summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
blob: 73544697679bf320927eb2f60e9d565ed27be040 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
# Chinese (traditional) translation for Audacious
# Copyright (C) Audacious translators
# This file is distributed under the same license as the Audacious package.
#
# Translators:
# Ruei-Yuan Lu <RueiYuan.Lu@gmail.com>, 2011
# whhone <whhone@gmail.com>, 2013
# whhone <whhone@gmail.com>, 2013
# whhone <whhone@gmail.com>, 2013
# 盧瑞元(ryuanlu) <rueiyuan.lu@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audacious\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.audacious-media-player.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-22 15:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Lange <thomas-lange2@gmx.de>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/jlindgren/"
"audacious/language/zh_TW/)\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: src/audacious/main.cc:62
msgid "Show command-line help"
msgstr "顯示命令列的求助訊息"

#: src/audacious/main.cc:63
msgid "Show version"
msgstr "顯示版本資訊"

#: src/audacious/main.cc:64
msgid "Start playback"
msgstr "開始播放"

#: src/audacious/main.cc:65
msgid "Pause playback"
msgstr "暫停播放"

#: src/audacious/main.cc:66
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "在播放與暫停之間的切換"

#: src/audacious/main.cc:67
msgid "Stop playback"
msgstr "停止播放"

#: src/audacious/main.cc:68
msgid "Skip to previous song"
msgstr "跳到上一首歌曲"

#: src/audacious/main.cc:69
msgid "Skip to next song"
msgstr "跳到下一首歌曲"

#: src/audacious/main.cc:70
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "加入檔案到播放清單"

#: src/audacious/main.cc:71
msgid "Add files to a temporary playlist"
msgstr "加入檔案到暫存的播放清單"

#: src/audacious/main.cc:72
msgid "Display the main window"
msgstr "顯示主視窗"

#: src/audacious/main.cc:73
msgid "Display the jump-to-song window"
msgstr "顯示跳轉視窗"

#: src/audacious/main.cc:74
msgid "Start without a graphical interface"
msgstr "以隱匿模式啟動"

#: src/audacious/main.cc:75
msgid "Quit on playback stop"
msgstr "播放停止後離開"

#: src/audacious/main.cc:76
msgid "Print debugging messages (may be used twice)"
msgstr "顯示除錯訊息 (也許需要輸入兩次)"

#: src/audacious/main.cc:78
msgid "Run in Qt mode"
msgstr "以 Qt 模式啟動"

#: src/audacious/main.cc:136
#, c-format
msgid "Unknown option: %s\n"
msgstr "未知的選項:%s\n"

#: src/audacious/main.cc:159
#, c-format
msgid "Unknown option: -%c\n"
msgstr "未知的選項:-%c\n"

#: src/audacious/main.cc:186
#, c-format
msgid ""
"Usage: audacious [OPTION] ... [FILE] ...\n"
"\n"
msgstr "使用方式:audacious [選項] ... [檔案] ...\n"

#: src/audacious/main.cc:187
msgid "Select instance to run/control"
msgstr ""

#: src/audacious/main.cc:366 src/libaudqt/util.cc:54
msgid "Audacious"
msgstr "Audacious"

#: src/libaudcore/adder.cc:85
#, c-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] "找到 %d 個檔案"

#: src/libaudcore/adder.cc:256 src/libaudcore/adder.cc:312
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/libaudcore/adder.cc:386 src/libaudcore/playlist.cc:147
msgid "New Playlist"
msgstr "新播放清單"

#: src/libaudcore/audstrings.cc:603 src/libaudcore/tuple.cc:520
msgid "Standard input"
msgstr "標準輸入"

#: src/libaudcore/audstrings.cc:605
#, c-format
msgid "Audio CD, track %s"
msgstr "音樂 CD,音軌 %s"

#: src/libaudcore/audstrings.cc:609 src/libaudcore/tuple.cc:496
msgid "(character encoding error)"
msgstr "(字元編碼錯誤)"

#: src/libaudcore/output.cc:197 src/libaudcore/output.cc:250
msgid "Error opening output stream"
msgstr "開啟輸出串流時發生錯誤"

#: src/libaudcore/playback.cc:367
#, c-format
msgid ""
"Error playing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"播放 %s 時發生錯誤:\n"
"%s"

#: src/libaudcore/playback.cc:369
msgid ""
"Unknown playback error (check the console for detailed error information)"
msgstr "播放時發生未知的錯誤 (詳細錯誤資訊請檢查終端機輸出)"

#: src/libaudcore/playback.cc:499
msgid "Invalid audio format"
msgstr "無效的音訊格式"

#: src/libaudcore/playlist.cc:148
msgid "Now Playing"
msgstr "正在播放"

