summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: ad5844e9441097b91b3c0b0ca565e512b2b4b05b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
# Chinese (simplified) translation for Audacious
# Copyright (C) Audacious translators
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
# Chasye <chasye@gmail.com>, 2010
# 白铭骢 <jeffbai@aosc.xyz>, 2014
# 白铭骢 <jeffbai@aosc.xyz>, 2014
# Luke <runningwaterpro@gmail.com>, 2012
# Michael Jay Tong <michaeljayt@gmail.com>, 2014
# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015
# Luke <runningwaterpro@gmail.com>, 2012
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013-2015
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
# 白铭骢 <jeffbai@aosc.xyz>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/jlindgren/audacious/"
"language/zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "显示命令行帮助"

#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "显示版本信息"

#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "开始回放"

#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "暂停回放"

#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "暂停/播放"

#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "停止回放"

#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "跳回上一曲目"

#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "跳至下一曲目"

#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "添加文件到播放列表"

#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "添加文件到一个临时播放列表"

#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "显示主界面"

#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "显示曲目选择窗口"

#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "不启动图形界面"

#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "停止播放时退出"

#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "打印调试信息 (或许需要使用两次)"

#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "以 Qt 模式运行"

#: src/audacious/main.cc:133
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "未知选项: %s\n"

#: src/audacious/main.cc:156
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "未知选项: -%c\n"

#: src/audacious/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr "用法: audacious [选项] ... [文件] ...\n"

#: src/audacious/main.cc:365 src/libaudqt/util.cc:50
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"

#: src/libaudcore/adder.cc:77
#, c-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] "找到%d个文件"

#: src/libaudcore/adder.cc:323 src/libaudcore/playlist.cc:148
msgid "New Playlist"
msgstr "新建播放列表"

#: src/libaudcore/audstrings.cc:559 src/libaudcore/tuple.cc:506
msgid "Standard input"
msgstr "标准输入"

#: src/libaudcore/audstrings.cc:561
#, c-format
msgid "Audio CD, track %s"
msgstr "音频CD, 音轨 %s"

#: src/libaudcore/audstrings.cc:565 src/libaudcore/tuple.cc:482
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(字符编码错误)"

#: src/libaudcore/playback.cc:364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"打开 %s 时错误:\n"
"%s"

#: src/libaudcore/playback.cc:366
msgid ""
"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr ""

#: src/libaudcore/playback.cc:496
msgid "Invalid audio format"
msgstr "不可用音频格式"

#: src/libaudcore/playlist.cc:149
msgid "Now Playing"
msgstr "正在播放"

#: src/libaudcore/playlist.cc:1723
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr "因正在扫描歌曲信息, 播放列表暂时无法保存."

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:485
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"打开 %s 时错误:\n"
"%s"

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
msgstr "载入 %s 时出错。"

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:85
#, c-format
msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr "无法载入 %s: 不支持的文件扩展名。"

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:146
#, c-format
msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr "无法保存 %s: 不支持的文件扩展名。"

#: src/libaudcore/probe.cc:54
msgid "Error loading plugin"
msgstr "加载插件出错"

#: src/libaudcore/probe.cc:144
msgid "Seek error"
msgstr "定位错误"

#: src/libaudcore/probe.cc:152
msgid "File format not recognized"
msgstr "不识别文件格式"

#: src/libaudcore/probe.cc:186
msgid "Error reading metadata"
msgstr "读取元数据时出错"

#: src/libaudcore/tuple.cc:536
msgid "Mono"
msgstr "单声道"

#: src/libaudcore/tuple.cc:538
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"

#: src/libaudcore/tuple.cc:540
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d声道"

#: src/libaudcore/tuple.cc:714
msgid "Audio CD"
msgstr "音频CD"

#: src/libaudcore/tuple.cc:794
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "音轨 %d"

#: src/libaudcore/tuple.cc:799
msgid "(unknown title)"
msgstr "(未知标题)"

#: src/libaudcore/vfs.cc:68
msgid "Invalid URI"
msgstr "未知 URI"

#: src/libaudcore/vfs.cc:86
msgid "Unknown URI scheme"
msgstr "未知 URI 图表"

#: src/libaudcore/vfs_local.cc:84
msgid "Invalid file name"
msgstr "无效的文件名"

#: src/libaudcore/vfs_local.cc:131
msgid "Invalid access mode"
msgstr "无效的访问模式"

#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "特别鸣谢"

#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "许可"

#: src/libaudgui/about.cc:71 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "关于Audacious"

#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:79
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "你希望完全删除 \"%s\" 吗?"

