summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
blob: 33e4de02ada288ef48a66c3657c0ef9014d160d2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://jira.atheme.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 16:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 21:45+0800\n"
"Last-Translator: sylecn <sylecn@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"

#: src/audacious/credits.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"An audio player for many platforms.\n"
"Copyright (C) 2005-2010 Audacious Development Team"
msgstr ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"一个多平台可更换皮肤的媒体播放器。\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2008 Audacious 开发小组\n"

#: src/audacious/credits.c:36
#, fuzzy
msgid "Core developers:"
msgstr "0.1.x 开发者:"

#: src/audacious/credits.c:50
msgid "Graphics:"
msgstr "图像:"

#: src/audacious/credits.c:55
msgid "Default skin:"
msgstr "默认皮肤:"

#: src/audacious/credits.c:61
msgid "Plugin development:"
msgstr "插件开发:"

#: src/audacious/credits.c:84
msgid "Patch authors:"
msgstr "补丁作者:"

#: src/audacious/credits.c:123
#, fuzzy
msgid "1.x developers:"
msgstr "0.1.x 开发者:"

#: src/audacious/credits.c:145
msgid "BMP Developers:"
msgstr "BMP 开发者:"

#: src/audacious/credits.c:177
#, fuzzy
msgid "Belarusian:"
msgstr "匈牙利语:"

#: src/audacious/credits.c:180
msgid "Basque:"
msgstr ""

#: src/audacious/credits.c:183
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "巴西葡萄牙语:"

#: src/audacious/credits.c:187
msgid "Breton:"
msgstr "布列塔尼语:"

#: src/audacious/credits.c:190
msgid "Bulgarian:"
msgstr "匈牙利语:"

#: src/audacious/credits.c:193
msgid "Catalan:"
msgstr "加泰罗尼亚语:"

#: src/audacious/credits.c:196
msgid "Croatian:"
msgstr "罗马尼亚语:"

#: src/audacious/credits.c:199
msgid "Czech:"
msgstr "捷克语:"

#: src/audacious/credits.c:202
msgid "Dutch:"
msgstr "荷兰语:"

#: src/audacious/credits.c:206
msgid "Estonian:"
msgstr "爱沙尼亚语:"

#: src/audacious/credits.c:209
msgid "Finnish:"
msgstr "芬兰语:"

#: src/audacious/credits.c:213
msgid "French:"
msgstr "法语:"

#: src/audacious/credits.c:218
msgid "German:"
msgstr "德语:"

#: src/audacious/credits.c:225
msgid "Georgian:"
msgstr "乔治亚语:"

#: src/audacious/credits.c:228
msgid "Greek:"
msgstr "希腊语:"

#: src/audacious/credits.c:233
msgid "Hindi:"
msgstr "北印度语:"

#: src/audacious/credits.c:236
msgid "Hungarian:"
msgstr "匈牙利语:"

#: src/audacious/credits.c:239
msgid "Italian:"
msgstr "意大利语:"

#: src/audacious/credits.c:243
msgid "Japanese:"
msgstr "日语:"

#: src/audacious/credits.c:246
msgid "Korean:"
msgstr "朝语:"

#: src/audacious/credits.c:249
msgid "Lithuanian:"
msgstr "立陶宛语:"

#: src/audacious/credits.c:253
msgid "Macedonian:"
msgstr "马其顿语:"

#: src/audacious/credits.c:256
msgid "Polish:"
msgstr "波兰语:"

#: src/audacious/credits.c:259
#, fuzzy
msgid "Portugese:"
msgstr "巴西葡萄牙语:"

#: src/audacious/credits.c:262
msgid "Romanian:"
msgstr "罗马尼亚语:"

#: src/audacious/credits.c:266
msgid "Russian:"
msgstr "俄语:"

#: src/audacious/credits.c:270
msgid "Serbian (Latin):"
msgstr "塞尔维亚语(拉丁文)"

#: src/audacious/credits.c:273
msgid "Serbian (Cyrillic):"
msgstr "塞尔维亚语(斯拉夫文)"

#: src/audacious/credits.c:276
msgid "Simplified Chinese:"
msgstr "简体中文:"

#: src/audacious/credits.c:279
msgid "Slovak:"
msgstr "斯洛伐克语:"

#: src/audacious/credits.c:282
msgid "Spanish:"
msgstr "西班牙语:"

#: src/audacious/credits.c:285
msgid "Swedish:"
msgstr "瑞典语:"

#: src/audacious/credits.c:288
msgid "Traditional Chinese:"
msgstr "繁体中文:"

#: src/audacious/credits.c:293
msgid "Turkish:"
msgstr "土耳其语:"

#: src/audacious/credits.c:297
msgid "Ukrainian:"
msgstr "乌克兰语:"

#: src/audacious/credits.c:300
msgid "Welsh:"
msgstr "威尔斯语:"

#: src/audacious/drct.c:317
#, fuzzy
msgid "Temporary Playlist"
msgstr "载入播放列表"

#: src/audacious/equalizer_preset.c:187
#, c-format
msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'"
msgstr "导入Winamp EQF文件时发生错误 '%s'"

#: src/audacious/folder-add.c:55
msgid "Searching ..."
msgstr ""

#: src/audacious/folder-add.c:79
#, c-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/audacious/logger.c:125
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "无法创建日志文件 (%s)!\n"

#: src/audacious/main.c:69
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"

#: src/audacious/main.c:153
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "播放上一首"

#: src/audacious/main.c:154
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "播放当前列表"

#: src/audacious/main.c:155
msgid "Pause current song"
msgstr "暂停播放"

#: src/audacious/main.c:156
msgid "Stop current song"
msgstr "停止播放"

#: src/audacious/main.c:157
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "如正播放则暂停,否则播放"

#: src/audacious/main.c:158
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "播放下一首"

#: src/audacious/main.c:159
msgid "Display Jump to File dialog"
msgstr "显示 “跳到文件” 对话框"

#: src/audacious/main.c:160
#, fuzzy
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "添加文件到列表"

#: src/audacious/main.c:161
msgid "Add new files to a temporary playlist"
msgstr "添加新文件到临时列表"

#: src/audacious/main.c:162
msgid "Display the main window"
msgstr "显示主窗口"

#: src/audacious/main.c:163
msgid "Display all open Audacious windows"
msgstr "显示全部开打的 Audacious 窗口"

#: src/audacious/main.c:164
msgid "Print all errors and warnings to stdout"
msgstr "显示所有错误和警告到标准输出(控制台)"

#: src/audacious/main.c:165
#, fuzzy
msgid "Show version"
msgstr "显示播放器"

#: src/audacious/main.c:167
msgid "Used in macpacking"
msgstr "在macpacking中使用"

#: src/audacious/main.c:169
msgid "FILE..."
msgstr "文件..."

#: src/audacious/main.c:186
msgid "- play multimedia files"
msgstr "- 播放多媒体文件"

#: src/audacious/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"尝试 `%s --help' 来获得更多信息.\n"

#: src/audacious/main.c:434
msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n"
msgstr "对不起,您的平台不支持多线程。\n"

#: src/audacious/main.c:473
#, c-format
msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "%s: 无法使用显示器设备,正在退出。\n"

#: src/audacious/playback.c:476
#, c-format
msgid "No decoder found for %s."
msgstr ""

#: src/audacious/playback.c:600
msgid "Buffering ..."
msgstr ""

#: src/audacious/playlist-new.c:286
#, fuzzy
msgid "Untitled Playlist"
msgstr "新播放列表"

#: src/audacious/pluginenum.c:371
msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n"
msgstr "不支持模块加载!不会加载任何插件。\n"

#: src/audacious/ui_misc.c:50
#, fuzzy
msgid "Audacious - Unsupported Version Warning"
msgstr "Audacious - 警告:使用被破坏的GTK引擎"

#: src/audacious/ui_misc.c:57
msgid "<big><b>Audacious2 is not ready yet!</b></big>"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_misc.c:63
msgid ""
"<b>Please don't file bugs at this point unless they represent major problems."
"</b>"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_misc.c:66
msgid ""
"This is an <i>alpha</i> build of Audacious2. It is still fairly incomplete "
"and unpolished.\n"
"We suspect that most minor bugs reported during this time will be resolved "
"once more things\n"
"stablize. However, if there is a major bug, such as a crash on playing a "
"specific file, we\n"
"need to know about it.\n"
"\n"
"However, we ask you to be aware that dealing with trivial bugs is "
"distracting at this point,\n"
"and to please refrain from doing so. Thanks in advance!"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_misc.c:76
msgid "<b>Blogging about bugs in it is also not helpful.</b>"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_misc.c:79
msgid ""
"Likewise, we're developers. We don't read blogs on a regular basis. If there "
"is a major bug,\n"
"we ask you to bring it to our attention via our bugtracking instance at "
"http://jira.atheme.org/,\n"
"or via the forums that are on the website.\n"
"\n"
"This will help us find out more information about your concerns, which we "
"would likely\n"
"not know about otherwise."
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:124
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: src/audacious/ui_preferences.c:125
msgid "Replay Gain"
msgstr "播放增益"

#: src/audacious/ui_preferences.c:126
msgid "Network"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:127
msgid "Playback"
msgstr "重放"

#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:198
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"

#: src/audacious/ui_preferences.c:129
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#: src/audacious/ui_preferences.c:135 src/libaudgui/infopopup.c:231
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"

