summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa_IR.po
blob: 16514366591d429c81511e044ef927a02672ef54 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
# Persian (Iran) translation for Audacious
# Copyright (C) Audacious translators
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
# John Lindgren <john.lindgren@aol.com>, 2012
# mbg1991 <mbg1991@gmail.com>, 2012
# mbg1991 <mbg1991@gmail.com>, 2012
# Mohammad Rafigh <misled.love@yahoo.com>, 2013
# Mohammad Rafigh <misled.love@yahoo.com>, 2013
# Saeed Derakhshan <saeed.love@gmail.com>, 2012
# vandu <vandusoft@gmail.com>, 2014
# vandu <vandusoft@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
"language/fa_IR/)\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "نمایش راهنمای خط فرمان"

#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "نمایش نسخه"

#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "شروع پخش"

#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "متوقف کردن پخش"

#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "اگر فایل در حال پخش است آنرا متوقف، در غیر این‌صورت آنرا پخش کن"

#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "پایان دادن به پخش"

#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "رفتن به آهنگ قبلی"

#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "رفتن به آهنگ بعدی"

#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "اضافه کردن فایل به لیست پخش"

#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "اضافه کردن فایل‌ها به لیست پخش موقتی"

#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "نمایش پنجره اصلی"

#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "پنجره پرش به آهنگ را نشان بده"

#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "شروع برنامه بدون رابط گرافیکی"

#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "خروج در هنگام توقف پخش"

#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr ""

#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr ""

#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "تنظیمات نامعلوم: ‎%s\n"

#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "تنظیمات نامعلوم: ‎-%c\n"

#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr ""
"نحوه استفاده: ‎audacious [OPTION] ... [FILE]‎\n"
"\n"

#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"

#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] "‎%d فایل پیدا شد"

#: src/libaudcore/adder.cc:323 src/libaudcore/playlist.cc:148
msgid "New Playlist"
msgstr "لیست پخش جدید"

#: src/libaudcore/audstrings.cc:559 src/libaudcore/tuple.cc:506
msgid "Standard input"
msgstr ""

#: src/libaudcore/audstrings.cc:561
#, c-format
msgid "Audio CD, track %s"
msgstr "سی‌دی صوتی،‌ آهنگ ‎%s"

#: src/libaudcore/audstrings.cc:565 src/libaudcore/tuple.cc:482
msgid "(character encoding error)"
msgstr ""

#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, c-format
msgid ""
"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/libaudcore/playback.cc:366
msgid ""
"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""

#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr ""

#: src/libaudcore/playlist.cc:149
msgid "Now Playing"
msgstr "در حال پخش"

#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr ""
"لیست پخش نمی‌تواند مرتب شود چون جستجوی متاداده‌ها همچنان در حال انجام است (یا "
"غیر فعال شده است)."

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
msgstr ""

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:85
#, c-format
msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr ""

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:146
#, c-format
msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr ""

#: src/libaudcore/probe.cc:54
msgid "Error loading plugin"
msgstr ""

#: src/libaudcore/probe.cc:144
msgid "Seek error"
msgstr ""

#: src/libaudcore/probe.cc:152
msgid "File format not recognized"
msgstr ""

#: src/libaudcore/probe.cc:186
msgid "Error reading metadata"
msgstr ""

#: src/libaudcore/tuple.cc:536
msgid "Mono"
msgstr "تک‌کاناله"

#: src/libaudcore/tuple.cc:538
msgid "Stereo"
msgstr "دوکاناله"

#: src/libaudcore/tuple.cc:540
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "‎%d کانال"

#: src/libaudcore/tuple.cc:714
msgid "Audio CD"
msgstr ""

#: src/libaudcore/tuple.cc:794
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr ""

#: src/libaudcore/tuple.cc:799
msgid "(unknown title)"
msgstr ""

#: src/libaudcore/vfs.cc:68
msgid "Invalid URI"
msgstr ""

#: src/libaudcore/vfs.cc:86
msgid "Unknown URI scheme"
msgstr ""

#: src/libaudcore/vfs_local.cc:84
msgid "Invalid file name"
msgstr ""