#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:74
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"

#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:95
#: src/libaudgui/playlists.cc:194 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:43
#: src/libaudqt/playlist-management.cc:75 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:122
#: src/libaudqt/url-opener.cc:64
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"

#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:78
msgid "Remove Playlist"
msgstr "移除播放列表"

#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:73
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "不再询问(_D)"

#: src/libaudgui/confirm.cc:87 src/libaudqt/playlist-management.cc:42
msgid "_Rename"
msgstr "重命名(_R)"

#: src/libaudgui/confirm.cc:91 src/libaudqt/playlist-management.cc:64
msgid "Rename Playlist"
msgstr "重命名播放列表"

#: src/libaudgui/confirm.cc:91 src/libaudqt/playlist-management.cc:40
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "你希望如何称呼这个播放列表?"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:209 src/libaudgui/eq-preset.cc:216
msgid "Preset File ..."
msgstr "预设文件 ..."

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:210 src/libaudgui/eq-preset.cc:217
msgid "EQF File ..."
msgstr "EQF 文件 ..."

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:212
msgid "Winamp Presets ..."
msgstr "Winamp 预设 ..."

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:221
msgid "Import"
msgstr "导入"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:222
msgid "Export"
msgstr "导出"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:237
msgid "Equalizer Presets"
msgstr "均衡器预设"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:259
msgid "Save Preset"
msgstr "保存预设"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:281
msgid "Delete Selected"
msgstr "删除选中项"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:285
msgid "Revert Changes"
msgstr "复原更改"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:114
msgid "_Enable"
msgstr "启用(_E)"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:116
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:116
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer.cc:118
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer.cc:118
msgid "8 kHz"
msgstr "加载"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer.cc:118
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:129 src/libaudqt/equalizer.cc:141
msgid "Equalizer"
msgstr "均衡器"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:143
msgid "Presets ..."
msgstr "预设 ..."

#: src/libaudgui/equalizer.cc:147
msgid "Reset to Zero"
msgstr "归零"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:154 src/libaudqt/equalizer.cc:123
msgid "Preamp"
msgstr "前置放大器"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
msgid "Open Files"
msgstr "打开文件"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
#: src/libaudqt/url-opener.cc:42
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
msgid "Close _dialog on open"
msgstr "打开时关闭对话框(_D)"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
msgid "Add Files"
msgstr "添加文件"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
#: src/libaudqt/url-opener.cc:48
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
msgid "Close _dialog on add"
msgstr "添加时关闭对话框(_D)"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:129 src/libaudgui/infowin.cc:395
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:309 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:831 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
#: src/libaudgui/util.cc:188 src/libaudqt/infowin.cc:74
#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:136 src/libaudqt/prefs-window.cc:625
#: src/libaudqt/queue-manager.cc:161 src/libaudqt/util.cc:126
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:193 src/libaudgui/infowin.cc:349
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:41
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:194 src/libaudgui/infowin.cc:352
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:98 src/libaudqt/info-widget.cc:39
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:102
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:195 src/libaudgui/infowin.cc:355
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:99 src/libaudqt/info-widget.cc:40
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
msgid "Album"
msgstr "专辑"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:196 src/libaudgui/infowin.cc:365
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:43
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:106
msgid "Genre"
msgstr "风格"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:197 src/libaudgui/infowin.cc:368
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Year"
msgstr "年份"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:198
msgid "Track"
msgstr "音轨"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:199 src/libaudqt/info-widget.cc:53
msgid "Length"
msgstr "长度"

#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Format:"
msgstr "格式: "

#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Quality:"
msgstr "音质: "

#: src/libaudgui/infowin.cc:52
msgid "Bitrate:"
msgstr "比特率: "