#: src/audacious/ui_preferences.c:136 src/libaudgui/infopopup.c:233
msgid "Album"
msgstr "专辑"

#: src/audacious/ui_preferences.c:137 src/libaudgui/infopopup.c:229
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: src/audacious/ui_preferences.c:138
msgid "Tracknumber"
msgstr "音轨编号"

#: src/audacious/ui_preferences.c:139 src/libaudgui/infopopup.c:235
msgid "Genre"
msgstr "风格"

#: src/audacious/ui_preferences.c:140 src/audacious/ui_preferences.c:438
msgid "Filename"
msgstr "文件名"

#: src/audacious/ui_preferences.c:141
msgid "Filepath"
msgstr "文件路径"

#: src/audacious/ui_preferences.c:142
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: src/audacious/ui_preferences.c:143 src/libaudgui/infopopup.c:237
msgid "Year"
msgstr "年份"

#: src/audacious/ui_preferences.c:144
msgid "Comment"
msgstr "备注"

#: src/audacious/ui_preferences.c:145
msgid "Codec"
msgstr "编码(Codec)"

#: src/audacious/ui_preferences.c:146
msgid "Quality"
msgstr "品质"

#: src/audacious/ui_preferences.c:151
msgid "None"
msgstr "无"

#: src/audacious/ui_preferences.c:152
msgid "Japanese"
msgstr "日语"

#: src/audacious/ui_preferences.c:153
msgid "Taiwanese"
msgstr "繁体中文"

#: src/audacious/ui_preferences.c:154
msgid "Chinese"
msgstr "简体中文"

#: src/audacious/ui_preferences.c:155
msgid "Korean"
msgstr "韩语"

#: src/audacious/ui_preferences.c:156
msgid "Russian"
msgstr "俄语"

#: src/audacious/ui_preferences.c:157
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"

#: src/audacious/ui_preferences.c:158
msgid "Hebrew"
msgstr "以色列语"

#: src/audacious/ui_preferences.c:159
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"

#: src/audacious/ui_preferences.c:160
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"

#: src/audacious/ui_preferences.c:161
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "波兰语:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:162
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Celtic"

#: src/audacious/ui_preferences.c:163
msgid "Universal"
msgstr "世界语"

#: src/audacious/ui_preferences.c:183
msgid "<b>Bit Depth</b>"
msgstr "<b>位深(Bit Depth)</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:184
msgid "Output bit depth:"
msgstr "输出位深:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:185
msgid ""
"All streams will be converted to this bit depth.\n"
"This should be the max supported bit depth of\n"
"the sound card or output plugin."
msgstr ""
"所有音频流将被转换到此位深。\n"
"这应当是您的声卡或输出插件支持的最大位深。</span>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:188
msgid "<b>Volume Control</b>"
msgstr "<b>音量控制</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:189
msgid "Use software volume control"
msgstr "使用软音量控制"

#: src/audacious/ui_preferences.c:191
msgid ""
"Use software volume control. This may be useful for situations where your "
"audio system does not support controlling the playback volume."
msgstr "使用软音量控制。在你的回放系统不支持音量调节时可以使用这个设置。"

#: src/audacious/ui_preferences.c:195
msgid "Preamp:"
msgstr "前置放大器:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:195 src/audacious/ui_preferences.c:196
msgid "dB"
msgstr "dB"

#: src/audacious/ui_preferences.c:196
msgid "Default gain:"
msgstr "默认增益:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:196
msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata."
msgstr "如果文件不包含回放增益数据则使用这个增益。"

#: src/audacious/ui_preferences.c:197
msgid ""
"<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent "
"signal clipping is not to use positive values above.</span>"
msgstr ""
"<span size=\"small\">请注意避免声音信号削波的最有效率的办法是上面这个参数不设"
"为正值。</span>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:201
msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
msgstr "<b>回放增益配置</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:202
msgid "Enable Replay Gain"
msgstr "启用回放增益"

#: src/audacious/ui_preferences.c:203
msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
msgstr "<b>回放增益模式</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:204
msgid "Track gain/peak"
msgstr "音轨增益/峰值"

#: src/audacious/ui_preferences.c:205
msgid "Album gain/peak"
msgstr "专辑增益/峰值"

#: src/audacious/ui_preferences.c:206 src/audacious/ui_preferences.c:1289
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>杂项</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:207
msgid "Enable peak info clipping prevention"
msgstr "启用峰值信息避免削波"

#: src/audacious/ui_preferences.c:208
msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
msgstr "使用回复增益的峰值信息避免削波"

#: src/audacious/ui_preferences.c:213
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理主机名:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:214
msgid "Proxy port:"
msgstr "代理端口:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:218
msgid "Proxy username:"
msgstr "代理用户名:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:219
msgid "Proxy password:"
msgstr "代理密码:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:223
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>代理服务器配置</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:224
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "启用代理服务器"

#: src/audacious/ui_preferences.c:227
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "使用代理身份验证"

#: src/audacious/ui_preferences.c:230
msgid ""
"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
"Audacious.</span>"
msgstr "<span size=\"small\">这些设置将在重启 Audacious 后生效。</span>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:234
msgid "<b>Playback</b>"
msgstr "<b>播放</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:235
msgid "Continue playback on startup"
msgstr "在启动时恢复播放"

#: src/audacious/ui_preferences.c:236
msgid ""
"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
"stopped before."
msgstr "当 Audacious 启动时,自动从上次停止的地方开始播放。"

#: src/audacious/ui_preferences.c:237
msgid "Don't advance in the playlist"
msgstr "不要自动播放列表中的下一首歌曲"

#: src/audacious/ui_preferences.c:238
msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
msgstr "歌曲播完后,不要自动播放下一曲。"

#: src/audacious/ui_preferences.c:239
msgid "Clear current playlist when opening new files"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:244
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "使用自动编码检测器检测这些编码:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:252
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "备用字符编码:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:252
msgid ""
"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
msgstr ""
"元数据转换使用的备用字符编码列表。如果自动编码转换检测器失败或被禁用,列表中"
"的编码将被作为元数据编码的候选,并将试图由此转换到 UTF-8。"

#: src/audacious/ui_preferences.c:256
msgid "<b>Metadata</b>"
msgstr "<b>歌曲信息</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:408
msgid "Enabled"
msgstr "启用"

#: src/audacious/ui_preferences.c:424
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: src/audacious/ui_preferences.c:901
msgid "Category"
msgstr "种类"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1208
msgid "Popup Information Settings"
msgstr "弹出信息设置"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1217
msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
msgstr "<b>专辑封面检索</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1222
msgid ""
"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
"using commas."
msgstr ""
"当搜索专辑封面时,Audacious 搜索文件名中的关键字。您可以在下面列表中指定它"
"们,用逗号隔开。"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1239
msgid "Exclude:"
msgstr "排除:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1246
msgid "Include:"
msgstr "包括:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1263
msgid "Recursively search for cover"
msgstr "递归搜索封面"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1273
msgid "Search depth: "
msgstr "搜索深度:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1286
msgid "Use per-file cover"
msgstr "为每个文件使用单独封面"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1298
msgid "Show Progress bar for the current track"
msgstr "为当前音轨显示进度条"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1308
msgid "Delay until filepopup comes up: "
msgstr "显示歌曲信息延时:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1853
msgid "<b>Song Display</b>"
msgstr "<b> 歌曲显示</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1862
msgid "Show song numbers"
msgstr ""

#: src/audacious/ui_preferences.c:1883
msgid "Show information about titlestring format"
msgstr "显示标题格式信息"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1894
msgid "TITLE"
msgstr "标题"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1895
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "艺术家 - 标题"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1896
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "艺术家 - 专辑 - 标题"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1897
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "艺术家 - 专辑 - 曲目号. 标题"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1898
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "艺术家 [专辑] - 曲目号. 标题"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1899
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "专辑 - 标题"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1900
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1907
msgid "Custom string:"
msgstr "自定义字符串:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1914
msgid "Title format:"
msgstr "标题格式:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1925
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>弹出信息</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1940
msgid "Show popup information for playlist entries"
msgstr "显示播放列表项弹出信息"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1942
msgid ""
"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
"number, track length, and artwork."
msgstr ""
"切换播放列表中鼠标指向的项的弹出信息窗口。该窗口显示歌曲标题、专辑名、流派信"
"息、发布年份,音轨编号,音轨长度和艺术品(专辑封面)。"

#: src/audacious/ui_preferences.c:1947
msgid "Edit settings for popup information"
msgstr "编辑弹出信息的设置"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2027
msgid "<b>Audio System</b>"
msgstr "<b>音频系统</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2044
msgid "Buffer size:"
msgstr "缓冲区大小:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2062
msgid "Current output plugin:"
msgstr "当前输出插件:"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
msgid "Output Plugin Preferences"
msgstr "输出插件首选项"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2108
msgid "Output Plugin Information"
msgstr "输出插件信息"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2213
msgid "_Decoder list:"
msgstr "解码器列表 (_D) :"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2243
msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>解码器</b></span>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
msgid "_General plugin list:"
msgstr "常规插件列表(_G):"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>常规</b></span>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
msgid "_Visualization plugin list:"
msgstr "可视化效果插件列表(_V):"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
msgid "<b>Visualization</b>"
msgstr "<b>可视化效果</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2340
#, fuzzy
msgid "Effect plugins:"
msgstr "效果插件列表(_E):"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2369
msgid "<b>Effects</b>"
msgstr "<b>效果</b>"