#: src/libaudcore/playlist.cc:1705
msgid ""
"The playlist cannot be sorted because metadata scanning is still in progress "
"(or has been disabled)."
msgstr "因為正在進行詮釋資料的掃描,無法對播放清單進行排序。(或者已經被關閉)"

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:69 src/libaudgui/infowin.cc:488
#: src/libaudqt/infowin.cc:144
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"開啟 %s 時發生錯誤:\n"
"%s"

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:83
#, c-format
msgid "Error loading %s."
msgstr "載入 %s 時發生錯誤。"

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:85
#, c-format
msgid "Cannot load %s: unsupported file name extension."
msgstr "無法載入 %s:不支援該副檔名。"

#: src/libaudcore/playlist-files.cc:151
#, c-format
msgid "Cannot save %s: unsupported file name extension."
msgstr "無法儲存 %s:不支援該副檔名。"

#: src/libaudcore/probe.cc:54
msgid "Error loading plugin"
msgstr "載入外掛時發生錯誤"

#: src/libaudcore/probe.cc:145
msgid "Seek error"
msgstr "搜尋發生錯誤"

#: src/libaudcore/probe.cc:153
msgid "File format not recognized"
msgstr "無法辨識檔案格式"

#: src/libaudcore/probe.cc:181
msgid "Error reading metadata"
msgstr "讀取詮釋資料時發生錯誤"

#: src/libaudcore/tuple.cc:550
msgid "Mono"
msgstr "單聲道"

#: src/libaudcore/tuple.cc:552
msgid "Stereo"
msgstr "立體聲"

#: src/libaudcore/tuple.cc:554
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d 聲道"

#: src/libaudcore/tuple.cc:742
msgid "Audio CD"
msgstr "音訊 CD"

#: src/libaudcore/tuple.cc:824
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "音軌 %d"

#: src/libaudcore/tuple.cc:829
msgid "(unknown title)"
msgstr "(未知的標題)"

#: src/libaudcore/vfs.cc:47
msgid "Invalid URI"
msgstr "無效的連結"

#: src/libaudcore/vfs.cc:85
msgid "Unknown URI scheme"
msgstr "未知的連結格式"

#: src/libaudcore/vfs_local.cc:85 src/libaudcore/vfs_local.cc:330
#: src/libaudcore/vfs_local.cc:385
msgid "Invalid file name"
msgstr "無效的檔案名稱"

#: src/libaudcore/vfs_local.cc:132
msgid "Invalid access mode"
msgstr "無效的存取模式"

#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "Credits"
msgstr "開發團隊"

#: src/libaudgui/about.cc:35 src/libaudqt/about.cc:37
msgid "License"
msgstr "授權條款"

#: src/libaudgui/about.cc:71 src/libaudqt/about.cc:88
msgid "About Audacious"
msgstr "關於 Audacious"

#: src/libaudgui/confirm.cc:51 src/libaudqt/playlist-management.cc:79
#, c-format
msgid "Do you want to permanently remove “%s”?"
msgstr "您確定要永久地移除「%s」?"

#: src/libaudgui/confirm.cc:55 src/libaudqt/playlist-management.cc:74
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"

#: src/libaudgui/confirm.cc:57 src/libaudgui/confirm.cc:88
#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:48 src/libaudgui/playlists.cc:95
#: src/libaudgui/playlists.cc:195 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:160
#: src/libaudgui/url-opener.cc:76 src/libaudqt/playlist-management.cc:43
#: src/libaudqt/playlist-management.cc:75 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:133
#: src/libaudqt/url-opener.cc:64
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"

#: src/libaudgui/confirm.cc:60 src/libaudqt/playlist-management.cc:78
msgid "Remove Playlist"
msgstr "移除播放清單"

#: src/libaudgui/confirm.cc:62 src/libaudqt/playlist-management.cc:73
msgid "_Don’t ask again"
msgstr "不再詢問(_D)"

#: src/libaudgui/confirm.cc:87 src/libaudqt/playlist-management.cc:42
msgid "_Rename"
msgstr "重新命名(_R)"

#: src/libaudgui/confirm.cc:91 src/libaudqt/playlist-management.cc:64
msgid "Rename Playlist"
msgstr "重新命名播放清單"

#: src/libaudgui/confirm.cc:91 src/libaudqt/playlist-management.cc:40
msgid "What would you like to call this playlist?"
msgstr "您希望怎麼命名這份播放清單?"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:208 src/libaudgui/eq-preset.cc:215
msgid "Preset File ..."
msgstr "預設集檔案 ..."

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:209 src/libaudgui/eq-preset.cc:216
msgid "EQF File ..."
msgstr "EQF 檔案 ..."

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:211
msgid "Winamp Presets ..."
msgstr "Winamp 預設集 ..."