#: src/libaudgui/infowin.cc:84
msgid "Acid Jazz"
msgstr "迷幻爵士乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Acid Rock"
msgstr "酸性摇滚"

#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Ambient"
msgstr "氛围音乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Bebop"
msgstr "比波普爵士乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Bluegrass"
msgstr "蓝草音乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Blues"
msgstr "蓝调"

#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Chamber Music"
msgstr "室内音乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Classical"
msgstr "古典"

#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Country"
msgstr "乡村音乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Death Metal"
msgstr "死亡金属"

#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Disco"
msgstr "迪斯科"

#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Easy Listening"
msgstr "轻音乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Folk"
msgstr "民谣"

#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Funk"
msgstr "放克"

#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "匪帮说唱"

#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Gospel"
msgstr "福音音乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Grunge"
msgstr "垃圾摇滚"

#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Hard Rock"
msgstr "硬摇滚"

#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Heavy Metal"
msgstr "重金属"

#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "Hip-hop"
msgstr "嘻哈音乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "House"
msgstr " 浩室舞曲"

#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "Jazz"
msgstr "爵士"

#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Jungle"
msgstr "丛林音乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "Metal"
msgstr "金属"

#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "New Age"
msgstr "新世纪"

#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "New Wave"
msgstr "新浪潮"

#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "Noise"
msgstr "噪音音乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Pop"
msgstr "流行"

#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Punk Rock"
msgstr "朋克摇滚乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Rap"
msgstr "说唱"

#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Reggae"
msgstr "雷盖舞曲"

#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Rock"
msgstr "摇滚"

#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rock and Roll"
msgstr "摇滚乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "节奏布鲁斯音乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Ska"
msgstr "斯卡"

#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Soul"
msgstr "灵魂乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Swing"
msgstr " 摇摆乐"

#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Techno"
msgstr " 电子舞曲"

#: src/libaudgui/infowin.cc:122
msgid "Trip-hop"
msgstr "神游舞曲"

#: src/libaudgui/infowin.cc:218
msgid "Save successful"
msgstr "保存成功"

#: src/libaudgui/infowin.cc:222
msgid "Save error"
msgstr "保存出错"

#: src/libaudgui/infowin.cc:304 src/libaudgui/prefs-window.cc:84
#: src/libaudqt/infowin.cc:63 src/libaudqt/prefs-window.cc:88
msgid "Song Info"
msgstr "歌曲信息"

#: src/libaudgui/infowin.cc:358 src/libaudqt/info-widget.cc:45
msgid "Album Artist"
msgstr "专辑艺术家"

#: src/libaudgui/infowin.cc:361 src/libaudgui/prefs-window.cc:107
#: src/libaudqt/info-widget.cc:44 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
msgid "Comment"
msgstr "备注"

#: src/libaudgui/infowin.cc:371 src/libaudqt/info-widget.cc:42
msgid "Track Number"
msgstr "音轨序号"

#: src/libaudgui/infowin.cc:378
msgid "Clea_r fields when moving to next song"
msgstr "当移动到下一首歌时清除此栏 (_R)"

#: src/libaudgui/infowin.cc:392 src/libaudqt/infowin.cc:73
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"

#: src/libaudgui/infowin.cc:398
msgid "_Next"
msgstr "下一首(_N)"

#: src/libaudgui/infowin.cc:444
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

#: src/libaudgui/infowin.cc:449
msgid "N/A"
msgstr "不可用"

#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:314
msgid "_Jump"
msgstr "跳至(_J)"

#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "跳到时间"

#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "输入时间 (分:秒):"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:305
msgid "_Queue"
msgstr "入队(_Q)"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
msgid "Un_queue"
msgstr "出列(_Q)"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:240
msgid "Jump to Song"
msgstr "跳到歌曲"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:265
msgid "Filter: "
msgstr "过滤器:"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:266
msgid "_Filter:"
msgstr "过滤器(_F):"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:298
msgid "C_lose on jump"
msgstr "跳转时关闭 (_C)"

#: src/libaudgui/playlists.cc:94
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆盖(_O)"

#: src/libaudgui/playlists.cc:98
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "确定覆盖"

#: src/libaudgui/playlists.cc:98
#, c-format
msgid "Overwrite %s?"
msgstr "是否覆盖 %s?"