#: src/audacious/ui_preferences.c:2564
msgid "Audacious Preferences"
msgstr "Audacious 首选项"

#: src/audacious/util.c:236
#, c-format
msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
msgstr "新建目录 %s 失败,错误:%s\n"

#: src/audtool/handlers_playlist.c:248
msgid "Position not found."
msgstr ""

#: src/audtool/handlers_vitals.c:64
msgid "No song playing."
msgstr ""

#: src/libaudcore/audstrings.c:157
msgid "  (invalid UTF-8)"
msgstr "  (非法的 UTF-8 字符)"

#: src/libaudgui/confirm.c:62
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to close %s?  If you do, any changes made since the "
"playlist was exported will be lost."
msgstr ""

#: src/libaudgui/confirm.c:74
#, fuzzy
msgid "_Don't show this message again"
msgstr "以后不要显示这个警告"

#: src/libaudgui/effects-menu.c:61
msgid "settings ..."
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:68
#, fuzzy
msgid "_Enable"
msgstr "启用"

#: src/libaudgui/equalizer.c:140
msgid "60 Hz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:141
msgid "170 Hz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:141
msgid "310 Hz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:141
msgid "600 Hz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:141
msgid "1 kHz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:141
msgid "3 kHz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:142
msgid "6 kHz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:142
msgid "12 kHz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:142
msgid "14 kHz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:142
msgid "16 kHz"
msgstr ""

#: src/libaudgui/equalizer.c:147
msgid "Equalizer"
msgstr "均衡器"

#: src/libaudgui/equalizer.c:163
#, fuzzy
msgid "Preamp"
msgstr "前置放大器:"

#: src/libaudgui/infopopup.c:239
msgid "Track Number"
msgstr "音轨编号"

#: src/libaudgui/infopopup.c:241
msgid "Track Length"
msgstr "音轨长度"

#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Blues"
msgstr "Blues"

#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Classic Rock"
msgstr "Classic Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Country"
msgstr "Country"

#: src/libaudgui/infowin.c:76
msgid "Dance"
msgstr "Dance"

#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Disco"
msgstr "Disco"

#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Funk"
msgstr "Funk"

#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"

#: src/libaudgui/infowin.c:77
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"

#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"

#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Metal"
msgstr "Metal"

#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "New Age"
msgstr "New Age"

#: src/libaudgui/infowin.c:78
msgid "Oldies"
msgstr "Oldies"

#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Other"
msgstr "Other"

#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Pop"
msgstr "Pop"

#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "R&B"
msgstr "R&B"

#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Rap"
msgstr "Rap"

#: src/libaudgui/infowin.c:79
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"

#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Rock"
msgstr "Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Techno"
msgstr "Techno"

#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"

#: src/libaudgui/infowin.c:80
msgid "Alternative"
msgstr "Alternative"

#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Ska"
msgstr "Ska"

#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"

#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Pranks"
msgstr "Pranks"

#: src/libaudgui/infowin.c:81
msgid "Soundtrack"
msgstr "Soundtrack"

#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"

#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Ambient"
msgstr "Ambient"

#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"

#: src/libaudgui/infowin.c:82
msgid "Vocal"
msgstr "Vocal"

#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"

#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"

#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Trance"
msgstr "Trance"

#: src/libaudgui/infowin.c:83
msgid "Classical"
msgstr "Classical"

#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumental"

#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Acid"
msgstr "Acid"

#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "House"
msgstr "House"

#: src/libaudgui/infowin.c:84
msgid "Game"
msgstr "Game"

#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Sound Clip"
msgstr "Sound Clip"

#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"

#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "Noise"
msgstr "Noise"

#: src/libaudgui/infowin.c:85
msgid "AlternRock"
msgstr "AlternRock"

#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Bass"
msgstr "Bass"

#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Soul"
msgstr "Soul"

#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Punk"
msgstr "Punk"

#: src/libaudgui/infowin.c:86
msgid "Space"
msgstr "Space"

#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditative"

#: src/libaudgui/infowin.c:87
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumental Pop"

#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumental Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Ethnic"
msgstr "Ethnic"

#: src/libaudgui/infowin.c:88
msgid "Gothic"
msgstr "Gothic"

#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"

#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industrial"

#: src/libaudgui/infowin.c:89
msgid "Electronic"
msgstr "Electronic"

#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Pop-Folk"
msgstr "Pop-Folk"

#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"

#: src/libaudgui/infowin.c:90
msgid "Dream"
msgstr "Dream"

#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Southern Rock"
msgstr "Southern Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Comedy"
msgstr "Comedy"

#: src/libaudgui/infowin.c:91
msgid "Cult"
msgstr "Cult"

#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta Rap"

#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"

#: src/libaudgui/infowin.c:92
msgid "Christian Rap"
msgstr "Christian Rap"

#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"

#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"

#: src/libaudgui/infowin.c:93
msgid "Native American"
msgstr "Native American"

#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"

#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"

#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedelic"

#: src/libaudgui/infowin.c:94
msgid "Rave"
msgstr "Rave"

#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"

#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Trailer"
msgstr "Trailer"

#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"

#: src/libaudgui/infowin.c:95
msgid "Tribal"
msgstr "Tribal"

#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"

#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"

#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Polka"
msgstr "Polka"

#: src/libaudgui/infowin.c:96
msgid "Retro"
msgstr "Retro"

#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Musical"
msgstr "Musical"

#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock & Roll"

#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:97
msgid "Folk"
msgstr "Folk"

#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "National Folk"
msgstr "National Folk"

#: src/libaudgui/infowin.c:98
msgid "Swing"
msgstr "Swing"

#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"

#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Bebob"
msgstr "Bebob"

#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Latin"
msgstr "Latin"

#: src/libaudgui/infowin.c:99
msgid "Revival"
msgstr "Revival"

#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"

#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"

#: src/libaudgui/infowin.c:100
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"

#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gothic Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:101
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressive Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psychedelic Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symphonic Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:102
msgid "Slow Rock"
msgstr "Slow Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"

#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Chorus"
msgstr "Chorus"

#: src/libaudgui/infowin.c:103
msgid "Easy Listening"
msgstr "Easy Listening"

#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Acoustic"
msgstr "Acoustic"

#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Humour"
msgstr "Humour"

#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Speech"
msgstr "Speech"

#: src/libaudgui/infowin.c:104
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"

#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Opera"
msgstr "Opera"

#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Chamber Music"
msgstr "Chamber Music"

#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Sonata"
msgstr "Sonata"

#: src/libaudgui/infowin.c:105
msgid "Symphony"
msgstr "Symphony"

#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"

#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Primus"
msgstr "Primus"

#: src/libaudgui/infowin.c:106
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porn Groove"

#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Satire"
msgstr "Satire"

#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Slow Jam"
msgstr "Slow Jam"

#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Club"
msgstr "Club"

#: src/libaudgui/infowin.c:107
msgid "Tango"
msgstr "Tango"

#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Folklore"
msgstr "Folklore"

#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Ballad"
msgstr "Ballad"

#: src/libaudgui/infowin.c:108
msgid "Power Ballad"
msgstr "Power Ballad"

#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rhythmic Soul"

#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"

#: src/libaudgui/infowin.c:109
msgid "Duet"
msgstr "Duet"

#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "Drum Solo"
msgstr "Drum Solo"

#: src/libaudgui/infowin.c:110
msgid "A Cappella"
msgstr "A Cappella"

#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"

#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Dance Hall"
msgstr "Dance Hall"

#: src/libaudgui/infowin.c:111
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Drum & Bass"

#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Club-House"
msgstr "Club-House"

#: src/libaudgui/infowin.c:112
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"

#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Terror"
msgstr "Terror"

#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Indie"
msgstr "Indie"

#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"

#: src/libaudgui/infowin.c:113
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"

#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Polsk Punk"

#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Beat"
msgstr "Beat"

#: src/libaudgui/infowin.c:114
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christian Gangsta Rap"

#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Heavy Metal"

#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"

#: src/libaudgui/infowin.c:115
msgid "Crossover"
msgstr "Crossover"

#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Contemporary Christian"

#: src/libaudgui/infowin.c:116
msgid "Christian Rock"
msgstr "Christian Rock"

#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"

#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"

#: src/libaudgui/infowin.c:117
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metal"

#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Anime"
msgstr "Anime"

#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "JPop"
msgstr "JPop"

#: src/libaudgui/infowin.c:118
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"

#: src/libaudgui/infowin.c:179 src/libaudgui/infowin.c:474
#: src/libaudgui/infowin.c:477 src/libaudgui/infowin.c:480
msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
msgstr "<span size=\"small\">未知</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:274
msgid "Metadata updated successfully"
msgstr "歌曲信息(Metadata)更新成功"

#: src/libaudgui/infowin.c:279
msgid "Metadata updating failed"
msgstr "歌曲信息(Metadata)更新失败"

#: src/libaudgui/infowin.c:409
msgid "Track Information"
msgstr "音轨信息"