#: src/libaudcore/vfs_local.cc:131
msgid "Invalid access mode"
msgstr ""

#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "تولیدکنندگان"

#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "لایسنس"

#: src/libaudgui/about.cc:71 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "درباره Audaciuos"

#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:79
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "آیا می‌خواهید \"‎%s\" را برای همیشه حذف کنید؟"

#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:74
msgid "_Remove"
msgstr "_حذف"

#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:95
#: src/libaudgui/playlists.cc:194 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:43
#: src/libaudqt/playlist-management.cc:75 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:122
#: src/libaudqt/url-opener.cc:64
msgid "_Cancel"
msgstr "_انصراف"

#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:78
msgid "Remove Playlist"
msgstr "حذف لیست پخش"

#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:73
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "_دوباره نپرس"

#: src/libaudgui/confirm.cc:87 src/libaudqt/playlist-management.cc:42
msgid "_Rename"
msgstr ""

#: src/libaudgui/confirm.cc:91 src/libaudqt/playlist-management.cc:64
msgid "Rename Playlist"
msgstr "تغییر نام لیست پخش"

#: src/libaudgui/confirm.cc:91 src/libaudqt/playlist-management.cc:40
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "چه نامی را برای لیست پخش جاری انتخاب می‌کنید؟"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:209 src/libaudgui/eq-preset.cc:216
msgid "Preset File ..."
msgstr ""

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:210 src/libaudgui/eq-preset.cc:217
msgid "EQF File ..."
msgstr ""

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:212
msgid "Winamp Presets ..."
msgstr ""

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:221
msgid "Import"
msgstr ""

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:222
msgid "Export"
msgstr ""

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:237
msgid "Equalizer Presets"
msgstr ""

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:259
msgid "Save Preset"
msgstr ""

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:281
msgid "Delete Selected"
msgstr ""

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:285
msgid "Revert Changes"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:114
msgid "_Enable"
msgstr "ـفعال کردن"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:116
msgid "31 Hz"
msgstr "31 هرتز"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:116
msgid "63 Hz"
msgstr "63‌ هرتز"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "125 Hz"
msgstr "125 هرتز"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "250 Hz"
msgstr "250 هرتز"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "500 Hz"
msgstr "500 هرتز"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "1 kHz"
msgstr "1 کیلوهرتز"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "2 kHz"
msgstr "2 کیلوهرتز"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer.cc:118
msgid "4 kHz"
msgstr "4 کیلوهرتز"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer.cc:118
msgid "8 kHz"
msgstr "8 کیلوهرتز"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer.cc:118
msgid "16 kHz"
msgstr "16 کیلوهرتز"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:129 src/libaudqt/equalizer.cc:141
msgid "Equalizer"
msgstr "اکولایزر"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:143
msgid "Presets ..."
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.cc:147
msgid "Reset to Zero"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.cc:154 src/libaudqt/equalizer.cc:123
msgid "Preamp"
msgstr "پیش‌تقویت‌کننده"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
msgid "Open Files"
msgstr "باز کردن فایل‌ها"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
#: src/libaudqt/url-opener.cc:42
msgid "_Open"
msgstr "_باز کردن"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
msgid "Close _dialog on open"
msgstr "بستن _پنجره پیغام بعد از باز کردن"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
msgid "Add Files"
msgstr "اضافه کردن فایل‌ها"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
#: src/libaudqt/url-opener.cc:48
msgid "_Add"
msgstr "_اضافه کردن"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
msgid "Close _dialog on add"
msgstr "بستن _پنجره پیغام بعد از اضافه کردن"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:129 src/libaudgui/infowin.cc:395
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:309 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:831 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
#: src/libaudgui/util.cc:188 src/libaudqt/infowin.cc:74
#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:136 src/libaudqt/prefs-window.cc:625
#: src/libaudqt/queue-manager.cc:161 src/libaudqt/util.cc:126
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:193 src/libaudgui/infowin.cc:349
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:41
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:194 src/libaudgui/infowin.cc:352
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:98 src/libaudqt/info-widget.cc:39
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:102
msgid "Artist"
msgstr "هنرمند"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:195 src/libaudgui/infowin.cc:355
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:99 src/libaudqt/info-widget.cc:40
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
msgid "Album"
msgstr "آلبوم"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:196 src/libaudgui/infowin.cc:365
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:43
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:106
msgid "Genre"
msgstr "سبک"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:197 src/libaudgui/infowin.cc:368
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Year"
msgstr "سال انتشار"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:198
msgid "Track"
msgstr "آهنگ"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:199 src/libaudqt/info-widget.cc:53
msgid "Length"
msgstr "مدت زمان"

