summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
diff options
context:
space:
mode:
authorRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:48:25 -0400
committerRoberto C. Sanchez <roberto@connexer.com>2014-10-21 22:48:25 -0400
commitb954e6dbcceaba3b50aca624e1bddc6db4830829 (patch)
tree31fa8e2579585c9626d56bc9beb55326cbd40ff2 /i18n
parent04e7ba8bf082e2b170595eef488834accd9d946e (diff)
Imported Upstream version 2.2
Diffstat (limited to 'i18n')
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-cs.po657
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-de.po1845
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-fi.po438
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-fr.po432
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-hu.po495
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-nl.po432
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook-pt-br.po2106
-rw-r--r--i18n/handbook/handbook.pot408
-rw-r--r--i18n/howto/howto-de.po3855
-rw-r--r--i18n/howto/howto-pt-br.po994
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui.ts550
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_af.qmbin33702 -> 32733 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_af.ts615
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_bg.qmbin34990 -> 34101 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_bg.ts606
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_cs.qmbin39270 -> 78117 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts8279
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_da.qmbin38506 -> 37474 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_da.ts604
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_de.qmbin79257 -> 106111 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_de.ts731
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.qmbin57922 -> 57364 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.ts554
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_es.qmbin56260 -> 55209 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_es.ts603
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_et.qmbin80611 -> 100557 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_et.ts759
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_fi.qmbin94009 -> 92458 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_fi.ts689
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_fr.qmbin75223 -> 73639 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_fr.ts612
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_hu.qmbin104975 -> 103397 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_hu.ts528
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_it.qmbin36932 -> 35953 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_it.ts606
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ko.qmbin24316 -> 23539 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ko.ts547
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_nl.qmbin40080 -> 39018 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts604
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_nn_NO.qmbin43464 -> 42370 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_nn_NO.ts604
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_no.qmbin33876 -> 32927 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_no.ts616
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_pl.qmbin38126 -> 37102 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_pl.ts615
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_pt_br.qmbin38228 -> 37257 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_pt_br.ts614
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ro.qmbin51503 -> 50407 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ro.ts601
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ru.qmbin40318 -> 39248 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ru.ts604
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_sk.qmbin37080 -> 96332 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_sk.ts1990
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_sv.qmbin36468 -> 35509 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_sv.ts604
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ua.qmbin36144 -> 35217 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_ua.ts615
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_vi.qmbin17878 -> 17071 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_vi.ts553
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_zh_CN.qmbin30502 -> 29696 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_zh_CN.ts604
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.qmbin30268 -> 29462 bytes
-rw-r--r--i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.ts604
63 files changed, 14088 insertions, 23085 deletions
diff --git a/i18n/handbook/handbook-cs.po b/i18n/handbook/handbook-cs.po
index f008311..f3b3a5e 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-cs.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: handbook-cs\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-01 11:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 19:16-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-17 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Jan Bělohoubek <j.bel@atlas.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,15 +43,17 @@ msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
msgstr ""
-"Uživatelské rozhraní programu &bibletime; může být uzpůsobeno v mnoha směrech, v "
-"závislosti na vašich potřebách. K dialogu nastavení můžete přistoupit "
-"výběrem <menuchoice> <guimenu>Nastavení</guimenu> </menuchoice> "
+"Uživatelské rozhraní programu &bibletime; může být uzpůsobeno v mnoha "
+"směrech, v závislosti na vašich potřebách. K dialogu nastavení můžete "
+"přistoupit výběrem <menuchoice> <guimenu>Nastavení</guimenu> </menuchoice> "
"<guimenuitem>Natavit &bibletime;</guimenuitem>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:19
-msgid "The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
-msgstr "Můžete uzpůsobit chování po spuštění. Vyberte z následujících možností:"
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+"Můžete uzpůsobit chování po spuštění. Vyberte z následujících možností:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:23
@@ -87,10 +89,10 @@ msgid ""
"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for "
"each language."
msgstr ""
-"V základním nastavení používá &bibletime; výchozí systémové písmo. Pokud je to "
-"nezbytné, můžete to změnit. Některé jazyky vyžadují pro správné "
-"zobrazení speciální písma, tento dialog vám umožní nastavit vlastní písmo "
-"pro každý jazyk."
+"V základním nastavení používá &bibletime; výchozí systémové písmo. Pokud je "
+"to nezbytné, můžete to změnit. Některé jazyky vyžadují pro správné zobrazení "
+"speciální písma, tento dialog vám umožní nastavit vlastní písmo pro každý "
+"jazyk."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:48
@@ -181,8 +183,8 @@ msgstr "Lokalizační balíčky vaší distribuce."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:92
msgid ""
-"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</"
-"trademark>installation on the same computer."
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
msgstr ""
"Existující instalace <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</"
"trademark> na stejném počítači."
@@ -217,7 +219,8 @@ msgstr "Písma Unicode"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:119
-msgid "Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
msgstr "Možná nejlepší svobodné písmo Unicode, pokrývá široký výběr znaků."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
@@ -252,12 +255,14 @@ msgstr "Clearlyu"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:156
msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
-msgstr "Obsaženo v mnoha distribucích. Obsahuje Evropské, Řecké, Hebrejské, Thajské."
+msgstr ""
+"Obsaženo v mnoha distribucích. Obsahuje Evropské, Řecké, Hebrejské, Thajské."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:164
msgid "Partial coverage, see information on linked site."
-msgstr "Částečně odpovídající, pro informace se podívejte na odkazovanou stránku."
+msgstr ""
+"Částečně odpovídající, pro informace se podívejte na odkazovanou stránku."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:170
@@ -282,11 +287,11 @@ msgid ""
"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible is "
"used to display the content of cross references in the Bible. When you hover "
-"over then, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
"according to the standard Bible you specified."
msgstr ""
-"Mnoho vlastností poskytovaných backendem Sword můžou být v &bibletime; "
-"uzpůsobeny. Tyto vlastnosti jsou zdokumentovány v dialogu vpravo. Máte možnost "
+"Mnoho vlastností poskytovaných backendem Sword můžete nyní v &bibletime; "
+"nastavit. Tyto vlastnosti jsou zdokumentovány v dialogu vpravo. Máte možnost "
"vybrat výchozí díla, která mají být použita, když není žádné dílo vybráno "
"odkazem. Například: výchozí Bible je použita k zobrazení obsahu \"křížových"
"\" biblických odkazů. Když najedete nad odkaz, časopis zobrazí náhled obsahu "
@@ -398,8 +403,8 @@ msgid ""
"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
"\"Josephus: The Complete Works\""
msgstr ""
-"Dostupné knihy jsou \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", a"
-"\"Josephus: The Complete Works\""
+"Dostupné knihy jsou \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", a\"Josephus: "
+"The Complete Works\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:47
@@ -514,40 +519,42 @@ msgstr "<phrase>Okno aplikace &bibletime;</phrase>"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The Bookshelf on "
-"the left side is used to open works and to manage your bookmarks. The little "
-"\"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra information that "
-"is embedded in documents. When you move your mouse over a footnote marker, "
-"for example, then the Mag will display the actual content of the footnote. "
-"The toolbar gives you quick access to important functions, and the Desk on "
-"the right side is where you do your real work."
-msgstr ""
-"Můžete si jednoduše prohlédnout různé části aplikace. Knihovna na levé "
-"straně se používá pro otevírání děl a správu vašich záložek. Malé okno "
-"čaopisu pod knihovnou se používá pro zobrazení dalších informací vložených "
-"do dokumentů. Když přemístíte myš například nad značku poznámky, časopis "
-"zobrazí aktuální obsah poznámky. Panel nástrojů vám umožňuje rychlý přístup "
-"k důležitým funkcím, na ploše vpravo skutečně pracujete."
+"You can easily see the different parts of the application. The top left "
+"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
+"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
+"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
+"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
+"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
+"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
+"side is where you do your real work."
+msgstr ""
+"Můžete si jednoduše prohlédnout různé části aplikace. Okno vlevo nahoře se "
+"používá k otevírání instalovaných děl v kartě knihovny, na kartě záložek "
+"můžete spravovat záložky. Malé okno \"časopisu\" pod knihovnou se používá "
+"pro zobrazení dalších informací vložených do dokumentů. Když přemístíte myš "
+"například nad značku poznámky, časopis zobrazí aktuální obsah poznámky. "
+"Panel nástrojů vám umožňuje rychlý přístup k důležitým funkcím. Plocha "
+"vpravo je místo kde skutečně pracujete."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:24
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
"individually."
msgstr "Nyní se podívejme na vzhled různých částí aplikace individuálně."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:28
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr "Části okna aplikace &bibletime;"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:30
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr "Knihovna"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
"also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
@@ -558,13 +565,13 @@ msgstr ""
"své záložky a poté k nim přistupovat."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:36
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
msgid "Reading works"
msgstr "Čtení děl"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -572,82 +579,82 @@ msgid ""
"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
"reading. A read window will appear in the Desk area."
msgstr ""
-"Pro otevření díla z knihovny jednoduše klikněte <mousebutton>levým tlačítkem "
-"myši</mousebutton> na požadovanou kategorii (Bible, Komentáře, Lexikony, "
-"Knihy, Zamyšlení nebo Glosáře) pro zobrazení jejího obsahu. Poté klikněte na "
-"jedno z děl k jeho otevření pro čtení. Okno pro čtení díla se objeví na "
-"ploše."
+"Pro otevření díla z knihovny jednoduše klikněte <mousebutton>levým</"
+"mousebutton> tlačítkem myši na požadovanou kategorii (Bible, Komentáře, "
+"Lexikony, Knihy, Zamyšlení nebo Glosáře) pro zobrazení jejího obsahu. Poté "
+"klikněte na jedno z děl k jeho otevření pro čtení. Okno pro čtení díla se "
+"objeví na ploše."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:46
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:96
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:97
msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
msgstr "Chyť &amp; pust dílo"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:49
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
-"<mousebutton>left mouse button</mousebutton>on the verse/passage reference "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
"then it will jump to the specified location."
msgstr ""
-"Pokud čtete nějaké dílo a chcete otevřít jiné dílo ve stejné pasáži, můžete "
-"použít zkratku. jednoduše klikněte <mousebutton>levým tlačítkem myši</"
-"mousebutton> na odkaz verše nebo kapitoly (kurzor se změní v ruku) a "
+"Pokud čtete nějaké dílo a chcete otevřít stejnou pasáž v jiném díle, můžete "
+"použít zkratku. jednoduše klikněte <mousebutton>levým</mousebutton> "
+"tlačítkem myši na odkaz verše nebo kapitoly (kurzor se změní v ruku) a "
"přetáhněte ho do knihovny. Upusťte ho na dílo, které chcete otevřít ,a to "
-"bude otevřeno na požadovaném místě. Můžete také přetánout odkaz verše na "
+"bude otevřeno na požadovaném místě. Můžete také přetáhnout odkaz verše na "
"existující okno, které se přesune na požadované umístění."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
msgid "Additional information about works"
msgstr "Další informace o dílech"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:63
msgid ""
-"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the "
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
-"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem>opens "
-"a window with lots of interesting information about the selected work. "
-"<guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem>opens a small dialog for "
-"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
-"For additional information on locked works, please see <ulink url=\"http://"
-"www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</ulink> on the "
-"Crosswire Bible Society web site."
-msgstr ""
-"Pokud kliknete <mousebutton>pravým tlačítkem myši</mousebutton> na symbol "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected "
+"work. <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog "
+"for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the "
+"work. For additional information on locked works, please see <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</"
+"ulink> on the Crosswire Bible Society web site."
+msgstr ""
+"Pokud kliknete <mousebutton>pravým</mousebutton> tlačítkem myši na symbol "
"díla, objeví se nabídka s dalšími možnostmi, které jsou relevantní pro toto "
"dílo. <guimenuitem>\"O tomto díle\"</guimenuitem>otevře okno s mnoha "
"zajímavými informacemi o zvoleném díle. <guimenuitem>\"Odemknout toto dílo"
-"\"</guimenuitem> otevře malý dialog pro zabezpečené dokumenty, kde můžete "
-"vložit přístupová kód k otevření díla. Pro další informace o zamčených "
+"\"</guimenuitem> otevře malý dialog pro zašifrované dokumenty, kde můžete "
+"vložit přístupový kód k otevření díla. Pro další informace o zamčených "
"dílech se podívejte na <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/"
"aboutlocked.jsp\"> tuto stránku</ulink> na webu Crosswire Bible Society."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:204
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:205
msgid "Searching in works"
msgstr "Vyhledávání v dílech"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:80
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
-"mousebutton>mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
+"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
"in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and clicking on other works "
"you can select more than one. Then follow the same procedure to open the "
"search dialog. You will be searching in all of these documents. A complete "
"description of the operation of the search features can be found <link "
"linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
msgstr ""
-"Vyhledávat v díle můžete kliknutím <mousebutton>pravým tlačítkem myši</"
-"mousebutton> na jeho symbol a vybráním položky<guimenuitem>\"Hledat v díle"
+"Vyhledávat v díle můžete kliknutím <mousebutton>pravým</mousebutton> "
+"tlačítkem myši na jeho symbol a vybráním položky<guimenuitem>\"Hledat v díle"
"(ch)\"</guimenuitem>. Stiskem klávesy &Shift; a kliknutím na další díla "
"můžete vybrat více než jedno. Poté následuje stejný proces s otevřením "
"vyhledávacího dialogu. Budete vyhledávat ve všech těchto dokumentech. "
@@ -655,31 +662,31 @@ msgstr ""
"op-search\">zde</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:92
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:93
msgid "Working with bookmarks"
msgstr "Práce se záložkami"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:99
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:100
msgid ""
-"Click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the bookmark "
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</"
"guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use normal drag "
"&amp; drop functions to drag verse references from read windows or search "
"results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between folders."
msgstr ""
-"Klikněte <mousebutton>pravým tlačítkem myši</mousebutton> na kategorii "
+"Klikněte <mousebutton>pravým</mousebutton> tlačítkem myši na kategorii "
"záložek v knihovně a vyberte <guimenuitem>\"Vytvořit novou složku\"</"
"guimenuitem>, pokud chcete vytvořit novou podsložku záložek. Můžete použít "
"běžnou funkci \"drag &amp; drop \" k přetáhnutí odkazu verše z otevřených "
-"oken, nebo výsledků vyhledávání do adresáře záložek, stejně jako pro "
+"oken, nebo výsledků vyhledávání do adresáře záložek, stejně tak pro "
"přesouvání záložek mezi složkami."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:107
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:108
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
-"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu>of the bookmark "
+"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export bookmarks\"</"
"guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save the bookmark "
"collection. You can import bookmarks in a similar way."
@@ -687,25 +694,25 @@ msgstr ""
"Můžete také importovat záložky od ostatních, nebo je exportovat a sdílet. K "
"tomu otevřete <guimenu>kontextové menu</guimenu> adresáře záložek jak bylo "
"popsáno předtím a vyberte <guimenuitem>\"Exportovat záložky\"</guimenuitem>. "
-"To otevře dialog pro uložení vaší kolekce záložek. Stejným způsobem můžete "
+"Toto otevře dialog pro uložení vaší kolekce záložek. Stejným způsobem můžete "
"záložky importovat."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:115
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:116
msgid ""
-"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton>on folders and "
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
"bookmarks to change their names and descriptions."
msgstr ""
"Klikněte <mousebutton>pravým tlačítkem myši</mousebutton> na adresáře a "
"záložky, pokud chcete změnit jejich jméno nebo popis."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:122
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr "Časopis"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:125
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -714,16 +721,17 @@ msgid ""
"try it out."
msgstr ""
"Toto malé okno v levém spodním rohu okna &bibletime; pasivní. Kdykoli je váš "
-"kurzor umístěn nad nějakým textem s dalšími informacemi (např. Strongova čísla), potom budou tyto informace zobrazeny v okně časopisu, ne v textu "
+"kurzor umístěn nad nějakým textem s dalšími informacemi (např. Strongova "
+"čísla), potom budou tyto informace zobrazeny v okně časopisu, ne v textu "
"samotném. Prostě to vyzkoušejte."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
msgid "The Desk"
msgstr "Plocha"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search"
@@ -732,13 +740,12 @@ msgid ""
"link>)."
msgstr ""
"Plocha je místo, kde probíhá skutečná práce s &bibletime;. Zde můžete "
-"otvírat díla z knihovny, číst je, <link linkend=\"hdbk-op-search"
-"\">hledat</link> v nich a rovnou ukládat vaše poznámky v modulu osobních "
-"komentářů (podívejte se <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">dolů</"
-"link>)."
+"otvírat díla z knihovny, číst je, <link linkend=\"hdbk-op-search\">hledat</"
+"link> v nich a rovnou ukládat vaše poznámky v modulu osobních komentářů "
+"(podívejte se <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">dolů</link>)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
msgid ""
"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
@@ -754,16 +761,16 @@ msgstr ""
"historie jako ve vašem webovém prohlížeči."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
msgid "Read window placement"
msgstr "Umístění aktivního okna"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
-"at the entry <guimenu>Window</guimenu>in the main menu. There you can see "
+"at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
"that you can either control the placement of the read windows completely "
"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve "
"this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
@@ -772,19 +779,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Samozřejmě můžete mít otevřeno více děl ve stejné době. Máte několik "
"možností jak umístit okna na ploše. Prosím podívejte se na položku "
-"<guimenu>Okno</guimenu> v hlavním menu. Tam uvidíte, že umístění oken "
-"můžete ovládat buď osobně, nebo zvolit automatické umístění &bibletime;. Toho docílíte volbou jednoho z automatických módů umístění, které jsou "
-"přístupné přes <menuchoice> <guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Mód "
-"rozvržení</guimenuitem> </menuchoice>. Prostě to vyzkoušejte, je to snadné a "
-"funguje to."
+"<guimenu>Okno</guimenu> v hlavním menu. Tam uvidíte, že umístění oken můžete "
+"ovládat buď osobně, nebo zvolit automatické umístění &bibletime;. Toho "
+"docílíte volbou jednoho z automatických módů umístění, které jsou přístupné "
+"přes <menuchoice> <guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Mód rozvržení</"
+"guimenuitem> </menuchoice>. Prostě to vyzkoušejte, je to snadné a funguje to."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:169
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Úpravy vašich vlastních komentářů"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www."
@@ -793,30 +800,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aby jste mohli ukládat vlastní komentáře částí Bible, musíte nainstalovat "
"dílo z knihovny <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible "
-"Society</ulink>, které se jmenuje \"Personal commentary\" (\"Osobní komentář\")."
+"Society</ulink>, které se jmenuje \"Personal commentary\" (\"Osobní komentář"
+"\")."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:176
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:177
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
-"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton>mouse button, it opens in "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and then select <guimenu>Edit "
-"this work</guimenu>and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit "
+"this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
"(source code editor) or <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg "
"editor)."
msgstr ""
"Pokud otevřete osobní komentář kliknutím <mousebutton>levým</mousebutton> "
-"tlačítkem myši na jeho symbol v knihovně, otevře se pro čtení. V tomto módu "
-"není možné komentář editovat. Pokud si přejete do něj zapsat poznámku, "
-"musíte ho otevřít pomocí <mousebutton>pravého</mousebutton> tlačítka myši a "
-"zvolit <guimenu>Editovat toto dílo</guimenu> a potom také "
+"tlačítkem myši na jeho symbol v knihovně, otevře se v módu pro čtení. V "
+"tomto módu není možné komentář editovat. Pokud si přejete do něj zapsat "
+"poznámku, musíte ho otevřít pomocí <mousebutton>pravého</mousebutton> "
+"tlačítka myši a zvolit <guimenu>Editovat toto dílo</guimenu> a potom také "
"<guimenuitem>Prostý text</guimenuitem> (editor zdrojového kódu) nebo "
-"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(jednoduchý gui wysiwyg editor)."
+"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(jednoduchý GUI WYSIWYG editor)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:189
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:190
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
@@ -827,7 +835,7 @@ msgstr ""
"souborů osobních komentářů."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:197
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:198
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
"will be inserted."
@@ -836,52 +844,52 @@ msgstr ""
"text."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr "Vyhledávání textu v aktivním okně"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
"programs. This function can be reached either by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and selecting "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the hotkey <keycombo action="
"\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how you can "
"search in entire works."
msgstr ""
"Když chcete hledat slovo nebo frázi v otevřeném aktivním okně (např. "
-"kapitolu bible, kterou čtete), je to stejné jako v jiných programech. tuto "
+"kapitolu bible, kterou čtete), je to stejné jako v jiných programech. Tuto "
"funkci můžete vyvolat kliknutím <mousebutton>pravým</mousebutton> tlačítkem "
-"myši a vybráním <guimenuitem>Najít...</guimenuitem>, nebo použitím horké "
+"myši a zvolením <guimenuitem>Najít...</guimenuitem>, nebo použitím horké "
"klávesy <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. "
"Přečtěte si jak hledat v celých dílech."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr "Přístup k dialogu vyhledávání"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
-"mousebutton>mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</"
-"guimenu>and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By "
-"holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select "
-"more than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You "
-"will be searching in all of these works at the same time."
+"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> "
+"and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By holding "
+"&Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select more "
+"than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You will "
+"be searching in all of these works at the same time."
msgstr ""
"V díle můžete hledat kliknutím <mousebutton>pravým</mousebutton> tlačítkem "
-"myši na symbol v <guimenu>knihovně</guimenu> a vybráním <guimenuitem>Hledat "
+"myši na symbol v <guimenu>Knihovně</guimenu> a vybráním <guimenuitem>Hledat "
"ve vybraných dílech</guimenuitem>. Přidržením &Shift; nebo &Ctrl; a "
"kliknutím na jména dalších děl můžete vybrat více než jedno dílo. Poté "
"následuje stejný postup otevření dialogu hledání. Budete hledat ve všech "
"těchto dílech najednou."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:231
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:232
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
@@ -891,7 +899,7 @@ msgstr ""
"guimenu> </menuchoice> z hlavního menu a vybráním odpovídající položky."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:237
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:238
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
@@ -900,22 +908,22 @@ msgstr ""
"aktuálním okně."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:242
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search configuration"
msgstr "Nastavení vyhledávání"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr "Nastavení dialogu hledání"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
msgid "Selecting works"
msgstr "Výběr děl"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
msgid ""
"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
"(works). If you would like to search in multiple works, click on this button "
@@ -928,17 +936,17 @@ msgstr ""
"kterých chcete vyhledávat."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
msgid "Using Search Scopes"
msgstr "Použití oblastí vyhledávání"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
-"<guibutton>Setup ranges</guibutton>button."
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
msgstr ""
"Můžete použít rozsah hledání zvolením určitých částí Bible pomocí jedné z "
"definovaných oblastí v seznamu <guimenu>Rozsah hledání</guimenu> Můžete "
@@ -946,12 +954,12 @@ msgstr ""
"<guibutton>Nastavit rozsah</guibutton>.>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
msgstr "Úvod do jednoduché vyhledávací syntaxe"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid ""
"Enter search terms separated by spaces. By default the search function will "
"return results that match any of the search terms (OR). To search for all "
@@ -963,7 +971,7 @@ msgstr ""
"AND."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:275
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any sequence of characters, while '?' "
"matches any single character. The use of brackets allows you to group your "
@@ -975,7 +983,7 @@ msgstr ""
"obsahovat nejméně jedno ze slov v závorce, Ježíš nebo duch, a slovo Bůh."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:278
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:279
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
"':', and then the search term. For example, to search for the Strong's "
@@ -986,67 +994,67 @@ msgstr ""
"Strongova čísla H8077 použijte 'strong:H8077'"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:282
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
msgid "Available text types:"
msgstr "Dostupné předpony:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:284
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
msgid "Search Types"
msgstr "Typy vyhledávání"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
msgid "Prefix"
msgstr "Předpona"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:290
msgid "Meaning"
msgstr "Význam"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
msgid "heading:"
msgstr "heading:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:296
msgid "searches headings"
msgstr "hledá hlavičky"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "footnote:"
msgstr "footnote:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
msgid "searches footnotes"
msgstr "hledá poznámky"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:302
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
msgid "strong:"
msgstr "strong:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr "hledání Strongových čísel"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
msgid "morph:"
msgstr "morph:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:308
msgid "searches morphology codes"
msgstr "hledá morfologické kódy"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:313
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url="
@@ -1059,15 +1067,15 @@ msgstr ""
"java/docs/index.html</ulink>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky hledání"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
-"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
"button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
@@ -1076,11 +1084,12 @@ msgstr ""
"Zde vidíte kolik případů hledaného řetězce bylo nalezeno, setříděno podle "
"děl. Kliknutí na dílo <mousebutton>pravým</mousebutton> tlačítkem myši vám "
"umožní kopírovat, uložit, nebo tisknout všechny verše které byli v daném "
-"díle nalezeny. To při kliknutí na jeden nebo více odkazů. Kliknutí na určitý "
-"odkaz otevře verš v jeho kontextu v okně náhledu."