#: src/libaudgui/infowin.c:442
msgid "<span size=\"small\">General</span>"
msgstr "<span size=\"small\">流派</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:463
msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">注释:</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:467
msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">音质:</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:470
msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
msgstr "<span size=\"small\">比特率:</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:497
msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
msgstr "<span size=\"small\">标题</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:509
msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
msgstr "<span size=\"small\">艺术家</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:521
msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
msgstr "<span size=\"small\">唱片</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:533
msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
msgstr "<span size=\"small\">注释</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:545
msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
msgstr "<span size=\"small\">流派</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:566
msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
msgstr "<span size=\"small\">年份</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:577
msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
msgstr "<span size=\"small\">音轨序号</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:588
msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
msgstr "<span size=\"small\">位置</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:615
msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
msgstr "<span size=\"small\">原始Metadata</span>"

#: src/libaudgui/infowin.c:634
msgid "Key"
msgstr "项目"

#: src/libaudgui/infowin.c:647
msgid "Value"
msgstr "值"

#: src/libaudgui/infowin.c:792
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

#: src/libaudgui/infowin.c:883
#, c-format
msgid "No info available for %s.\n"
msgstr ""

#: src/libaudgui/ui_about.c:129 src/libaudgui/ui_credits.c:140
msgid "About Audacious"
msgstr "关于Audacious"

#: src/libaudgui/ui_about.c:178 src/libaudgui/ui_credits.c:183
msgid "Credits"
msgstr "致谢"

#: src/libaudgui/ui_credits.c:187
msgid "Translators"
msgstr "翻译者"

#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Open Files"
msgstr "打开文件"

#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:107
msgid "Add Files"
msgstr "添加文件"

#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "打开后关闭对话框"

#: src/libaudgui/ui_fileopener.c:109
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "添加后关闭对话框"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:144
msgid "Un_queue"
msgstr "从播放队列中取消(_q)"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:146 src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:528
msgid "_Queue"
msgstr "加入播放队列(_Q)"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:415
msgid "Jump to Track"
msgstr "跳到音轨"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:458
msgid "Filter: "
msgstr "过滤: "

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:459
msgid "_Filter:"
msgstr "过滤(_F): "

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:477
msgid "Remember"
msgstr "记住"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:486
#, fuzzy
msgid "Clea_r"
msgstr "清除 A-B"

#: src/libaudgui/ui_jumptotrack.c:520
msgid "Close on Jump"
msgstr "跳转后关闭对话框"

#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:165
msgid "Playlist Manager"
msgstr "列表管理器"

#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:205
msgid "Entries"
msgstr "条目"

#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:224
msgid "_Rename"
msgstr "重命名(_R)"

#: src/libaudgui/ui_playlist_manager.c:252
#, fuzzy
msgid "_Close dialog on activating playlist"
msgstr "打开后关闭对话框"

#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
msgid "Open URL"
msgstr ""

#: src/libaudgui/ui_urlopener.c:57
msgid "Add URL"
msgstr ""

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:138
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "不是一个合法的.desktop文件"

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:160
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "无法识别的.desktop文件版本'%s'"

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:871
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "启动 %s"

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1007
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "应用程序不支持从命令行获取文档"

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1075
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "无法辨识的启动选项:%d"

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1277
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "无法通过Type=Link desktop entry传递文档URL"

#: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1296
msgid "Not a launchable item"
msgstr "不是一个可启动项目"

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:183
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "不与会话管理器取得连接"

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "指定保存配置信息的文件"

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186
msgid "FILE"
msgstr "文件"

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定会话管理ID"

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:225
msgid "Session Management Options"
msgstr "会话管理选项"

#: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:226
msgid "Show Session Management options"
msgstr "显示会话管理器选项"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Available interfaces:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "可用预设(_P):"

#, fuzzy
#~ msgid "Available Plugin Preferences:\n"
#~ msgstr "可用预设(_P):"

#~ msgid "Add/Open URL Dialog"
#~ msgstr "添加/打开URL 对话框"

#~ msgid "Enter location to play:"
#~ msgstr "输入要播放的位置:"

#~ msgid "Don't clear the playlist"
#~ msgstr "不要清除播放列表"

#~ msgid "audacious: %s"
#~ msgstr "audacious: %s"

#~ msgid "Filename:"
#~ msgstr "文件名:"

#~ msgid "No input plugin recognized this file"
#~ msgstr "没有输入插件可识别此文件"

#~ msgid "Input plugin: %s"
#~ msgstr "输入插件:%s"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
#~ "You have not selected an output plugin."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>没有选择输出插件</big></b>\n"
#~ "您还没有选择输出插件。"

#~ msgid "Connectivity"
#~ msgstr "连接"

#~ msgid "Best Sinc Interpolation"
#~ msgstr "最佳低通滤波"

#~ msgid "Medium Sinc Interpolation"
#~ msgstr "中等低通滤波"

#~ msgid "Fastest Sinc Interpolation"
#~ msgstr "快速低通插值"

#~ msgid "ZOH Interpolation"
#~ msgstr "零阶保持插值"

#~ msgid "Linear Interpolation"
#~ msgstr "线性插值"

#~ msgid "Sampling Rate [Hz]:"
#~ msgstr "采样率 [Hz]:"

#~ msgid "Interpolation Engine:"
#~ msgstr "插值引擎"

#~ msgid ""
#~ "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling "
#~ "rate.\n"
#~ "This should be the max supported sampling rate of\n"
#~ "the sound card or output plugin.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"small\">所有音频流将被转换到此采样率。\n"
#~ "这应当是您的声卡或输出插件支持的最大采样率。</span>"

#~ msgid "<b>Format Detection</b>"
#~ msgstr "<b>格式检测</b>"

#~ msgid "Detect file formats by extension."
#~ msgstr "根据扩展名检测文件格式"

#~ msgid ""
#~ "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
#~ "files with extensions of supported formats will be loaded."
#~ msgstr ""
#~ "选中时,Audacious 将会根据扩展名来检测文件格式。只有文件扩展名所表示的格式"
#~ "被支持时才会被载入。"

#~ msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
#~ msgstr "<b>采样率转换器</b>"

#~ msgid "Enable Sampling Rate Converter"
#~ msgstr "启用采样率转换器"

#~ msgid "<b>Advanced</b>"
#~ msgstr "<b>高级</b>"

#~ msgid "Bypass all of signal processing if possible"
#~ msgstr "只要可能就跳过音效处理"

#~ msgid ""
#~ "Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the "
#~ "latter supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
#~ "processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, "
#~ "Replay Gain and software volume control)."
#~ msgstr ""
#~ "如果输出插件支持,尝试将输入插件处理结果直接给输出插件。如果此项生效,则所"
#~ "有音效处理(例如 DSP插件,均衡器,重采样,回放增益和软音量控制)被自动禁"
#~ "用。"

#~ msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
#~ msgstr "动态调整尺度因数(scale factor)素避免削波"

#~ msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
#~ msgstr "如果仍然有削波就降低尺度因数(增益)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
#~ "\n"
#~ "We apologize for the inconvenience, but Audacious has crashed.\n"
#~ "This is a bug in the program, and should never happen under normal "
#~ "circumstances.\n"
#~ "Your current configuration has been saved and should not be damaged.\n"
#~ "\n"
#~ "You can help improve the quality of Audacious by filing a bug at http://"
#~ "jira.atheme.org/\n"
#~ "Please include the entire text of this message and a description of what "
#~ "you were doing when\n"
#~ "this crash occured in order to quickly expedite the handling of your bug "
#~ "report:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Audacious 截获信号 SIGSEGV (信号量 11)。\n"
#~ "\n"
#~ "Audacious 已崩溃,我们对此带来的不便表示抱歉。这是程序的 Bug,在\n"
#~ "正常情况下不应当出现。您的当前的配置文件已保存所以不会损坏。\n"
#~ "\n"
#~ "您可以通过在 http://bugs-meta.atheme.org 提交 Bug 来帮助提高 Audacious "
#~ "的\n"
#~ "质量。请将此消息的全文以及程序崩溃时您在做什么包含在 Bug 报告中,这样将加"
#~ "速\n"
#~ "您的 Bug 报告的处理。\n"
#~ "\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Bugs can be reported at http://jira.atheme.org/ against the Audacious or "
#~ "Audacious Plugins product.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "请在 http://bugs-meta.atheme.org 报告 Audacious 产品的 Bug。\n"

#~ msgid ""
#~ "Your signaling implementation is broken.\n"
#~ "Expect unusable crash reports.\n"
#~ msgstr ""
#~ "信号处理的实现(signaling implementation)被损坏。\n"
#~ "可能会出现“无法使用”的崩溃报告。\n"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2009 Audacious Development Team"
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Copyright (C) 2005-2008 Audacious 开发小组"

#~ msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
#~ msgstr "在需要时而不是立即检测文件格式"

#~ msgid ""
#~ "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can "
#~ "result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
#~ msgstr ""
#~ "当选中时,Audacious 将在需要时才检测文件格式。这会使播放列表有些混乱,但速"
#~ "度有很大提高。"

#~ msgid "Load metadata from playlists and files"
#~ msgstr "从播放列表和文件中载入歌曲信息"

#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files."
#~ msgstr "从文件中获取歌曲信息(标签)。"

#~ msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n"
#~ msgstr "没有播放时不能跳转到指定时间。\n"

#~ msgid "Jump to Time"
#~ msgstr "跳到指定时间"

#~ msgid "minutes:seconds"
#~ msgstr "分:秒"

#~ msgid "Track length:"
#~ msgstr "音轨长度:"

#~ msgid "Save as Static Playlist"
#~ msgstr "保存为静态播放列表"