#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Format:"
msgstr "فرمت:"

#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Quality:"
msgstr "کیفیت:"

#: src/libaudgui/infowin.cc:52
msgid "Bitrate:"
msgstr "نرخ بیت:"

#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Jazz"
msgstr "اسید جاز"

#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Acid Rock"
msgstr "اسید راک"

#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Ambient"
msgstr "امبینت"

#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bebop"
msgstr "بیباپ"

#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Bluegrass"
msgstr "بلوگرس"

#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Blues"
msgstr "بلوز"

#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Chamber Music"
msgstr "موسیقی خواب"

#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Classical"
msgstr "کلاسیک"

#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Country"
msgstr "کانتری"

#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Death Metal"
msgstr "دت متال"

#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Disco"
msgstr "دیسکو"

#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Easy Listening"
msgstr "موسیقی آرام"

#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Folk"
msgstr "فولک"

#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Funk"
msgstr "فانک"

#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "رپ گانگستری"

#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Gospel"
msgstr "گاسپل"

#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Grunge"
msgstr "گرانج"

#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Hard Rock"
msgstr "هارد راک"

#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Heavy Metal"
msgstr "هوی متال"

#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "Hip-hop"
msgstr "هیپ-هاپ"

#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "House"
msgstr "هاوس"

#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jazz"
msgstr "جاز"

#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Jungle"
msgstr "جنگل"

#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "Metal"
msgstr "متال"

#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Age"
msgstr "عصر جدید"

#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "New Wave"
msgstr "موج جدید"

#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Noise"
msgstr "نویز"

#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Pop"
msgstr "پاپ"

#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Punk Rock"
msgstr "پانک راک"

#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Rap"
msgstr "رپ"

#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Reggae"
msgstr "رگه"

#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock"
msgstr "راک"

#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rock and Roll"
msgstr "راک اند رول"

#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "ریتم اند بلوز"

#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Ska"
msgstr "اسکا"

#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Soul"
msgstr "سول"

#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Swing"
msgstr "سوینگ"

#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Techno"
msgstr "تکنو"

#: src/libaudgui/infowin.cc:122
msgid "Trip-hop"
msgstr "تریپ-هاپ"

#: src/libaudgui/infowin.cc:218
msgid "Save successful"
msgstr "ذخیره با موفقیت"

#: src/libaudgui/infowin.cc:222
msgid "Save error"
msgstr "خطا در ذخیره‌سازی"

#: src/libaudgui/infowin.cc:304 src/libaudgui/prefs-window.cc:84
#: src/libaudqt/infowin.cc:63 src/libaudqt/prefs-window.cc:88
msgid "Song Info"
msgstr "اطلاعات آهنگ"

#: src/libaudgui/infowin.cc:358 src/libaudqt/info-widget.cc:45
msgid "Album Artist"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.cc:361 src/libaudgui/prefs-window.cc:107
#: src/libaudqt/info-widget.cc:44 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
msgid "Comment"
msgstr "توضیحات"

#: src/libaudgui/infowin.cc:371 src/libaudqt/info-widget.cc:42
msgid "Track Number"
msgstr "شماره آهنگ"

#: src/libaudgui/infowin.cc:378
msgid "Clea_r fields when moving to next song"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.cc:392 src/libaudqt/infowin.cc:73
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"

#: src/libaudgui/infowin.cc:398
msgid "_Next"
msgstr ""

#: src/libaudgui/infowin.cc:444
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "‎%d کیلوبیت/ثانیه"

#: src/libaudgui/infowin.cc:449
msgid "N/A"
msgstr "نامعلوم"

#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:314
msgid "_Jump"
msgstr "_پرش"

#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "پرش به زمان"