+"díle nalezeny. Kliknutím na jeden nebo více odkazů ke kopírování, uložení "
+"nebo tisku. Kliknutí na určitý odkaz otevře verš v jeho kontextu v okně "
+"náhledu."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:330
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:331
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
@@ -1089,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"tomto verši v novém okně."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:336
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
@@ -1098,19 +1107,19 @@ msgstr ""
"požadovanou pozici."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:339
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:340
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr "K vytvoření záložek vyberte odkazy a přetáhněte je do knihovny."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
msgid "Search result analysis"
msgstr "Analýza výsledků hledání"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
msgid ""
-"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton>to open the search analysis "
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
"search string was found in each book of the Bible, and you can also save the "
"analysis."
@@ -1120,17 +1129,17 @@ msgstr ""
"řetězců v každé knize Bible, analýzu můžete uložit."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:350
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:351
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "Dialog analýzy vyhledávání"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:361
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "<guimenuitem>Správa knih</guimenuitem>"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:364
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
@@ -1138,28 +1147,28 @@ msgid ""
"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
"menuchoice> in the main menu."
msgstr ""
-"<guimenuitem>Správa knih</guimenuitem> je nástroj pro správu knihovny. Můžete "
-"do vaší knihovny nainstalovat nová díla, nebo aktualizovat či odstranit ty "
-"existující. Přístupná pod <menuchoice> <guimenu>Nastavení</guimenu> "
-"<guimenuitem>Správa knih</guimenuitem> </menuchoice> v hlavním menu."
+"<guimenuitem>Správa knih</guimenuitem> je nástroj pro správu knihovny. "
+"Můžete do vaší knihovny nainstalovat nová díla, nebo aktualizovat či "
+"odstranit ty existující. Přístupná pod <menuchoice> <guimenu>Nastavení</"
+"guimenu> <guimenuitem>Správa knih</guimenuitem> </menuchoice> v hlavním menu."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr "Nastavení cesty ke knihám"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/"
"\"."
msgstr ""
-"Zde lze nastavit, kam na disk má &bibletime; uložit knihovnu. Můžete použít mnoho "
-"adresářů. Výchozí je \"~/.sword/\"."
+"Zde lze nastavit, kam na disk má &bibletime; uložit knihovnu. Můžete použít "
+"mnoho adresářů. Výchozí je \"~/.sword/\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:378
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:379
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD "
@@ -1167,17 +1176,17 @@ msgid ""
"works on the CD if it is present."
msgstr ""
"Pokud máte CD sword, ale nechcete všechna díla instalovat na disk, ale "
-"používat je přímo z CD, pak vložte cestu k CD jako jedno z umístění knihovny. Když "
-"zapnete &bibletime;, zobrazí se všechna díla, pokud je CD vloženo v "
-"mechanice."
+"používat je přímo z CD, pak vložte cestu k CD jako jedno z umístění "
+"knihovny. Když zapnete &bibletime;, zobrazí se všechna díla, pokud je CD "
+"vloženo v mechanice."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
msgid "Install/update work(s)"
msgstr "Instalace/aktualizace děl"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
@@ -1188,13 +1197,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tímto nástrojem se můžete připojit k repositáři děl (je zvaný \"knihovna\", "
"\"library\") a nahrát jedno nebo více děl do své lokální knihovny. Tyto "
-"knihovny mohou být lokální (např. Sword CD) nebo vzdálené (např. Crosswire"
-"online repositář modulů Sword nebo jiné stránky nabízející moduly "
+"knihovny mohou být lokální (např. Sword CD) nebo vzdálené (např. "
+"Crosswireonline repositář modulů Sword nebo jiné stránky nabízející moduly "
"Sword). Své knihovny můžete spravovat pomocí <guibutton>Přidat knihovnu</"
"guibutton> a <guibutton>Smazat knihovnu</guibutton>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:395
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:396
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1217,12 +1226,12 @@ msgstr ""
"knihovny."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:408
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Odebrání děl"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:410
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
@@ -1233,12 +1242,12 @@ msgstr ""
"díla</guibutton>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:415
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
msgid "Search Indexes"
msgstr "Vyhledávací indexy"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
@@ -1247,15 +1256,15 @@ msgstr ""
"indexy smazaných děl."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:425
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Export a tisk"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:427
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button. Depending on context, it will "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
"allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</"
"guimenuitem> (to clipboard), <guimenuitem>Save</guimenuitem> or "
"<guimenuitem>Print</guimenuitem> text. This works for example in the read "
@@ -1269,11 +1278,11 @@ msgstr ""
"guimenuitem> (do schránky), <guimenuitem>Uložit</guimenuitem> nebo "
"<guimenuitem>Tisknout</guimenuitem>. to funguje např. v aktivním okně když "
"kliknete na běžný text nebo na odkaz verše, nebo na stránce výsledků hledání "
-"při kliknutí na dílo nebo na jeden či více odkazů veršů. Je to krásně "
+"při kliknutí na dílo nebo na jeden či více odkazů veršů. Je to velmi "
"přímočaré, prostě to vyzkoušejte."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1319,15 +1328,17 @@ msgid ""
"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to "
"write unsaved changes to disk."
msgstr ""
-"<action>Zavře &bibletime;.</action> &bibletime; se vás zeptá, jestli si přejete "
-"zapsat neuložené změny na disk."
+"<action>Zavře &bibletime;.</action> &bibletime; se vás zeptá, jestli si "
+"přejete zapsat neuložené změny na disk."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:69
msgid ""
"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
"maximize the &bibletime; window."
-msgstr "<action>Přepíná zobrazení přes celou obrazovku.</action> Aktivujte tuto možnost pokud chcete maximalizovat okno &bibletime;."
+msgstr ""
+"<action>Přepíná zobrazení přes celou obrazovku.</action> Aktivujte tuto "
+"možnost pokud chcete maximalizovat okno &bibletime;."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
@@ -1352,6 +1363,17 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:118
msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
+"more space for the Mag."
+msgstr ""
+"<action>Zapne zobrazení knihovny.</action> Zvolte tuto možnost pro zapnutí, "
+"nebo vypnutí zobrazení knihovny vlevo. To může být praktické pokud "
+"potřebujete více místa pro časopis."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:134
+msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
msgstr ""
@@ -1359,25 +1381,30 @@ msgstr ""
"nebo vypnutí zobrazení časopisu na levé straně."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:148
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:164
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
-"action>. More works can be added in the Search Dialog."
+"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
+"search description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
msgstr ""
"<action>Otevírá dialog vyhledávání pouze pro vyhledávání ve výchozí Bibli</"
-"action>. Do vyhledávacího dialogu mohou být přídána další díla."
+"action>. Do vyhledávacího dialogu mohou být přídána další díla. Detailnější "
+"popis vyhledávání najdete <link linkend=\"hdbk-op-search\">zde</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:171
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:188
msgid ""
-"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. More "
-"works can be added in the Search Dialog."
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
msgstr ""
"<action>Otevírá dialog vyhledávání ve všech dílech</action>. Do "
-"vyhledávacího dialogu mohou být přídána další díla."
+"vyhledávacího dialogu mohou být přídána, či z něj odebrána, další díla. "
+"Detailnější popis vyhledávání naleznete <link linkend=\"hdbk-op-search"
+"\">zde</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:195
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:213
msgid ""
"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
@@ -1389,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"na další položku jak uložit nové sezení."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:217
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:235
msgid ""
"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
"for a new name to save the session to."
@@ -1398,7 +1425,7 @@ msgstr ""
"pro uložení sezení."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:251
msgid ""
"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session to load."
@@ -1407,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"vybrat existující sezení a načíst ho."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:267
msgid ""
"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session that should be deleted."
@@ -1416,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"můžete vybrat existující sezení, které má být vymazáno."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:283
msgid ""
"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
@@ -1429,27 +1456,28 @@ msgstr ""
"tak je vyzkoušejte!)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:293
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:311
msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
msgstr "<action>Všechna otevřená okna do kaskády</action>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:335
msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
msgstr "<action>Automaticky dláždí všechna otevřená okna vertikálně</action>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:341
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:359
msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
-msgstr "<action>Automaticky dláždí všechna otevřená okna horizontálně.</action>."
+msgstr ""
+"<action>Automaticky dláždí všechna otevřená okna horizontálně.</action>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:366
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:384
msgid "<action>Closes all open windows</action>."
msgstr "<action>Zavře všechna otevřená okna</action>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:391
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:409
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
@@ -1461,23 +1489,23 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-config-bt\">tuto sekci</link> pro více informací."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:420
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your Sword configuration and "
"manage your bookshelf</action>. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
"bookshelfmanager\">this section</link> for details."
msgstr ""
-"<action>Otevře dialog kde můžete změnit vaše nastavení Sword a spravovat svou "
-"knihovnu</action>. Další inormace naleznete v <link linkend=\"hdbk-op-"
+"<action>Otevře dialog kde můžete změnit vaše nastavení Sword a spravovat "
+"svou knihovnu</action>. Další inormace naleznete v <link linkend=\"hdbk-op-"
"bookshelfmanager\">této sekci</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:453
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:471
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
msgstr "<action>Otevře příručku &bibletime;</action>, kterou právě čtete."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:496
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1486,26 +1514,105 @@ msgid ""
"expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If "
"you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
"your heart He will not disappoint you."
-msgstr "<action>Otevře průvodce jak studovat Bibli</action>. Přáním týmu &bibletime; je, aby toto HowTo podnítilo čtenáře ke studiu posvátných textů, k tomu dozvědět se co říkají. Tato příručka byla zvolena proto, že neobhajuje doktrínu žádné konkrétní denominace. Očekáváme, že budete číst a studovat Písma, abyste jim rozuměli. Když začnete s postojem, že chcete mít semeno Páně v srdci, On vás nezklame."
+msgstr ""
+"<action>Otevře průvodce jak studovat Bibli</action>. Přáním týmu &bibletime; "
+"je, aby toto HowTo podnítilo čtenáře ke studiu posvátných textů, k tomu "
+"dozvědět se co říkají. Tato příručka byla zvolena proto, že neobhajuje "
+"doktrínu žádné konkrétní denominace. Očekáváme, že budete číst a studovat "
+"Písma, abyste jim rozuměli. Když začnete s postojem, že chcete mít semeno "
+"Páně v srdci, On vás nezklame."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:499
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:517
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
"license agreement."
msgstr ""
-"<action>Otevře okno s informacemi o projektu &bibletime;</action> "
-"obsahuje informace o verzi &bibletime;, přispěvatelích projektu, verzi &sword;, verzi &qt; a licenční ujednání."
+"<action>Otevře okno s informacemi o projektu &bibletime;</action> obsahuje "
+"informace o verzi &bibletime;, přispěvatelích projektu, verzi &sword;, verzi "
+"&qt; a licenční ujednání."
+
+# type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:529
+msgid "Works reference"
+msgstr "Odkazy"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr "V této sekci najdete popis ikon přiřazených k otevřeným dílům."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:552
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr "Posouvá vpřed historií."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:575
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr "Posouvá zpět historií."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:598
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr "Vyberte nainstalovanou bibli."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:621
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr "Vyberte další bible."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:511
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
+msgid "Search in selected works."
+msgstr "Vyhledávání ve vybraných dílech"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid "Display configuration."
+msgstr "Nastavení zobrazení"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr "Vyberte nainstalované komentáře."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr "Vyberte další komentáře."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr "Synchronizovat zobrazený údaj s aktivním oknem Bible."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+msgid "Select a book."
+msgstr "Vber knihu."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr "Vyberte nainstalovaný glosář nebo modlitbu."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr "Vyberte další glosář nebo modlitbu."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:815
msgid "HotKeys index"
msgstr "Seznam horkých kláves"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:512
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
msgid ""
"This is index of all hotkeys and their corresponding description in the "
"handbook. The hotkeys are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
@@ -1521,27 +1628,27 @@ msgstr ""
"sekci</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:829
msgid "Hotkey"
msgstr "Klávesová zkratka"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:830
msgid "Description"
msgstr "Popis"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:535
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr "Posune zpět v historii aktivního okna."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:542
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:846
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr "Posune vpřed v historii aktivního okna."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:551
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:855
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> "
@@ -1549,12 +1656,12 @@ msgid ""
"default bible."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Hledat</guimenu> <guimenuitem>Hledat ve výchozí bibli</"
-"guimenuitem> </menuchoice> </link>otevře vyhledávací dialog pro vyhledávání "
-"ve výchozí bibli."
+"<guimenu>Hledat</guimenu> <guimenuitem>Hledat ve výchozí bibli</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link>otevře vyhledávací dialog pro vyhledávání ve výchozí "
+"bibli."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:567
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1565,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> zapnout automatické skládání oken."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1576,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> zapne automatické skládání oken."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:594
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:898
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1587,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"zapne automatické skládání oken do kaskády."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:607
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:911
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1598,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"manuální skládání oken."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:620
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:924
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> </"
@@ -1609,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice> </link> uloží aktuální náhled jako novou relaci."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:634
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:938
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1620,65 +1727,65 @@ msgstr ""
"</link> zavře všechna otevřená okna."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:646
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:950
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr "Oddálit. Zmenší velikost písma v aktivním okně."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:654
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:958
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr "Přiblížit. Zvětší velikost písma v aktivním okně."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:662
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
msgstr "Vybrat vše. Vybere všechen text v aktivním okně."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
msgstr "Kopírovat. Zkopíruje vybraný text do schránky."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:983
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr "Hledat. Vyhledává v textu aktivního okna"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> equivalent."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Dlaždice vertikálně</guimenuitem> </menuchoice> "
-"</link>."
+"<guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Dlaždice vertikálně</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1010
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> equivalent."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Dlaždice horizontálně</guimenuitem> </menuchoice> "
-"</link>."
+"<guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Dlaždice horizontálně</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:722
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1026
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> </"
"link> windows equivalent."
msgstr ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
-"<guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Kaskáda</guimenuitem> </menuchoice> "
-"</link> obdoba oken."
+"<guimenu>Okno</guimenu> <guimenuitem>Kaskáda</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> obdoba oken."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:737
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1041
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
@@ -1691,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"otevřených dílech."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:752
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1056
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -1702,12 +1809,12 @@ msgstr ""
"link> ukončí &bibletime;."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1068
msgid "Closes the current window."
msgstr "Zavře aktuální okno."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:773
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1077
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
"menuchoice> equivalent; opens the handbook."
@@ -1716,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice> otevře příručku."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1089
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
@@ -1725,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"Bibli</guimenuitem> </menuchoice> otevře Návod, jak studovat Bibli."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:798
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</"
@@ -1736,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice> </link>otevře správce knih."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </"
@@ -1747,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> </link>zapne zobrazení knihovny."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1132
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -1849,7 +1956,8 @@ msgstr "bibletime --open-default-bible \"Jan 3:16\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:37
msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
-msgstr "Můžete použít jména knih ve svém aktuálním jazyce pro pojmenování knih."
+msgstr ""
+"Můžete použít jména knih ve svém aktuálním jazyce pro pojmenování knih."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:42
@@ -1877,12 +1985,12 @@ msgid ""
"features quickly."
msgstr ""
"<action>Upravit vaši knihovnu.</action> Tento dialog vám umožní upravovat "
-"vaši knihovnu, přidávat nebo mazat díla ve vašem systému. Bude "
-"zobrazen pouze v případě, že nebude nalezena výchozí knihovna. Prosím "
-"podívejte se do <link linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">této sekce</"
-"link>, pokud se chcete dozvědět více. Pokud začínáte s prázdnou knihovnou, "
-"bude užitečné nainstalovat alespoň jednu Bibli, Komentář, Lexikon a knihu, "
-"abyste se rychle seznámili se základními vlastnostmi &bibletime;."
+"vaši knihovnu, přidávat nebo mazat díla ve vašem systému. Bude zobrazen "
+"pouze v případě, že nebude nalezena výchozí knihovna. Prosím podívejte se do "
+"<link linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">této sekce</link>, pokud se "
+"chcete dozvědět více. Pokud začínáte s prázdnou knihovnou, bude užitečné "
+"nainstalovat alespoň jednu Bibli, Komentář, Lexikon a knihu, abyste se "
+"rychle seznámili se základními vlastnostmi &bibletime;."
# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:69
@@ -1947,16 +2055,17 @@ msgstr "Příručka &bibletime; je součástí &bibletime;."
# type: Content of: <book><bookinfo><date>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
-msgid "2009-04"
+#, fuzzy
+msgid "2009-06"
msgstr "2009-04"
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:51
-msgid "2.0"
+#, fuzzy
+msgid "2.2"
msgstr "2.0"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:53
msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the Sword framework."
msgstr "&bibletime; je nástroj pro studium Bible založený na frameworku Sword."
-
diff --git a/i18n/handbook/handbook-de.po b/i18n/handbook/handbook-de.po
index 557e985..35e8244 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-de.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-de.po
@@ -1,10 +1,12 @@
-# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
+# translation of handbook-de.po to Deutsch
# Joachim Ansorg, 2003.
# Joachim Ansorg, 2004.
# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004.
# Joachim Ansorg <info@bibetime.info>, 2005.
# Joachim Ansorg <info@bibletime.info>, 2005.
# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Roland Teschner <rolte@gmx.net>, 2009.
+# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
# translation of full.po to
# #-#-#-#-# de.po (de) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
@@ -18,17 +20,17 @@
# translation of de.po to
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: de\n"
+"Project-Id-Version: handbook-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-01 11:12-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-22 23:58+0100\n"
-"Last-Translator: Joachim Ansorg <info@bibletime.info>\n"
-"Language-Team: <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 19:16-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-18 22:23+0200\n"
+"Last-Translator: Roland Teschner <rolte@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Deutsch <bibletime-translations@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"#-#-#-#-# de.po (de) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#\n"
@@ -46,15 +48,13 @@ msgstr "&bibletime; einrichten"
msgid ""
"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
-msgstr ""
+msgstr "In diesem Abschnitt finden Sie eine Übersicht, wie &bibletime; zu konfigurieren ist. Sie können das Menü <guimenu>Einstellungen</guimenu> im Hauptmenü finden."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
-#, fuzzy
msgid "Configure &bibletime; Dialog"
-msgstr "&bibletime; konfigurieren"
+msgstr "Dialog &bibletime; konfigurieren"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
-#, fuzzy
msgid ""
"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
@@ -67,8 +67,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>&bibletime; einrichten</guimenuitem>. gelangen."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:19
-msgid ""
-"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgid "The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
msgstr ""
"Das Startverhalten kann angepasst werden. Wählen Sie aus den folgenden "
"Optionen aus:"
@@ -78,15 +77,13 @@ msgid "Show startup logo"
msgstr "Startlogo anzeigen"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:26
-#, fuzzy
msgid ""
"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
"on the right pane."
msgstr ""
-"Anzeigenstile definieren das Aussehen des Textes (Farben, Größe, usw.). Es "
-"sind mehrere eingebaute Stile verfügbar. Nach Auswahl eines Stils wird im "
-"rechten Abschnitt eine Vorschau angezeigt,"
+"Anzeigenvorlagen definieren das Aussehen des Textes (Farben, Größe, usw.). Es "
+"sind mehrere eingebaute Vorlagen verfügbar. Nach Auswahl einer Vorlage wird im rechten Abschnitt eine Vorschau angezeigt,"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
msgid ""
@@ -105,19 +102,17 @@ msgid ""
"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for "
"each language."
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßig verwendet &bibletime; die System-Standardschrift zur Anzeige. Sie können diese Schrift bei Bedarf aufheben. Einige Sprachen erfordern spezielle Schriftarten, um korrekt dargestellt werden zu können und dieser Dialog erlaubt Ihnen, spezielle Schriftarten für jede Sprache zu spezifizieren."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:48
-#, fuzzy
msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
-msgstr "Optionendialog - Schriften"
+msgstr "<phrase>Optionendialog - Schriften</phrase>"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:51
msgid "The Options dialog - Fonts."
msgstr "Der Optionendialog - Schriften."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:54
-#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
@@ -125,36 +120,27 @@ msgid ""
"you know that the standard display font does not contain the characters used "
"in this work."
msgstr ""
-"&bibletime; kann alle von KDE/Qt unterstützten Schriftarten benutzen. "
-"Solange die für sie relevanten Werke korrekt dargestellt werden muss nichts "
+"&bibletime; kann nun alle unterstützten Schriftarten benutzen. "
+"Solange die für sie relevanten Werke korrekt dargestellt werden, muss hier nichts "
"unternommen werden. Wenn ein Werk jedoch nur als Folge von Fragezeichen "
-"(??????) oder leeren Kästchen dargestellt wird, dann wissen Sie nun, dass "
-"die Standard-Schriftart von KDE die in diesem Werk benutzten Zeichen nicht "
+"(??????) oder leeren Kästchen dargestellt wird, dann erkennen Sie, dass "
+"die Standard-Schriftart die in diesem Werk benutzten Zeichen nicht "
"enthält."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:61
-#, fuzzy
msgid ""
"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select "
"the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
"work you are interested in, try installing the localization package for that "
"language."
-msgstr ""
-"Um dies zu korrigieren wählen Sie bitte die Sprache dieses Werkes aus der "
-"Box aus. Wählen Sie die &quot;Benutzerdefinierte Schriftart verwende&quot; "
-"Box aus und wählen Sie anschließend eine Schriftart aus. So ist zum Beispiel "
-"die Schriftart Code2000 eine, die viele verschiedene Sprachen unterstützt. "
-"Wenn keiner der installierten Schriftarten das für sie interessante Werk "
-"darstellen kann, so versuchen Sie bitte, das entsprechende &kde; Sprach-"
-"Lokalisierungspaket zu installieren."
+msgstr "Um dies zu korrigieren, wählen Sie bitte die Sprache dieses Werkes aus dem Aufklappmenü aus. Wählen Sie das Kontrollkästchen &quot;Benutzerdefinierte Schrift verwenden&quot; aus und wählen Sie anschließend eine Schriftart aus. So ist zum Beispiel die Schriftart Code2000 eine, die viele verschiedene Sprachen unterstützt. Wenn keiner der installierten Schriftarten das für sie interessante Werk darstellen kann, so versuchen Sie bitte, das entsprechende Lokalisierungspaket für diese Sprache zu installieren."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:68
msgid "Installing fonts"
msgstr "Schriftarten installieren"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
-#, fuzzy
msgid ""
"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink url="
@@ -162,16 +148,9 @@ msgid ""
"ulink>."
msgstr ""
"Detaillierte Anweisungen zur Schriftarten-Installation gehen über den Umfang "
-"dieses Handbuches hinaus. &kde;s <ulink url=\"help:/kcontrol/index.html"
-"\">Kontrollzentrum</ulink> enthält ein exzellentes und einfach zu "
-"benutzendes Modul zur Installation von Schriftarten. Bitte lesen Sie <ulink "
-"url=\"help:/kcontrol/kcmfontinst/index.html\">dessen Dokumentation</ulink>. "
-"Für weitergehende Informationen könnten Sie auch das<ulink url=\"http://www."
-"ibiblio.org/pub/Linux/docs/HOWTO/other-formats/html_single/Unicode-HOWTO."