#~ msgid "Use Relative Path"
#~ msgstr "使用相对路径"

#~ msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
#~ msgstr "写入播放列表“%s”:%s 出错"

#~ msgid "%s already exist. Continue?"
#~ msgstr "%s 已经存在。继续吗?"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Unknown file type for '%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>无法保存播放列表!</big></b>\n"
#~ "未知文件类型 %s\n"

#~ msgid "Save Playlist"
#~ msgstr "保存播放列表"

#~ msgid "Presets"
#~ msgstr "预设"

#~ msgid "Mouse"
#~ msgstr "鼠标"

#~ msgid "Pause between songs"
#~ msgstr "在歌曲之间暂停"

#~ msgid "Pause for"
#~ msgstr "暂停"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "秒"

#~ msgid "<b>Filename</b>"
#~ msgstr "<b>文件名</b>"

#~ msgid "Convert underscores to blanks"
#~ msgstr "将下划线转换成空格"

#~ msgid "Convert %20 to blanks"
#~ msgstr "将 %20 转换成空格"

#~ msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
#~ msgstr "转换反斜杠“\\”为正斜杠“/”"

#~ msgid "<b>File Dialog</b>"
#~ msgstr "<b>文件对话框</b>"

#~ msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
#~ msgstr "当打开文件对话框时总是自动刷新目录"

#~ msgid ""
#~ "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on "
#~ "large directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
#~ msgstr ""
#~ "总是自动刷新文件对话框 (这将使在大目录打开时文件打开对话框变慢,并且 "
#~ "Gnome VFS 应该能够自动处理。)。"

#~ msgid "Changes volume by"
#~ msgstr "调节音量"

#~ msgid "percent"
#~ msgstr "%"

#~ msgid "Scrolls playlist by"
#~ msgstr "列表滑动"

#~ msgid "lines"
#~ msgstr "行"

#~ msgid "<b>Mouse wheel</b>"
#~ msgstr "<b>鼠标滚轮</b>"

#~ msgid "Stop after Current Song"
#~ msgstr "当前歌曲播完后停止"

#~ msgid "Peaks"
#~ msgstr "波峰"

#~ msgid "Repeat"
#~ msgstr "重复播放"

#~ msgid "Shuffle"
#~ msgstr "乱序播放"

#~ msgid "No Playlist Advance"
#~ msgstr "播放列表不前进"

#~ msgid "Play"
#~ msgstr "播放"

#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "暂停"

#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "停止"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "前一曲"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "下一曲"

#~ msgid "Visualization"
#~ msgstr "视觉化"

#~ msgid "Visualization Mode"
#~ msgstr "视觉化模式"

#~ msgid "Analyzer Mode"
#~ msgstr "分析器模式"

#~ msgid "Scope Mode"
#~ msgstr "示波器模式"

#~ msgid "Voiceprint Mode"
#~ msgstr "声波纹模式"

#~ msgid "WindowShade VU Mode"
#~ msgstr "窗口阴影 VU 模式"

#~ msgid "Refresh Rate"
#~ msgstr "刷新率"

#~ msgid "Analyzer Falloff"
#~ msgstr "分析器消散"

#~ msgid "Peaks Falloff"
#~ msgstr "顶点消散"

#~ msgid "New Playlist"
#~ msgstr "新播放列表"

#~ msgid "Select Next Playlist"
#~ msgstr "选择列表下一项"

#~ msgid "Select Previous Playlist"
#~ msgstr "选择列表前一项"

#~ msgid "Delete Playlist"
#~ msgstr "删除列表"

#~ msgid "Load List"
#~ msgstr "打开列表"

#~ msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
#~ msgstr "将一个列表文件加入到当前播放列表"

#~ msgid "Save List"
#~ msgstr "保存列表"

#~ msgid "Saves the selected playlist."
#~ msgstr "保存选择的列表"

#~ msgid "Save Default List"
#~ msgstr "保存默认列表"

#~ msgid "Saves the selected playlist to the default location."
#~ msgstr "保存选定的列表到默认位置。"

#~ msgid "Refresh List"
#~ msgstr "刷新列表"

#~ msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
#~ msgstr "刷新媒体元信息到列表条目。"

#~ msgid "List Manager"
#~ msgstr "列表管理器"

#~ msgid "Opens the playlist manager."
#~ msgstr "打开列表管理器。"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "显示"

#~ msgid "Add Internet Address..."
#~ msgstr "添加网址..."

#~ msgid "Adds a remote track to the playlist."
#~ msgstr "添加远程音轨到列表"

#~ msgid "Add Files..."
#~ msgstr "添加文件..."

#~ msgid "Search and Select"
#~ msgstr "搜索并选择"

#~ msgid ""
#~ "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
#~ "criteria."
#~ msgstr "精确搜索并且选定播放列表条目。"

#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "反选"

#~ msgid "Inverts the selected and unselected entries."
#~ msgstr "选择当前未选定的条目"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "全选"

#~ msgid "Selects all of the playlist entries."
#~ msgstr "选定全部列表条目"

#~ msgid "Select None"
#~ msgstr "全部不选"

#~ msgid "Deselects all of the playlist entries."
#~ msgstr "取消选择全部列表条目"

#~ msgid "Remove All"
#~ msgstr "清空"

#~ msgid "Removes all entries from the playlist."
#~ msgstr "从列表中移除全部条目"

#~ msgid "Clear Queue"
#~ msgstr "清除队列"

#~ msgid "Clears the queue associated with this playlist."
#~ msgstr "清除列表中关联的队列信息"

#~ msgid "Remove Unavailable Files"
#~ msgstr "移除不存在的文件"

#~ msgid "Removes unavailable files from the playlist."
#~ msgstr "从列表中移除不存在的文件"

#~ msgid "Remove Duplicates"
#~ msgstr "移除重复项"

#~ msgid "By Title"
#~ msgstr "根据标题"

#~ msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
#~ msgstr "根据标题移除列表中重复条目"

#~ msgid "By Filename"
#~ msgstr "根据文件名"

#~ msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
#~ msgstr "根据文件名移除列表中重复条目"

#~ msgid "By Path + Filename"
#~ msgstr "根据路径+文件名"

#~ msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
#~ msgstr "根据完整路径移除列表中重复条目"

#~ msgid "Remove Unselected"
#~ msgstr "删除未选中的"

#~ msgid "Remove unselected entries from the playlist."
#~ msgstr "从列表中移除未选中条目"

#~ msgid "Remove Selected"
#~ msgstr "删除选中的"

#~ msgid "Remove selected entries from the playlist."
#~ msgstr "从列表中移除选中条目"

#~ msgid "Randomize List"
#~ msgstr "打乱列表"

#~ msgid "Randomizes the playlist."
#~ msgstr "打乱播放列表"

#~ msgid "Reverse List"
#~ msgstr "反转列表"

#~ msgid "Reverses the playlist."
#~ msgstr "反转播放列表"

#~ msgid "Sort List"
#~ msgstr "排序列表"

#~ msgid "Sorts the list by title."
#~ msgstr "按曲名排序"

#, fuzzy
#~ msgid "By Album"
#~ msgstr "专辑"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorts the list by album."
#~ msgstr "按曲名排序"

#~ msgid "By Artist"
#~ msgstr "按艺术家"

#~ msgid "Sorts the list by artist."
#~ msgstr "按艺术家排序列表"

#~ msgid "Sorts the list by filename."
#~ msgstr "按文件名排序"

#~ msgid "Sorts the list by full pathname."
#~ msgstr "按文件名排序列表"

#~ msgid "By Date"
#~ msgstr "按日期"

#~ msgid "Sorts the list by modification time."
#~ msgstr "按日期排序列表"

#~ msgid "By Track Number"
#~ msgstr "按音轨编号"

#~ msgid "Sorts the list by track number."
#~ msgstr "按音轨编号排序列表"

#~ msgid "By Playlist Entry"
#~ msgstr "按列表项"

#~ msgid "Sorts the list by playlist entry."
#~ msgstr "按列表项排序列表"

#~ msgid "Sort Selected"
#~ msgstr "排序选择的项"

#~ msgid "File"
#~ msgstr "文件"

#~ msgid "Help"
#~ msgstr "帮助"

#, fuzzy
#~ msgid "Components"
#~ msgstr "备注"

#~ msgid "View Track Details"
#~ msgstr "查看音轨详细信息"

#~ msgid "View track details"
#~ msgstr "查看音轨详细信息"

#~ msgid "Play File"
#~ msgstr "播放文件"

#~ msgid "Load and play a file"
#~ msgstr "读取并播放文件"

#~ msgid "Play Location"
#~ msgstr "播放位置"

#~ msgid "Play media from the selected location"
#~ msgstr "从选定的位置播放媒体文件"

#~ msgid "Plugin services"
#~ msgstr "插件服务"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "首选项"

#~ msgid "Open preferences window"
#~ msgstr "打开首选项窗口"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "退出(_Q)"

#~ msgid "Quit Audacious"
#~ msgstr "退出 Audacious"

#~ msgid "Set A-B"
#~ msgstr "设置 A-B"

#~ msgid "Clear A-B"
#~ msgstr "清除 A-B"

#~ msgid "Jump to Playlist Start"
#~ msgstr "跳到列表开始处"

#~ msgid "Jump to File"
#~ msgstr "跳到文件"