#: src/libaudgui/playlists.cc:127
msgid ""
"Please type a filename extension or select a format from the drop-down list."
msgstr "请输入一个文件扩展名或从下拉列表选择一个文件格式。"

#: src/libaudgui/playlists.cc:146
msgid "Select Format by Extension"
msgstr "根据扩展名选择格式"

#: src/libaudgui/playlists.cc:173
msgid "Export Playlist"
msgstr "导出播放列表"

#: src/libaudgui/playlists.cc:174
msgid "_Export"
msgstr "导出(_E)"

#: src/libaudgui/playlists.cc:180
msgid "Import Playlist"
msgstr "导入播放列表"

#: src/libaudgui/playlists.cc:181
msgid "_Import"
msgstr "导入(_I)"

#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
msgstr "插件... (_P)"

#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "关于 %s"

#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:108
#, c-format
msgid "%s Settings"
msgstr "%s 设置"

#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:121
msgid "_Set"
msgstr "设置 (_S)"

#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:653
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:693 src/libaudqt/prefs-window.cc:485
msgid "_Settings"
msgstr "设置 (_S)"

#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:667
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:705 src/libaudqt/prefs-window.cc:499
msgid "_About"
msgstr "关于 (_A)"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:80 src/libaudqt/prefs-window.cc:84
msgid "Appearance"
msgstr "外观"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:81 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Network"
msgstr "网络"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudgui/prefs-window.cc:93
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:89 src/libaudqt/prefs-window.cc:93
msgid "General"
msgstr "一般"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:90 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "Effect"
msgstr "音效"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Visualization"
msgstr "虚拟效果"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Input"
msgstr "输入"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Transport"
msgstr "传输"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/prefs-window.cc:105
msgid "Track number"
msgstr "音轨序号"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:107
msgid "File name"
msgstr "文件名"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
msgid "File path"
msgstr "文件路径"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
msgid "Date"
msgstr "时间"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/info-widget.cc:55
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:112
msgid "Codec"
msgstr "编码"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:109 src/libaudqt/info-widget.cc:56
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Quality"
msgstr "音质"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:113 src/libaudqt/prefs-window.cc:117
msgid "None"
msgstr "无"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:114 src/libaudqt/prefs-window.cc:118
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:115 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "Baltic"
msgstr "波罗的语"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Chinese"
msgstr "汉语"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Japanese"
msgstr "日语"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Korean"
msgstr "韩语"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Russian"
msgstr "俄语"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Taiwanese"
msgstr "台语"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:131 src/libaudqt/prefs-window.cc:135
msgid "Floating point"
msgstr "浮点"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:143 src/libaudqt/prefs-window.cc:147
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr "<b>界面设置</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:144 src/libaudqt/prefs-window.cc:148
msgid "Interface plugin:"
msgstr "界面插件: "