-"html#toc4\"> Unicode HOWTO</ulink> lesen."
+"dieses Handbuches hinaus. Für weitergehende Informationen können Sie auch das <ulink url=\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode-HOWTO</ulink> lesen."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:75
-#, fuzzy
msgid ""
"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream "
@@ -190,22 +169,20 @@ msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
msgstr "Schriftarten können von unterschiedlichen Quellen bezogen werden:"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
-#, fuzzy
msgid "Your *nix distribution."
-msgstr "Ihre Linux-Distribution"
+msgstr "Ihre *nix-Distribution."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:89
msgid "Your distribution's localization packages."
msgstr "Die Sprachpakete ihrer Distribution."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:92
-#, fuzzy
msgid ""
-"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</"
-"trademark>installation on the same computer."
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
msgstr ""
"Eine bestehende <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</"
-"trademark> Installation auf dem gleichen Computer."
+"trademark>-Installation auf dem gleichen Computer."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:98
msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
@@ -218,7 +195,6 @@ msgid "Online font collections."
msgstr "Sammlungen von Schriftarten im Internet."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:105
-#, fuzzy
msgid ""
"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
@@ -226,8 +202,8 @@ msgid ""
"fonts for different languages."
msgstr ""
"Unicode Schriftarten unterstützen mehr Zeichen als andere, und einige dieser "
-"Schriftarten sind kostenlos erhältlich. Keine verfügbare Schriftart enthält "
-"alle Zeichen des Unicode Standards. Sie müssen also evtl. verschiedene "
+"Schriftarten sind kostenlos erhältlich. Keine der verfügbaren Schriftarten enthält "
+"alle Zeichen des Unicode-Standards. Sie müssen also evtl. verschiedene "
"Schriftarten für verschiedene Sprachen benutzen."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:111
@@ -235,21 +211,18 @@ msgid "Unicode Fonts"
msgstr "Unicode Schriftarten"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:119
-msgid ""
-"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgid "Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
msgstr ""
"Vielleicht die beste Unicode-Schriftart, sie deckt einen großen "
"Zeichenbereich ab."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:127
-#, fuzzy
msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
-msgstr "Exzellente Schriftarten des Summer Institute of Linguistics."
+msgstr "Exzellente Unicode-Schriftarten des Summer Institute of Linguistics."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:135
-#, fuzzy
msgid "A new free Unicode font initiative."
-msgstr "Eine neue Initiative für eine freie Unicode-Schriftart."
+msgstr "Eine neue Initiative für freie Unicode-Schriftarten."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
msgid "Several fonts available from the Crosswire Bible Society Ftp site."
@@ -286,6 +259,10 @@ msgid ""
"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character "
"ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
msgstr ""
+"Es gibt gute Listen mit Unicode-Schriftarten im Netz, so z.B. eine von Christoph Singer (<ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), oder eine von Alan Wood (<ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character "
+"ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:184
@@ -295,9 +272,9 @@ msgid ""
"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible is "
"used to display the content of cross references in the Bible. When you hover "
-"over then, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
"according to the standard Bible you specified."
-msgstr ""
+msgstr "Viele Funktionen, die vom Sword-Backend zur Verfügung gestellt werden, können nun in &bibletime; konfiguriert werden. Diese Funktionseigenschaften sind im rechten Dialog dokumentiert. Ihnen ist außerdem ermöglicht, Standardwerke zu definieren, wenn kein bestimmtes Werk in der Referenz spezifiziert ist. Zum Beispiel wird die Standard-Bibel zur Darstellung des Inhalts von Kreuzverweisen in der Bibel herangezogen. Wenn Sie über sie fahren, wird die Lupe den Versinhalt anzeigen, auf den Bezug genommen wird, gemäß der Standard-Bibel, die Sie spezifiziert haben."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:198
msgid ""
@@ -321,12 +298,10 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Einleitung"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
-#, fuzzy
msgid "About &bibletime;"
-msgstr "Über BibleTime"
+msgstr "Über &bibletime;"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:5
-#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
@@ -336,16 +311,12 @@ msgid ""
"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire "
"Bible Society</ulink>."
msgstr ""
-"&bibletime; ist ein mächtiges Bibelstudien-Werkzeug, geschrieben für die "
-"&kde;Umgebung auf dem Linux Betriebssystem. Es basiert auf der <ulink url="
-"\"http://www.crosswire.org\">Sword</ulink> Bibliothek, welche die "
-"&bibletime; zugrundeliegende Funktionalität zur Verfügung stellt, zum "
-"Beispiel um Bibeltexte anzuschauen, darin zu suchen, usw. Sword ist das "
+"&bibletime; ist ein Bibelstudien-Werkzeug, das verschiedene Textarten und Sprachen unterstützt. Sogar große Anzahlen an Werk-Modulen können einfach installiert und verwaltet werden. Es basiert auf der <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword\">Sword</ulink>-Bibliothek, welche die zugrundeliegende Backend-Funktionalität für &bibletime; zur Verfügung stellt, so zum Beispiel um Bibeltexte anzuschauen, darin zu suchen, usw. Sword ist das "
"Hauptprodukt der <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire "
"Bibelgesellschaft</ulink>."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
-#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
"supported by the Sword project. Complete information on the supported "
@@ -353,11 +324,10 @@ msgid ""
"sword/develop/index.jsp\"> developers section</ulink> of the Sword Project, "
"Crosswire Bible Society."
msgstr ""
-"&bibletime; wurde konzipiert, um mit Werken zu arbeiten, die in einem Format "
-"vorliegen, die vom Sword-Projekt unterstützt werden. Vollständige "
+"&bibletime; wurde konzipiert, um mit Werken zu arbeiten, die in einem der Formate vorliegen, die vom Sword-Projekt unterstützt werden. Vollständige "
"Informationen über die unterstützten Dokumentenformate sind auf den <ulink "
"url=\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\">Entwicklerseiten</"
-"ulink> des Sword Projektes Crosswire Bibelgesellschaft zu finden."
+"ulink> des Sword-Projektes der Crosswire Bibelgesellschaft zu finden."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
msgid "Available works"
@@ -384,28 +354,25 @@ msgid ""
"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
"is the most advanced section in the library of the Sword project."
-msgstr ""
+msgstr "Der vollständie Bibeltext mit optionalen Dingen wie Strong-Nummern, Kopfzeilen und/oder Fußzeilen im Text. Bibeln sind in vielen verschiedenen Sprachen verfügbar und nicht nur auf moderne Versionen beschränkt, sondern umfassen auch altertümliche Texte wie den Codex Leningradensis (\"WLC\", hebräisch), und die Septuaginta (\"LXX\", griechisch). Dies ist der fortgeschrittenste Abschnitt in der Bibliothek des Sword-Projektes."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:40
msgid "Books"
msgstr "Bücher"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:42
-#, fuzzy
msgid ""
"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
"\"Josephus: The Complete Works\""
msgstr ""
-"Die Sammlung vorhandener Bücher umfasst unter anderem &quot;Imitation of "
-"Christ&quot;, &quot;Enuma Elish&quot;, and &quot;Josephus: The Complete "
-"Works&quot;"
+"Zu den verfügbaren Büchern gehören \"Imitation of "
+"Christ\", \"Enuma Elish\" und \"Josephus: Die vollständigen Werke\""
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:47
msgid "Commentaries"
msgstr "Kommentare"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:49
-#, fuzzy
msgid ""
"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on Galatians."
@@ -413,10 +380,8 @@ msgid ""
"\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link> to "
"sections of the Bible."
msgstr ""
-"Zu den verfügbaren Kommentaren gehören Klassiker wie John Wesleys Notes on "
-"the Bible und Luthers Commentary on Galatians. Mit dem "
-"<emphasis>Persönlichen</emphasis> commentary können Sie Ihre eigenen Notizen "
-"zu Bibelversen eingeben."
+"Zu den verfügbaren Kommentaren gehören Klassiker wie John Wesleys \"Notes on the Bible\", Matthew Henrys Kommentar und Luthers \"Kommentar über Galater\". \" Mit dem <emphasis>Persönlichen</emphasis> Kommentar sind Sie in der Lage <link linkend="
+"\"hdbk-op-parts-desk-write\">Ihre eigenen Notizen</link> über Bibelabschnitte zu erstellen."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:58
msgid "Daily devotionals"
@@ -435,24 +400,19 @@ msgid "Lexicons/Dictionaries"
msgstr "Lexika / Wörterbücher"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
-#, fuzzy
msgid ""
"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-"
"Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible "
"Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible "
"Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged "
"Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible."
-msgstr ""
-"Zu den verfügbaren Wörterbüchern gehören: Strong's Hebrew Bible Dictionary, "
-"Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged Dictionary of "
-"the English Language 1913, Nave's Topical Bible."
+msgstr "Zu den verfügbaren Wörterbüchern gehören: Robinsons \"Morphological Analysis Codes\", Brown-Driver-Briggs Hebräisch-Lexikon und die Enzyklopädie der International Standard Bible. Zu den erhältlichen Wörterbüchern gehören u.a. Strongs \"Hebrew Bible Dictionary\", Strongs \"Greek Bible Dictionary\", Websters \"Revised Unabridged Dictionary of the English Language 1913\" und Naves \"Topical Bible\"."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80
msgid "Motivation"
msgstr "Motivation"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
-#, fuzzy
msgid ""
"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
@@ -461,9 +421,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unser Verlangen ist es, Gott zu dienen und unseren Teil dazu beizutragen, "
"dass andere in ihrer Beziehung mit IHM wachsen. Wir haben uns bemüht dies zu "
-"einem mächtigen und hochwertigen Programm zu machen, das jedoch gleichzeitig "
-"einfach und intuitiv zu bedienen ist. Wir möchten damit Gott ehren, da Er "
-"die Quelle aller guten Dinge ist."
+"einem mächtigen und hochwertigen Programm zu machen, das jedoch gleichzeitig einfach und intuitiv zu bedienen ist. Es ist unser Bedürfnis, dass Gott gepriesen wird, da Er die Quelle aller guten Dinge ist."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87
msgid "James 1:17, NASB"
@@ -493,26 +451,26 @@ msgstr "Programmüberblick"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
-msgstr ""
+msgstr "So sieht eine typische &bibletime;-Sitzung aus:"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
-#, fuzzy
msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
-msgstr "Elemente des &bibletime; Fensters"
+msgstr "<phrase>Das &bibletime;-Applikations-Fenster</phrase>"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The Bookshelf on "
-"the left side is used to open works and to manage your bookmarks. The little "
-"\"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra information that "
-"is embedded in documents. When you move your mouse over a footnote marker, "
-"for example, then the Mag will display the actual content of the footnote. "
-"The toolbar gives you quick access to important functions, and the Desk on "
-"the right side is where you do your real work."
-msgstr ""
+"You can easily see the different parts of the application. The top left "
+"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
+"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
+"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
+"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
+"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
+"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
+"side is where you do your real work."
+msgstr "Sie können leicht die verschiedenen Abschnitte des Applikations-Fensters erkennen. Das Fenster oben links erlaubt das Öffnen installierter Werke im Bücherregal-Reiter. Mit dem Lesezeichen-Reiter können Sie Ihre Lesezeichen verwalten. Das kleine \"Lupen\"-Fenster unterhalb des Bücherregals zeigt in Dokumenten eingebettete Extra-Informationen an. Wenn Sie beispielsweise Ihre Maus über Fußnoten-Markierungen bewegen, wird das Lupenfenster den tatsächlichen Inhalt der Fußnote anzeigen. Die Werkzeugleiste erlaubt Ihnen den schnellen Zugriff auf wichtige Funktionen und auf dem Pult auf der rechten Seite verrichten Sie Ihre eigentliche Arbeit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:24
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
"individually."
@@ -520,15 +478,15 @@ msgstr ""
"Wir fahren fort, indem wir nun die verschiedenen Teile der Anwendung einzeln "
"betrachten."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:28
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr "Elemente des &bibletime; Fensters"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:30
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr "Das Bücherregal"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
"also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
@@ -538,12 +496,12 @@ msgstr ""
"sortiert. Es enthält auch einen Abschnitt namens \"Lesezeichen\". Hier "
"können sie ihre eigenen Lesezeichen ablegen und darauf zugreifen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:36
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
msgid "Reading works"
msgstr "Werke lesen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -556,116 +514,94 @@ msgstr ""
"Wörterbücher) um den Inhalt der Dokumentengruppe anzuzeigen. Um ein Dokument "
"zu öffnen klicken Sie auf dessen Symbol."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:46
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:96
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:97
msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
msgstr "Hier funktioniert Drag&amp;Drop"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:49
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
-"<mousebutton>left mouse button</mousebutton>on the verse/passage reference "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
"then it will jump to the specified location."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie ein bestimmtes Werk lesen und ein anderes Werk bezüglich des aktuellen Textabschnittes öffnen möchten, können Sie einen Kurzbefehl verwenden. Klicken Sie einfach mit der <mousebutton>linken Maustaste</mousebutton> auf den Vers-/Abschnitts-Verweis (der Zeiger wird zur Hand) und ziehen Sie ihn zum Bücherregal. Lassen Sie auf dem zu öffnenden Werk los und es wird zum Lesen an der spezifizierten Stelle geöffnet. Außerdem können Sie einen Versverweis in ein bereits existierendes Lesefenster ziehen, es wird dann zur gewünschten Stelle gesprungen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
msgid "Additional information about works"
msgstr "Weitere Informationen über Werke"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:63
msgid ""
-"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the "
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
-"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem>opens "
-"a window with lots of interesting information about the selected work. "
-"<guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem>opens a small dialog for "
-"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
-"For additional information on locked works, please see <ulink url=\"http://"
-"www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</ulink> on the "
-"Crosswire Bible Society web site."
-msgstr ""
-"Zwei weitere Funktionen sind durch Klicken mit der <mousebutton>rechten</"
-"mousebutton> Maustaste auf den Modulnamen verfügbar. \"Über dieses Modul\" "
-"öffnet ein Fenster mit Informationen über Copyright und anderen wichtige "
-"Eigenschaften dieses Dokumentes. \"Dieses Modul entschlüsseln\" öffnet einen "
-"kleinen Dialog für verschlüsselte Dokumente. Dies erlaubt es den Besitzern "
-"des Schlüssels, diesen einzugeben, um das Modul zu entschlüssenl und damit "
-"lesbar zu machen. Die Crosswire Bible Society muss Module verschlüsseln, bis "
-"entweder der Copyrightinhaber die Erlaubnis für die Weitergabe des Moduls "
-"erteilt, oder der Text in Public Domain übergegangen ist (Verfallen des "
-"Copyrights). <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked."
-"jsp\">Lesen Sie die Informationen über verschlüsselte Module auf den Seiten "
-"der Crosswire Bible Society</ulink>."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:204
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected "
+"work. <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog "
+"for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the "
+"work. For additional information on locked works, please see <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</"
+"ulink> on the Crosswire Bible Society web site."
+msgstr ""
+"Wenn Sie mit der <mousebutton>rechten Maustaste</mousebutton> auf das Symbol eines Werkes klicken, öffnet sich Ihnen ein Menü mit weiteren für das Werk relevanten Einträgen. <guimenuitem>\"Über...\"</guimenuitem> öffnet ein Fenster mit einer Vielzahl an interessanten Informationen über das gewählte Werk. <guimenuitem>\"Entschlüsseln...\"</guimenuitem> öffnet ein kleines Dialogfenster für verschlüsselte Dokumente, in dem Sie den Entschlüsselungs-Schlüssel für den Zugriff eingeben können. Für weitere Informationen über verschlüsselte Werke, lesen Sie bitte <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\">diese Seite</"
+"ulink> auf der Website der Crosswire Bibelgesellschaft."
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:205
msgid "Searching in works"
msgstr "In Werken suchen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:80
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
-"mousebutton>mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
+"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
"in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and clicking on other works "
"you can select more than one. Then follow the same procedure to open the "
"search dialog. You will be searching in all of these documents. A complete "
"description of the operation of the search features can be found <link "
"linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
-msgstr ""
-"Sie können in einem Modul suchen, indem Sie mit der <mousebutton>rechten</"
-"mousebutton> Maustaste auf den Modulnamen in der Liste der Module klicken "
-"und \"Ausgewählte Module durchsuchen...\" auswählen. Durch Drücken von "
-"Umschalt- und Klicken auf andere Module können Sie mehr als eins auswÀhlen. "
-"Befolgen Sie die gleiche Prozedur um die Module zu durchsuchen. Sie suchen "
-"dann in allen gewählten Dokumenten. Eine vollständige Beschreibung der "
-"Bedienung der Suchfunktionen kann <link linkend=\"hdbk-op-search\">hier</"
-"link> gefunden werden."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:92
+msgstr "Sie können ein Werk durchsuchen, indem Sie mit der <mousebutton>rechten Maustaste</mousebutton> auf sein Symbol klicken und <guimenuitem>\"Suche in...\"</guimenuitem> auswählen. Indem Sie &Shift; und auf andere Werke klicken, können Sie mehr als ein Werk auswählen. Dann folgen Sie demselben Ablauf, um ein Such-Dialogfenster zu öffnen. Sie werden so in jedem dieser Dokumente suchen. Eine vollständige Beschreibung der Sucheigenschaften können Sie <link linkend=\"hdbk-op-search\">hier</link> finden."
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:93
msgid "Working with bookmarks"
msgstr "Mit Lesezeichen arbeiten"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:99
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:100
msgid ""
-"Click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the bookmark "
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</"
"guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use normal drag "
"&amp; drop functions to drag verse references from read windows or search "
"results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between folders."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie mit der <mousebutton>rechten Maustaste</mousebutton> auf den Lesezeichen-Reiter im Bücherregal und wählen Sie <guimenuitem>\"Neuer Ordner\"</guimenuitem> aus, um ein neues Unterverzeichnis zu erstellen. Sie können normale Drag&amp;Drop-Funktionen nutzen, um Versverweise aus Lesefenstern oder Suchergebnissen zum Lesezeichen-Ordner zu ziehen und um Lesezeichen zwischen Verzeichnissen neu anzuordnen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:107
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:108
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
-"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu>of the bookmark "
+"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export bookmarks\"</"
"guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save the bookmark "
"collection. You can import bookmarks in a similar way."
-msgstr ""
+msgstr "Außerdem ist es Ihnen möglich, Lesezeichen anderer Personen zu importieren sowie eigene Lesezeichen zu exportieren, um sie mit anderen zu teilen. Um dies zu tun, öffnen Sie das <guimenuitem>Kontextmenü</guimenuitem> des Lesezeichen-Ordners wie oben beschrieben und wählen Sie <guimenuitem>\"Aus Verzeichnis exportieren...\"</guimenuitem>. Dies wird ein Dialogfenster öffnen, mit dem Sie die Lesezeichen-Sammlung abspeichern können. Das Importieren von Lesezeichen funktioniert in der gleichen Weise."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:115
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:116
msgid ""
-"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton>on folders and "
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
"bookmarks to change their names and descriptions."
-msgstr ""
-"Sie können mit dem <mousebutton>rechten</mousebutton> auf Ordner und "
-"Lesezeichen klicken, um die Namen und Beschreibungen zu ändern."
+msgstr "Auch können Sie mit der <mousebutton>rechten Maustaste</mousebutton> auf Ordner und Lesezeichen klicken, um ihre Namen und Beschreibungen zu ändern."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:122
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr "Die Lupe"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:125
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -679,12 +615,11 @@ msgstr ""
"diese in der Lupe dargestellt, nicht jedoch der Text selbst. Probieren sie "
"es einfach aus."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
msgid "The Desk"
msgstr "Die Arbeitsfläche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search"
@@ -692,14 +627,13 @@ msgid ""
"commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">below</"
"link>)."
msgstr ""
-"Auf der Arbeitsfläche findet die tatsächliche Arbeit mit &bibletime; statt. "
+"Auf der Arbeitsfläche findet die eigentliche Arbeit mit &bibletime; statt. "
"Hier können Sie Werke aus dem Bücherregal öffnen, sie lesen, darin <link "
"linkend=\"hdbk-op-search\">suchen</link> und sogar ihre persönlichen "
-"Anmerkungen im persönlichen Kommentar speichern (siehe <link linkend=\"hdbk-"
-"op-parts-desk-write\">unten</link>)."
+"Anmerkungen im persönlichen Kommentar speichern (siehe <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">unten</link>)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
msgid ""
"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
@@ -708,377 +642,331 @@ msgid ""
"read window is connected to, as well as history buttons like the ones that "
"you know from your browser."
msgstr ""
+"Wie wir <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">bereits gesehen</"
+"link> haben, können Sie Werke zum Lesen leicht duch Klicken auf ihr Symbol im Bücherregal öffnen. Ein Lesefenster wird sich auf der Arbeitsfläche öffnen. Jedes Lesefenster hat seine eigene Werkzeugleiste. Dort finden Sie Werkzeuge, um innerhalb des Werkes, auf das sich das Lesefenster bezieht, zu navigieren. Außerdem finden sich dort Verlaufsknöpfe in der Art, wie Sie sie von Ihrem Browser her gewohnt sind."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
msgid "Read window placement"
msgstr "Lese-Fenster Anordnung"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
-"at the entry <guimenu>Window</guimenu>in the main menu. There you can see "
+"at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
"that you can either control the placement of the read windows completely "
"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve "
"this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
-msgstr ""
+msgstr "Selbstverständlich können Sie mehrere Werke gleichzeitig öffnen. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Lesefenster auf der Arbeitsfläche anzuordnen. Schauen Sie sich ruhig mal das <guimenu>Fenster</guimenu>-Menü im Hauptmenü an. Dort sehen Sie, dass Sie entweder die Fensteranordnung vollständig selbst kontrollieren oder &bibletime; die automatische Anordnung überlassen können. Um letzteres zu erreichen, wählen Sie eines der verfügbaren automatischen Anordnungsarten in <menuchoice> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Anordnungs-Art</guimenuitem> </menuchoice> aus. Probieren Sie's einfach aus, es ist leicht und funktioniert."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:169
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Bearbeiten Sie ihren eigenen Kommentar"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www."
"crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. This work is called "
"\"Personal commentary\"."
msgstr ""
-"Der persönliche Kommentar ist ein Sword Modul. Wenn Sie es nicht in der "
-"Hauptgruppe findenfinden, dann laden Sie es von der<ulink url=\"http://www."
-"crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink> herunter."
+"Um Ihre eigenen Kommentare über Bibelabschnitte zu speichern, müssen Sie ein bestimmtes Werk von der Bibliothek der <ulink url=\"http://www."
+"crosswire.org\">Crosswire Bibelgesellschaft</ulink> installieren. Dieses Werk heißt \"Persönlicher Kommentar\"."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:176
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:177
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
-"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton>mouse button, it opens in "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and then select <guimenu>Edit "
-"this work</guimenu>and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit "
+"this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
"(source code editor) or <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg "
"editor)."
-msgstr ""
-"Wenn der perönliche Kommentar mit dem <mousebutton>linken</mousebutton> "
-"Mausknopf geöffnet wurde, wird er im nur-Lesen Modus geöffnet. Wenn Sie "
-"Einträge in den persönlichen Kommentar machen möchten, dann gibt ihnen ein "
-"Klick mit dem <mousebutton>rechten</mousebutton> Mausknopf auf den "
-"<menuchoice>persönlichen Kommentar</menuchoice> ihnen die Auswahl zwischen "
-"einem reinen Text- und einem HTML-Editor."
+msgstr "Wenn Sie den persönlichen Kommentar durch Klicken auf sein Symbol im Bücherregal mit der <mousebutton>linken Maustaste</mousebutton> öffnen, wird dieser im Nur-Lese-Modus geöffnet. Es wird Ihnen nicht möglich sein, ihn in diesem Modus zu editieren. Falls Sie Anmerkungen zu Ihrem persönlichen Kommentar hinzufügen möchten, müssen Sie diesen mit der <mousebutton>rechten Maustaste</mousebutton> öffnen und dann <guimenu>Bearbeiten</guimenu> und dann entweder <guimenuitem>Reintext</guimenuitem> (Quellcode-Editor) oder <guimenuitem>HTML</guimenuitem> (simpler WYSIWYG-GUI-Editor) auswählen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:189
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:190
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
"personal commentary."