#~ msgid "Queue Toggle"
#~ msgstr "队列切换"

#~ msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
#~ msgstr "打开/关闭列表队列项目"

#~ msgid "Load"
#~ msgstr "载入"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "导入"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "保存"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "删除"

#~ msgid "Preset"
#~ msgstr "均衡设置"

#~ msgid "Load preset"
#~ msgstr "读取均衡设置"

#~ msgid "Auto-load preset"
#~ msgstr "自动载入均衡设置"

#~ msgid "Load auto-load preset"
#~ msgstr "载入自动装载的均衡设置"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "默认"

#~ msgid "Load default preset into equalizer"
#~ msgstr "读取默认均衡设置到均衡器"

#~ msgid "Zero"
#~ msgstr "无增益调节"

#~ msgid "Set equalizer preset levels to zero"
#~ msgstr "设置均衡器均衡设置为无增益调节"

#~ msgid "From file"
#~ msgstr "从文件"

#~ msgid "Load preset from file"
#~ msgstr "从文件读取均衡设置"

#~ msgid "From WinAMP EQF file"
#~ msgstr "从 WinAMP EQF 文件"

#~ msgid "Load preset from WinAMP EQF file"
#~ msgstr "从 WinAMP EQF 文件读取均衡设置"

#~ msgid "WinAMP Presets"
#~ msgstr "WinAMP 均衡设置"

#~ msgid "Import WinAMP presets"
#~ msgstr "导入 WinAMP 预设均衡设置"

#~ msgid "Save preset"
#~ msgstr "保存均衡设置"

#~ msgid "Save auto-load preset"
#~ msgstr "保存自动读取均衡设置"

#~ msgid "Save default preset"
#~ msgstr "保存默认均衡设置"

#~ msgid "To file"
#~ msgstr "到文件"

#~ msgid "Save preset to file"
#~ msgstr "保存均衡设置到文件"

#~ msgid "To WinAMP EQF file"
#~ msgstr "到 WinAMP EQF 文件"

#~ msgid "Save preset to WinAMP EQF file"
#~ msgstr "保存均衡设置到 WinAMP EQF 文件"

#~ msgid "Delete preset"
#~ msgstr "删除均衡设置"

#~ msgid "Delete auto-load preset"
#~ msgstr "删除自动读取均衡设置"

#~ msgid ""
#~ "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio "
#~ "streams by, in milliseconds.\n"
#~ "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n"
#~ "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
#~ "poorly.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span size=\"small\">这是预先缓冲的音频流的时间,以毫秒为单位。\n"
#~ "如果您碰到跳音,请增加这个值。\n"
#~ "但需要注意的是:增大这个值可能会使 Audacious 运行效率变低。</span>"

#~ msgid "Enable headless operation"
#~ msgstr "启动无界面操作"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed "
#~ "at '%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>无法加载皮肤。</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "请检查设在'%s'的皮肤是可用的,并且确保默认皮肤也已正确安装到'%s'。\n"

#~ msgid "Headless operation enabled\n"
#~ msgstr "Headless operation enabled ??操作开启\n"

#~ msgid "Audacious core developers:"
#~ msgstr "Audacious 核心开发者:"

#~ msgid "Audacious Equalizer"
#~ msgstr "Audacious 均衡器"

#~ msgid "Play files"
#~ msgstr "播放文件"

#~ msgid "Load files"
#~ msgstr "载入文件"

#~ msgid "%s - Audacious"
#~ msgstr "%s - Audacious"

#~ msgid "VBR"
#~ msgstr "VBR"

#~ msgid "stereo"
#~ msgstr "立体声"

#~ msgid "mono"
#~ msgstr "单声道"

#~ msgid "Audacious - visibility warning"
#~ msgstr "Audacious - 可视化警告"

#~ msgid "Show main player window"
#~ msgstr "显示播放器主窗口"

#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "忽略"

#~ msgid ""
#~ "Audacious has been started with all of its windows hidden.\n"
#~ "You may want to show the player window again to control Audacious; "
#~ "otherwise, you'll have to control it remotely via audtool or enabled "
#~ "plugins (such as the statusicon plugin)."
#~ msgstr ""
#~ "Audacious 启动时隐藏了其所有的窗口。\n"
#~ "您或许想要显示播放器窗口以控制 Audacious;否则您将不得不通过 audtool 远程"
#~ "控制或通过启用的插件(如 statusicon 插件)来控制。"

#~ msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely"
#~ msgstr "总是忽略,并远程控制 显示/隐藏"

#~ msgid ""
#~ "<big><b>Broken GTK engine in use</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Audacious has detected that you are using a broken GTK engine.\n"
#~ "\n"
#~ "The theme engine you are using, <i>%s</i>, is incompatible with some of "
#~ "the features used by modern skins. The incompatible features have been "
#~ "disabled for this session.\n"
#~ "\n"
#~ "To use these features, please consider using a different GTK theme engine."
#~ msgstr ""
#~ "<big><b>正在使用被破坏的GTK引擎</b></big>\n"
#~ "\n"
#~ "Audacious 检测到你正在使用被破坏的GTK引擎。\n"
#~ "\n"
#~ "你正在使用的主题引擎,<i>%s</i>, 与现代皮肤使用的特性不兼容。这些特性将暂"
#~ "时被禁用。\n"
#~ "\n"
#~ "要使用这些新特性,请考虑更换到一个较新的GTK主题引擎。"

#~ msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
#~ msgstr "定位到: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"

#~ msgid "Volume: %d%%"
#~ msgstr "音量: %d%%"

#~ msgid "Balance: %d%% left"
#~ msgstr "平衡: %d%% 左"

#~ msgid "Balance: center"
#~ msgstr "平衡: 中间"

#~ msgid "Balance: %d%% right"
#~ msgstr "平衡: %d%% 右"

#~ msgid "Options Menu"
#~ msgstr "选项菜单"

#~ msgid "Disable 'Always On Top'"
#~ msgstr "禁用“置顶显示”"

#~ msgid "Enable 'Always On Top'"
#~ msgstr "启用“置顶显示”"

#~ msgid "File Info Box"
#~ msgstr "文件信息框"

#~ msgid "Disable 'GUI Scaling'"
#~ msgstr "取消GUI放大"

#~ msgid "Enable 'GUI Scaling'"
#~ msgstr "设置GUI放大"

#~ msgid "Visualization Menu"
#~ msgstr "可视化菜单"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Please check that:\n"
#~ "1. You have the correct output plugin selected.\n"
#~ "2. No other programs is blocking the soundcard.\n"
#~ "3. Your soundcard is configured properly.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>无法打开音频。</big></b>\n"
#~ "请确定:\n"
#~ "1. 您是否选择了正确的输出插件。\n"
#~ "2. 没有其他的程序阻塞了声卡。\n"
#~ "3. 您声卡的配置是否正确。\n"

#~ msgid "Autoscroll Songname"
#~ msgstr "歌名自动滚动"

#~ msgid "Show Player"
#~ msgstr "显示播放器"

#~ msgid "Show Playlist Editor"
#~ msgstr "显示播放列表编辑器"

#~ msgid "Show Equalizer"
#~ msgstr "显示均衡器"

#~ msgid "Always on Top"
#~ msgstr "置顶显示"

#~ msgid "Put on All Workspaces"
#~ msgstr "放在全部工作区上"

#~ msgid "Roll up Player"
#~ msgstr "卷起播放机"

#~ msgid "Roll up Playlist Editor"
#~ msgstr "卷起播放列表编辑器"

#~ msgid "Roll up Equalizer"
#~ msgstr "卷起均衡器"

#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "放大"

#~ msgid "DoubleSize"
#~ msgstr "两倍放大"

#~ msgid "Easy Move"
#~ msgstr "简单移动"

#~ msgid "Analyzer"
#~ msgstr "分析器"

#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "示波器模式"

#~ msgid "Voiceprint"
#~ msgstr "声波纹模式"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "关"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "普通"

#~ msgid "Fire"
#~ msgstr "火焰"

#~ msgid "Vertical Lines"
#~ msgstr "垂直线条"

#~ msgid "Lines"
#~ msgstr "行"

#~ msgid "Bars"
#~ msgstr "条"

#~ msgid "Dot Scope"
#~ msgstr "点示波器"

#~ msgid "Line Scope"
#~ msgstr "线示波器"

#~ msgid "Solid Scope"
#~ msgstr "实心示波器列表"

#~ msgid "Ice"
#~ msgstr "冰"

#~ msgid "Smooth"
#~ msgstr "平滑"

#~ msgid "Full (~50 fps)"
#~ msgstr "全速(约 50 fps)"

#~ msgid "Half (~25 fps)"
#~ msgstr "一半(约 25 fps)"

#~ msgid "Quarter (~13 fps)"
#~ msgstr "四分之一(约 13 fps)"

#~ msgid "Eighth (~6 fps)"
#~ msgstr "八分之一(约 6 fps)"

#~ msgid "Slowest"
#~ msgstr "最慢"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "慢速"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "中等"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "快速"

#~ msgid "Fastest"
#~ msgstr "最快"

#~ msgid "Time Elapsed"
#~ msgstr "已过时间"

#~ msgid "Time Remaining"
#~ msgstr "剩余时间"

#~ msgid "Plugin Services"
#~ msgstr "插件服务"

#~ msgid "Search entries in active playlist"
#~ msgstr "在当前列表中搜索条目"

