Exportovat seznam skladeb"

#: src/libaudgui/playlists.cc:174
msgid "_Export"
msgstr "_Exportovat"

#: src/libaudgui/playlists.cc:180
msgid "Import Playlist"
msgstr "Importovat seznam skladeb"

#: src/libaudgui/playlists.cc:181
msgid "_Import"
msgstr "_Importovat"

#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
msgstr "_Doplňky ..."

#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "O %s"

#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
#, c-format
msgid "%s Settings"
msgstr "%s Nastavení"

#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Set"
msgstr "_Nastavit"

#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:653
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:693 src/libaudqt/prefs-window.cc:485
msgid "_Settings"
msgstr "_Nastavení"

#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:667
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:705 src/libaudqt/prefs-window.cc:499
msgid "_About"
msgstr "_O Programu"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:80 src/libaudqt/prefs-window.cc:84
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:81 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Network"
msgstr "Síť"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudgui/prefs-window.cc:93
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam skladeb"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
msgid "Plugins"
msgstr "Moduly"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:89 src/libaudqt/prefs-window.cc:93
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:90 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Visualization"
msgstr "Znázornění"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Input"
msgstr "Vstup"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Transport"
msgstr "Přenos"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/prefs-window.cc:105
msgid "Track number"
msgstr "Číslo stopy"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:107
msgid "File name"
msgstr "Jméno souboru"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
msgid "File path"
msgstr "Cesta k souboru"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/info-widget.cc:55
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:112
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:109 src/libaudqt/info-widget.cc:56
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Quality"
msgstr "Kvalita"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:113 src/libaudqt/prefs-window.cc:117
msgid "None"
msgstr "Žádné"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:114 src/libaudqt/prefs-window.cc:118
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:115 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "Baltic"
msgstr "Baltské jazyky"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Chinese"
msgstr "Čínština"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Greek"
msgstr "Řečtina"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Polish"
msgstr "Polština"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tchajwanština"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:131 src/libaudqt/prefs-window.cc:135
msgid "Floating point"
msgstr "Plovoucí desetiná čárka"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:143 src/libaudqt/prefs-window.cc:147
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr "<b>Nastavení Rozhraní</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:144 src/libaudqt/prefs-window.cc:148
msgid "Interface plugin:"
msgstr "Rozhraní modulů"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:162 src/libaudqt/prefs-window.cc:166
msgid "Output plugin:"
msgstr "Výstupní modul:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:183 src/libaudqt/prefs-window.cc:174
msgid "Amplify all files:"
msgstr "Zesílit všechny soubory:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:185 src/libaudgui/prefs-window.cc:189
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:180
msgid "dB"
msgstr "dB"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:178
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "Zesílit soubory bez popisků:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:194 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>Nastavení výstupu</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:196 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Bit depth:"
msgstr "Bitová hloubka:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:241
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:190 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
msgid "Buffer size:"
msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "ms"
msgstr "ms"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:205 src/libaudqt/prefs-window.cc:193
msgid "Soft clipping"
msgstr "Měké oříznutí"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:207 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "Hlasitost ovládat softwarově (nedoporučuje se)"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:209 src/libaudqt/prefs-window.cc:197
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>Zesílení při přehrávání</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "Zapnout zesílení při přehrávání"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:212 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Album mode"
msgstr "Režim alba"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:203
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "Předcházet ořezu (doporučuje se)"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:218 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>Míra úpravy</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:225 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Jméno počítače:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:215
msgid "Proxy port:"
msgstr "Port:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy username:"
msgstr "Jméno:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:234 src/libaudqt/prefs-window.cc:222
msgid "Proxy password:"
msgstr "Heslo:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:228
msgid "<b>Network Settings</b>"
msgstr "<b>Síťová nastavení</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:243 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "KiB"
msgstr "KiB"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:232
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>Nastavení proxy</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:245 src/libaudqt/prefs-window.cc:233
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "Používat proxy"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:249 src/libaudqt/prefs-window.cc:237
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "Autentizovat se na proxy"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:256 src/libaudqt/prefs-window.cc:244
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "Automatické rozpoznávání kódovaní znaků:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:259 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "Záložní kódování znaků:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:267 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Chování</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
msgid "Resume playback on startup"
msgstr "Pokračovat v přehrávání po spuštění"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:270 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
msgid "Pause instead of resuming immediately"
msgstr "Pozastavit namísto okamžitého pokračování v přehrávání"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:273 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "Přejít dál, když současná skladba je smazána"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "Při otvírání souborů vyprázdnit seznam skladeb"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "Otevřít soubory do dočasného seznamu skladeb"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:279 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Song Display</b>"
msgstr "<b>Zobrazení skladby</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:280 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Show song numbers"
msgstr "Zobrazovat čísla skladeb"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:273
msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
msgstr "Zobrazovat úvodní nuly (02:00 místo 2:00)"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:276
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>Kompatibilita</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:286 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr "Interpret \\ (zpětné lomítko) jako oddělovač složky"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:292 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>Album</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:293 src/libaudqt/prefs-window.cc:284
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr "Vyhledat obrázky odpovídající těmto slovům (oddělené čárkou):"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:286
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr "Vyloučit obrázky vyhovují těmto slovům (oddělené čárkou):"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:297 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "Hledat obrázky odpovídající názevu hudebního souboru"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:299 src/libaudqt/prefs-window.cc:290
msgid "Search recursively"
msgstr "Hledat rekurzivně"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:301 src/libaudqt/prefs-window.cc:292
msgid "Search depth:"
msgstr "Hloubka prohledání:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:305 src/libaudqt/prefs-window.cc:296
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>Vyskakovací okno s podrobnostmi</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:306 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Show popup information"
msgstr "Zobrazit popup informace"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:308 src/libaudqt/prefs-window.cc:299
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "Popup zpoždění (desetiny sekundy):"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:312 src/libaudqt/prefs-window.cc:303
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "Zobrazit časové měřítko pro aktuální skladby"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:315 src/libaudqt/prefs-window.cc:306
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>Pokročilé</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:316 src/libaudqt/prefs-window.cc:307
msgid "Guess missing metadata from file path"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:318 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:309
msgid "Do not load metadata for songs until played"
msgstr "Nenačítat popisná data skladeb před přehráním"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:311
msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
msgstr "Prozkoumat obsah souborů, u kterých není rozeznána přípona souboru"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:338 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "TITLE"
msgstr "NÁZEV"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:339 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "TITLE - ARTIST"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:340 src/libaudqt/prefs-window.cc:331
msgid "TITLE - ARTIST - ALBUM"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:341 src/libaudqt/prefs-window.cc:332
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "UMĚLEC – NÁZEV"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:342 src/libaudqt/prefs-window.cc:333
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "UMĚLEC – ALBUM – NÁZEV"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:343 src/libaudqt/prefs-window.cc:334
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "UMĚLEC – ALBUM – STOPA. NÁZEV"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:344 src/libaudqt/prefs-window.cc:335
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "UMĚLEC [ ALBUM ] – STOPA. NÁZEV"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:345 src/libaudqt/prefs-window.cc:336
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "ALBUM – NÁZEV"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:439
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:352
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:523 src/libaudqt/prefs-window.cc:344
msgid "Title format:"
msgstr "Formát názvu:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:527 src/libaudqt/prefs-window.cc:355
msgid "Custom string:"
msgstr "Vlastní řetězec:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:719
#, c-format
msgid "Record audio stream using %s"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:728
msgid "No audio recording plugin available"
msgstr "Žádný modul na nahrávání zvuku není dostupný"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:781 src/libaudqt/prefs-window.cc:595
msgid "Audacious Settings"
msgstr "Nastavení Audacious"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:50
msgid "Cancel"
msgstr "Zruš"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:51
msgid "Save"
msgstr "Ulož"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:51
msgid "Load"
msgstr "Nahraj"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:75
msgid "Load Preset File"
msgstr "Nahraj předvolby"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:92
msgid "Load EQF File"
msgstr "Nahraj EQF soubor"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:107
msgid "Save Preset File"
msgstr "Ulož předvolby"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:107
msgid "<name>.preset"
msgstr "<název>.preset"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:125
msgid "Save EQF File"
msgstr "Ulož EQF soubor"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:125
msgid "<name>.eqf"
msgstr "<název>.eqf"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:139
msgid "Import Winamp Presets"
msgstr "Importuj předvolby Winampu"