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:162 src/libaudqt/prefs-window.cc:166
msgid "Output plugin:"
msgstr "输出插件:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:183 src/libaudqt/prefs-window.cc:174
msgid "Amplify all files:"
msgstr "应用到文件:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:185 src/libaudgui/prefs-window.cc:189
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:176 src/libaudqt/prefs-window.cc:180
msgid "dB"
msgstr "dB"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:187 src/libaudqt/prefs-window.cc:178
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "应用到无标签文件:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:194 src/libaudqt/prefs-window.cc:185
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>输出设置</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:196 src/libaudqt/prefs-window.cc:187
msgid "Bit depth:"
msgstr "位深:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:199 src/libaudgui/prefs-window.cc:241
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:190 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
msgid "Buffer size:"
msgstr "缓冲大小:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:201 src/libaudqt/prefs-window.cc:192
msgid "ms"
msgstr "毫秒"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:205 src/libaudqt/prefs-window.cc:193
msgid "Soft clipping"
msgstr "柔性剪峰"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:207 src/libaudqt/prefs-window.cc:195
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "使用软音量控制(非建议)"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:209 src/libaudqt/prefs-window.cc:197
msgid "<b>Replay Gain</b>"
msgstr "<b>回放增益</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "启用回放增益"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:212 src/libaudqt/prefs-window.cc:200
msgid "Album mode"
msgstr "专辑模式"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:215 src/libaudqt/prefs-window.cc:203
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "避免爆音(推荐)"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:218 src/libaudqt/prefs-window.cc:206
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>调整幅度</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:225 src/libaudqt/prefs-window.cc:213
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "主机地址:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:215
msgid "Proxy port:"
msgstr "连接端口:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:232 src/libaudqt/prefs-window.cc:220
msgid "Proxy username:"
msgstr "认证用户:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:234 src/libaudqt/prefs-window.cc:222
msgid "Proxy password:"
msgstr "认证密码:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:240 src/libaudqt/prefs-window.cc:228
msgid "<b>Network Settings</b>"
msgstr "<b>网络设置</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:243 src/libaudqt/prefs-window.cc:231
msgid "KiB"
msgstr "KB"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:232
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>代理服务器设置</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:245 src/libaudqt/prefs-window.cc:233
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "启用代理服务器"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:249 src/libaudqt/prefs-window.cc:237
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "代理服务器要求认证"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:256 src/libaudqt/prefs-window.cc:244
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "自动检测下列编码:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:259 src/libaudqt/prefs-window.cc:247
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "备用字符编码:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:267 src/libaudqt/prefs-window.cc:256
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>行为</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:268 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
msgid "Resume playback on startup"
msgstr "启动时恢复播放"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:270 src/libaudqt/prefs-window.cc:259
msgid "Pause instead of resuming immediately"
msgstr "立刻暂停,而不是继续播放"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:273 src/libaudqt/prefs-window.cc:262
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "歌曲播放中被删除则播放下一首"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:275 src/libaudqt/prefs-window.cc:264
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "打开文件时清空当前播放列表"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:266
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "在临时播放列表打开文件"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:279 src/libaudqt/prefs-window.cc:270
msgid "<b>Song Display</b>"
msgstr "<b>歌曲显示</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:280 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "Show song numbers"
msgstr "显示歌曲序号"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:282 src/libaudqt/prefs-window.cc:273
msgid "Show leading zeroes (02:00 instead of 2:00)"
msgstr "显示时间前的0(如:显示2:00为02:00)"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:276
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>兼容性</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:286 src/libaudqt/prefs-window.cc:277
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr "说明 \\(反斜杠)作为一个文件夹分隔符"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:292 src/libaudqt/prefs-window.cc:283
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>专辑封面</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:293 src/libaudqt/prefs-window.cc:284
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr "搜索匹配以下词语的图片(用逗号分隔):"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:295 src/libaudqt/prefs-window.cc:286
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr "排除匹配以下词语的图片(用逗号分隔):"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:297 src/libaudqt/prefs-window.cc:288
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "搜索匹配歌曲文件名的图片"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:299 src/libaudqt/prefs-window.cc:290
msgid "Search recursively"
msgstr "递归搜索"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:301 src/libaudqt/prefs-window.cc:292
msgid "Search depth:"
msgstr "搜索深度:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:305 src/libaudqt/prefs-window.cc:296
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>弹出信息</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:306 src/libaudqt/prefs-window.cc:297
msgid "Show popup information"
msgstr "显示弹出信息"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:308 src/libaudqt/prefs-window.cc:299
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "弹出延迟 (十分之一秒):"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:312 src/libaudqt/prefs-window.cc:303
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "停止播放"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:315 src/libaudqt/prefs-window.cc:306
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>高级</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:316 src/libaudqt/prefs-window.cc:307
msgid "Guess missing metadata from file path"
msgstr "从文件路径猜测缺失的元数据"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:318 src/libaudqt/prefs-window.cc:268
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:309
msgid "Do not load metadata for songs until played"
msgstr "未播放时切勿加载元数据"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:311
msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
msgstr "待检测文件包含不能识别的文件扩展名"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:338 src/libaudqt/prefs-window.cc:329
msgid "TITLE"
msgstr "标题"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:339 src/libaudqt/prefs-window.cc:330
msgid "TITLE - ARTIST"
msgstr "标题 - 艺术家"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:340 src/libaudqt/prefs-window.cc:331
msgid "TITLE - ARTIST - ALBUM"
msgstr " 标题 - 艺术家 - 专辑"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:341 src/libaudqt/prefs-window.cc:332
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "艺术家 - 标题"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:342 src/libaudqt/prefs-window.cc:333
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "艺术家 - 专辑 - 标题"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:343 src/libaudqt/prefs-window.cc:334
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "艺术家 - 专辑 - 曲目号. 标题"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:344 src/libaudqt/prefs-window.cc:335
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "艺术家 [专辑] - 曲目号. 标题"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:345 src/libaudqt/prefs-window.cc:336
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "专辑 - 标题"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:439
msgid "Category"
msgstr "分类"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:505 src/libaudqt/prefs-window.cc:352
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:523 src/libaudqt/prefs-window.cc:344
msgid "Title format:"
msgstr "标题样式:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:527 src/libaudqt/prefs-window.cc:355
msgid "Custom string:"
msgstr "自定字符:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:719
#, c-format
msgid "Record audio stream using %s"
msgstr "使用 %s 录制音频流"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:728
msgid "No audio recording plugin available"
msgstr "无可用的音频录制插件"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:781 src/libaudqt/prefs-window.cc:595
msgid "Audacious Settings"
msgstr "Audacious 设置"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:50
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:51
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:51
msgid "Load"
msgstr "载入"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:75
msgid "Load Preset File"
msgstr "载入预设文件"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:92
msgid "Load EQF File"
msgstr "载入 EQF 文件"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:107
msgid "Save Preset File"
msgstr "保存预设文件"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:107
msgid "<name>.preset"
msgstr "<name>.preset"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:125
msgid "Save EQF File"
msgstr "保存 EQF 文件"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:125
msgid "<name>.eqf"
msgstr "<name>.eqf"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:139
msgid "Import Winamp Presets"
msgstr "导入 Winamp 预设"