#~ msgid ""
#~ "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use "
#~ "regular expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how "
#~ "regular expressions work, simply insert a literal portion of what you're "
#~ "searching for."
#~ msgstr ""
#~ "填写一个或多个域来在列表中选择项目。 域中可以使用正规表达式。如果你不知道"
#~ "如何使用正规表达式。只要输入你想搜索的文字一部分就可以了。"

#~ msgid "Title: "
#~ msgstr "标题:"

#~ msgid "Album: "
#~ msgstr "专辑:"

#~ msgid "Artist: "
#~ msgstr "艺术家:"

#~ msgid "Filename: "
#~ msgstr "文件名:"

#~ msgid "Clear previous selection before searching"
#~ msgstr "在搜索前清除以前的选择"

#~ msgid "Automatically toggle queue for matching entries"
#~ msgstr "搜索结果自动排序"

#~ msgid "Create a new playlist with matching entries"
#~ msgstr "将搜索结果建立为新的播放列表"

#~ msgid "Audacious Playlist Editor"
#~ msgstr "Audacious 播放列表编辑器"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "外观"

#~ msgid "<b>_Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>字体</b>"

#~ msgid "_Player:"
#~ msgstr "播放器(_P):"

#~ msgid "Select main player window font:"
#~ msgstr "选择主窗口字体"

#~ msgid "_Playlist:"
#~ msgstr "播放列表(_P):"

#~ msgid "Select playlist font:"
#~ msgstr "选择播放列表字体"

#~ msgid "Use Bitmap fonts if available"
#~ msgstr "如果可能则使用点阵字体"

#~ msgid ""
#~ "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support "
#~ "Unicode strings."
#~ msgstr "如果可能,则使用点阵字体。点阵字体不支持 Unicode 字符串。"

#~ msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
#~ msgstr "<b>杂项(_M)</b>"

#~ msgid "Show track numbers in playlist"
#~ msgstr "在播放列表中显示编号"

#~ msgid "Show separators in playlist"
#~ msgstr "在播放列表中显示分隔符"

#~ msgid "Show window manager decoration"
#~ msgstr "显示窗口管理器边框"

#~ msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
#~ msgstr "这个选项启用窗口管理器显示窗口边框(window manager decoration)。"

#~ msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
#~ msgstr "使用 XMMS 样式的文件选择器"

#~ msgid ""
#~ "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
#~ "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
#~ "(but sadly not as user-friendly)."
#~ msgstr ""
#~ "这将启用 XMMS/GTK-1 样式的文件选择对话框。该选择是 Audadious 自身提供的,"
#~ "比默认的 GTK2 选择器快(但可惜对用户不太友好)。"

#~ msgid "Use two-way text scroller"
#~ msgstr "双向滚动"

#~ msgid ""
#~ "If selected, the file information text in the main window will scroll "
#~ "back and forth. If not selected, the text will only scroll in one "
#~ "direction."
#~ msgstr "主窗口显示的歌曲信息是否来回滚动。如果不选则只朝一个方向滚动。"

#~ msgid "Disable inline gtk theme"
#~ msgstr "禁用嵌入gtk主题"

#~ msgid "On load"
#~ msgstr "载入时"

#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
#~ msgstr "打开文件或者把文件加入列表时获取歌曲信息"

#~ msgid "On display"
#~ msgstr "显示时"

#~ msgid ""
#~ "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may "
#~ "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full "
#~ "benefit."
#~ msgstr ""
#~ "当文件在列表中显示时根据需要加载歌曲信息。在音频页设置“在需要时而不是立即"
#~ "检测文件格式”配合使用可以取得最好效果。"

#~ msgid "Color Adjustment"
#~ msgstr "颜色调节"

#~ msgid ""
#~ "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The "
#~ "sliders below will allow you to do this."
#~ msgstr ""
#~ "Audacious 允许你修改使用皮肤的界面色调。下面的滑动条允许你作这个调整。"

#~ msgid "Blue"
#~ msgstr "蓝"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "绿"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "红"

#~ msgid "<b>_Skin</b>"
#~ msgstr "<b>皮肤(_S)</b>"

#~ msgid "Refresh skin list"
#~ msgstr "刷新皮肤列表"

#~ msgid "PREAMP"
#~ msgstr "前置放大器"

#~ msgid "60HZ"
#~ msgstr "60Hz"

#~ msgid "170HZ"
#~ msgstr "170Hz"

#~ msgid "310HZ"
#~ msgstr "310Hz"

#~ msgid "600HZ"
#~ msgstr "600Hz"

#~ msgid "1KHZ"
#~ msgstr "1KHz"

#~ msgid "3KHZ"
#~ msgstr "3KHz"

#~ msgid "6KHZ"
#~ msgstr "6KHz"

#~ msgid "12KHZ"
#~ msgstr "12KHz"

#~ msgid "14KHZ"
#~ msgstr "14KHz"

#~ msgid "16KHZ"
#~ msgstr "16KHz"

#~ msgid "Archived Winamp 2.x skin"
#~ msgstr "打包的 Winamp 2.x 皮肤"

#~ msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
#~ msgstr "Winamp 2.x 皮肤"

#~ msgid "Show version and builtin features"
#~ msgstr "显示版本和内建特性"

#~ msgid "Use custom cursors"
#~ msgstr "使用自定义光标"

#~ msgid "Reload Plugins"
#~ msgstr "重新加载插件"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
#~ "\n"
#~ "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
#~ "you\n"
#~ "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
#~ msgstr ""
#~ "很抱歉,您的平台不支持多线程。\n"
#~ "\n"
#~ "如果你原本使用 libc5 的 Linux 并且装了 GLIB & GTK+ \n"
#~ "之后又安装了 LinuxThreads,请重新编译 GLIB & GTK+。\n"

#~ msgid "Error in Audacious."
#~ msgstr "Audacious 错误"

#~ msgid "Select which Audacious session ID to use"
#~ msgstr "选择 Audacious 会话 ID"

#, fuzzy
#~ msgid "Disable 'Doublesize'"
#~ msgstr "禁用两倍放大"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable 'Doublesize'"
#~ msgstr "启用两倍放大"

#~ msgid "<b>Presets</b>"
#~ msgstr "<b>预设</b>"

#~ msgid "File preset extension:"
#~ msgstr "文件预设扩展名:"

#~ msgid "Directory preset file:"
#~ msgstr "目录预设文件:"

#~ msgid "localhost"
#~ msgstr "本地主机 (localhost)"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>无法创建 %s.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "无法打开 glade 文件 (%s),请检查您的安装。\n"

#~ msgid ""
#~ "TITLE\n"
#~ "ARTIST - TITLE\n"
#~ "ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
#~ "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n"
#~ "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n"
#~ "ALBUM - TITLE\n"
#~ "Custom"
#~ msgstr ""
#~ "标题\n"
#~ "艺术家 - 标题\n"
#~ "艺术家 - 唱片 - 标题\n"
#~ "艺术家 - 唱片 - 音轨. 标题\n"
#~ "艺术家 [唱片] - 音轨. 标题\n"
#~ "唱片 - 标题\n"
#~ "自定义"

#~ msgid "Track Information Window"
#~ msgstr "音轨信息窗口"

#~ msgid "Preferences Window"
#~ msgstr "首选项窗口"

#~ msgid "Not last.fm stream"
#~ msgstr "不是 last.fm 流"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Artist:</b> %s"
#~ msgstr "<i>艺术家</i>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Title:</b> %s"
#~ msgstr "<i>标题</i>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Album:</b> %s"
#~ msgstr "<i>唱片</i>"

#, fuzzy
#~ msgid "Audacious last.fm radio tuner"
#~ msgstr "Audacious last.fm 广播调谐器"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Artist:</b>"
#~ msgstr "<i>艺术家</i>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Album:</b>"
#~ msgstr "<i>唱片</i>"

#~ msgid "Ban"
#~ msgstr "屏蔽"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "跳过"

#~ msgid "Neighbours' radio"
#~ msgstr "邻居的广播"

#~ msgid "Personal radio"
#~ msgstr "个人广播"

#~ msgid "VOLUME: %d%%"
#~ msgstr "音量:%d%%"

#~ msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
#~ msgstr "平衡:%d%% 左"

#~ msgid "BALANCE: CENTER"
#~ msgstr "平衡:中心"

#~ msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
#~ msgstr "平衡:%d%% 右"

#, fuzzy
#~ msgid "Last.fm radio"
#~ msgstr "Last.fm 广播"

#, fuzzy
#~ msgid "Play Last.fm radio"
#~ msgstr "Last.fm 广播"

#~ msgid "Converter Type:"
#~ msgstr "转换器类型:"

#~ msgid ""
#~ "SRC_SINC_BEST_QUALITY\n"
#~ "SRC_SINC_MEDIUM_QUALITY\n"
#~ "SRC_SINC_FASTEST\n"
#~ "SRC_ZERO_ORDER_HOLD\n"
#~ "SRC_LINEAR"
#~ msgstr ""
#~ "SRC_SINC_BEST_QUALITY\n"
#~ "SRC_SINC_MEDIUM_QUALITY\n"
#~ "SRC_SINC_FASTEST\n"
#~ "SRC_ZERO_ORDER_HOLD\n"
#~ "SRC_LINEAR"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>找不到能播放的 CD。</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "没有放入 CD,或者放入的不是音频 CD。\n"

#~ msgid "Add CD..."
#~ msgstr "添加 CD ..."