-msgstr ""
-"Wenn der Editor die Einträge nicht abspeichert, überprüfen Sie bitte, ob Sie "
-"Schreibrechte für die Dateien des persönlichen Kommentars haben."
+msgstr "Falls <menuchoice> <guimenu>Bearbeiten</guimenu> </menuchoice> deaktiviert ist, überprüfen Sie, ob sie Schreibberechtigung für diese Dateien des persönlichen Kommentars besitzen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:197
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:198
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
"will be inserted."
msgstr ""
-"Hier funktioniert Drag&amp;Drop. Lassen Sie hier einen Versverweis fallen um "
+"Hier funktioniert Drag&amp;Drop. Lassen Sie hier einen Versverweis fallen, um "
"den Text des Verses einzufügen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
msgid "Searching text in an open read window"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Text in einem geöffneten Lesefenster suchen"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
"programs. This function can be reached either by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and selecting "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the hotkey <keycombo action="
"\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how you can "
"search in entire works."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können nach einem Wort oder Ausdruck im offenen Lesefenster (z.B. in dem Bibel-Kapitel, das Sie gerade lesen) suchen, ganz wie Sie es von anderen Programmen her gewohnt sind. Diese Funktion kann entweder durch Klicken mit der <mousebutton>rechten Maustaste</mousebutton> und Auswahl von <guimenuitem>Finden...</guimenuitem>, oder durch Anwenden des Kurzbefehls <keycombo action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo> erreicht werden. Lesen Sie weiter, um zu erfahren, wie Sie in ganzen Werken suchen können."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr "Auf den Suchdialog zugreifen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
-"mousebutton>mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</"
-"guimenu>and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By "
-"holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select "
-"more than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You "
-"will be searching in all of these works at the same time."
-msgstr ""
-"Sie können in einem Dokument suchen, indem Sie mit der <mousebutton>rechten</"
-"mousebutton> Maustaste auf den Dokumentennamen innerhalb der "
-"<guimenu>Hauptgruppe</guimenu> klicken und dann <guimenuitem>Durchsuche "
-"gewählte Module</guimenuitem> auswählen. Durch gleichzeitiges Drücken von "
-"Umschalt- oder Strg und Auswählen von anderen Modulnamen können mehrer "
-"ausgewählt werden. Gehen Sie in der selben Art und Weise vor, um in allen "
-"gewählten Modulen zu suchen."
+"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> "
+"and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By holding "
+"&Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select more "
+"than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You will "
+"be searching in all of these works at the same time."
+msgstr "Sie können in einem Werk suchen, indem Sie mit der <mousebutton>rechten Maustaste</mousebutton> auf das Symbol im <guimenu>Bücherregal</guimenu> klicken und <guimenuitem>Suche in...</guimenuitem> auswählen. Indem Sie &Shift; oder &Ctrl; gedrückt halten und auf Namen anderer Werke klicken, ist eine Auswahl mehrerer Werke möglich. Befolgen Sie denselben Ablauf, um den Suchdialog zu öffnen. Sie werden dann in jedem dieser Werke gleichzeitig suchen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:231
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:232
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
"the appropriate entry."
-msgstr ""
+msgstr "Sie erreichen den Suchdialog außerdem, indem Sie auf <menuchoice> <guimenu>Suche</guimenu> </menuchoice> im Hauptmenü klicken und den entsprechenden Eintrag auswählen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:237
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:238
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
-msgstr ""
+msgstr "Eine dritte Möglichkeit, Suchen zu starten, ist, auf das Suchsymbol in einem offenen Lesefenster zu klicken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:242
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search configuration"
-msgstr "Suchbereich-Einstellung"
+msgstr "Such-Konfiguration"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr "Suchtext Einstellungen\t"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
msgid "Selecting works"
-msgstr "Einstellungen"
+msgstr "Werke auswählen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
msgid ""
"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
"(works). If you would like to search in multiple works, click on this button "
"and you will be offered a menu where you can select the works you want to "
"search in."
-msgstr ""
-"Ganz oben im Abschnitt \"Einstellungen\" finden die den Knopf "
-"<guibutton>Module wählen</guibutton>, mit den bereits gewählten Modulen "
-"darunter. Wenn Sie weitere Module durchsuchen möchten, klicken Sie auf "
-"<guibutton>Module wählen</guibutton>, es öffnet sich ein Dialog mit allen "
-"durchsuchbaren Modulen. Wählen Sie Module mit einem Klick auf die Box aus, "
-"dann klicken Sie auf den Knopf <guibutton>Gewählte Module benutzen</"
-"guibutton>."
-
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
-#, fuzzy
+msgstr "Oben im Optionen-Reiter finden Sie <guibutton>Auswählen...</guibutton>. Falls Sie in mehreren Werken suchen möchten, klicken Sie auf diesen Knopf und es wird sich Ihnen ein Menü auftun, in dem Sie die zu durchsuchenden Werke wählen können."
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
msgid "Using Search Scopes"
-msgstr "Suchbereich-Einstellung"
+msgstr "Suchbereiche verwenden"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
-"<guibutton>Setup ranges</guibutton>button."
-msgstr ""
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr "Sie können nun den Suchbereich auf bestimmte Bibelabschnitte eingrenzen, indem Sie einen der vordefinierten Suchbereiche aus der Liste <guimenu>Bereich:</guimenu> auswählen. Desweiteren können Sie Ihre eigenen Suchbereiche festlegen, indem Sie auf <guibutton>Einrichten...</guibutton> klicken."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Grundlegende Einführung in die Suchsyntax"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid ""
"Enter search terms separated by spaces. By default the search function will "
"return results that match any of the search terms (OR). To search for all "
"the terms separate the terms by AND."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie Suchtermini getrennt von Leerzeichen ein. Standardmäßig wird die Suchfunktion Ergebnisse zurückliefern, die auf jeden der Suchtermini zutreffen (OR). Um nach allen Suchtermini zu suchen, trennen Sie sie mit AND."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:275
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any sequence of characters, while '?' "
"matches any single character. The use of brackets allows you to group your "
"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können Platzhalter verwenden. '*' steht für jede Zeichensequenz, während '?' auf jedes einzelne Zeichen zutrifft. Das Benutzen von Klammern erlaubt Ihnen das Gruppieren der Suchbegriffe, z.B. '(Jesus OR Geist) AND Gott'."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:278
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:279
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
"':', and then the search term. For example, to search for the Strong's "
"number H8077, use 'strong:H8077'."
-msgstr ""
+msgstr "Um Text außerhalb des Haupttextes zu finden, geben Sie die Textart gefolgt von einem ':' und dem Suchbegriff ein. Wollen Sie zum Beispiel nach der Strong-Nummer H8077 suchen, benutzen Sie 'strong:H8077'."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:282
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
msgid "Available text types:"
-msgstr "Vorhandene Werke"
+msgstr "Verfügbare Textarten:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:284
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
msgid "Search Types"
-msgstr "Suchen"
+msgstr "Sucharten"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Präfix"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:290
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Bedeutung"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
msgid "heading:"
-msgstr ""
+msgstr "heading:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:296
msgid "searches headings"
-msgstr "Suchbereich-Einstellung"
+msgstr "durchsucht Kopfzeilen"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "footnote:"
-msgstr ""
+msgstr "footnote:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
msgid "searches footnotes"
-msgstr "Suchbereich-Einstellung"
+msgstr "durchsucht Fußnoten"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:302
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
msgid "strong:"
-msgstr ""
+msgstr "strong:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "searches Strong's Numbers"
-msgstr "Suchbereich-Einstellung"
+msgstr "durchsucht Strong-Nummern"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
msgid "morph:"
-msgstr ""
+msgstr "morph:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:308
msgid "searches morphology codes"
-msgstr "Suchbereich-Einstellung"
+msgstr "durchsucht Morphologie-Codes"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:313
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url="
"\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/"
"java/docs/index.html</ulink>"
msgstr ""
+"&bibletime; benutzt die Lucene Suchmaschine, um Suchen auszuführen. Sie hat viele erweiterte Funktionen, Sie können hier mehr über Sie lesen: <ulink url="
+"\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/"
+"java/docs/index.html</ulink>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "Search results"
-msgstr "Der Suchergebnis-Abschnitt"
+msgstr "Suchergebnisse"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
-"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
"button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
"opens that verse up in context in the preview window below."
-msgstr ""
+msgstr "Hier können Sie erkennen, wieviele Instanzen des Suchstrings gefunden wurden, nach Werken sortiert. Das Klicken mit der <mousebutton>rechten Maustaste</mousebutton> erlaubt Ihnen alle in einem bestimmten Werk gefundenen Verse auf einmal zu kopieren, zu speichern oder zu drucken. Dies funktioniert auch, wenn Sie auf einen oder mehrere der Verweise klicken, um sie zu kopieren, zu speichern oder zu drucken. Das Klicken auf einen bestimmten Verweis öffnet ihn mit Kontext unterhalb im Vorschaufenster."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:330
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:331
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
-msgstr ""
+msgstr "Ziehen Sie einen Versverweis zum Bücherregal und lassen Sie ihn auf einem Werkssymbol los, so öffnet sich das Werk an der Stelle in einem neuen Lesefenster, auf die der Verweis zeigt."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:336
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
-msgstr ""
+msgstr "Ziehen Sie einen Versverweis auf ein offenes Lesefenster und lassen Sie ihn dann los, wird zu dieser Stelle gesprungen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:339
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:340
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Versnummer und ziehen Sie diese in die Hauptgruppe um "
-"Lesezeichen anzulegen,"
+msgstr "Wählen Sie Verweise und ziehen Sie sie zum Bücherregal, um Lesezeichen zu erstellen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
msgid "Search result analysis"
-msgstr "Dialogbox Suchergebnis"
+msgstr "Suchergebnisse analysieren"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
msgid ""
-"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton>to open the search analysis "
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
"search string was found in each book of the Bible, and you can also save the "
"analysis."
-msgstr ""
-"<guibutton>Suchanalyse</guibutton> - Dies gibt eine grafische Übersicht über "
-"die Anzahl, die der Suchbegriff in jedem Buch gefunden wurde. Es können "
-"Suchergebnisse für alle durchsuchten Dokumente angezeigt werden. Sie haben "
-"die  Möglichkeit die Analyse als HTML formatierte Liste auf Festplatte "
-"abzuspeichern."
+msgstr "Klicken Sie auf <guibutton>Ergebnisse analysieren...</guibutton>, um die Anzeige der Suchergebnis-Analyse zu öffnen. Sie zeigt eine einfache graphische Analyse des Auftretens in jedem Buch der Bibel. Auch können Sie die Analyse abspeichern."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:350
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:351
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "Suchanalyse Dialogbox"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:361
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "Der <guimenuitem>Bücherregal Verwalter</guimenuitem>"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:364
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
"existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
"menuchoice> in the main menu."
-msgstr ""
+msgstr "Die <guimenuitem>Bücherregal-Verwaltung</guimenuitem> ist ein Werkzeug, das Ihnen die Verwaltung des Bücherregals ermöglicht. Sie können neue Werke zu Ihrem Bücherregal hinzufügen oder existierende Werke aktualisieren oder Sie aus dem Bücherregal entfernen. Greifen Sie darauf zu, indem Sie auf <menuchoice> <guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Bücherregal-Verwaltung</guimenuitem> </menuchoice> im Hauptmenü klicken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
msgid "Bookshelf path(s) setup"
-msgstr "Bücherregal Verwalter"
+msgstr "Bücherregal-Pfade einrichten"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/"
"\"."
-msgstr ""
+msgstr "Hier können Sie festlegen, wo &bibletime; Ihr Bücherregal auf der Festplatte abspeichern soll. Sie können es sogar in verschiedenen Verzeichnissen speichern. Die Voreinstellung ist \"~/.sword/\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:378
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:379
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD "
"as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show all "
"works on the CD if it is present."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie eine Sword-CD besitzen aber nicht alle Werke auf die Festplatte installieren wollen und sie direkt von der CD nutzen wollen, so können Sie den Pfad der CD als einen Ihrer Bücherregal-Pfade hinzufügen. Wenn Sie &bibletime; starten, wird es alle Werke auf der CD anzeigen, wenn sie eingelegt ist."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
msgid "Install/update work(s)"
-msgstr "Swords Installation"
+msgstr "Werke installieren/updaten"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
@@ -1086,10 +974,10 @@ msgid ""
"repository of Sword modules, or another site offering Sword modules). You "
"can manage your libraries with <guibutton>Add library</guibutton> and "
"<guibutton>Delete library</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Mit dieser Einrichtung können Sie sich mit einer Quelle von Werken (genannt \"Bibliothek\") in Verbindung setzen und ein oder mehrere Werke zu Ihrem lokalen Bücherregal übertragen. Diese Bibliotheken können lokal sein (z.B. eine Sword-CD) oder entfernt-gelegen (z.B. Crosswires Online-Repository der Sword-Module, oder eine andere Site, die Sword-Module anbietet). Sie können Ihre Bibliotheken mit <guibutton>Hinzufügen...</guibutton> und <guibutton>Löschen...</guibutton> verwalten."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:395
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:396
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1100,51 +988,49 @@ msgid ""
"all works that you want to install or update, and click on "
"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
"Bookshelf."
-msgstr ""
+msgstr "Um den Installations- oder Aktualisierungsvorgang zu starten, suchen Sie eine Bibliothek aus, mit der Sie sich verbinden wollen und einen lokalen Bücherregal-Pfad, wohin die Werke installiert werden sollen. Dann klicken Sie auf <guibutton>Auffrischen...</guibutton>. &bibletime; wird den Inhalt der Bibliothek scannen und Ihnen eine Liste mit Werken anzeigen, die Sie Ihrem Bücherregal hinzufügen können oder die Sie schon installiert haben, die aber in einer aktuelleren Version in der Bibliothek vorliegen und aktualisiert werden können. Sie können dann alle Werke, die Sie installieren oder aktualisieren wollen markieren und anschließend auf <guibutton>Installieren...</guibutton> klicken. Sie werden dann zu Ihrem Bücherregal übertragen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:408
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Werk(e) entfernen"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:410
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
"<guibutton>Remove works</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Einrichtung erlaubt Ihnen, eines oder mehrere Werke aus Ihrem Bücherregal zu entfernen, um Plattenspeicherplatz zu gewinnen. Markieren Sei einfach die Posten und klicken Sie auf <guibutton>Entfernen...</guibutton>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:415
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
msgid "Search Indexes"
-msgstr "Suchen"
+msgstr "Suchindizes"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen, neue Suchindizes zu erstellen und verwaiste Suchindizes entfernter Werke aufzuräumen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:425
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Exortieren und Drucken"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:427
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button. Depending on context, it will "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
"allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</"
"guimenuitem> (to clipboard), <guimenuitem>Save</guimenuitem> or "
"<guimenuitem>Print</guimenuitem> text. This works for example in the read "
"windows, when you click on the normal text or the verse reference, or in the "
"search result page when you click on a work or one or more verse references. "
"It is pretty straightforward, so just try it out."
-msgstr ""
+msgstr "An vielen Stellen können Sie ein Kontextmenü durch Klicken mit der <mousebutton>rechten Maustaste</mousebutton> öffnen. Abhängig vom Kontext wird es Ihnen ermöglichen, Text mit <guimenuitem>Auswählen</guimenuitem>, <guimenuitem>Kopieren</guimenuitem> (zur Zwischenablage), <guimenuitem>Speichern</guimenuitem> oder <guimenuitem>Drucken</guimenuitem> zu verarbeiten. Dies funktioniert beispielsweise in den Lesefenstern, wenn Sie auf normalen Text oder Versverweise klicken, oder auf der Suchergebnis-Seite, wenn Sie auf ein Werk oder einen oder mehrere Versreferenzen klicken. Es ist ziemlich unkompliziert, versuchen Sie's einfach mal."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1152,19 +1038,17 @@ msgid ""
"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
"from &bibletime; directly."
msgstr ""
-"Das Drucken in &bibletime; ist relativ einfach und als Hilfsmittel gedacht. "
-"Wenn Sie ein Dokument oder eine Präsentation erstellen, die Text von "
-"&bibletime; Dokumenten enthält, dann kopieren Sie den Text doch über die "
-"Zwischenablage in Ihr bevorzugtes Programm."
+"Das Drucken in &bibletime; ist relativ primitiv und als Hilfsmittel gedacht. "
+"Wenn Sie ein Dokument oder eine Präsentation erstellen, die Text aus "
+"&bibletime;-Werken enthält, empfehlen wir Ihnen, eines der Programme für Präsentationen oder zum Editieren auf Ihrem System zu verwenden, um Ihr Dokument zu formatieren, anstatt von &bibletime; aus direkt zu drucken."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
-#, fuzzy
msgid "Main menu reference"
-msgstr "Voreinstellungen"
+msgstr "Hauptmenü-Referenz"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:5
@@ -1175,15 +1059,14 @@ msgid ""
"belong to. You can also see the hotkey of each item;a complete listing of "
"all hotkeys can be found in <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">this "
"section</link>."
-msgstr ""
+msgstr "In diesem Abschnitt finden Sie detaillierte Beschreibungen aller Einträge im &bibletime;-Hauptmenü. Sie sind in der Reihenfolge angeordnet, wie Sie auch in &bibletime; auftauchen und zwar mit allen Untereinträgen unterhalb ihrer jeweiligen Obermenüs. Sie können auch alle Kurzbefehle der Einträge nachschauen, ein komplettes Verzeichnis der Kurzbefehle finden Sie in <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">diesem Abschnitt</link>."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:36
-#, fuzzy
msgid ""
"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to "
"write unsaved changes to disk."
msgstr ""
-"<action>BibleTime schließen.</action> BibleTime wird Sie fragen, ob Sie "
+"<action>&bibletime; schließen.</action> &bibletime; wird Sie fragen, ob Sie "
"ungesicherte Änderungen abspeichern möchten."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
@@ -1191,14 +1074,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
"maximize the &bibletime; window."
-msgstr ""
+msgstr "<action>Auf Vollbild-Ansicht stellen.</action> Diese Einstellung maximiert das &bibletime;-Fenster."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
msgid ""
"<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
"main toolbar on or off."
-msgstr ""
+msgstr "<action>Werkzeugleiste anzeigen.</action> Diese Funktion stellt die Ansicht der Haupt-Werkzeugleiste an oder aus."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:102
@@ -1206,112 +1089,118 @@ msgid ""
"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need "
"more space for the Mag."
-msgstr ""
+msgstr "<action>Bücherregal anzeigen.</action> Mit diesem Umschalter können Sie die Ansicht des Bücherregals auf dem linken Abschnitt an- oder ausschalten. Dies kann nützlich sein, wenn Sie mehr Platz für das Lupenfenster benötigen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:118
msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
+"more space for the Mag."
+msgstr "<action>Lesezeichen anzeigen.</action> Mit diesem Umschalter schalten Sie die Lesezeichen-Anzeige am linken Abschnitt an oder aus. Dies kann nützlich sein, wenn Sie mehr Platz für das Lupenfenster benötigen."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:134
+msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
-msgstr ""
+msgstr "<action>Lupenfenster anzeigen.</action> Dieser Umschalter zeigt das Lupenfenster im linken Abschnitt oder verbirgt es."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:148
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:164
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
-"action>. More works can be added in the Search Dialog."
-msgstr ""
+"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
+"search description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
+msgstr "<action>In der Standard-Bibel suchen...</action>. Es können mehr Werke zum Suchdialog hinzugefügt werden. Eine ausführlichere Such-Beschreibung können Sie <link linkend=\"hdbk-op-search\">hier</link> finden."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:171
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:188
msgid ""
-"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. More "
-"works can be added in the Search Dialog."
-msgstr ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
+msgstr "<action>In offenen Werken suchen...</action>. Werke können im Suchdialog hinzugefügt oder entfernt werden. Eine ausführlichere Such-Beschreibung können Sie <link linkend=\"hdbk-op-search\">hier</link> finden."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:195
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:213
msgid ""
"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
"overwritten with your current session. See the next item on how to save to a "
"new session."
-msgstr ""
+msgstr "<action>Sitzung speichern</action>. Dies wird ein Kontextmenü öffnen, in dem Sie eine bereits existierende Sitzung als Ziel zur Abspeicherung auswählen können. Die aktuelle Sitzung wird diese überschreiben. Schauen Sie sich den nächsten Abschnitt an, wie Sie eine neue Sitzung anlegen und abspeichern können."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:217
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:235
msgid ""
"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
"for a new name to save the session to."
-msgstr ""
+msgstr "<action>Als neue Sitzung speichern</action>. Diese Funktion wird Sie nach einem neuen Namen für die zu speichernde Sitzung fragen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:251
msgid ""
"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session to load."
-msgstr ""
+msgstr "<action>Sitzung laden</action>. Hiermit wird ein Kontextmenü geöffnet, wo Sie eine existierende Sitzung zum Laden auswählen können."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:267
msgid ""
"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session that should be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<action>Sitzung löschen</action>. Hiermit öffnen Sie ein Kontextmenü, das Ihnen erlaubt, eine existierende Sitzung zum Löschen auszuwählen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:283
msgid ""
"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
"the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it "
"for you (Automatic modes, just try them out!)."
-msgstr ""
+msgstr "<action>Anordnungs-Art</action>. Im sich öffnenden Kontextmenü können Sie bestimmen, dass Sie entweder die Fensteranordnung selbst bestimmen möchten (manueller Modus), oder dass &bibletime; sich um die Fensteranordnung kümmern soll (automatische Modi, probieren Sie's einfach aus!)."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:293
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:311
msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
-msgstr "Geöffnete Anzeigefenster staffeln"
+msgstr "<action>Geöffnete Fenster staffeln</action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:335
msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
-msgstr "Schließt alle geöffneten Anzeigefenster"
+msgstr "<action>Vertikal kacheln</action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:341
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:359
msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
-msgstr "Schließt alle geöffneten Anzeigefenster"
+msgstr "<action>Horizontal kacheln</action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:366
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:384
msgid "<action>Closes all open windows</action>."
-msgstr "Schließt alle geöffneten Anzeigefenster"
+msgstr "<action>Alle geöffneten Fenster schließen</action>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:391
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:409
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
"needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">this section</link> for "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "<action>&bibletime; konfigurieren</action>. Dies öffnet den Hauptkonfigurations-Dialog von &bibletime;. Sie können hier alle möglichen Einstellungen von &bibletime; an Ihre Bedürfnisse anpassen. Bitte schauen Sie in <link linkend=\"hdbk-config-bt\">diesem Abschnitt</link> für Details nach."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:420
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your Sword configuration and "
"manage your bookshelf</action>. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
"bookshelfmanager\">this section</link> for details."
-msgstr ""
+msgstr "<action>Bücherregal-Verwaltung</action>. Hiermit wird ein Dialog zur Konfiguration und Verwaltung Ihres Bücherregals aufgerufen. Schauen Sie bitte in <link linkend=\"hdbk-op-bookshelfmanager\">diesem Abschnitt</link> für Details nach."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:453
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:471
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
-msgstr ""
+msgstr "<action>Handbuch</action>. Dies öffnet das Handbuch von &bibletime;. Sie lesen es gerade."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:496
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1320,216 +1209,318 @@ msgid ""
"expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If "
"you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
"your heart He will not disappoint you."
-msgstr ""
+msgstr "<action>Anleitung zum Bibelstudium</action>. Dies öffnet eine Anleitung, wie man die Bibel studieren sollte. Es ist die Hoffnung des &bibletime;-Teams, dass dieses HowTo die Leser veranlasst, die Bibel zu lesen und nachzuschauen, was sie aussagt. Dieser Studienführer wurde ausgewählt, weil er sich davor hütet, eine bestimmte Lehrmeinung einer Denomination zu fördern. Wir hoffen, dass Sie die Bibel lesen und studieren, um zu verstehen, was sie aussagt. Wenn Sie mit der Einstellung herangehen, dass Sie wünschen, der HERR möge Sein Wort in Ihr Herz säen, wird Er sie nicht enttäuschen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:499
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:517
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
"license agreement."