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:220
msgid "Import"
msgstr "匯入"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:221
msgid "Export"
msgstr "匯出"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:236
msgid "Equalizer Presets"
msgstr "等化器預設集"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:258
msgid "Save Preset"
msgstr "儲存預設集"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:280
msgid "Delete Selected"
msgstr "刪除選擇的項目"

#: src/libaudgui/eq-preset.cc:284
msgid "Revert Changes"
msgstr "取消變更"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:45 src/libaudqt/equalizer.cc:114
msgid "_Enable"
msgstr "啟用(_E)"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:116
msgid "31 Hz"
msgstr "31 Hz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:124 src/libaudqt/equalizer.cc:116
msgid "63 Hz"
msgstr "63 Hz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "125 Hz"
msgstr "125 Hz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "250 Hz"
msgstr "250 Hz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "500 Hz"
msgstr "500 Hz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "1 kHz"
msgstr "1 kHz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:125 src/libaudqt/equalizer.cc:117
msgid "2 kHz"
msgstr "2 kHz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer.cc:118
msgid "4 kHz"
msgstr "4 kHz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer.cc:118
msgid "8 kHz"
msgstr "8 kHz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:126 src/libaudqt/equalizer.cc:118
msgid "16 kHz"
msgstr "16 kHz"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:129 src/libaudqt/equalizer.cc:141
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:143
msgid "Presets ..."
msgstr "預設集 ..."

#: src/libaudgui/equalizer.cc:147
msgid "Reset to Zero"
msgstr "重設為零"

#: src/libaudgui/equalizer.cc:154 src/libaudqt/equalizer.cc:123
msgid "Preamp"
msgstr "前置放大"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:80 src/libaudqt/fileopener.cc:39
msgid "Open Files"
msgstr "開啟檔案"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:81 src/libaudgui/url-opener.cc:50
#: src/libaudqt/url-opener.cc:42
msgid "_Open"
msgstr "開啟(_O)"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:83
msgid "Close _dialog on open"
msgstr "開啟後關閉對話視窗(_D)"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:88 src/libaudqt/fileopener.cc:41
msgid "Add Files"
msgstr "加入檔案"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:89 src/libaudgui/url-opener.cc:56
#: src/libaudqt/url-opener.cc:48
msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:91
msgid "Close _dialog on add"
msgstr "加入後關閉對話視窗(_D)"

#: src/libaudgui/file-opener.cc:130 src/libaudgui/infowin.cc:394
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:309 src/libaudgui/plugin-prefs.cc:166
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:850 src/libaudgui/queue-manager.cc:194
#: src/libaudgui/util.cc:268 src/libaudqt/infowin.cc:74
#: src/libaudqt/prefs-plugin.cc:143 src/libaudqt/prefs-window.cc:635
#: src/libaudqt/queue-manager.cc:161 src/libaudqt/util.cc:130
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:193 src/libaudgui/infowin.cc:348
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:100 src/libaudqt/info-widget.cc:42
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:104
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:194 src/libaudgui/infowin.cc:351
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:98 src/libaudqt/info-widget.cc:40
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:102
msgid "Artist"
msgstr "藝人"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:195 src/libaudgui/infowin.cc:354
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:99 src/libaudqt/info-widget.cc:41
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:103
msgid "Album"
msgstr "專輯"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:196 src/libaudgui/infowin.cc:364
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:102 src/libaudqt/info-widget.cc:44
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:106
msgid "Genre"
msgstr "類型"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:197 src/libaudgui/infowin.cc:367
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:106 src/libaudqt/prefs-window.cc:110
msgid "Year"
msgstr "年份"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:198
msgid "Track"
msgstr "音軌"

#: src/libaudgui/infopopup.cc:199 src/libaudqt/info-widget.cc:54
msgid "Length"
msgstr "長度"

#: src/libaudgui/infowin.cc:50
msgid "Format:"
msgstr "標題格式:"

#: src/libaudgui/infowin.cc:51
msgid "Quality:"
msgstr "品質:"

#: src/libaudgui/infowin.cc:52
msgid "Bitrate:"
msgstr "位元率:"

#: src/libaudgui/infowin.cc:85
msgid "Acid Jazz"
msgstr "迷幻爵士"

#: src/libaudgui/infowin.cc:86
msgid "Acid Rock"
msgstr "迷幻搖滾"

#: src/libaudgui/infowin.cc:87
msgid "Ambient"
msgstr "氛圍音樂"

#: src/libaudgui/infowin.cc:88
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"

#: src/libaudgui/infowin.cc:89
msgid "Bluegrass"
msgstr "藍草"

#: src/libaudgui/infowin.cc:90
msgid "Blues"
msgstr "藍調"

#: src/libaudgui/infowin.cc:91
msgid "Chamber Music"
msgstr "室內樂"