#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "زمان را وارد کنید (دقیقه:ثانیه):"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:305
msgid "_Queue"
msgstr "_صف"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
msgid "Un_queue"
msgstr "خارج کردن از_صف"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:240
msgid "Jump to Song"
msgstr "پرش به آهنگ"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:265
msgid "Filter: "
msgstr "فیلتر:"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:266
msgid "_Filter:"
msgstr "ـفیلتر:"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:298
msgid "C_lose on jump"
msgstr "ب_ستن هنگام پرش"

#: src/libaudgui/playlists.cc:94
msgid "_Overwrite"
msgstr ""

#: src/libaudgui/playlists.cc:98
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "تایید بازنویسی"

#: src/libaudgui/playlists.cc:98
#, c-format
msgid "Overwrite %s?"
msgstr "باز نویسی بر روی ‎%s انجام شود؟"

#: src/libaudgui/playlists.cc:127
msgid ""
"Please type a filename extension or select a format from the drop-down list."
msgstr ""

#: src/libaudgui/playlists.cc:146
msgid "Select Format by Extension"
msgstr ""

#: src/libaudgui/playlists.cc:173
msgid "Export Playlist"
msgstr "خروجی گرفتن از لیست پخش"

#: src/libaudgui/playlists.cc:174
msgid "_Export"
msgstr ""

#: src/libaudgui/playlists.cc:180
msgid "Import Playlist"
msgstr "وارد کردن لیست پخش"

#: src/libaudgui/playlists.cc:181
msgid "_Import"
msgstr ""

#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
msgstr "_افزونه‌ها ..."

#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""

#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
#, c-format
msgid "%s Settings"
msgstr ""

#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Set"
msgstr "_اعمال کردن"

#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:653
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:693 src/libaudqt/prefs-window.cc:485
msgid "_Settings"
msgstr "_تنظیمات"