-msgstr ""
+msgstr "<action>Über &bibletime;</action>. Dies öffnet ein Fenster mit Projekt-Informationen über &bibletime; und enthält die &bibletime;-Version, Projekt-Beitragende, &sword;-Version, &qt;-Version und das Lizenzabkommen."
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:529
+msgid "Works reference"
+msgstr "Werksreferenz"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr "In diesem Abschnitt finden Sie Beschreibungen der mit geöffneten Werken assoziierten Symbolzeichen."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:552
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr "Blättert vorwärts im Verlauf."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:575
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr "Blättert rückwärts im Verlauf."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:598
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr "Wählt eine installierte Bibel aus."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:621
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr "Wählt eine zusätzliche Bibel aus."
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
+msgid "Search in selected works."
+msgstr "In ausgewählten Werken suchen."
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid "Display configuration."
+msgstr "Konfiguration anzeigen."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr "Wählt ein installiertes Kommentar aus."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:511
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr "Wählt ein zusätzliches Kommentar aus."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr "Synchronisiert angezeigten Eintrag mit aktivem Bibelfenster."
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+msgid "Select a book."
+msgstr "Wählt ein Buch aus."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr "Wählt ein installiertes Glossar oder eine installierte Andacht aus."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr "Wählt ein zusätzliches Glossar oder eine zusätzliche Andacht aus."
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:815
msgid "HotKeys index"
-msgstr "Tastenkürzel"
+msgstr "Tastenkürzel-Verzeichnis"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:512
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
msgid ""
"This is index of all hotkeys and their corresponding description in the "
"handbook. The hotkeys are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
"directly find out which hotkey a certain menu item has, you can either look "
"at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the hotkey), or you "
"can look it up in <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">this section</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist ein Verzeichnis aller Tastenkürzel und ihrer korrespondierenden Beschreibung im Handbuch. Die Tastenkürzel sind (grob) alphabetisch sortiert. Wenn Sie unmittelbar nachschauen möchten, welches Tastenkürzel eine bestimmte Menüfunktion hat, so können Sie entweder den Menüeintrag in &bibletime; ansehen (da grundsätzlich auch das entsprechende Tastenkürzel mit angezeigt wird) oder die Tastenkürzel in <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">diesem Abschnitt</link> nachsehen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:829
msgid "Hotkey"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:830
msgid "Description"
-msgstr "Bestimmung"
+msgstr "Beschreibung"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:535
-#, fuzzy
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
msgid "Moves back in the history of read windows."
-msgstr "Bewegt in der Geschichte des Lese-Fensters weiter nach vorne."
+msgstr "Im Lesefenster-Verlauf zurückblättern."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:542
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:846
msgid "Moves forward in the history of read windows."
-msgstr "Bewegt in der Geschichte des Lese-Fensters weiter nach vorne."
+msgstr "Im Lesefenster-Verlauf vorwärtsblättern."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:551
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:855
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> "
"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
"default bible."
msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Suche</guimenu> <guimenuitem>In Standardbibel suchen...</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> öffnet den Suchdialog, um in der Standardbibel zu suchen."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:567
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> </menuchoice> "
"equivalent; toggle automatic window tiling."
msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Anordnungs-Art</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Automatisches Vertikal-Kacheln</guimenuitem> </menuchoice> schaltet die automatische Fensteranordnung auf vertikalen Kachelmodus."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> </menuchoice> "
"equivalent; toggle automatic window tiling."
-msgstr ""
+msgstr "<menuchoice> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Anordnungs-Art</guimenuitem> <guimenuitem>Automatisches Horizontal-Kacheln</guimenuitem> </menuchoice> schaltet die automatische Fensteranordnung auf horizontalen Kachelmodus."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:594
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:898
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
"equivalent; toggle automatic window cascading."
msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Anordnungs-Art</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Automatisches Staffeln</guimenuitem> </menuchoice> schaltet die Fensteranordnung auf automatisches Staffeln."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:607
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:911
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
"equivalent; toggle manual window placement."
msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Anordnungs-Art</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Manuell</guimenuitem> </menuchoice> schaltet die Fensteranordnung auf den manuellen Modus."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:620
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:924
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Als neue Sitzung speichern</guimenuitem> </menuchoice> </link> speichert die aktuelle Sitzung als neue Sitzung ab."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:634
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:938
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> "
"</link> equivalent; closes all open windows."
msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Alle Fenster schließen</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> schließt alle geöffneten Fenster."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:646
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:950
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
-msgstr ""
+msgstr "Verkleinern. Dies verkleinert die Schriftgröße von Lesefenstern."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:654
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:958
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
-msgstr ""
+msgstr "Vergrößern. Dies vergrößert die Schriftgröße von Lesefenstern."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:662
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
-msgstr ""
+msgstr "Alles auswählen. Dies wählt den gesamten Text in Lesefenstern aus."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren. Dies kopiert ausgewählten Text in die Zwischenablage."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:983
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
-msgstr ""
+msgstr "Suchen. Diese Funktion erlaubt Ihnen innerhalb eines Lesefenster-Textes zu suchen."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> equivalent."
msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Vertikal kacheln</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> setzt die Anordnungs-Art der Fenster auf vertikales Kacheln."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1010
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> equivalent."
msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Horizontal kacheln</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> setzt die Anordnungs-Art der Fenster auf horizontales Kacheln."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:722
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1026
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> </"
"link> windows equivalent."
msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Fenster</guimenu> <guimenuitem>Staffeln</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> setzt den Staffelmodus für die Fensteranordnung."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:737
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1041
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
"currently opened works."
msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Suche</guimenu> <guimenuitem>In offenen Werken suchen...</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> öffnet den Suchdialog, um in allen gegenwärtig geöffneten Werken zu suchen."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:752
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1056
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> </"
"link> equivalent; closes &bibletime;."
msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Datei</guimenu> <guimenuitem>Beenden</guimenuitem> </menuchoice> </link> schließt &bibletime;."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1068
msgid "Closes the current window."
-msgstr ""
+msgstr "Schließt das aktuelle Fenster."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:773
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1077
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
"menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Hilfe</guimenu> <guimenuitem>Handbuch</guimenuitem> </"
+"menuchoice> öffnet das Handbuch."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1089
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
-msgstr ""
+msgstr "<menuchoice> <guimenu>Hilfe</guimenu> <guimenuitem>Anleitung zum Bibelstudium</guimenuitem> </menuchoice> öffnet das Bibelstudium-HowTo."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:798
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</"
"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf Manager."
msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Einstellungen</guimenu> <guimenuitem>Bücherregal-Verwaltung</"
+"guimenuitem> </menuchoice> </link> öffnet die Bücherregal-Verwaltung."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Bücherregal anzeigen</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> aktiviert die Anzeige des Bücherregals."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1132
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> </"
"link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Lupenfenster anzeigen</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> aktiviert die Anzeige des Lupenfensters."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:6
@@ -1537,59 +1528,44 @@ msgid "Starting &bibletime;"
msgstr " &bibletime; starten"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:4
-#, fuzzy
msgid "How to start &bibletime;"
-msgstr "Das zum starten von &bibletime; benutzte Icon"
+msgstr "Wie &bibletime; zu starten ist"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:7
-#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
-msgstr ""
-"&bibletime; ist ein &kde; Programm und ist in den &kde; Arbeitsplatz "
-"integriert. Sie können &bibletime; vom Untermenü &quot;Anwendungen&quot;des "
-"&kde; <guimenu>Startmenü</guimenu> starten."
+msgstr "&bibletime; ist eine ausführbare Datei, die in Ihrem Desktop integriert ist. Sie können &bibletime; aus dem Startmenü mit folgendem Symbol starten:"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:15
-#, fuzzy
msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
-msgstr "&bibletime;"
+msgstr "<phrase>&bibletime;-Start-Symbol</phrase>"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:18
-#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
"&bibletime;, open a terminal window and type:"
msgstr ""
-"&bibletime; kann auch von der Kommandozeile eines Terminals aufgerugfen "
-"werden. Um &bibletime; zu starten, öffnen Sie ein Terminal (jedes beliebige "
-"Xterminal) und geben Sie <command>bibletime</command> ein."
+"&bibletime; kann auch von der Kommandozeile eines Terminals aufgerufen "
+"werden. Um &bibletime; zu starten, öffnen Sie ein Terminal-Fenster und geben Sie folgendes ein:"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "&bibletime;"
-msgstr "bibletime"
+msgstr "&bibletime;"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
-#, fuzzy
msgid "Other window managers"
-msgstr "Andere Fenstermanager (kein &kde;)"
+msgstr "Andere Fenstermanager"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:25
-#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; can be used with other window managers such as Gnome, BlackBox, "
"Fluxbox, OpenBox or Sawfish, providing the appropriate base libraries are "
"already installed on your computer."
-msgstr ""
-"&bibletime; kann mit anderen Windowmanagern wie Gnome, BlackBox oder Sawfish "
-"verwendet werden, vorrausgesetzt, &kde; 3 ist installiert. Wenn Sie &kde; 3 "
-"mit Hilfe der &Linux-Mandrake; RPMS installier haben, dann in KDE in /opt "
-"installiert. Das Startkommando in einem Terminal lautet dann:"
+msgstr "&bibletime; kann mit anderen Fenstermanagern wie Gnome, BlackBox, FluxBox, OpenBox oder Sawfish verwendet werden, vorausgesetzt, dass die entsprechenden Basis-Bibliotheken bereits auf Ihrem Rechner installiert sind."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
-#, fuzzy
msgid "Startup customization"
msgstr "Konfiguration des Startverhaltens"
@@ -1598,7 +1574,7 @@ msgstr "Konfiguration des Startverhaltens"
msgid ""
"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
"default bible:"
-msgstr ""
+msgstr "Von einem Terminal aus können Sie &bibletime; folgendermaßen verwenden, um einen Zufallsvers aus der Standardbibel anzeigen zu lassen:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34
@@ -1607,34 +1583,34 @@ msgid ""
"bibletime --open-default-bible\n"
" \"&lt;random&gt;\""
msgstr ""
+"bibletime --open-default-bible\n"
+" \"&lt;random&gt;\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:35
msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
-msgstr ""
+msgstr "Um einen bestimmten Vers wie z.B. Joh. 3,16 aufzuschlagen:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:37
#, no-wrap
msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
-msgstr ""
+msgstr "bibletime --open-default-bible \"Joh 3:16\""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:37
msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können auch Buchnamen in Ihrer gegenwärtigen Buchnamen-Sprache benutzen."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:42
-#, fuzzy
msgid "Startup sequence"
-msgstr "Startvorgang"
+msgstr "Start-Sequenz"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:43
-#, fuzzy
msgid ""
"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
"&bibletime; window opens:"
-msgstr "Wenn &bibletime; startet, könnten Sie einige Meldungen sehen:"
+msgstr "Wenn &bibletime; startet, könnten Sie folgende Meldungen vor dem Erscheinen des Hauptfensters sehen:"
# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:52
@@ -1647,6 +1623,8 @@ msgid ""
"Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know &bibletime;'s basic "
"features quickly."
msgstr ""
+"<action>Ihr Bücherregal modifizieren.</action> Dieser Dialog erlaubt Ihnen, Ihr Bücherregal zu modifizieren, Werke zu Ihrem System hinzuzufügen oder vom System zu löschen. Er wird nur dann angezeigt, wenn kein Standard-Bücherregal gefunden werden kann. Bitte sehen Sie in <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">diesem Abschnitt</link> für weitere Details nach. Falls Sie &bibletime; mit einem leeren Bücherregal starten, ist es hilfreich, zumindest eine Bibel, ein Kommentar, ein Lexikon und ein Buch zu installieren, um rasch die grundlegenden Funktionseigenschaften von &bibletime; kennen zu lernen."
# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:69
@@ -1655,51 +1633,51 @@ msgid ""
"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
"detailed description</link> of this dialog."
msgstr ""
+"<action>&bibletime; anpassen.</action>Dieser Dialog erlaubt Ihnen "
+"&bibletime; an Ihre Bedürfnisse anzupassen. Bitte schlagen Sie <link linkend=\"hdbk-config-bt\">die detaillierte Beschreibung</link> dieses Dialogs nach."
# type: Content of the bibletime entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
msgid "<application>BibleTime</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the sword entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
msgid "<application>Sword</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Sword</application>"
# type: Content of the kde entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
msgid "<application>KDE</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>KDE</application>"
# type: Content of the qt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
msgid "<application>Qt</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>Qt</application>"
# type: Content of the Shift entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:10
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Umschalt"
# type: Content of the Ctrl entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Strg"
# type: Content of the Alt entity
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:22
-#, fuzzy
msgid "The &bibletime; handbook"
msgstr "Das &bibletime;-Handbuch"
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
-#, fuzzy
msgid "the &bibletime; team"
-msgstr "Dem BibleTime Team beitreten"
+msgstr "Das &bibletime;-Team"
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:47
msgid "The &bibletime; handbook is part of &bibletime;."
@@ -1707,886 +1685,15 @@ msgstr "Der &bibletime;-Hilfedialog ist ein Teil von &bibletime;."
# type: Content of: <book><bookinfo><date>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
-msgid "2009-04"
-msgstr ""
+msgid "2009-06"
+msgstr "2009-06"
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:51
-msgid "2.0"
-msgstr ""
+msgid "2.2"
+msgstr "2.2"
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:53
-#, fuzzy
msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the Sword framework."
-msgstr "Die Online Bibel ist ein mächtiges Bibelstudien Programm für Windows."
-
-#~ msgid "Configure BibleTime Dialog"
-#~ msgstr "BibleTime-Konfigurationsdialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toolbar reference"
-#~ msgstr "Voreinstellungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can adapt the toolbar to your needs. Please use the following entry "
-#~ "in the main menu:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können die Werkzeugleiste ihren Bedürfnissen anpassen. Bitte benutzen "
-#~ "Sie den folgenden Eintrag aus dem Hauptmenü:"
-
-#~ msgid "Configure toolbars"
-#~ msgstr "Werkzeugleisten einrichten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please see <link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-toolbars\">this "
-#~ "section</link> for detailed instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte lesen Sie <link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-toolbars"
-#~ "\">diesen Abschnitt</link> für weitergehenden Informationen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting &bibletime; from KDE"
-#~ msgstr " &bibletime; starten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "export KDEDIR=/opt/kde #your KDE directory\n"
-#~ " bibletime"
-#~ msgstr ""
-#~ "export KDEDIR=/opt/kde3\n"
-#~ "bibletime"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In this section you find a description of the different possibilities to "
-#~ "configure &bibletime;: The <link linkend=\"hdbk-config-bt\">Configure "
-#~ "BibleTime Dialog </link> and the <link linkend=\"hdbk-config-toolbar"
-#~ "\">Configure Toolbars</link> dialog. Both can be accessed under "
-#~ "<guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "In diesem Abschnitt finden Sie eine Beschreibung der verschiedenen "
-#~ "Möglichkeiten &bibletime; einzurichten. Der Dialog <link linkend=\"hdbk-"
-#~ "config-bt\">BibleTime einrichten</link> und der <link linkend=\"hdbk-"
-#~ "config-toolbar\">Werkzeugleisten einrichten</link> Dialog. Auf beide kann "
-#~ "mittels <guimenu>Einstellungen</guimenu> im Hauptmenü zugegriffen werden."
-
-#~ msgid "Show tip of the day"
-#~ msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
-
-#~ msgid "Configure Toolbars dialog"
-#~ msgstr "&quot;Werkzeugleiste einrichten&quot; Dialog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You will see this dialog, which allows adding and removing buttons from "
-#~ "the main toolbar of &bibletime;. The order of the buttons can also be "
-#~ "changed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie werden diesen Dialog sehen, der ihnen erlaubt Knöpfe von &bibletime;"
-#~ "s Werkzeugleiste zu entfernen und auch wieder hinzuzufügen. Die "
-#~ "Reihenfolge kann ebenfalls verändert werden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<phrase>Toolbar configuration dialog</phrase>"
-#~ msgstr "Der Werkzeugleisten-Konfigurationsdialog."
-
-#~ msgid "The Toolbar configuration dialog."
-#~ msgstr "Der Werkzeugleisten-Konfigurationsdialog."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the 4 buttons in the middle of the window to move buttons to the "
-#~ "toolbar, away from the toolbar or to sort them on the toolbar according "
-#~ "to your preference."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzen Sie die vier Knöpfe in der Mitte des Fensters, um die Knöpfe auf "
-#~ "die Werkzeugleiste hin oder von ihr weg zu bewegen oder um die "
-#~ "Reihenfolge ihren Vorlieben anzupassen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see <link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-toolbars\">this "
-#~ "section</link> for further information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte lesen Sie <link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-toolbars"
-#~ "\">diesen Abschnitt</link> für weitergehenden Informationen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&language;"
-#~ msgstr "Sprachen"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Anzeige"
-
-#~ msgid "Code2000"
-#~ msgstr "Code2000"
-
-#~ msgid "SIL unicode fonts"
-#~ msgstr "Unicode Schriftarten von SIL"
-
-#~ msgid "FreeFont"
-#~ msgstr "FreeFont"
-
-#~ msgid "Crosswire's font directory"
-#~ msgstr "Crosswires Schriften-Verzeichnis"
-
-#~ msgid "Bitstream CyberBit"
-#~ msgstr "Bitstream CyberBit"
-
-#~ msgid "Caslon, Monospace, Cupola, Caliban"
-#~ msgstr "Caslon, Monospace, Cupola, Caliban"
-
-#~ msgid "Desk"
-#~ msgstr "Schreibtisch"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<guimenu> <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="
-#~ "\"i_configuretoolbars.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> </"
-#~ "inlinemediaobject>Settings </guimenu> <guimenuitem>Configure toolbars</"
-#~ "guimenuitem>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guimenu> <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="
-#~ "\"i_configuretoolbars.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> </"
-#~ "inlinemediaobject>Einstellungen </guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleisten "
-#~ "einrichten</guimenuitem>"
-
-#~ msgid "Toolbar configuration dialog"
-#~ msgstr "Werkzeugleisten-Konfigurationsdialog"
-
-#~ msgid "Use the options tab to set up your search."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutzen Sie den Sucheinstellungen-Tabulator, um die Eigenschaften der "
-#~ "Suche einzustellen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can also define your own search ranges by clicking the "
-#~ "<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bereiche bearbeiten - Sie können durch Klick auf <guibutton>Suchbereiche "
-#~ "einstellen</guibutton> den oberen und unteren Suchgrenzen für die Suche "
-#~ "eingeben."
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Datei"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Ansicht"
-
-#~ msgid "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Toolbar</guimenuitem>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleiste anzeigen</"
-#~ "guimenuitem>"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Suchen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></"
-#~ "shortcut> <guimenu> <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="
-#~ "\"i_find.png\" format=\"PNG\"/></imageobject></inlinemediaobject> Search</"
-#~ "guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guimenu> <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="
-#~ "\"i_configuretoolbars.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> </"
-#~ "inlinemediaobject>Einstellungen </guimenu> <guimenuitem>Werkzeugleisten "
-#~ "einrichten</guimenuitem>"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Fenster"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Einstellungen"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hilfe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&help.menu.documentation;"
-#~ msgstr "Dokumentation"
-
-#~ msgid "&Alt;<keycap>Right</keycap>"
-#~ msgstr "&Alt;<keycap>Rechts</keycap>"
-
-#~ msgid "&Alt;&Ctrl;<keycap>F</keycap>"
-#~ msgstr "&Alt;&Ctrl;<keycap>F</keycap>"
-
-#~ msgid "&Alt;&Ctrl;<keycap>G</keycap>"
-#~ msgstr "&Alt;&Ctrl;<keycap>G</keycap>"
-
-#~ msgid "&Alt;&Ctrl;<keycap>H</keycap>"
-#~ msgstr "&Alt;&Ctrl;<keycap>H</keycap>"
-
-#~ msgid "&Alt;&Ctrl;<keycap>J</keycap>"
-#~ msgstr "&Alt;&Ctrl;<keycap>J</keycap>"
-
-#~ msgid "&Alt;&Ctrl;<keycap>M</keycap>"
-#~ msgstr "&Alt;&Ctrl;<keycap>M</keycap>"
-
-#~ msgid "&Alt;&Ctrl;<keycap>S</keycap>"
-#~ msgstr "&Alt;&Ctrl;<keycap>S</keycap>"
+msgstr "&bibletime; ist ein Bibelstudien-Werkzeug, das auf dem Sword-System basiert."