#: src/libaudgui/infowin.cc:92
msgid "Classical"
msgstr "古典"

#: src/libaudgui/infowin.cc:93
msgid "Country"
msgstr "鄉村"

#: src/libaudgui/infowin.cc:94
msgid "Death Metal"
msgstr "死亡金屬"

#: src/libaudgui/infowin.cc:95
msgid "Disco"
msgstr "迪斯可"

#: src/libaudgui/infowin.cc:96
msgid "Easy Listening"
msgstr "輕音樂"

#: src/libaudgui/infowin.cc:97
msgid "Folk"
msgstr "民謠"

#: src/libaudgui/infowin.cc:98
msgid "Funk"
msgstr "放客"

#: src/libaudgui/infowin.cc:99
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "黑幫說唱"

#: src/libaudgui/infowin.cc:100
msgid "Gospel"
msgstr "福音音樂"

#: src/libaudgui/infowin.cc:101
msgid "Grunge"
msgstr "垃圾搖滾"

#: src/libaudgui/infowin.cc:102
msgid "Hard Rock"
msgstr "硬式搖滾"

#: src/libaudgui/infowin.cc:103
msgid "Heavy Metal"
msgstr "重金屬"

#: src/libaudgui/infowin.cc:104
msgid "Hip-hop"
msgstr "嘻哈"

#: src/libaudgui/infowin.cc:105
msgid "House"
msgstr "House"

#: src/libaudgui/infowin.cc:106
msgid "Jazz"
msgstr "爵士"

#: src/libaudgui/infowin.cc:107
msgid "Jungle"
msgstr "叢林"

#: src/libaudgui/infowin.cc:108
msgid "Metal"
msgstr "金屬"

#: src/libaudgui/infowin.cc:109
msgid "New Age"
msgstr "新世紀"

#: src/libaudgui/infowin.cc:110
msgid "New Wave"
msgstr "新浪潮"

#: src/libaudgui/infowin.cc:111
msgid "Noise"
msgstr "噪音"

#: src/libaudgui/infowin.cc:112
msgid "Pop"
msgstr "流行"

#: src/libaudgui/infowin.cc:113
msgid "Punk Rock"
msgstr "龐克搖滾"

#: src/libaudgui/infowin.cc:114
msgid "Rap"
msgstr "說唱"

#: src/libaudgui/infowin.cc:115
msgid "Reggae"
msgstr "雷鬼"

#: src/libaudgui/infowin.cc:116
msgid "Rock"
msgstr "搖滾 (Rock)"

#: src/libaudgui/infowin.cc:117
msgid "Rock and Roll"
msgstr "搖滾 (Rock&Roll)"

#: src/libaudgui/infowin.cc:118
msgid "Rhythm and Blues"
msgstr "R&B"

#: src/libaudgui/infowin.cc:119
msgid "Ska"
msgstr "Ska"

#: src/libaudgui/infowin.cc:120
msgid "Soul"
msgstr "靈魂"

#: src/libaudgui/infowin.cc:121
msgid "Swing"
msgstr "搖擺樂"

#: src/libaudgui/infowin.cc:122
msgid "Techno"
msgstr "數位"

#: src/libaudgui/infowin.cc:123
msgid "Trip-hop"
msgstr "迷幻舞曲"

#: src/libaudgui/infowin.cc:216
msgid "Save successful"
msgstr "儲存成功"

#: src/libaudgui/infowin.cc:220
msgid "Save error"
msgstr "儲存失敗"

#: src/libaudgui/infowin.cc:303 src/libaudgui/prefs-window.cc:84
#: src/libaudqt/infowin.cc:63 src/libaudqt/prefs-window.cc:88
msgid "Song Info"
msgstr "歌曲資訊"

#: src/libaudgui/infowin.cc:357 src/libaudqt/info-widget.cc:46
msgid "Album Artist"
msgstr "專輯藝人"

#: src/libaudgui/infowin.cc:360 src/libaudgui/prefs-window.cc:107
#: src/libaudqt/info-widget.cc:45 src/libaudqt/prefs-window.cc:111
msgid "Comment"
msgstr "備註"

#: src/libaudgui/infowin.cc:370 src/libaudqt/info-widget.cc:43
msgid "Track Number"
msgstr "音軌編號"

#: src/libaudgui/infowin.cc:377
msgid "Clea_r fields when moving to next song"
msgstr "移到下一首歌曲時清除欄位(_R)"

#: src/libaudgui/infowin.cc:391 src/libaudqt/infowin.cc:73
msgid "_Save"
msgstr "儲存(_S)"

#: src/libaudgui/infowin.cc:397
msgid "_Next"
msgstr "下一個(_N)"

#: src/libaudgui/infowin.cc:444
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