#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:178
msgid "Queue Manager"
msgstr "Správce fronty"

#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:160
msgid "_Unqueue"
msgstr "_Vyřadit z fronty"

#: src/libaudgui/status.cc:36
msgid "Working ..."
msgstr "Pracuje..."

#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:191
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: src/libaudgui/url-opener.cc:49 src/libaudqt/url-opener.cc:41
msgid "Open URL"
msgstr "Otevřít URL"

#: src/libaudgui/url-opener.cc:55 src/libaudqt/url-opener.cc:47
msgid "Add URL"
msgstr "Přidat URL"

#: src/libaudgui/url-opener.cc:79 src/libaudqt/url-opener.cc:56
msgid "Enter URL:"
msgstr "Zadejte URL:"

#: src/libaudgui/util.cc:174
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(Další zprávy jsou skryty.)"

#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
msgid "Open Folder"
msgstr "Otevřít složku"

#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
msgid "Add Folder"
msgstr "Přidat složku"

#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"

#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:38
msgid "Metadata"
msgstr "Popisná data"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
msgid "Performer"
msgstr "Účinkující"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
msgid "Recording Year"
msgstr "Rok nahrání"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:49
msgid "Recording Date"
msgstr "Datum nahrání"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Technical"
msgstr "Technický"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:54
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:57
msgid "Bitrate"
msgstr "Datový tok"

#: src/libaudqt/infowin.cc:130
#, c-format
msgid "No info available for %s.\n"
msgstr "Pro %s nejsou dostupné žádné údaje.\n"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:105
msgid "Level"
msgstr "Úroveň"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
msgid "Filename"
msgstr "Jméno souboru"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
msgid "Line"
msgstr "Linka"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
msgid "Function"
msgstr "Funkce"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:174
msgid "Log Inspector"
msgstr "Inspektor logů"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:185
msgid "Log Level:"
msgstr "Úroveň záznamu:"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:188
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
msgid "Warning"
msgstr "Varování"

#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:45
msgid "Plugins ..."
msgstr "Přídavné moduly..."

#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:54
msgid "Services"
msgstr "Služby"