-#~ msgid "&Alt;&Ctrl;<keycap>W</keycap>"
-#~ msgstr "&Alt;&Ctrl;<keycap>W</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;<keycap>-</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;<keycap>-</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;<keycap>A</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;<keycap>A</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;<keycap>C</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;<keycap>C</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;<keycap>F</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;<keycap>F</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;<keycap>J</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;<keycap>J</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;<keycap>G</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;<keycap>G</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;<keycap>H</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;<keycap>H</keycap>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Ctrl;<keycap>O</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;<keycap>-</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;<keycap>Q</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;<keycap>Q</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;<keycap>W</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;<keycap>W</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;<keycap>X</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;<keycap>X</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;<keycap>Y</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;<keycap>Y</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;<keycap>V</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;<keycap>V</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;&Shift;<keycap>F</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;&Shift;<keycap>F</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;&Shift;<keycap>X</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;&Shift;<keycap>X</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;&Shift;<keycap>Y</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;&Shift;<keycap>Y</keycap>"
-
-#~ msgid "&Ctrl;&Shift;<keycap>V</keycap>"
-#~ msgstr "&Ctrl;&Shift;<keycap>V</keycap>"
-
-#~ msgid "<keycap>F1</keycap>"
-#~ msgstr "<keycap>F1</keycap>"
-
-#~ msgid "<keycap>F2</keycap>"
-#~ msgstr "<keycap>F2</keycap>"
-
-#~ msgid "<keycap>F3</keycap>"
-#~ msgstr "<keycap>F3</keycap>"
-
-#~ msgid "<keycap>F4</keycap>"
-#~ msgstr "<keycap>F4</keycap>"
-
-#~ msgid "<keycap>F8</keycap>"
-#~ msgstr "<keycap>F8</keycap>"
-
-#~ msgid "<keycap>F9</keycap>"
-#~ msgstr "<keycap>F9</keycap>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GCC Regular Expression Reference"
-#~ msgstr "Regeln für Suchabfragen mit GCC regulären Ausdrücken"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Regular expression searches provide a way to do simple or complex "
-#~ "searches for strings that match a pattern or set of patterns (branches) "
-#~ "separated by vertical bars \"|\". While a pattern can be built to look "
-#~ "for a word or phrase, a simple pattern that consists of a word does not "
-#~ "look for only that word but for any place where that word is found. A "
-#~ "search for \"right\" will return verses that contain the word \"right\", "
-#~ "but also \"<emphasis>right</emphasis>eous\", \"<emphasis>right</"
-#~ "emphasis>eousness\", \"un<emphasis>right</emphasis>eous\", "
-#~ "\"up<emphasis>right</emphasis>\" and even \"b<emphasis>right</emphasis>"
-#~ "\". A search for \"hall not\" is not a search for \"hall\" AND \"not\" "
-#~ "but for the string \"hall not\" with a space between the second \"l\" and "
-#~ "the \"n\". The search for \"hall not\" will find occurrences of "
-#~ "\"s<emphasis>hall not</emphasis>\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine Suche mit regulären Ausdrücken stellt eine Möglichkeit dar, einfache "
-#~ "oder komplexe Suchen nach Zeichenketten durchzuführen, die einem Muster "
-#~ "oder einer Menge von Mustern (Bereiche) entsprechen. Die einzelnen Muster "
-#~ "einer Menge werden durch den horizontalen Strich &quot;|&quot; getrennt. "
-#~ "WÀhrend es möglich ist, ein Muster zu bauen, dass nach einem Wort oder "
-#~ "einem Satz sucht, sucht ein einfaches aus einem einzelnen Wort "
-#~ "bestehendes Muster nicht nur nach diesem einen Wort, sondern auch nach "
-#~ "jeder Zeichenkette die das gesuchte Wort enthält. Eine Suche nach &quot;"
-#~ "gerecht&quot; wird Verse liefern, die das Wort &quot;gerecht&quot; "
-#~ "enthalten. Es werden jedoch auch Verse zurückgeliefert, die &quot;"
-#~ "<emphasis>Gerecht</emphasis>igkeit&quot;, &quot;Un<emphasis>gerecht</"
-#~ "emphasis>igkeit&quot; oder &quot;<emphasis>gerecht</emphasis>er&quot; "
-#~ "enthalten. Eine Suche nach &quot;hall not&quot; ist nicht eine Suche nach "
-#~ "&quot;hall&quot; UND &quot;not&quot;, sondern nach der Zeichenkette &quot;"
-#~ "hall not&quot; mit einem Leerzeichen zwischen dem zweiten &quot;l&quot; "
-#~ "und dem &quot;n&quot;. Die Suche nach &quot;hall not&quot; wird "
-#~ "Textstellen mit &quot;s<emphasis>hall not</emphasis>&quot; finden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The power of Regular Expressions lies in the patterns (or templates) used "
-#~ "to define a search. A pattern consists of ordinary characters and some "
-#~ "special characters that are used and interpreted by a set of rules. "
-#~ "Special characters include .\\[^*$?+. Ordinary (or simple) characters are "
-#~ "any characters that are not special. The backslash, \"\\\", is used to "
-#~ "convert special characters to ordinary and ordinary characters to special."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Mächtigkeit der regulären Ausdrücke liegt in den Mustern (oder "
-#~ "Vorlagen) die benutzt werden, um die Suche zu definieren. Ein Muster "
-#~ "besteht aus normalen Zeichen und einigen besonderen Zeichen, die von "
-#~ "einer bestimmten Menge von Regeln interpretiert und benutzt werden. Die "
-#~ "besonderen Zeichen enthalten .\\[^*$?+. Normale (oder einfache) Zeichen, "
-#~ "sind alle die, die keine besonderen Zeichen sind. Der Backslash, &quot;"
-#~ "\\&quot;, wird benutzt um die besonderen Zeichen in normale und normale "
-#~ "in besondere Zeichen umzuwandeln."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Example: the pattern \"i. love\\.\" will find sentences that end with "
-#~ "\"h<emphasis>i</emphasis>s <emphasis>love.</emphasis>\" or \"<emphasis>i</"
-#~ "emphasis>n <emphasis>love.</emphasis>\" or \"<emphasis>i</emphasis>s "
-#~ "<emphasis>love.</emphasis>\". The first period in \"i. love\\.\" is a "
-#~ "special character that means \"allow any character in this position\". "
-#~ "The backslash in \"i. love\\.\" means that the period following it is not "
-#~ "to be considered a special character, but is an ordinary period."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beispiel: das Muster &quot;<emphasis>i. love\\.</emphasis>&quot; wird "
-#~ "Sätze finden, die mit &quot;h<emphasis>i</emphasis>s <emphasis>love</"
-#~ "emphasis>&quot; oder &quot;<emphasis>i</emphasis>n <emphasis>love</"
-#~ "emphasis>&quot; oder &quot;<emphasis>i</emphasis>s <emphasis>love</"
-#~ "emphasis>&quot; enden, gefolgt von einem Punkt. Der erste Punkt in &quot;"
-#~ "i. love\\.&quot; ist ein spezielles Zeichen, das ein Platzhalter für ein "
-#~ "beliebiges Zeichen an dieser Stelle ist.Der Backslash in &quot;i. love\\."
-#~ "&quot; markiert den folgenden Punkt als normales Zeichen (der sonst ein "
-#~ "Sonderzeichen ist)."
-
-#~ msgid "Special characters"
-#~ msgstr "Besondere Zeichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ ". The period matches any character. See <link linkend=\"period\">details</"
-#~ "link>"
-#~ msgstr ""
-#~ ". Der Punkt passt auf jedes Zeichen. Siehe auch <link linkend=\"period\"> "
-#~ "Einzelheiten</link>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "* The asterisk matches 0 or more characters of the preceding: set, "
-#~ "character or indicated character. See <link linkend=\"asterisk\">details</"
-#~ "link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "* Der Stern findet 0 oder mehr Zeichen des vorhergehenden Sets, des "
-#~ "vorhergehenden Zeichens oder des vorhergehenden besonderern Zeichens. "
-#~ "Siehe auch <link linkend=\"asterisk\">Einzelheiten</link>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "+ The plus sign matches 1 or more characters of the preceding: set, "
-#~ "character or indicated character. See <link linkend=\"plus\">details</"
-#~ "link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "+ Das Pluszeichen findet 1 oder mehr Zeichen des vorhergehenden Sets, des "
-#~ "vorhergehenden Zeichens oder des vorhergehenden besonderern Zeichens. "
-#~ "Siehe auch <link linkend=\"plus\">Einzelheiten</link>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "? The question mark matches 0 or 1 character of the preceding: set, "
-#~ "character or indicated character. See <link linkend=\"question\">details</"
-#~ "link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "? Das Fragezeichen passt auf 0 oder 1 Zeichen des vorhergehenden Sets, "
-#~ "Zeichens oder besonderern Zeichens. Siehe auch <link linkend=\"question"
-#~ "\">Einzelheiten</link>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "[ ] Square brackets match any one of the characters specified inside [ ]. "
-#~ "See <link linkend=\"bracket\">details</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "[ ] Eckige Klammern finden ein Zeichens innerhalb der eckigen Klammern "
-#~ "[ ]. Siehe auch <link linkend=\"bracket\">Einzelheiten</link>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "^ A caret as the first character inside [ ] means NOT. See <link linkend="
-#~ "\"caret\">details</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "^ Ein Hochzeichen als erstes Zeichen innerhalb von [ ] heißt NICHT. Siehe "
-#~ "auch <link linkend=\"caret\">Einzelheiten</link>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "^ A caret beginning of a pattern anchors the beginning of a line. See "
-#~ "<link linkend=\"caret\">details</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "^ Ein Hochzeichen als Beginn eines Musters verankert an den Beginn der "
-#~ "Zeile. Siehe auch <link linkend=\"caret\">Einzelheiten</link>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "$ A dollar at the end of a pattern anchors the end of a line. See <link "
-#~ "linkend=\"dollar\">details</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "$ Ein Dollarzeichen am Beginn eines Musters verankert an das Ende einer "
-#~ "Zeile. Siehe auch <link linkend=\"dollar\">Einzelheiten</link>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "| A vertical bar means logical OR. See <link linkend=\"bar\">details</"
-#~ "link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "| Ein vertikaler Strich hat die Bedeutung des logischen ODER. Siehe auch "
-#~ "<link linkend=\"bar\">Einzelheiten</link>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "( ) Parentheses enclose expressions for grouping. <emphasis>Not supported!"
-#~ "</emphasis>"
-#~ msgstr ""
-#~ "( ) Runde Klammern gruppieren Ausdrücke. <emphasis>Wird nicht unterstützt!"
-#~ "</emphasis>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\\ A backslash can be used prior to any special character to match that "
-#~ "character. See <link linkend=\"backslash\">details</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\ Ein Backslash kann vor jedem besonderem Zeichen benutzt werden, um "
-#~ "dieses Zeichen zu finden. Siehe auch <link linkend=\"backslash"
-#~ "\">Einzelheiten</link>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\\ A backslash can be used prior to an ordinary character to make it a "
-#~ "special character. See <link linkend=\"backslash\">details</link>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\ Ein Backslash kann vor jedem normalen Zeichen benutzt werden um es zu "
-#~ "einem besonderen Zeichen zu machen. Siehe auch <link linkend=\"backslash"
-#~ "\">Einzelheiten</link>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The period ."
-#~ msgstr "Der Punkt ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Period \".\" will match any single character even a space or other "
-#~ "non-alphabet character. <emphasis>s.t</emphasis> matches <emphasis>s</"
-#~ "emphasis>i<emphasis>t</emphasis>, <emphasis>s</emphasis>e<emphasis>t</"
-#~ "emphasis>,<emphasis> s</emphasis>o<emphasis>t</emphasis>, etc., which "
-#~ "could be located in <emphasis>s</emphasis>i<emphasis>t</emphasis>ting, "
-#~ "compas<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>t</emphasis>h and <emphasis>s</"
-#~ "emphasis>o<emphasis>t</emphasis>tish <emphasis>b..t</emphasis> matches "
-#~ "<emphasis>b</emphasis>oo<emphasis>t</emphasis>, <emphasis>b</"
-#~ "emphasis>oa<emphasis>t</emphasis> and <emphasis>b</emphasis>ea<emphasis>t "
-#~ "foot.tool </emphasis>matches <emphasis>foot</emphasis>s<emphasis>tool </"
-#~ "emphasis>and <emphasis>foot tool</emphasis>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Punkt &quot;.&quot; steht für jedes einzelne Zeichen, sogar für ein "
-#~ "Leerzeichen oder für ein Zeichen, dass nicht im Alphabet vorkommt. "
-#~ "<emphasis>s.t</emphasis> findet <emphasis>s</emphasis>i<emphasis>t</"
-#~ "emphasis>, <emphasis>s</emphasis>e<emphasis>t</emphasis>,<emphasis> s</"
-#~ "emphasis>o<emphasis>t</emphasis>, usw., welche in folgenden Zeichenketten "
-#~ "vorkommen können <emphasis>s</emphasis>i<emphasis>t</emphasis>ting, "
-#~ "compas<emphasis>s</emphasis>e<emphasis>t</emphasis>h and <emphasis>s</"
-#~ "emphasis>o<emphasis>t</emphasis>tish <emphasis>b..t</emphasis> findet "
-#~ "<emphasis>b</emphasis>oo<emphasis>t</emphasis>, <emphasis>b</"
-#~ "emphasis>oa<emphasis>t</emphasis> und <emphasis>b</emphasis>ea<emphasis>t "
-#~ "foot.tool </emphasis>findet <emphasis>foot</emphasis>s<emphasis>tool </"
-#~ "emphasis>und <emphasis>foot tool</emphasis>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The asterisk *"
-#~ msgstr "Das Sternchen *"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The asterisk matches zero or more characters of the preceding: set, "
-#~ "character or indicated character. Using a period asterisk combination \".*"
-#~ "\" is a common method to match any combination of characters. "
-#~ "<emphasis>be*n</emphasis> matches<emphasis> beeen, been, ben</emphasis>, "
-#~ "and <emphasis>bn</emphasis> which could locate Reu<emphasis>ben</"
-#~ "emphasis> and She<emphasis>bn</emphasis>a. <emphasis>G.*d</emphasis> "
-#~ "would match <emphasis>God, good, guard</emphasis> and even <emphasis>Gd</"
-#~ "emphasis>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Sternchen findet null oder mehr Zeichen des vorhergehenden Sets, "
-#~ "Zeichens oder besonderen Zeichens. Die Benutzung einer Punkt Sternchen "
-#~ "Kombination &quot;.*&quot; nach einem häufig gefundenem Muster kann die "
-#~ "Suche sehr lange dauern lassen und das Programm eingefroren wirken "
-#~ "lassen. <emphasis>be*n</emphasis> findet<emphasis> beeen, been, ben</"
-#~ "emphasis>, und <emphasis>bn</emphasis> was z.B. &quot;Reu<emphasis>ben</"
-#~ "emphasis>&quot; und &quot;She<emphasis>bn</emphasis>a&quot; finden könnte."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The plus sign +"
-#~ msgstr "Das Pluszeichen +"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Plus Sign matches one or more characters of the preceding: set, "
-#~ "character or indicated character. Using a period and plus sign "
-#~ "combination \".+\" is similar to \".*\" (see above), but the string has "
-#~ "to contain at least one string to match. <emphasis>be+n</emphasis> "
-#~ "matches <emphasis>beeen, been</emphasis> and <emphasis>ben</emphasis>, "
-#~ "but not <emphasis>bn</emphasis>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Pluszeichen findet ein oder mehr Zeichen des vorhergehenden Sets, "
-#~ "Zeichens oder besonderen Zeichens. Die Benutzung einer Pluszeichen "
-#~ "Sternchen Kombination &quot;+*&quot; nach einem häufig gefundenem Muster "
-#~ "kann die Suche sehr lange dauern lassen und das Programm eingefroren "
-#~ "wirken lassen. &quot;<emphasis>be+n</emphasis>&quot; findet &quot;"
-#~ "<emphasis>beeen, been</emphasis>&quot; und &quot;<emphasis>ben</"
-#~ "emphasis>&quot;, jedoch nicht &quot;<emphasis>bn</emphasis>&quot;."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The question mark ?"
-#~ msgstr "Das Fragezeichen ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Question Mark matches zero or one character of the preceding: set, "
-#~ "character or indicated character. <emphasis>be?n</emphasis> matches "
-#~ "<emphasis>ben</emphasis> and <emphasis>bn</emphasis> but not "
-#~ "<emphasis>been</emphasis>. <emphasis>trees?</emphasis> matches "
-#~ "<emphasis>trees</emphasis> or <emphasis>tree</emphasis>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Fragezeichen findet 0 oder mehr Zeichen des vorhergehenden Sets, "
-#~ "Zeichens oder besonderen Zeichens. <emphasis>be?n</emphasis> findet "
-#~ "<emphasis>ben</emphasis> und <emphasis>bn</emphasis> jedoch nicht "
-#~ "<emphasis>been</emphasis>. <emphasis>trees?</emphasis> findet "
-#~ "<emphasis>trees</emphasis> oder <emphasis>tree</emphasis>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The square brackets [ ]"
-#~ msgstr "Die eckigen Klammern [ ]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Square Brackets enclose a set of characters that can match. The "
-#~ "period, asterisk, plus sign and question mark are not special inside the "
-#~ "brackets. A minus sign can be used to indicate a range. If you want a "
-#~ "caret \"^\" to be part of the range do not place it first after the left "
-#~ "bracket or it will be a special character. To include a \"]\" in the set "
-#~ "make it the first (or second after a special \"^\") character in the set. "
-#~ "To include a minus sign in the set make it the first (or second after a "
-#~ "special \"^\") or last character in the set. <emphasis>s[eia]t</emphasis> "
-#~ "matches <emphasis>set</emphasis>, <emphasis>sit</emphasis>, and "
-#~ "<emphasis>sat</emphasis>, but not <emphasis>s</emphasis>o<emphasis>t</"
-#~ "emphasis>. <emphasis>s[eia]+t </emphasis>matches as above but also, "
-#~ "<emphasis>seat, seet, siet</emphasis>, etc. <emphasis>[a-d]</emphasis> "
-#~ "matches <emphasis>a, b, c,</emphasis> or <emphasis>d</emphasis>. "
-#~ "<emphasis>[A-Z]</emphasis> matches any uppercase letter. [.;:?!] "
-#~ "matches ., ;, :, ?, or ! but not a comma. [ ]^-] matches ] or ^ or -."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die eckigen Klammern schließen eine Menge von Zeichen ein, die Treffer "
-#~ "erzielen können. Die Zeichen Punkt, Sternchen, Pluszeichen und "
-#~ "Fragezeichen werden innerhalb der Klammern nicht als besondere Zeichen "
-#~ "behandelt. Ein Minuszeichen kann benutzt werden, um einen Bereich "
-#~ "anzugeben. Falls Sie möchten, dass ein Hochzeichen &quot;^&quot; Teil des "
-#~ "Bereiches wird plazieren Sie es nicht direkt hinter die linke Klammer, "
-#~ "oder es wird als besonderes Zeichen behandelt. Um den vertikalen Strich "
-#~ "&quot;|&quot; in die Menge aufzunehmen, machen Sie ihn zum ersten Zeichen "
-#~ "nach der linken eckigen Klammer (oder zweites nach dem besonderen Zeichen "
-#~ "&quot;^&quot;). Um ein Minuszeichen in die Menge aufzunehmen machen Sie "
-#~ "es zum ersten Zeichen nach der linken Klammer (oder zweites nach dem "
-#~ "besonderen Zeichen &quot;^&quot;) oder auch zum letzten Zeichen der "
-#~ "Menge. <emphasis>s[eia]t</emphasis> findet <emphasis>set</emphasis>, "
-#~ "<emphasis>sit</emphasis>, und <emphasis>sat</emphasis>, jedoch nicht "
-#~ "<emphasis>s</emphasis>o<emphasis>t</emphasis>. <emphasis>s[eia]+t </"
-#~ "emphasis>findet so wie oben und<emphasis>seat, seet, siet</emphasis>, "
-#~ "usw. <emphasis>[a-d]</emphasis> findet <emphasis>a, b, c,</emphasis> oder "
-#~ "<emphasis>d</emphasis>. <emphasis>[A-Z]</emphasis> findet jeden "
-#~ "Großbuchstaben. [.;:?!] findet ., ;, :, ?, oder ! jedoch kein Komma. [ ]"
-#~ "^-] findet ] oder ^ oder -"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The caret first in square brackets [^xxx]"
-#~ msgstr "Das Hochzeichen zu Beginn in den eckigen Klammern [^xxx"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the Caret is the first character after the left bracket it means NOT. "
-#~ "<emphasis>s[^io]t</emphasis> matches <emphasis>set, sat</emphasis>, etc., "
-#~ "but not <emphasis>s</emphasis>i<emphasis>t</emphasis> and <emphasis>s</"
-#~ "emphasis>o<emphasis>t</emphasis>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn das Hochzeichen das erste Zeichen nach der linken Klammer ist, hat "
-#~ "es die Bedeutung von NICHT. <emphasis>s[^io]t</emphasis> findet "
-#~ "<emphasis>set, sat</emphasis>, usw., jedoch nicht <emphasis>s</"
-#~ "emphasis>i<emphasis>t</emphasis> und <emphasis>s</emphasis>o<emphasis>t</"
-#~ "emphasis>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The caret as start of line anchor ^xxx"
-#~ msgstr "Das Hochzeichen als Zeilenbeginn Anker ^xxx"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If the Caret is the first character in a pattern it anchors the pattern "
-#~ "to the start of a line. Any match must be at the beginning of a line. A "
-#~ "line here means a part of text delimited by the return character or the "
-#~ "end of the text. In Bibles, a \"line\" in this sense is often equivalent "
-#~ "to a single verse; the word-wrapping that is performed by &bibletime; "
-#~ "when the text is rendered on the screen does not affect the search "
-#~ "algorithm. <emphasis>^In the beginning</emphasis> matches lines that "
-#~ "start with \"<emphasis>In the beginning</emphasis>\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn das Hochzeichen das erste Zeichen in einem Muster ist, verankert es "
-#~ "diese an den Beginn der Zeile. Jeder Treffer muss am Beginn der Zeile "
-#~ "liegen. Wegen ungefilterten Formatierungszeichen in einigen Texten "
-#~ "funktioniert diese Funktion nicht immer. Sie könnte es jedoch, wenn "
-#~ "einige Punkte nach dem Hochzeichen gesetzt werden, um die "
-#~ "Formatierungszeichen zu umgehen. <emphasis>^Am Anfang</emphasis> findet "
-#~ "Zeilen, die mit &quot;<emphasis>Amfang</emphasis>&quot;. beginnen "
-#~ "(Vielleicht müssen Sie &quot;<emphasis>^.....Am Anfang</emphasis>&quot; "
-#~ "benutzen)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "(Because of unfiltered formatting characters in some texts, this feature "
-#~ "does not always work correctly, but may if a few periods are placed after "
-#~ "the caret to account for the formatting characters. If that is the case "
-#~ "for you, you could try <emphasis>^..In the beginning</emphasis> instead.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn das Hochzeichen das erste Zeichen in einem Muster ist, verankert es "
-#~ "diese an den Beginn der Zeile. Jeder Treffer muss am Beginn der Zeile "
-#~ "liegen. Wegen ungefilterten Formatierungszeichen in einigen Texten "
-#~ "funktioniert diese Funktion nicht immer. Sie könnte es jedoch, wenn "
-#~ "einige Punkte nach dem Hochzeichen gesetzt werden, um die "
-#~ "Formatierungszeichen zu umgehen. <emphasis>^Am Anfang</emphasis> findet "
-#~ "Zeilen, die mit &quot;<emphasis>Amfang</emphasis>&quot;. beginnen "
-#~ "(Vielleicht müssen Sie &quot;<emphasis>^.....Am Anfang</emphasis>&quot; "
-#~ "benutzen)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The dollar sign as end of line anchor xxx$"
-#~ msgstr "Das Dollarzeichen als Zeilenende Anker xxx$"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If the Dollar Sign is the last character in a pattern it anchors the "
-#~ "pattern to the end of a line. Any match must be at the end of a line. "
-#~ "<emphasis>Amen\\.$</emphasis> matches lines that end with "
-#~ "\"<emphasis>Amen.</emphasis>\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn das Dollarzeichen das letzte des Musters ist, verankert es das "
-#~ "Muster an das Ende der Zeile. Jeder Treffer muss am Ende der Zeile "
-#~ "stattfinden. Wegen ungefilterten Formatierungszeichen in einigen Texten "
-#~ "funktioniert diese Funktion nicht immer. Sie könnte es jedoch, wenn "
-#~ "einige Punkte vor das Dollarzeichen gesetzt werden, um die "
-#~ "Formatierungszeichen zu umgehen. <emphasis>Amen\\.$</emphasis> findet "
-#~ "Zeilen, die mit &quot;<emphasis>Amen.</emphasis>&quot; enden (Vielleicht "
-#~ "müssen Sie &quot;Amen\\....&quot;, &quot;Amen\\..........$&quot;, oder "
-#~ "sogar &quot;Amen\\....................$&quot; benutzen)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The vertical bar |"
-#~ msgstr "Der senkrechte Strich |"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Vertical Bar between patterns means OR. <emphasis>John|Peter</"
-#~ "emphasis> matches <emphasis>John</emphasis> or <emphasis>Peter. John ."
-#~ "*Peter|Peter .*John</emphasis> matches <emphasis>John</emphasis> ... "
-#~ "<emphasis>Peter</emphasis> or <emphasis>Peter</emphasis> ... "
-#~ "<emphasis>John</emphasis>. <emphasis>pain|suffering|sorrow</emphasis> "
-#~ "matches <emphasis>pain</emphasis>, or <emphasis>suffering</emphasis>, or "
-#~ "<emphasis>sorrow</emphasis>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der vertikale Strich zwischen Mustern bedeutet ODER. <emphasis>John|"
-#~ "Peter</emphasis> findet <emphasis>John</emphasis>. <emphasis>Peter. John ."
-#~ "*Peter|Peter .*John</emphasis> matches <emphasis>John</emphasis> ... "
-#~ "<emphasis>Peter</emphasis> oder <emphasis>Peter</emphasis> ... "
-#~ "<emphasis>John</emphasis>. (.* slows a search) <emphasis>pain|suffering|"
-#~ "sorrow</emphasis> findet<emphasis>pain</emphasis>, oder "
-#~ "<emphasis>suffering</emphasis>, oder <emphasis>sorrow</emphasis>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The parentheses ( )"
-#~ msgstr "Die runden Klammern ( )"
-
-#~ msgid "The use of Parentheses ( ) is not supported!"