#: src/libaudgui/infowin.cc:449
msgid "N/A"
msgstr "無"

#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:47 src/libaudgui/jump-to-track.cc:314
msgid "_Jump"
msgstr "跳轉(_J)"

#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Jump to Time"
msgstr "跳轉到指定時間"

#: src/libaudgui/jump-to-time.cc:51
msgid "Enter time (minutes:seconds):"
msgstr "請輸入時間 (分:秒):"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:95 src/libaudgui/jump-to-track.cc:103
#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:305
msgid "_Queue"
msgstr "排入佇列(_Q)"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:101
msgid "Un_queue"
msgstr "移出佇列(_Q)"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:240
msgid "Jump to Song"
msgstr "跳轉到指定歌曲"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:265
msgid "Filter: "
msgstr "過濾器:"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:266
msgid "_Filter:"
msgstr "過濾器(_F):"

#: src/libaudgui/jump-to-track.cc:298
msgid "C_lose on jump"
msgstr "切換後關閉(_C)"

#: src/libaudgui/playlists.cc:94
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆寫(_O)"

#: src/libaudgui/playlists.cc:98
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr "確認是否覆寫"

#: src/libaudgui/playlists.cc:98
#, c-format
msgid "Overwrite %s?"
msgstr "覆寫 %s?"

#: src/libaudgui/playlists.cc:127
msgid ""
"Please type a filename extension or select a format from the drop-down list."
msgstr "請輸入副檔名或者從下拉式清單中選擇檔案格式。"

#: src/libaudgui/playlists.cc:146
msgid "Select Format by Extension"
msgstr "依副檔名選擇對應的格式"

#: src/libaudgui/playlists.cc:173
msgid "Export Playlist"
msgstr "匯出播放清單"

#: src/libaudgui/playlists.cc:174
msgid "_Export"
msgstr "匯出(_E)"

#: src/libaudgui/playlists.cc:180
msgid "Import Playlist"
msgstr "匯入播放清單"

#: src/libaudgui/playlists.cc:181
msgid "_Import"
msgstr "匯入(_I)"

#: src/libaudgui/plugin-menu.cc:40
msgid "_Plugins ..."
msgstr "外掛(_P)"

#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:109 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:56
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "關於 %s"

#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:155 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:118
#, c-format
msgid "%s Settings"
msgstr "%s 設定"

#: src/libaudgui/plugin-prefs.cc:159 src/libaudqt/prefs-plugin.cc:132
msgid "_Set"
msgstr "套用(_S)"

#: src/libaudgui/plugin-view.cc:235 src/libaudgui/prefs-window.cc:672
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:712 src/libaudqt/prefs-window.cc:495
msgid "_Settings"
msgstr "設定(_S)"

#: src/libaudgui/plugin-view.cc:242 src/libaudgui/prefs-window.cc:686
#: src/libaudgui/prefs-window.cc:724 src/libaudqt/prefs-window.cc:509
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"

#: src/libaudgui/prefs-widget.cc:277
msgid "Choose File"
msgstr "選擇檔案"