#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:178
msgid "Queue Manager"
msgstr "队列管理器"

#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:160
msgid "_Unqueue"
msgstr "从队列移除 (_U)"

#: src/libaudgui/status.cc:36
msgid "Working ..."
msgstr "进行中..."

#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:191
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: src/libaudgui/url-opener.cc:49 src/libaudqt/url-opener.cc:41
msgid "Open URL"
msgstr "打开URL"

#: src/libaudgui/url-opener.cc:55 src/libaudqt/url-opener.cc:47
msgid "Add URL"
msgstr "添加URL"

#: src/libaudgui/url-opener.cc:79 src/libaudqt/url-opener.cc:56
msgid "Enter URL:"
msgstr "输入地址"

#: src/libaudgui/util.cc:174
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(详细信息已隐藏。)"

#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
msgid "Open Folder"
msgstr "打开文件夹"

#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
msgid "Add Folder"
msgstr "添加文件夹"

#: src/libaudqt/fileopener.cc:46 src/libaudqt/fileopener.cc:47
msgid "Open"
msgstr "打开"

#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:38
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:46
msgid "Composer"
msgstr "作曲"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
msgid "Performer"
msgstr "演奏"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
msgid "Recording Year"
msgstr "录制年代"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:49
msgid "Recording Date"
msgstr "录制日期"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:52
msgid "Technical"
msgstr "技术员"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:54
msgid "MIME Type"
msgstr "媒体类型"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:57
msgid "Bitrate"
msgstr "比特率"

#: src/libaudqt/infowin.cc:130
#, c-format
msgid "No info available for %s.\n"
msgstr "未找到与‘%s’相关信息。\n"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:105
msgid "Level"
msgstr "级别"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
msgid "Filename"
msgstr "文件名"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
msgid "Line"
msgstr "线路"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
msgid "Function"
msgstr "功能"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
msgid "Message"
msgstr "消息"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:174
msgid "Log Inspector"
msgstr "日志监视器"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:185
msgid "Log Level:"
msgstr "日志级别:"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:188
msgid "Debug"
msgstr "调试"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
msgid "Info"
msgstr "信息"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:45
msgid "Plugins ..."
msgstr "插件 ..."

#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:54
msgid "Services"
msgstr "服务"