-#~ msgstr "Die Benutzung der runden Klammern () wird nicht unterstützt."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The backslash prior to a special character \\*"
-#~ msgstr "Der Backslash vor einem besonderen Zeichen \\*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Backslash prior to a special character indicates that the character "
-#~ "is not being used in its special meaning, but is just to match itself. "
-#~ "\"amen\\.\" matches <emphasis>amen.</emphasis> but not <emphasis>amen</"
-#~ "emphasis>t and will not locate firm<emphasis>amen</emphasis>t."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Backslash vor einem besonderen Zeichen bedeutet, dass das Zeichen "
-#~ "nicht in seiner besonderen Bedeutung behandelt werden soll, sondern dass "
-#~ "es das Zeichen selbst sein soll. &quot;<emphasis>amen\\.</emphasis>&quot; "
-#~ "findet &quot;<emphasis>amen.</emphasis>&quot;, jedoch nicht &quot;"
-#~ "<emphasis>amen</emphasis>t&quot; und es wird nicht &quot;"
-#~ "firm<emphasis>amen</emphasis>t&quot;."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The backslash prior to an ordinary character \\s"
-#~ msgstr "Der Backslash vor einem normalen Zeichen \\s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Backslash prior to an ordinary character indicates that the character "
-#~ "is not being used to match itself, but has special meaning."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Backslash vor einem normalen Zeichen bedeutet, dass dieses statt der "
-#~ "normalen Bedeutung eine besondere haben soll."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\\b if used outside [ ] means word boundary. If used inside [ ], it means "
-#~ "backspace. <emphasis>\\brighteous\\b</emphasis> matches "
-#~ "<emphasis>righteous</emphasis> but not un<emphasis>righteous</emphasis> "
-#~ "or <emphasis>righteous</emphasis>ness."
-#~ msgstr ""
-#~ "\\b ausßerhalb von [ ] benutzt, bedeutet es Wortgrenze. Innerhalb von [ ] "
-#~ "hat die es die Bedeutung des Backspace. <emphasis>\\brighteous\\b</"
-#~ "emphasis> findet <emphasis>righteous</emphasis>, aber nicht "
-#~ "un<emphasis>righteous</emphasis> oder <emphasis>righteous</emphasis>ness"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\B means non-word boundary. <emphasis>\\Brighteous\\B</emphasis> matches "
-#~ "un<emphasis>righteous</emphasis>ness and un<emphasis>righteous</"
-#~ "emphasis>ly but not <emphasis>righteous</emphasis>, "
-#~ "un<emphasis>righteous</emphasis> or <emphasis> righteous</emphasis>ness."
-#~ msgstr ""
-#~ "\\B steht für keine Wortgrenze. <emphasis>\\Brighteous\\B</emphasis> "
-#~ "findet un<emphasis>righteous</emphasis>ness und un<emphasis>righteous</"
-#~ "emphasis>ly, jedoch nicht <emphasis>righteous</emphasis>, "
-#~ "un<emphasis>righteous</emphasis> oder <emphasis> righteous</emphasis>ness."
-
-#~ msgid "\\d means digit; same as [0-9]."
-#~ msgstr "\\d steht für Zahlen; das Gleiche wie [0-9]."
-
-#~ msgid "\\D means non-digit, same as [^0-9]."
-#~ msgstr "\\D steht für nicht-Zahlen; das Gleiche wie [^0-9]."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\s means whitespace character."
-#~ msgstr "\\s bedeutet Leerzeichen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\S means no whitespace character."
-#~ msgstr "\\S steht für nicht-Leerzeichen."
-
-#~ msgid "\\w means alphanumeric; same as [a-zA-Z0-9_]."
-#~ msgstr "\\w bedeutet alphanumerisch; das Gleiche wie [a-zA-Z0-9_]."
-
-#~ msgid "\\W means not alphanumeric; same as [^a-zA-Z0-9_]."
-#~ msgstr "\\W bedeutet nicht-alphanumerisch; das Gleiche wie [^a-zA-Z0-9_]."
-
-#~ msgid "Tip of the Day"
-#~ msgstr "Tipp des Tages"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<firstname>Fred</firstname> <surname>Saalbach</surname>"
-#~ msgstr "<firstname>Bob</firstname> <surname>Harman</surname>"
-
-#~ msgid "<firstname>Jeffrey</firstname> <surname>Hoyt</surname>"
-#~ msgstr "<firstname>Jeffrey</firstname> <surname>Hoyt</surname>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<firstname>Martin</firstname> <surname>Gruner</surname>"
-#~ msgstr "<firstname>Bob</firstname> <surname>Harman</surname>"
-
-#~ msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
-#~ msgstr "<firstname>Joachim</firstname> <surname>Ansorg</surname>"
-
-#~ msgid "<keyword>KDE</keyword>"
-#~ msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
-
-#~ msgid "sword"
-#~ msgstr "sword"
-
-#~ msgid "crosswire"
-#~ msgstr "crosswire"
-
-#~ msgid "help dialog"
-#~ msgstr "Hilfedialog"
-
-#~ msgid "Multiple words (AND)"
-#~ msgstr "Mehrere Worte (UND)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If <guimenuitem>Multiple words (AND)</guimenuitem> is marked, the search "
-#~ "will locate all lines (or verses) that have all the words. The position "
-#~ "and order of the words does not matter. A search for &quot;prove "
-#~ "cause&quot; will find Gen. 21:25, &quot;And Abraham re<emphasis>prove</"
-#~ "emphasis>d Abimelech be <emphasis>cause</emphasis> of a well of water..."
-#~ "&quot; This is because a word that is part of another word is considered "
-#~ "found if a word containing it is found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn \"Mehrere Wörter (UND)\" ausgewählt ist, wird die Suche alle Verse "
-#~ "finden, die alle eingegebenen Worte enthalten. Die Position und "
-#~ "Reihenfolge der Worte spielt keine Rolle. Wenn alle Worte in einem Vers "
-#~ "enthalten sind, wird er in der Liste der gefundenen Verse angezeigt. Eine "
-#~ "Suche nach &quot;prove cause&quot; wird 1 Mose 21:25 finden, &quot;And "
-#~ "Abraham re<emphasis>prove</emphasis>d Abimelech be <emphasis>cause</"
-#~ "emphasis> of a well of water...&quot; Es reicht also sogar, wenn die "
-#~ "gesuchten Worte in den Worten des Verses enthalten sind."
-
-#~ msgid "Multiple words (OR)"
-#~ msgstr "Mehrere Worte (ODER)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If <guimenuitem>Multiple words (OR)</guimenuitem> is marked, the search "
-#~ "will locate all lines (or verses) that have any of the words. A search "
-#~ "for &quot;prove cause&quot; will find Genesis 21:11, &quot;And the thing "
-#~ "was very grievous in Abraham's sight be<emphasis>cause </emphasis> of his "
-#~ "son.&quot;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn der Knopf \"Mehrere Wörter (ODER)\" ausgewählt wurde, dass findet "
-#~ "die Suche alle Zeilen (oder Verse) die eines der Wörter des Eingabefeldes "
-#~ "enthalten. Eine Suche nach &quot;cause&quot; findet 1. Mose 21:11 &quot;"
-#~ "And the thing was very grievous in Abraham's sight be<emphasis>cause </"
-#~ "emphasis> of his son.&quot;."
-
-#~ msgid "Exact"
-#~ msgstr "Genau"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If <guimenuitem>Exact</guimenuitem> is marked, the search will locate all "
-#~ "lines (or verses) that contain the very phrase that was entered in the "
-#~ "input field, including any spaces. A search for &quot;now how thou "
-#~ "ought&quot; will find 1 Timothy 3:1, &quot;...that thou mayest "
-#~ "k<emphasis>now how thou ought</emphasis>est to behave...&quot;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Genaue Suche ausgewählt wurde, wird die Suche alle Zeilen (oder "
-#~ "Verse) finden, die genau den in der Eingabezeile eingegebenen Text unter "
-#~ "Einbezug aller Leerzeichen enthalten. Der gesuchte Satz muss nicht an "
-#~ "einer Wortgrenze starten. Eine Suche nach &quot;amt begehrt&quot; wird 1. "
-#~ "Thimotheus 3:1 finden: &quot;Das ist gewißlich wahr: So jemand ein "
-#~ "Bischofs<emphasis>amt begehrt</emphasis>, der begehrt ein köstlich Werk."
-#~ "&quot;"
-
-#~ msgid "Regular expression"
-#~ msgstr "Regulärer Audrück"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Use the <guimenuitem>Case sensitive</guimenuitem> box to switch case "
-#~ "sensite searching on or off."
-#~ msgstr "<guimenuitem>Kapitel</guimenuitem> - Das ganze Kapitel."
diff --git a/i18n/handbook/handbook-fi.po b/i18n/handbook/handbook-fi.po
index fb4c4db..2d6e353 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-fi.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-fi.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: handbook-fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-01 11:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 19:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-06 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -209,9 +209,10 @@ msgid "Your distribution's localization packages."
msgstr "Distribuutiosi lokalisointipaketit."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:92
+#, fuzzy
msgid ""
-"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</"
-"trademark>installation on the same computer."
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
msgstr ""
"Olemassaoleva <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
"asennus samalla tietokoneella."
@@ -305,7 +306,7 @@ msgid ""
"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible is "
"used to display the content of cross references in the Bible. When you hover "
-"over then, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
"according to the standard Bible you specified."
msgstr ""
"Monia Sword-taustaohjelman ominaisuuksia voidaan räätälöidä&bibletime;-"
@@ -506,14 +507,16 @@ msgstr "<phrase>The &bibletime;-sovelluksen ikkuna</phrase>"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The Bookshelf on "
-"the left side is used to open works and to manage your bookmarks. The little "
-"\"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra information that "
-"is embedded in documents. When you move your mouse over a footnote marker, "
-"for example, then the Mag will display the actual content of the footnote. "
-"The toolbar gives you quick access to important functions, and the Desk on "
-"the right side is where you do your real work."
+"You can easily see the different parts of the application. The top left "
+"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
+"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
+"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
+"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
+"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
+"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
+"side is where you do your real work."
msgstr ""
"Voit nähdä helposti sovelluksen eri osat. Vasemmalla puolella olevaa "
"kirjahyllyä käytetään avoimille teoksille ja kirjanmerkkien hallintaan. "
@@ -523,21 +526,21 @@ msgstr ""
"Työkalupalkki antaa sinulle toiminnot nopeasti käytettäväksi. Työpäytä "
"oikealla puolella on paikka, jossa teet varsinaisen työn."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:24
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
"individually."
msgstr "Jatkakaamme katsomalla sovelluksen eri osia erikseen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:28
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr "&bibletime;n osa sovellusikkuna"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:30
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr "Kirjahylly"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
"also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
@@ -547,12 +550,12 @@ msgstr ""
"kategorioittain ja kielien mukaan. Se sisältää kategorian \"Kirjanmerkit\". "
"Sinne voit tallentaa ja hakea omia kirjanmerkkejäsi."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:36
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
msgid "Reading works"
msgstr "Lukutehtäviä"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -566,51 +569,51 @@ msgstr ""
"sanastot) näyttääksesi sen sisällön. Sitten napsauta yksinkertaisesti yhtä "
"teosta avataksesi sen lukemista varten. Lukuikkuna ilmestyy työpöydälle."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:46
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:96
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:97
msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
msgstr "Raahaa &amp; pudota tehtävä tähän"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:49
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
-"<mousebutton>left mouse button</mousebutton>on the verse/passage reference "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
"then it will jump to the specified location."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
msgid "Additional information about works"
msgstr "Tehtävien lisätiedot"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:63
msgid ""
-"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the "
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
-"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem>opens "
-"a window with lots of interesting information about the selected work. "
-"<guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem>opens a small dialog for "
-"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
-"For additional information on locked works, please see <ulink url=\"http://"
-"www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</ulink> on the "
-"Crosswire Bible Society web site."
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected "
+"work. <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog "
+"for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the "
+"work. For additional information on locked works, please see <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</"
+"ulink> on the Crosswire Bible Society web site."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:204
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:205
msgid "Searching in works"
msgstr "Etsintä teoksista"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:80
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
-"mousebutton>mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
+"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
"in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and clicking on other works "
"you can select more than one. Then follow the same procedure to open the "
"search dialog. You will be searching in all of these documents. A complete "
@@ -618,14 +621,14 @@ msgid ""
"linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:92
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:93
msgid "Working with bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkkityöskentely"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:99
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:100
msgid ""
-"Click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the bookmark "
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</"
"guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use normal drag "
"&amp; drop functions to drag verse references from read windows or search "
@@ -633,30 +636,31 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:107
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:108
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
-"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu>of the bookmark "
+"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export bookmarks\"</"
"guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save the bookmark "
"collection. You can import bookmarks in a similar way."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:115
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:116
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton>on folders and "
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
"bookmarks to change their names and descriptions."
msgstr ""
"Voit napsauttaa hiiren <mousebutton>oikealla</mousebutton> painikkeella "
"kansioiden päällä ja kirjanmerkit muuttavat niiden nimiä ja kuvauksia."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:122
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr "Suurennuslasi"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:125
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -665,12 +669,12 @@ msgid ""
"try it out."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
msgid "The Desk"
msgstr "Työpöytä"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search"
@@ -680,7 +684,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
msgid ""
"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
@@ -690,16 +694,16 @@ msgid ""
"you know from your browser."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
msgid "Read window placement"
msgstr "Lukuikkunan sijoitus"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
-"at the entry <guimenu>Window</guimenu>in the main menu. There you can see "
+"at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
"that you can either control the placement of the read windows completely "
"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve "
"this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
@@ -707,11 +711,11 @@ msgid ""
"guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:169
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Muokkaa omaa kommentaariasi"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www."
@@ -723,20 +727,20 @@ msgstr ""
"Societyn</ulink> sivuilta. Tämä teos on nimeltään \"Personal commentary\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:176
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:177
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
-"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton>mouse button, it opens in "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and then select <guimenu>Edit "
-"this work</guimenu>and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit "
+"this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
"(source code editor) or <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg "
"editor)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:189
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:190
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
@@ -744,7 +748,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:197
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:198
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
"will be inserted."
@@ -752,40 +756,40 @@ msgstr ""
"Vedä ja pudota toimii tässä. Pudota jakeen viite ja jakeen teksti lisätään."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr "Tekstin haku avoimessa lukuikkunassa"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
"programs. This function can be reached either by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and selecting "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the hotkey <keycombo action="
"\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how you can "
"search in entire works."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr "Etsi-ikkunaan pääsy"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
-"mousebutton>mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</"
-"guimenu>and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By "
-"holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select "
-"more than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You "
-"will be searching in all of these works at the same time."
+"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> "
+"and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By holding "
+"&Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select more "
+"than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You will "
+"be searching in all of these works at the same time."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:231
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:232
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
@@ -793,7 +797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:237
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:238
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
@@ -801,21 +805,21 @@ msgstr ""
"Kolmas mahdollisuus aloittaa hakuja on napsauttaa hiirellä hakusymbolia "
"avoimessa lukuikkunassa."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:242
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search configuration"
msgstr "Etsinnän asetukset"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr "Hakuikkunan ominaisuuspalkki"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
msgid "Selecting works"
msgstr "Tehtävien valinta"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
msgid ""
"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
"(works). If you would like to search in multiple works, click on this button "
@@ -823,26 +827,26 @@ msgid ""
"search in."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
msgid "Using Search Scopes"
msgstr "Hakualueiden käyttäminen"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
-"<guibutton>Setup ranges</guibutton>button."
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
msgstr "Perushaun syntaksiohje"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid ""
"Enter search terms separated by spaces. By default the search function will "
"return results that match any of the search terms (OR). To search for all "
@@ -853,7 +857,7 @@ msgstr ""
"hakusanoja, erottele hakusanat AND."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:275
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any sequence of characters, while '?' "
"matches any single character. The use of brackets allows you to group your "
@@ -864,70 +868,70 @@ msgstr ""
"hakusanojen ryhmittelyn. Esim. '(Jeesus OR henki) AND Jumala'."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:278
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:279
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
"':', and then the search term. For example, to search for the Strong's "
"number H8077, use 'strong:H8077'."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:282
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
msgid "Available text types:"
msgstr "Saatavana olevat tekstityypit:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:284
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
#, fuzzy
msgid "Search Types"
msgstr "Etsinnän tulokset"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
msgid "Prefix"
msgstr "Etuliite"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:290
msgid "Meaning"
msgstr "Merkitys"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
msgid "heading:"
msgstr "otsikko:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:296
msgid "searches headings"
msgstr "etsii otsikoita"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "footnote:"
msgstr "alaviite:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
msgid "searches footnotes"
msgstr "etsii alaviitteitä"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:302
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
msgid "strong:"
msgstr "vahvennos:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr "etsii Strongin numeroita"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
msgid "morph:"
msgstr "muoto:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:308
msgid "searches morphology codes"
msgstr "etsii mofologisia koodeja"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:313
#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
@@ -940,15 +944,15 @@ msgstr ""
"url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache."
"org/java/docs/index.html</ulink>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "Search results"
msgstr "Etsinnän tulokset"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
-"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
"button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
@@ -956,7 +960,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:330
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:331
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
@@ -965,7 +969,7 @@ msgstr ""
"lukuikkunaan sen jakeen kohdalta."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:336
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
@@ -974,18 +978,19 @@ msgstr ""
"kohdalle."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:339
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:340
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr "Valitse viitteet ja vedä ne kirjahyllyyn luodaksesi kirjanmerkkejä."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
msgid "Search result analysis"
msgstr "Etsintätulosten analysointi"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton>to open the search analysis "
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
"search string was found in each book of the Bible, and you can also save the "
"analysis."
@@ -995,16 +1000,16 @@ msgstr ""
"löytyi kustakin kustakin Raamatun kirjasta ja voit tallettaa analyysin."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:350
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:351
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "Hakuanalyysi-ikkuna"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:361
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "<guimenuitem>Kirjahyllyn hallinta</guimenuitem>"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:364
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
@@ -1013,11 +1018,11 @@ msgid ""
"menuchoice> in the main menu."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr "Kirjahyllyn polun/polkujen asetus"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
@@ -1028,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Voit tallentaa sen jopa useampiin kansioihin. Oletus on \"~/.sword/\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:378
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:379
#, fuzzy
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
@@ -1041,12 +1046,12 @@ msgstr ""
"yhtenä kirjahyllyn polkuna. Kun aloitat &bibletime;-ohjelman, se näyttää "
"sinulle kaikki CD:llä olevat teokset, jos CD on asemassa."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
msgid "Install/update work(s)"
msgstr "Asenna/päivitä teos/teoksia"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
@@ -1057,7 +1062,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:395
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:396
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1070,12 +1075,12 @@ msgid ""
"Bookshelf."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:408
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Poista teos/teoksia"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:410
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
@@ -1085,12 +1090,12 @@ msgstr ""
"lisätäksesi vapaata levytilan määrää. Yksinkertaisesti merkitse teokset ja "
"napsauta <guibutton>Poista teokset</guibutton>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:415
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
msgid "Search Indexes"
msgstr "Etsii indeksejä"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
@@ -1098,15 +1103,15 @@ msgstr ""
"Tämä mahdollistaa uusien hakuindeksien luonnin ja poistettujen teosten "
"orvoiksi tulleet indeksitiedostostojen siivoamisen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:425
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Vienti ja tulostus"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:427
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button. Depending on context, it will "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
"allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</"
"guimenuitem> (to clipboard), <guimenuitem>Save</guimenuitem> or "
"<guimenuitem>Print</guimenuitem> text. This works for example in the read "
@@ -1116,7 +1121,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1185,6 +1190,18 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
+"more space for the Mag."
+msgstr ""
+"<action>Vaihtaa kirjahyllyn näkymisen.</action> Vaihda tätä asetusta "
+"asettaaksesi kirjahyllyn näkyviin tai piilotetuksi. Tämä on kätevää, jos "
+"haluat lisää tilaa suurennuslasille."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:134
msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
@@ -1192,23 +1209,27 @@ msgstr ""
"<action>Vaihtaa suurennuslasin näkymisen.</action> Vaihda tätä asetusta "
"asettaaksesi suurennuslasin vasemmassa paneelissa näkyväksi tai piilotetuksi."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:148
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:164
+#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
-"action>. More works can be added in the Search Dialog."
+"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
+"search description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
msgstr ""
"<action>Avaa hakuikkunan vain oletusraamatusta hakemiseen</action>. Lisää "
"teoksia voidaan lisätä hakuikkunassa."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:171
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:188
+#, fuzzy
msgid ""
-"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. More "
-"works can be added in the Search Dialog."
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
msgstr ""
"<action>Avaa hakuikkunan kaikista avoinnaolevista teoksista</action>. Lisää "
"teoksia voidaan lisätä hakuikkunassa."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:195
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:213
msgid ""
"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
@@ -1220,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"Se korvaataan nykyisellä istunnollasi. Katso seuraavasta, miten istunnon voi "
"tallettaa uudeksi istunnoksi."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:217
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:235
msgid ""
"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
"for a new name to save the session to."
@@ -1228,7 +1249,7 @@ msgstr ""
"<action>Tallettaa nykyisen istunnon uudella nimellä</action>. Tämä kysyy "
"uutta nimeä istunnon talletukselle."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:251
msgid ""
"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session to load."
@@ -1236,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"<action>Lataa olemassaolevan istunnon</action>. Tämä avaa kontekstivalikon, "
"josta voit valita olemassaolevan istunnon ladattavaksi."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:267
msgid ""
"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session that should be deleted."
@@ -1245,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"kontekstivalikon, jossa voit valita olemassaolevan istunnon poistettavaksi."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:283
msgid ""
"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
@@ -1253,27 +1274,27 @@ msgid ""
"for you (Automatic modes, just try them out!)."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:293
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:311
#, fuzzy
msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:335
#, fuzzy
msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:341
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:359
#, fuzzy
msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:366
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:384
msgid "<action>Closes all open windows</action>."
msgstr "<action>Sulkee kaikki avoimet ikkunat</action>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:391
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:409
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
@@ -1282,7 +1303,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:420
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your Sword configuration and "
"manage your bookshelf</action>. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
@@ -1290,12 +1311,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:453
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:471
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:496
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1307,7 +1328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:499
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:517
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
@@ -1315,12 +1336,84 @@ msgid ""
"license agreement."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:511
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:529
+#, fuzzy
+msgid "Works reference"
+msgstr "Työkalupalkin viite"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:552
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:575
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:598
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:621
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
+#, fuzzy
+msgid "Search in selected works."
+msgstr "Etsintä teoksista"
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+#, fuzzy
+msgid "Display configuration."
+msgstr "Etsinnän asetukset"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+#, fuzzy
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr "Muokkaa omaa kommentaariasi"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+#, fuzzy
+msgid "Select a book."
+msgstr "Tehtävien valinta"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:815
msgid "HotKeys index"
msgstr "Pikanäppäinten luettelo"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:512
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
msgid ""
"This is index of all hotkeys and their corresponding description in the "
"handbook. The hotkeys are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
@@ -1329,26 +1422,26 @@ msgid ""
"can look it up in <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">this section</link>."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:829
msgid "Hotkey"
msgstr "Pikanäppäin"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:830
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:535
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr "Siirtyy lukuikkunan historiassa taaksepäin."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:542
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:846
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr "Siirtyy lukuikkunan historiassa eteenpäin"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:551
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:855
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
@@ -1361,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice> </link> avaa hakuikkunan kaikkiin nyt avattuihin teoksiin."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:567
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1373,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> automaattinen ikkunoiden sarjoitus pois/päälle."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1385,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> automaattinen ikkunoiden sarjoitus pois/päälle."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:594
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:898
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1397,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> automaattinen ikkunoiden sarjoitus pois/päälle."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:607
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:911
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1409,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"ikkunoita manuaalisesti."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:620
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:924
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
@@ -1422,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"istunnoksi."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:634
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:938
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
@@ -1433,28 +1526,28 @@ msgstr ""
"<guimenu>Ikkuna</guimenu> <guimenuitem>Sulje kaikki</guimenuitem> </"
"menuchoice> </link> sulkee kaikki avoimet ikkunat."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:646
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:950
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr "Loitonna. Tämä pienentää kirjasimen kokoa lukuikkunoissa."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:654
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:958
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr "Lähennä. Tämä suurentaa kirjasimen kokoa lukuikkunoissa."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:662
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
msgstr "Valitse kaikki. Tämä valitsee kaikki tekstit lukuikkunassa."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
msgstr "Kopioi. Tämä kopioi valitun tekstin leikepöydälle."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:983
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr "Haku. Tämä etsii lukuikkunan tekstistä."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
@@ -1466,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> </link> sulkee kaikki avoimet ikkunat."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1010
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
@@ -1478,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> </link> sulkee kaikki avoimet ikkunat."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:722
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1026
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
@@ -1490,7 +1583,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> </link> sulkee kaikki avoimet ikkunat."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:737
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1041
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
@@ -1503,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"</menuchoice> </link> avaa hakuikkunan kaikkiin nyt avattuihin teoksiin."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:752
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1056
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
@@ -1514,12 +1607,12 @@ msgstr ""
"<guimenu>Tiedosto</guimenu> <guimenuitem>Lopeta</guimenuitem> </menuchoice> "
"</link> sulkee &bibletime;-sovelluksen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1068
msgid "Closes the current window."
msgstr "Sulkee nykyisen ikkunan."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:773
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1077
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
@@ -1529,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> avaa käsikirjan."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1089
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
@@ -1539,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice> avaa Raamatun tutkimisen Howto-ikkunan."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:798
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
@@ -1551,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem> </menuchoice> </link> avaa kirjahyllyn hallintapaneelin."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
@@ -1563,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> </link> näyttää/piilottaa kirjahyllyn."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1132
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
@@ -1758,12 +1851,12 @@ msgstr "&bibletime;-käsikirja on osa &bibletime;-ohjelmaa."