#: src/libaudgui/prefs-widget.cc:281
msgid "Choose Folder"
msgstr "選擇資料夾"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:80 src/libaudqt/prefs-window.cc:84
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:81 src/libaudqt/prefs-window.cc:85
msgid "Audio"
msgstr "音訊"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:82 src/libaudqt/prefs-window.cc:86
msgid "Network"
msgstr "網路"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:83 src/libaudgui/prefs-window.cc:93
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:87 src/libaudqt/prefs-window.cc:97
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:85 src/libaudqt/prefs-window.cc:89
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:89 src/libaudqt/prefs-window.cc:93
msgid "General"
msgstr "一般"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:90 src/libaudqt/prefs-window.cc:94
msgid "Effect"
msgstr "特效"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:91 src/libaudqt/prefs-window.cc:95
msgid "Visualization"
msgstr "視覺特效"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:92 src/libaudqt/prefs-window.cc:96
msgid "Input"
msgstr "輸入"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:94 src/libaudqt/prefs-window.cc:98
msgid "Transport"
msgstr "傳輸"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:101 src/libaudqt/prefs-window.cc:105
msgid "Track number"
msgstr "音軌編號"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:103 src/libaudqt/prefs-window.cc:107
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:104 src/libaudqt/prefs-window.cc:108
msgid "File path"
msgstr "檔案路徑"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:105 src/libaudqt/prefs-window.cc:109
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:108 src/libaudqt/info-widget.cc:55
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:112
msgid "Codec"
msgstr "編解碼器"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:109 src/libaudqt/info-widget.cc:56
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:113
msgid "Quality"
msgstr "品質"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:113 src/libaudqt/prefs-window.cc:117
msgid "None"
msgstr "無"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:114 src/libaudqt/prefs-window.cc:118
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯語"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:115 src/libaudqt/prefs-window.cc:119
msgid "Baltic"
msgstr "波羅的海"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:116 src/libaudqt/prefs-window.cc:120
msgid "Chinese"
msgstr "中文"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:117 src/libaudqt/prefs-window.cc:121
msgid "Greek"
msgstr "希臘語"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:118 src/libaudqt/prefs-window.cc:122
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來語"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:119 src/libaudqt/prefs-window.cc:123
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:120 src/libaudqt/prefs-window.cc:124
msgid "Korean"
msgstr "韓文"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:121 src/libaudqt/prefs-window.cc:125
msgid "Polish"
msgstr "波蘭語"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:122 src/libaudqt/prefs-window.cc:126
msgid "Russian"
msgstr "俄語"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:123 src/libaudqt/prefs-window.cc:127
msgid "Taiwanese"
msgstr "正體中文"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:124 src/libaudqt/prefs-window.cc:128
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其語"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:128 src/libaudqt/prefs-window.cc:132
msgid "Automatic"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:132 src/libaudqt/prefs-window.cc:136
msgid "Floating point"
msgstr "浮點數"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:136
msgid "As decoded"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:137
msgid "After applying ReplayGain"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:138
msgid "After applying effects"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:139
msgid "After applying equalization"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:151 src/libaudqt/prefs-window.cc:148
msgid "<b>Interface Settings</b>"
msgstr "<b>介面設定</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:152 src/libaudqt/prefs-window.cc:149
msgid "Interface plugin:"
msgstr "介面外掛:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:170 src/libaudqt/prefs-window.cc:167
msgid "Output plugin:"
msgstr "輸出外掛:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:191 src/libaudqt/prefs-window.cc:175
msgid "Amplify all files:"
msgstr "放大所有檔案的音量:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:193 src/libaudgui/prefs-window.cc:197
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:177 src/libaudqt/prefs-window.cc:181
msgid "dB"
msgstr "分貝"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:195 src/libaudqt/prefs-window.cc:179
msgid "Amplify untagged files:"
msgstr "放大無標籤檔案的音量:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:202 src/libaudqt/prefs-window.cc:186
msgid "<b>Output Settings</b>"
msgstr "<b>輸出設定</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:204 src/libaudqt/prefs-window.cc:188
msgid "Bit depth:"
msgstr "取樣格式:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:207 src/libaudgui/prefs-window.cc:251
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:191 src/libaudqt/prefs-window.cc:230
msgid "Buffer size:"
msgstr "緩衝區大小:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:209 src/libaudqt/prefs-window.cc:193
msgid "ms"
msgstr "毫秒"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:210 src/libaudqt/prefs-window.cc:194
msgid "Soft clipping"
msgstr "軟性削峰"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:212 src/libaudqt/prefs-window.cc:196
msgid "Use software volume control (not recommended)"
msgstr "使用軟體音量控制 (不建議開啟)"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:214
msgid "<b>Recording Settings</b>"
msgstr "<b>錄音設定</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:218
msgid "Record stream:"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:221 src/libaudqt/prefs-window.cc:198
msgid "<b>ReplayGain</b>"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:222 src/libaudqt/prefs-window.cc:199
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr ""