#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:667
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:705 src/libaudqt/prefs-window.cc:499
msgid "_About"
msgstr "_درباره"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:80 src/libaudqt/prefs-window.cc:84
msgid "Appearance"
msgstr "شکل ظاهری برنامه"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:81 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "صدا"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Network"
msgstr "شبکه"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudgui/prefs-window.cc:93
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Playlist"
msgstr "لیست پخش"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
msgid "Plugins"
msgstr "افزونه‌ها"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:89 src/libaudqt/prefs-window.cc:93
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:90 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "Effect"
msgstr "افکت"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Visualization"
msgstr "جلوه‌های تصویری"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Input"
msgstr "ورودی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Transport"
msgstr "انتقال"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/prefs-window.cc:105
msgid "Track number"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:107
msgid "File name"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
msgid "File path"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
msgid "Date"
msgstr "تاریخ انتشار"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/info-widget.cc:55
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:112
msgid "Codec"
msgstr "کدک"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:109 src/libaudqt/info-widget.cc:56
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Quality"
msgstr "کیفیت"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:113 src/libaudqt/prefs-window.cc:117
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:114 src/libaudqt/prefs-window.cc:118
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:115 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "Baltic"
msgstr "بالتیک"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Chinese"
msgstr "چینی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Hebrew"
msgstr "عبری"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Japanese"
msgstr "ژاپنی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Korean"
msgstr "کره‌ای"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Polish"
msgstr "لهستانی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Russian"
msgstr "روسی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Taiwanese"
msgstr "تایوانی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:131 src/libaudqt/prefs-window.cc:135
msgid "Floating point"
msgstr "ممیز شناور"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:143 src/libaudqt/prefs-window.cc:147
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr "<b>تنظیمات رابط</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:144 src/libaudqt/prefs-window.cc:148
msgid "Interface plugin:"
msgstr "افزونه رابط:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:162 src/libaudqt/prefs-window.cc:166
msgid "Output plugin:"
msgstr "افزونه خروجی:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:183 src/libaudqt/prefs-window.cc:174
msgid "Amplify all files:"
msgstr "تقویت صدای تمام فایل‌ها:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:185 src/libaudgui/prefs-window.cc:189
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:180
msgid "dB"
msgstr "دسیبل"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:178
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "تقویت صدای فایل‌های  برچسب نخورده:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:194 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>تنظیمات خروجی</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:196 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Bit depth:"
msgstr "عمق بیت:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:241
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:190 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
msgid "Buffer size:"
msgstr "اندازه بافر:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "ms"
msgstr "میلی ثانیه"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:205 src/libaudqt/prefs-window.cc:193
msgid "Soft clipping"
msgstr "کلیپ دادن نرم صدا"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:207 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "استفاده از کنترل صدای نرم‌افزاری (توصیه نمیشود)"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:209 src/libaudqt/prefs-window.cc:197
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>تقویت صدا</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "فعال کردن تقویت صدا"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:212 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Album mode"
msgstr "به ازای آلبوم"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:203
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "جلوگیری از کلیپ کردن صدا (پیشنهاد می شود)"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:218 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>تنظیم اندازه</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:225 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "نام هاست پراکسی:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:215
msgid "Proxy port:"
msgstr "شماره پورت پراکسی:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy username:"
msgstr "نام کاربری پراکسی:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:234 src/libaudqt/prefs-window.cc:222
msgid "Proxy password:"
msgstr "کلمه عبور پراکسی:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:228
msgid "<b>Network Settings</b>"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:243 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "KiB"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:232
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>تنظیمات پراکسی</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:245 src/libaudqt/prefs-window.cc:233
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "فعال کردن استفاده از پراکسی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:249 src/libaudqt/prefs-window.cc:237
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "استفاده از تایید اعتبار با پروکسی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:256 src/libaudqt/prefs-window.cc:244
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "تشخیص خودکار انکدینگ کاراکترها برای:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:259 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "انکدینگ کاراکترها در صورت وجود اشکال:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:267 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>وضعیت</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
msgid "Resume playback on startup"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:270 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
msgid "Pause instead of resuming immediately"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:273 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "هنگامی که فایل در حال پخش پاک شد فایل بعدی را پخش کن"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "پاک کردن لیست پخش هنگام باز کردن فایل جدید"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "باز کردن فایل‌ها در لیست پخش موقتی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:279 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Song Display</b>"
msgstr "<b>نمایش آهنگ</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:280 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Show song numbers"
msgstr "نمایش شماره آهنگ‌ها"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:273
msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
msgstr "صفرهای پیشین را نمایش بده (02:00 به جای 2:00)"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:276
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>سازگاری</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:286 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr "\\ (backward slash) را به عنوان جداکننده پوشه‌ها تفسیر کن"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:292 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>تصویر آلبوم</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:293 src/libaudqt/prefs-window.cc:284
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
"جستجو برای تصاویری که با این کلمات مطابقت داشته باشند (کلمات را با کاما از "
"هم جدا کنید):"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:286
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr ""
"درنظر نگرفتن تصاویری که با این کلمات مطابقت داشته باشند (کلمات را با کاما از "
"هم جدا کنید):"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:297 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "جستجو برای تصاویری که با نام آهنگ مطابقت داشته باشند"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:299 src/libaudqt/prefs-window.cc:290
msgid "Search recursively"
msgstr "جستجوی بازگشتی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:301 src/libaudqt/prefs-window.cc:292
msgid "Search depth:"
msgstr "عمق جستجو:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:305 src/libaudqt/prefs-window.cc:296
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>اطلاعات پنجره بازشو</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:306 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Show popup information"
msgstr "نمایش پنجره بازشوی اطلاعات"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:308 src/libaudqt/prefs-window.cc:299
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "تاخیر پنجره بازشو (براساس دهم ثانیه):"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:312 src/libaudqt/prefs-window.cc:303
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "نمایش مقیاس زمان برای آهنگ جاری"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:315 src/libaudqt/prefs-window.cc:306
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:316 src/libaudqt/prefs-window.cc:307
msgid "Guess missing metadata from file path"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:318 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:309
msgid "Do not load metadata for songs until played"
msgstr "تا زمانی که آهنگ‌ها پخش نشده‌اند متاداده آنها را بارگذاری نکن"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:311
msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:338 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "TITLE"
msgstr "عنوان"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:339 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "TITLE - ARTIST"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:340 src/libaudqt/prefs-window.cc:331
msgid "TITLE - ARTIST - ALBUM"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:341 src/libaudqt/prefs-window.cc:332
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "هنرمند - عنوان"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:342 src/libaudqt/prefs-window.cc:333
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "هنرمند - آلبوم - عنوان"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:343 src/libaudqt/prefs-window.cc:334
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "هنرمند - آلبوم - شماره آهنگ. عنوان"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:344 src/libaudqt/prefs-window.cc:335
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "هنرمند [ آلبوم ] - شماره آهنگ. عنوان"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:345 src/libaudqt/prefs-window.cc:336
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "آلبوم - عنوان"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:439
msgid "Category"
msgstr "دسته‌بندی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:352
msgid "Custom"
msgstr "شخصی"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:523 src/libaudqt/prefs-window.cc:344
msgid "Title format:"
msgstr "فرمت عنوان:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:527 src/libaudqt/prefs-window.cc:355
msgid "Custom string:"
msgstr "رشته شخصی:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:719
#, c-format
msgid "Record audio stream using %s"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:728
msgid "No audio recording plugin available"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:781 src/libaudqt/prefs-window.cc:595
msgid "Audacious Settings"
msgstr "تنظیمات Audacious"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:50
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:51
msgid "Save"
msgstr ""