#~ msgid "Adds a CD to the playlist."
#~ msgstr "添加 CD 到播放列表"

#~ msgid "Play CD"
#~ msgstr "播放 CD"

#~ msgid "Performer/Artist"
#~ msgstr "演奏者/艺术家"

#~ msgid "File name"
#~ msgstr "文件名"

#~ msgid "File path"
#~ msgstr "文件路径"

#~ msgid "File extension"
#~ msgstr "文件扩展名"

#~ msgid "Track number"
#~ msgstr "音轨编号"

#~ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
#~ msgstr "%{n:...%}: 如果 %n 元素存在,显示“...”"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
#~ "Please use GTK+ %s or newer.\n"
#~ msgstr ""
#~ "抱歉,您的 GTK+ 版本(%d.%d.%d)不能和 Audacious 一起工作。\n"
#~ "请使用 GTK+ %s 或以后的版本。\n"

#~ msgid "OPTIONS MENU"
#~ msgstr "选项菜单"

#~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
#~ msgstr "取消永远在最上层"

#~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
#~ msgstr "永远在最上层"

#~ msgid "FILE INFO BOX"
#~ msgstr "文件信息框"

#~ msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
#~ msgstr "取消加倍模式"

#~ msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
#~ msgstr "开启加倍模式"

#~ msgid "VISUALIZATION MENU"
#~ msgstr "可视效果菜单"

#~ msgid "Track name: "
#~ msgstr "音轨名称:"

#~ msgid "Album name: "
#~ msgstr "专辑名称:"

#~ msgid ""
#~ "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "The following files could not be played. Please check that:\n"
#~ "1. they are accessible.\n"
#~ "2. you have enabled the media plugins required."
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>无法播放文件。</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "不能播放下列的文件。请检查:\n"
#~ "1. 它们是可访问的。\n"
#~ "2. 您开启了相应的媒体插件。"

#~ msgid "Show more _details"
#~ msgstr "显示更多细节(_d)"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Received SIGSEGV\n"
#~ "\n"
#~ "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, "
#~ "file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "收到 SIGSEGV 信号\n"
#~ "\n"
#~ "这可能是 Audacious  程序里的错误。 您如果不知道这是怎么一回事,请在 "
#~ "http://bugs-meta.atheme.org 报告一个Bug。\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower "
#~ "machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps "
#~ "used for the transparency."
#~ msgstr ""
#~ "启用播放列表透明。在较慢机器上不推荐,因为这需要一些 CPU 时间来创建并缓存"
#~ "为透明使用的位图。"

#~ msgid "Enable playlist transparency"
#~ msgstr "启用播放列表透明"

#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s:选项“%s”不明确\n"

#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s:选项“--%s”不允许使用参数\n"

#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s:选项“%c%s”不允许使用参数\n"

#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s:选项“%s”需要参数\n"

#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s:无法辨识的选项“%c%s”\n"

#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s:不正确的选项 -- %c\n"

#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s:没有这样的选项 -- %c\n"

#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s:选项需要参数 -- %c\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s:选项“-W %s”无法辨识\n"

#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s:选项“-W %s”不允许参数\n"

#~ msgid ""
#~ "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ "--------\n"
#~ msgstr ""
#~ "用法:audacious [选项] [文件] ...\n"
#~ "\n"
#~ "选项:\n"
#~ "———\n"

#~ msgid "Display this text and exit"
#~ msgstr "显示文字并退出"

#~ msgid "Activate Audacious"
#~ msgstr "激活 Audacious"

#~ msgid "Previous session ID"
#~ msgstr "以往连接 ID"

#~ msgid "Disable error/warning interception (logging)"
#~ msgstr "禁用“错误/警告”侦听(记录)"

#~ msgid "Print version number and exit\n"
#~ msgstr "显示版本号并退出\n"

#~ msgid "Add/Open Files dialog"
#~ msgstr "打开/添加文件的会话"

#~ msgid "Close Dialog on Add"
#~ msgstr "添加后关闭对话"

#~ msgid "Deselect All"
#~ msgstr "全部不选"

#~ msgid "Track Information Popup"
#~ msgstr "音轨信息(弹出)"

#~ msgid "<i>Genre</i>"
#~ msgstr "<i>流派</i>"

#~ msgid "<i>Year</i>"
#~ msgstr "<i>年份</i>"

#~ msgid "<i>Track Number</i>"
#~ msgstr "<i>音轨序号</i>"

#~ msgid "<i>Track Length</i>"
#~ msgstr "<i>音轨长度</i>"

#~ msgid "label65"
#~ msgstr "label65"

#~ msgid "label76"
#~ msgstr "label76"

#~ msgid "/View Track Details"
#~ msgstr "/查看音轨信息"

#~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
#~ msgstr "/视觉化模式/分析器"

#~ msgid "/Visualization Mode/Scope"
#~ msgstr "/视觉化模式/示波器"

#, fuzzy
#~ msgid "/Visualization Mode/Voiceprint"
#~ msgstr "/视觉化模式/示波器"

#~ msgid "/Visualization Mode/Off"
#~ msgstr "/视觉化模式/关闭"

#~ msgid "/Analyzer Mode/Normal"
#~ msgstr "/分析器模式/正常"

#~ msgid "/Analyzer Mode/Lines"
#~ msgstr "/分析器模式/线段"

#~ msgid "/Analyzer Mode/Bars"
#~ msgstr "/分析器模式/条状"

#~ msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
#~ msgstr "/分析器模式/山峰"

#, fuzzy
#~ msgid "/Voiceprint mode/Normal"
#~ msgstr "/分析器模式/正常"

#~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
#~ msgstr "/窗口阴影 VU 模式/正常"

#~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
#~ msgstr "/窗口阴影 VU 模式/平滑"

#~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
#~ msgstr "/分析器消散/最慢"

#~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
#~ msgstr "/分析器消散/慢"

#~ msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
#~ msgstr "/分析器消散/中等"

#~ msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
#~ msgstr "/分析器消散/快"

#~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
#~ msgstr "/分析器消散/最快"

#~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
#~ msgstr "/顶点消散/最慢"

#~ msgid "/Peaks Falloff/Slow"
#~ msgstr "/顶点消散/慢"

#~ msgid "/Peaks Falloff/Medium"
#~ msgstr "/顶点消散/不温不火"

#~ msgid "/Peaks Falloff/Fast"
#~ msgstr "/顶点消散/快"

#~ msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
#~ msgstr "/顶点消散/最快"

#~ msgid "/-"
#~ msgstr "/-"

#~ msgid "/Jump to Time"
#~ msgstr "/跳到特定时间"

#~ msgid "/About Audacious"
#~ msgstr "/关于 Audacious"

#~ msgid "/Files..."
#~ msgstr "/文件..."

#~ msgid "/Internet location..."
#~ msgstr "/网址..."

#, fuzzy
#~ msgid "New List"
#~ msgstr "/新建列表"

#, fuzzy
#~ msgid "Creates a new playlist."
#~ msgstr "在播放列表中显示分隔符"

#, fuzzy
#~ msgid "Displays track information."
#~ msgstr "音轨信息"

#~ msgid "/Load/Preset"
#~ msgstr "/装入/预设"

#~ msgid "/Load/Default"
#~ msgstr "/装入/默认"

#~ msgid "/Load/Zero"
#~ msgstr "/装入/归零"

#~ msgid "/Save/Preset"
#~ msgstr "/保存/预设"

#~ msgid "/Save/Default"
#~ msgstr "/保存/默认"

#~ msgid "/Save/To file"
#~ msgstr "/保存/到文件"

#~ msgid "/Delete/Preset"
#~ msgstr "/删除/预设"

#~ msgid "Load auto-preset"
#~ msgstr "读取自动预设"

#~ msgid "Load equalizer preset"
#~ msgstr "读取均衡器预设"

#~ msgid "Delete auto-preset"
#~ msgstr "删除自动预设"

#~ msgid "/Show Popup Info"
#~ msgstr "/显示弹出信息"

#~ msgid "/Remove Duplicates/By Title"
#~ msgstr "/删除重复/按标题"

#~ msgid "/Remove Duplicates/By Filename"
#~ msgstr "/删除重复/按文件名"

#~ msgid "/Update View"
#~ msgstr "/更新视图"

#~ msgid "/Select All"
#~ msgstr "/全部选中"

#~ msgid "/Sort List/By Date"
#~ msgstr "/排序列表/按日期排序"

#~ msgid "/Sort Selection/By Title"
#~ msgstr "/排序选择/按曲名排序"

#~ msgid "/Sort Selection/By Artist"
#~ msgstr "/排序选择/按艺术家"

#~ msgid "/Sort Selection/By Filename"
#~ msgstr "/排序选择/按文件名排序"

#~ msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
#~ msgstr "/排序选择/按路径+文件名排序"

#~ msgid "/Sort Selection/By Date"
#~ msgstr "/排序选择/按日期排序"

#~ msgid "/Sort Selection/By Track Number"
#~ msgstr "/排序选择/按音轨序号"

#~ msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry"
#~ msgstr "/排序选择/按列表项"

#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>"
#~ msgstr "<b>其它界面特性 (_M)</b>"

#~ msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows."
#~ msgstr "这启用窗口管理器显示窗口装饰。"