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:224 src/libaudqt/prefs-window.cc:201
msgid "Album mode"
msgstr "專輯模式"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:227 src/libaudqt/prefs-window.cc:204
msgid "Prevent clipping (recommended)"
msgstr "防止訊號裁剪 (建議開啟)"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:235 src/libaudqt/prefs-window.cc:214
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理伺服器名稱:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:237 src/libaudqt/prefs-window.cc:216
msgid "Proxy port:"
msgstr "代理伺服器連接埠:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:242 src/libaudqt/prefs-window.cc:221
msgid "Proxy username:"
msgstr "代理伺服器使用者名稱:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:244 src/libaudqt/prefs-window.cc:223
msgid "Proxy password:"
msgstr "代理伺服器密碼:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:250 src/libaudqt/prefs-window.cc:229
msgid "<b>Network Settings</b>"
msgstr "<b>網路設定</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:253 src/libaudqt/prefs-window.cc:232
msgid "KiB"
msgstr "KiB"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:254 src/libaudqt/prefs-window.cc:233
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "<b>代理伺服器設定</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:255 src/libaudqt/prefs-window.cc:234
msgid "Enable proxy usage"
msgstr "啟用代理伺服器"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:259 src/libaudqt/prefs-window.cc:238
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "需要認證"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:266 src/libaudqt/prefs-window.cc:245
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr "自動偵測字元編碼:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:269 src/libaudqt/prefs-window.cc:248
msgid "Fallback character encodings:"
msgstr "備用字元編碼:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:277 src/libaudqt/prefs-window.cc:257
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>行為</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:278 src/libaudqt/prefs-window.cc:258
msgid "Resume playback on startup"
msgstr "啟動時回復之前的播放狀態"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:280 src/libaudqt/prefs-window.cc:260
msgid "Pause instead of resuming immediately"
msgstr "暫停而非立刻回復播放"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:283 src/libaudqt/prefs-window.cc:263
msgid "Advance when the current song is deleted"
msgstr "目前的歌曲被刪除時移到下一個項目"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:285 src/libaudqt/prefs-window.cc:265
msgid "Clear the playlist when opening files"
msgstr "開啟檔案後清除播放清單"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:287 src/libaudqt/prefs-window.cc:267
msgid "Open files in a temporary playlist"
msgstr "在暫存播放清單中開啟檔案"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:289 src/libaudqt/prefs-window.cc:271
msgid "<b>Song Display</b>"
msgstr "<b>顯示歌曲</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:290 src/libaudqt/prefs-window.cc:272
msgid "Show song numbers"
msgstr "顯示歌曲編號"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:292 src/libaudqt/prefs-window.cc:274
msgid "Show leading zeroes (02:00 vs. 2:00)"
msgstr "顯示開頭的數字零 (02:00 vs. 2:00)"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:294 src/libaudqt/prefs-window.cc:276
msgid "Show hours separately (1:30:00 vs. 90:00)"
msgstr "將小時分開顯示 (1:30:00 vs. 90:00)"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:297 src/libaudqt/prefs-window.cc:279
msgid "<b>Compatibility</b>"
msgstr "<b>相容性</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:298 src/libaudqt/prefs-window.cc:280
msgid "Interpret \\ (backward slash) as a folder delimiter"
msgstr "將 \\ (反斜線) 視為資料夾分隔符號"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:304 src/libaudqt/prefs-window.cc:286
msgid "<b>Album Art</b>"
msgstr "<b>專輯封面</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:305 src/libaudqt/prefs-window.cc:287
msgid "Search for images matching these words (comma-separated):"
msgstr "搜尋符合這些單字的圖片 (以逗號分隔):"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:307 src/libaudqt/prefs-window.cc:289
msgid "Exclude images matching these words (comma-separated):"
msgstr "排除符合這些單字的圖片 (以逗號分隔):"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:309 src/libaudqt/prefs-window.cc:291
msgid "Search for images matching song file name"
msgstr "搜尋符合歌曲檔名的圖片"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:311 src/libaudqt/prefs-window.cc:293
msgid "Search recursively"
msgstr "遞迴搜尋"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:313 src/libaudqt/prefs-window.cc:295
msgid "Search depth:"
msgstr "搜尋深度:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:317 src/libaudqt/prefs-window.cc:299
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "<b>彈出式資訊視窗</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:318 src/libaudqt/prefs-window.cc:300
msgid "Show popup information"
msgstr "顯示彈出式資訊視窗"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:320 src/libaudqt/prefs-window.cc:302
msgid "Popup delay (tenths of a second):"
msgstr "彈出視窗的延遲時間 (十分之一秒):"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:324 src/libaudqt/prefs-window.cc:306
msgid "Show time scale for current song"
msgstr "顯示目前歌曲的時間軸"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:327 src/libaudqt/prefs-window.cc:309
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>進階</b>"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:328 src/libaudqt/prefs-window.cc:310
msgid "Guess missing metadata from file path"
msgstr "依據檔案路徑補上欠缺的詮釋資料"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:330 src/libaudqt/prefs-window.cc:269
#: src/libaudqt/prefs-window.cc:312
msgid "Do not load metadata for songs until played"
msgstr "在歌曲播放以前不要載入詮釋資料"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:332 src/libaudqt/prefs-window.cc:314
msgid "Probe content of files with no recognized file name extension"
msgstr "偵測帶有不明副檔名的檔案內容"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:350 src/libaudqt/prefs-window.cc:332
msgid "TITLE"
msgstr "標題"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:351 src/libaudqt/prefs-window.cc:333
msgid "TITLE - ARTIST"
msgstr "標題 - 藝人"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:352 src/libaudqt/prefs-window.cc:334
msgid "TITLE - ARTIST - ALBUM"
msgstr "標題 - 藝人 - 專輯"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:353 src/libaudqt/prefs-window.cc:335
msgid "ARTIST - TITLE"
msgstr "藝人 - 標題"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:354 src/libaudqt/prefs-window.cc:336
msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
msgstr "藝人 - 專輯 - 標題"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:355 src/libaudqt/prefs-window.cc:337
msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
msgstr "藝人 - 專輯 - 音軌. 標題"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:356 src/libaudqt/prefs-window.cc:338
msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
msgstr "藝人 [ 專輯 ] - 音軌. 標題"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:357 src/libaudqt/prefs-window.cc:339
msgid "ALBUM - TITLE"
msgstr "專輯 - 標題"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:451
msgid "Category"
msgstr "目錄"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:517 src/libaudqt/prefs-window.cc:355
msgid "Custom"
msgstr "自訂"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:535 src/libaudqt/prefs-window.cc:347
msgid "Title format:"
msgstr "標題格式:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:539 src/libaudqt/prefs-window.cc:358
msgid "Custom string:"
msgstr "自訂字串:"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:738
#, c-format
msgid "Record audio stream using %s"
msgstr "使用 %s 錄製音訊串流"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:747
msgid "No audio recording plugin available"
msgstr "找不到可用的錄音外掛"