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:51
msgid "Load"
msgstr ""

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:75
msgid "Load Preset File"
msgstr ""

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:92
msgid "Load EQF File"
msgstr ""

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:107
msgid "Save Preset File"
msgstr ""

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:107
msgid "<name>.preset"
msgstr ""

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:125
msgid "Save EQF File"
msgstr ""

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:125
msgid "<name>.eqf"
msgstr ""

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:139
msgid "Import Winamp Presets"
msgstr ""

#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:178
msgid "Queue Manager"
msgstr "مدیر صف"

#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:160
msgid "_Unqueue"
msgstr "_خارج کردن از صف"

#: src/libaudgui/status.cc:36
msgid "Working ..."
msgstr ""

#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:191
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: src/libaudgui/url-opener.cc:49 src/libaudqt/url-opener.cc:41
msgid "Open URL"
msgstr "بازکردن آدرس اینترنتی"

#: src/libaudgui/url-opener.cc:55 src/libaudqt/url-opener.cc:47
msgid "Add URL"
msgstr "اضافه کردن آدرس اینترنتی"

#: src/libaudgui/url-opener.cc:79 src/libaudqt/url-opener.cc:56
msgid "Enter URL:"
msgstr "آدرس اینترنتی را وارد کنید:"

#: src/libaudgui/util.cc:174
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(پیام‌های بیشتر مخفی شده‌اند.)"

#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
msgid "Open Folder"
msgstr ""

#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
msgid "Add Folder"
msgstr ""

#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
msgid "Open"
msgstr ""

#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
msgid "Add"
msgstr ""

#: src/libaudqt/info-widget.cc:38
msgid "Metadata"
msgstr ""

#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
msgid "Composer"
msgstr ""

#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
msgid "Performer"
msgstr ""

#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
msgid "Recording Year"
msgstr ""

#: src/libaudqt/info-widget.cc:49
msgid "Recording Date"
msgstr ""

#: src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Technical"
msgstr ""

#: src/libaudqt/info-widget.cc:54
msgid "MIME Type"
msgstr ""

#: src/libaudqt/info-widget.cc:57
msgid "Bitrate"
msgstr ""

#: src/libaudqt/infowin.cc:130
#, c-format
msgid "No info available for %s.\n"
msgstr "اطلاعاتی برای ‎%s در دسترس نیست.\n"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:105
msgid "Level"
msgstr ""

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
msgid "Filename"
msgstr "نام فایل"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
msgid "Line"
msgstr ""

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
msgid "Function"
msgstr ""

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
msgid "Message"
msgstr ""

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:174
msgid "Log Inspector"
msgstr ""

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:185
msgid "Log Level:"
msgstr ""

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:188
msgid "Debug"
msgstr ""

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
msgid "Info"
msgstr ""

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
msgid "Warning"
msgstr ""

#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:45
msgid "Plugins ..."
msgstr ""

#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:54
msgid "Services"
msgstr ""