#: src/libaudgui/prefs-window.cc:800 src/libaudqt/prefs-window.cc:605
msgid "Audacious Settings"
msgstr "Audacious 設定"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:50 src/libaudgui/util.cc:152
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:51
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:51
msgid "Load"
msgstr "載入"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:77
msgid "Load Preset File"
msgstr "載入預設集檔案"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:94
msgid "Load EQF File"
msgstr "載入 EQF 檔案"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:109
msgid "Save Preset File"
msgstr "儲存預設集到檔案"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:109
msgid "<name>.preset"
msgstr "<檔名>.preset"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:127
msgid "Save EQF File"
msgstr "儲存 EQF 檔"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:127
msgid "<name>.eqf"
msgstr "<檔名>.eqf"

#: src/libaudgui/preset-browser.cc:141
msgid "Import Winamp Presets"
msgstr "匯入 Winamp 預設集"

#: src/libaudgui/queue-manager.cc:175 src/libaudqt/queue-manager.cc:178
msgid "Queue Manager"
msgstr "佇列管理"

#: src/libaudgui/queue-manager.cc:193 src/libaudqt/queue-manager.cc:160
msgid "_Unqueue"
msgstr "移出佇列(_U)"

#: src/libaudgui/status.cc:36
msgid "Working ..."
msgstr "處理中 ..."

#: src/libaudgui/status.cc:85 src/libaudqt/log-inspector.cc:191
msgid "Error"
msgstr "錯誤"

#: src/libaudgui/status.cc:90
msgid "Information"
msgstr ""

#: src/libaudgui/url-opener.cc:49 src/libaudqt/url-opener.cc:41
msgid "Open URL"
msgstr "開啟網址"

#: src/libaudgui/url-opener.cc:55 src/libaudqt/url-opener.cc:47
msgid "Add URL"
msgstr "加入網址"

#: src/libaudgui/url-opener.cc:79 src/libaudqt/url-opener.cc:56
msgid "Enter URL:"
msgstr "請輸入網址:"

#: src/libaudgui/util.cc:152 src/libaudqt/fileopener.cc:46
#: src/libaudqt/fileopener.cc:47
msgid "Open"
msgstr "開啟"

#: src/libaudgui/util.cc:254
msgid ""
"\n"
"(Further messages have been hidden.)"
msgstr ""
"\n"
"(詳細訊息已被隱藏。)"

#: src/libaudqt/fileopener.cc:40
msgid "Open Folder"
msgstr "開啟資料夾"

#: src/libaudqt/fileopener.cc:42
msgid "Add Folder"
msgstr "加入資料夾"

#: src/libaudqt/fileopener.cc:48 src/libaudqt/fileopener.cc:49
msgid "Add"
msgstr "加入"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:39
msgid "Metadata"
msgstr "詮釋資料"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:47
msgid "Composer"
msgstr "作曲"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:48
msgid "Performer"
msgstr "表演者"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:49
msgid "Recording Year"
msgstr "錄製年份"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:50
msgid "Recording Date"
msgstr "錄製日期"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:53
msgid "Technical"
msgstr "技術性資訊"

#: src/libaudqt/info-widget.cc:57
msgid "Bitrate"
msgstr "位元率"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:105
msgid "Level"
msgstr "等級"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:106
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:107
msgid "Line"
msgstr "行號"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:108
msgid "Function"
msgstr "功能"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:109
msgid "Message"
msgstr "訊息"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:174
msgid "Log Inspector"
msgstr "記錄監控"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:185
msgid "Log Level:"
msgstr "記錄等級:"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:188
msgid "Debug"
msgstr "除錯"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:189
msgid "Info"
msgstr "資訊"

#: src/libaudqt/log-inspector.cc:190
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:45
msgid "Plugins ..."
msgstr "外掛 ..."

#: src/libaudqt/plugin-menu.cc:54
msgid "Services"
msgstr "服務"

#: src/libaudqt/prefs-window.cc:207
msgid "<b>Adjust Levels</b>"
msgstr "<b>調整音量</b>"