# type: Content of: <book><bookinfo><date>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
#, fuzzy
-msgid "2009-04"
+msgid "2009-06"
msgstr "elokuu 2005"
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:51
-msgid "2.0"
+msgid "2.2"
msgstr ""
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:53
@@ -1773,9 +1866,6 @@ msgstr ""
"&bibletime; on tehokas Raamatun tutkimisen työkalu, joka perustuu Sword-"
"kehykseen."
-#~ msgid "Toolbar reference"
-#~ msgstr "Työkalupalkin viite"
-
#~ msgid ""
#~ "You can adapt the toolbar to your needs. Please use the following entry "
#~ "in the main menu:"
diff --git a/i18n/handbook/handbook-fr.po b/i18n/handbook/handbook-fr.po
index 30edadc..539a637 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-fr.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: handbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-01 11:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 19:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 13:46WET\n"
"Last-Translator: Jean Van Schaftingen <vanschaf@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Français\n"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "Les paquetages de localisation de votre distribution"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:92
#, fuzzy
msgid ""
-"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</"
-"trademark>installation on the same computer."
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
msgstr ""
"Une installation existante de <trademark class=\"registered\">Microsoft "
"Windows</trademark> sur le même ordinateur."
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid ""
"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible is "
"used to display the content of cross references in the Bible. When you hover "
-"over then, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
"according to the standard Bible you specified."
msgstr ""
"De nombreuses fonctionnalités de Sword peuvent être configurées dans "
@@ -507,13 +507,14 @@ msgstr "Regardons les différentes parties de l'application une par une."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
#, fuzzy
msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The Bookshelf on "
-"the left side is used to open works and to manage your bookmarks. The little "
-"\"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra information that "
-"is embedded in documents. When you move your mouse over a footnote marker, "
-"for example, then the Mag will display the actual content of the footnote. "
-"The toolbar gives you quick access to important functions, and the Desk on "
-"the right side is where you do your real work."
+"You can easily see the different parts of the application. The top left "
+"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
+"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
+"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
+"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
+"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
+"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
+"side is where you do your real work."
msgstr ""
"Voici à quoi ressemble une session typique de &bibletime;: <mediaobject> "
"<imageobject> <imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" format=\"PNG\"/> </"
@@ -527,21 +528,21 @@ msgstr ""
"permet d'accéder rapidement aux fonctions importantes et le bureau à droite "
"est l'endroit où vous travaillez."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:24
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
"individually."
msgstr "Examinons chacune des parties de l'application."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:28
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr "Regardons les différentes parties de l'application une par une."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:30
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr "La bibliothèque"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
"also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
@@ -551,12 +552,12 @@ msgstr ""
"catégories et par langues. La catégorie \"Signets\" permet de conserver vos "
"signets et d'y accéder."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:36
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
msgid "Reading works"
msgstr "Lire des modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -570,17 +571,17 @@ msgstr ""
"Cliquez ensuite sur une module pour l'ouvrir. Une fenêtre de lecture "
"apparaîtra dans l'espace de bureau."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:46
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:96
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:97
msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
msgstr "Le glisser-déplacer fonctionne ici"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:49
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
-"<mousebutton>left mouse button</mousebutton>on the verse/passage reference "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
@@ -595,22 +596,22 @@ msgstr ""
"désigné. Vous pouvez aussi faire glisser une référence de verset sur une "
"fenêtre de lecture ouverte, elle ira alors au passage désigné."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
msgid "Additional information about works"
msgstr "Informations supplémentaires à propos des modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:63
#, fuzzy
msgid ""
-"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the "
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
-"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem>opens "
-"a window with lots of interesting information about the selected work. "
-"<guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem>opens a small dialog for "
-"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
-"For additional information on locked works, please see <ulink url=\"http://"
-"www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</ulink> on the "
-"Crosswire Bible Society web site."
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected "
+"work. <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog "
+"for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the "
+"work. For additional information on locked works, please see <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</"
+"ulink> on the Crosswire Bible Society web site."
msgstr ""
"Si vous cliquez avec le <mousebutton>bouton droit de la souris</mousebutton> "
"sur l'icône d'une module, un menu proposant des actions en rapport avec "
@@ -622,16 +623,16 @@ msgstr ""
"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\">cette page</"
"ulink> sur le site web de la Crosswire Bible Society."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:204
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:205
msgid "Searching in works"
msgstr "Rechercher dans des modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:80
#, fuzzy
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
-"mousebutton>mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
+"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
"in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and clicking on other works "
"you can select more than one. Then follow the same procedure to open the "
"search dialog. You will be searching in all of these documents. A complete "
@@ -647,14 +648,14 @@ msgstr ""
"description complète des opérations de recherche se trouve <link linkend="
"\"hdbk-op-search\">ici</link>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:92
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:93
msgid "Working with bookmarks"
msgstr "Utilisez les signets"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:99
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:100
#, fuzzy
msgid ""
-"Click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the bookmark "
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</"
"guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use normal drag "
"&amp; drop functions to drag verse references from read windows or search "
@@ -668,11 +669,11 @@ msgstr ""
"résultats de recherche dans le dossier signets et pour déplacer les signets "
"d'un dossier à l'autre."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:107
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:108
#, fuzzy
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
-"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu>of the bookmark "
+"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export bookmarks\"</"
"guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save the bookmark "
"collection. You can import bookmarks in a similar way."
@@ -684,21 +685,21 @@ msgstr ""
"de dialogue permettant d'enregistrer la collection de signets. Vous pouvez "
"importer des signets d'une manière semblable."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:115
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:116
#, fuzzy
msgid ""
-"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton>on folders and "
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
"bookmarks to change their names and descriptions."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi cliquer avec le <mousebutton>bouton droit de la souris</"
"mousebutton> sur les dossiers et signets pour changer leurs noms et "
"descriptions. "
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:122
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr "Le zoom"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:125
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -712,11 +713,11 @@ msgstr ""
"par exemple), cette information est affichée dans le zoom, et pas dans le "
"texte-même. Essayez."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
msgid "The Desk"
msgstr "Le bureau"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
#, fuzzy
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
@@ -731,7 +732,7 @@ msgstr ""
"op-parts-desk-write\">enregistrer vos notes dans le module de commentaires "
"personnels</link>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
msgid ""
"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
@@ -747,16 +748,16 @@ msgstr ""
"des outils pour naviguer au sein de l'module affichée ainsi que des boutons "
"d'historique semblables à ceux de votre navigateur web."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
msgid "Read window placement"
msgstr "Le positionnement de la fenêtre de lecture"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
#, fuzzy
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
-"at the entry <guimenu>Window</guimenu>in the main menu. There you can see "
+"at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
"that you can either control the placement of the read windows completely "
"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve "
"this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
@@ -771,11 +772,11 @@ msgstr ""
"disposition automatique dans <menuchoice><guimenu>Fenêtre</"
"guimenu><guimenuitem>Mode d'arrangement</guimenuitem></menuchoice>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:169
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Éditer votre propre commentaire"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www."
@@ -787,15 +788,15 @@ msgstr ""
"crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>, appelé \"Commentaire "
"personnel\" (\"Personal commentary\")."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:176
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:177
#, fuzzy
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
-"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton>mouse button, it opens in "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and then select <guimenu>Edit "
-"this work</guimenu>and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit "
+"this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
"(source code editor) or <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg "
"editor)."
msgstr ""
@@ -808,7 +809,7 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Texte brut</guimenuitem>(éditeur de code source) ou "
"<guimenuitem>HTML</guimenuitem> (éditeur de base en mode graphique)."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:189
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:190
#, fuzzy
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
@@ -819,7 +820,7 @@ msgstr ""
"désactivé, vérifiez si vous avez des permissions d'écriture sur les fichiers "
"du commentaire personnel. "
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:197
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:198
#, fuzzy
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
@@ -828,36 +829,36 @@ msgstr ""
"Si vous déplacez avec la souris une référence de verset et que vous la "
"lâchez sur le commentaire personnel, le texte du verset y sera inséré."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
#, fuzzy
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr "Retourne en arrière dans l'historique de la fenêtre de lecture."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
"programs. This function can be reached either by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and selecting "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the hotkey <keycombo action="
"\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how you can "
"search in entire works."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr "Accéder au dialogue de recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
#, fuzzy
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
-"mousebutton>mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</"
-"guimenu>and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By "
-"holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select "
-"more than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You "
-"will be searching in all of these works at the same time."
+"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> "
+"and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By holding "
+"&Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select more "
+"than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You will "
+"be searching in all of these works at the same time."
msgstr ""
"Pour chercher dans une module, cliquez avec le <mousebutton>bouton droit de "
"la souris</mousebutton> sur son icône dans la bibliothèque et choisissez "
@@ -867,7 +868,7 @@ msgstr ""
"ouvrir le dialogue de recherche. Vous chercherez dans toutes ces modules en "
"même temps."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:231
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:232
#, fuzzy
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
@@ -878,7 +879,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Rechercher</guimenu></menuchoice> dans le menu "
"principal."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:237
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:238
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
@@ -886,19 +887,19 @@ msgstr ""
"Une troisième manière de lancer une recherche consiste à cliquer sur l'icône "
"de recherche dans une fenêtre de lecture ouverte."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:242
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search configuration"
msgstr "Configuration de la recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr "Onglets du dialogue rechercher"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
msgid "Selecting works"
msgstr "Sélectionner les modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
#, fuzzy
msgid ""
"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
@@ -910,17 +911,17 @@ msgstr ""
"vous permet d'ouvrir un menu pour sélectionner les modules dans lesquelles "
"la recherche sera effectuée."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
msgid "Using Search Scopes"
msgstr "Limiter l'étendue de la recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
#, fuzzy
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
-"<guibutton>Setup ranges</guibutton>button."
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
msgstr ""
"Vous pouvez restreindre l'étendue de la recherche à certaines parties de la "
"Bible en choisissant l'une des étendues prédéfinies dans la liste "
@@ -930,12 +931,12 @@ msgstr ""
"dernière recherche."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid ""
"Enter search terms separated by spaces. By default the search function will "
"return results that match any of the search terms (OR). To search for all "
@@ -943,7 +944,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:275
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any sequence of characters, while '?' "
"matches any single character. The use of brackets allows you to group your "
@@ -951,75 +952,75 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:278
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:279
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
"':', and then the search term. For example, to search for the Strong's "
"number H8077, use 'strong:H8077'."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:282
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
#, fuzzy
msgid "Available text types:"
msgstr "Œuvres disponibles"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:284
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
#, fuzzy
msgid "Search Types"
msgstr "Type de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
msgid "Prefix"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:290
msgid "Meaning"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
msgid "heading:"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:296
#, fuzzy
msgid "searches headings"
msgstr "Options de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "footnote:"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
#, fuzzy
msgid "searches footnotes"
msgstr "Options de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:302
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
msgid "strong:"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
#, fuzzy
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr "Options de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
msgid "morph:"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:308
#, fuzzy
msgid "searches morphology codes"
msgstr "Options de recherche"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:313
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url="
@@ -1027,15 +1028,15 @@ msgid ""
"java/docs/index.html</ulink>"
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
-"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
"button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
@@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"<mousebutton>bouton gauche de la souris</mousebutton> vous verrez ce verset "
"dans son contexte dans la fenêtre de visualisation située en bas."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:330
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:331
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
@@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"bibliothèque pour ouvrir cette module à ce verset dans une nouvelle fenêtre "
"de lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:336
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
@@ -1067,20 +1068,20 @@ msgstr ""
"Faites glisser une référence et déposez-la sur une fenêtre de lecture "
"ouverte, et elle ira automatiquement à ce verset."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:339
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:340
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr ""
"Faites glisser une référence et déposez-la dans un dossier de signets de la "
"bibliothèque et le verset s'ajoutera aux signets."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
msgid "Search result analysis"
msgstr "Analyse de la recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
#, fuzzy
msgid ""
-"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton>to open the search analysis "
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
"search string was found in each book of the Bible, and you can also save the "
"analysis."
@@ -1090,15 +1091,15 @@ msgstr ""
"de fois que la chaîne recherchée a été trouvée dans chaque livre de la "
"Bible. Vous pouvez enregistrer cette analyse sur le disque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:350
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:351
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "La boîte de dialogue d'analyse de la recherche"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:361
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "Le <guimenuitem>Gestionnaire de Bibliothèque</guimenuitem>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:364
#, fuzzy
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
@@ -1113,11 +1114,11 @@ msgstr ""
"Choisissez<menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Bookshelf "
"Manager</guimenuitem></menuchoice> dans le menu principal."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr "Configurer les chemins vers les bibliothèques"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
@@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"sur le disque dur. Vous pouvez même la placer dnas plusieurs répertoires. Le "
"répertoire par défaut est \"~/.sword/\"."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:378
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:379
#, fuzzy
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
@@ -1142,11 +1143,11 @@ msgstr ""
"lancez &bibletime;, si le CD est présent, les modules qu'il contient "
"s'afficheront dans la bibliothèque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
msgid "Install/update work(s)"
msgstr "Installer/mettre à jour module"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
#, fuzzy
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
@@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"modules Sword). Vous pouvez gérer les biblothèques avec <guibutton>Ajouter "
"bibliothèque</guibutton> and <guibutton>Effacer bibliothèque</guibutton>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:395
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:396
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1185,11 +1186,11 @@ msgstr ""
"mettre à jour et cliquez sur <guibutton>Installer modules</guibutton>. Elles "
"seront alors transférées dans votre bibliothèque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:408
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Enlever des modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:410
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
@@ -1199,27 +1200,27 @@ msgstr ""
"libérer de l'espace disque. Marquer les modules à effacer et cliquez "
"sur<guibutton>Enlever modules</guibutton>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:415
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
#, fuzzy
msgid "Search Indexes"
msgstr "Rechercher le texte"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:425
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Exporter et imprimer"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:427
#, fuzzy
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button. Depending on context, it will "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
"allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</"
"guimenuitem> (to clipboard), <guimenuitem>Save</guimenuitem> or "
"<guimenuitem>Print</guimenuitem> text. This works for example in the read "
@@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"ou encore dans la page de résultats de la recherche quand vous cliquez sur "
"une module ou sur une ou plusieurs références de versets. "
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1313,6 +1314,18 @@ msgstr ""
"zoom."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
+"more space for the Mag."
+msgstr ""
+"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
+"de faire apparaître ou disparaître la bibliothèque dans le panneau de "
+"gauche. Cela peut être utile si vous avez besoin de plus de place pour le "
+"zoom."
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:134
msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
@@ -1320,26 +1333,28 @@ msgstr ""
"<action>Active/désactive l'affichage de la barre d'outils.</action> Permet "
"de faire apparaître ou disparaître le zoom dans le panneau de gauche. "
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:148
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:164
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
-"action>. More works can be added in the Search Dialog."
+"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
+"search description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
msgstr ""
"<action>Ouvre le dialogue de recherche pour rechercher dans la Bible par "
"défaut uniquement</action>. D'autres modules peuvent être ajoutées dans le "
"dialogue."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:171
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:188
#, fuzzy
msgid ""
-"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. More "
-"works can be added in the Search Dialog."
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
msgstr ""
"<action>Ouvre le dialogue de recherche pour rechercher dans les module "
"ouvertes</action>. D'autres modules peuvent être ajoutées dans le dialogue."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:195
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:213
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
@@ -1351,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"s'ouvrira, permettant de choisir un profil existant qui sera remplacé par le "
"profil courant. Voyez l'entrée suivante pour enregistrer un nouveau profil."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:217
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:235
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
@@ -1360,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"<action>Enregistre le profil courant sous un nouveau nom</action> à "
"spécifier dans le dialogue qui s'ouvrira."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:251
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
@@ -1369,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"<action>Ouvre un profil existant</action>. Un menu permettant de choisir un "
"profil existant à ouvrir s'ouvrira."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:267
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
@@ -1378,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"<action>Efface un profil existant</action>, à choisir dans le menu qui "
"s'ouvrira. "
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:283
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
@@ -1391,29 +1406,29 @@ msgstr ""
"des fenêtres (Mode manuel) ou de laisser &bibletime; le faire pour vous "
"(Modes automatiques, essayez-les!)."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:293
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:311
msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
msgstr "<action>Empile les fenêtres de lecture en cascade</action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:335
#, fuzzy
msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
msgstr ""
"<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque horizontale</"
"action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:341
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:359
#, fuzzy
msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
msgstr ""
"<action>Place les fenêtres de lecture ouvertes en mosaïque verticale</"
"action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:366
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:384
msgid "<action>Closes all open windows</action>."
msgstr "<action>Ferme toutes les fenêtres ouvertes</action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:391
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:409
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
@@ -1426,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"&bibletime; à vos besoins. Pour plus de détails, voyez la section sur la "
"<link linkend=\"hdbk-config-bt\">configuration de &bibletime;</link>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:420
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your Sword configuration and "
@@ -1439,12 +1454,12 @@ msgstr ""
"pour plus de détails."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:453
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:471
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:496
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1456,7 +1471,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:499
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:517
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
@@ -1464,11 +1479,83 @@ msgid ""
"license agreement."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:511
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:529
+#, fuzzy
+msgid "Works reference"
+msgstr "Référence de la barre d'outils"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:552
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:575
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:598
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:621
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
+#, fuzzy
+msgid "Search in selected works."
+msgstr "Rechercher dans des modules"
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+#, fuzzy
+msgid "Display configuration."
+msgstr "Configuration de la recherche"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+#, fuzzy
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr "Éditer votre propre commentaire"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+#, fuzzy
+msgid "Select a book."
+msgstr "Sélectionner les modules"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:815
msgid "HotKeys index"
msgstr "Index des raccourcis"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:512
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
#, fuzzy
msgid ""
"This is index of all hotkeys and their corresponding description in the "
@@ -1484,23 +1571,23 @@ msgstr ""
"toujours le raccourci) ou consulter <link linkend=\"hdbk-reference-menus"
"\">la référence des menus</link>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:829
msgid "Hotkey"
msgstr "Raccourci"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:830
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:535
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr "Retourne en arrière dans l'historique de la fenêtre de lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:542
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:846
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr "Avance dans l'historique de la fenêtre de lecture"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:551
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:855
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
@@ -1513,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"la bible par défaut</guimenuitem></menuchoice></link>, ouvre le dialogue "
"pour recherche dans bible par défaut."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:567
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1525,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"menuchoice>, active l'arrangement automatique des fenêtres en mosaïque "
"verticale."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1537,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice> active l'arrangement automatique des fenêtres en "
"mosaïque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:594
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:898
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1548,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem></menuchoice> "
"active l'arrangement automatique des fenêtres en cascade."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:607
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:911
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1559,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"d'arrangement </guimenuitem> <guimenuitem>Mode manuel</guimenuitem></"
"menuchoice> active l'arrangement manuel des fenêtres."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:620
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:924
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
@@ -1571,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"profil</guimenuitem></menuchoice></link>, enregistre la disposition courante "
"comme un nouveau profil."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:634
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:938
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
@@ -1582,30 +1669,30 @@ msgstr ""
"\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Tout fermer</"
"guimenuitem></menuchoice></link>, ferme toutes les fenêtres ouvertes."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:646
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:950
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr "Diminuer la taille des polices des fenêtres de lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:654
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:958
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr "Augmenter la taille des polices des fenêtres de lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:662
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
msgstr ""
"Tout sélectionner. Sélectionner tout le texte dans les fenêtres de lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
msgstr "Copier. Copie le texte sélectionné dans le presse-papiers."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:983
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr ""
"Chercher. Permet d'effectuer une recherche dans le texte d'une fenêtre de "
"lecture."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
@@ -1616,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Mosaïque verticale</"
"guimenuitem></menuchoice></link>, place les fenêtre en mosaïque verticale."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1010
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
@@ -1628,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"horizontale</guimenuitem></menuchoice></link>, place les fenêtre en mosaïque "
"horizontale."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:722
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1026
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
@@ -1639,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"\"><menuchoice> <guimenu>Fenêtre</guimenu> <guimenuitem>Cascade</"
"guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; cascades all open windows."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:737
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1041
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
@@ -1653,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"dialogue de recherche pour effectuer une recherche à travers toutes les "
"modules qui sont ouvertes."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:752
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1056
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
@@ -1664,11 +1751,11 @@ msgstr ""
"<guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Quitter</guimenuitem></menuchoice></"
"link>, ferme l'application &bibletime;."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1068
msgid "Closes the current window."
msgstr "Ferme la fenêtre courante."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:773
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1077
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
@@ -1677,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"Équivalent à <menuchoice> <guimenu>Aide</guimenu> <guimenuitem>Manuel</"
"guimenuitem></menuchoice>, ouvre le manuel."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1089
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
@@ -1687,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"d'étude Biblique</guimenuitem></menuchoice>, ouvre le tutoriel d'étude "
"biblique."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:798
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
@@ -1699,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"de bibliothèque</guimenuitem></menuchoice></link>, ouvre le gestionnaire de "
"bibliothèque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
@@ -1711,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"bibliothèque</guimenuitem></menuchoice></link>, affiche/masque la "
"Bibliothèque."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1132
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
@@ -1902,12 +1989,12 @@ msgstr "Le manuel &bibletime; fait partie de &bibletime;."
# type: Content of: <book><bookinfo><date>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
-msgid "2009-04"
+msgid "2009-06"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:51
-msgid "2.0"
+msgid "2.2"
msgstr ""
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:53
@@ -1918,9 +2005,6 @@ msgstr "&bibletime; est un outil puissant d'étude de la Bible pour &kde;."
#~ msgid "Configure BibleTime Dialog"
#~ msgstr "Le Dialogue Configurer Bibletime"
-#~ msgid "Toolbar reference"
-#~ msgstr "Référence de la barre d'outils"
-
#~ msgid ""
#~ "Please review <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">the preceding "
#~ "section</link> for an explanation of the buttons that you find on the "
diff --git a/i18n/handbook/handbook-hu.po b/i18n/handbook/handbook-hu.po
index eaa23dc..d62941b 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-hu.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: handbook-hu\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-01 11:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 19:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 18:51+0200\n"
"Last-Translator: howto.pot\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -50,8 +50,10 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:19
-msgid "The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
-msgstr "A kezdeti megjelenés is beállítható, választhat az alábbi lehetőségek közül:"
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+"A kezdeti megjelenés is beállítható, választhat az alábbi lehetőségek közül:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:23
@@ -185,9 +187,10 @@ msgstr "Az ön disztribúciójának nyelvi fájljai."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:92
+#, fuzzy
msgid ""
-"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</"
-"trademark>installation on the same computer."
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
msgstr ""
"Meglévő <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</"
"trademark>telepítés ugyanazon a számítógépen."
@@ -223,7 +226,8 @@ msgstr "UNICODE betűkészletek"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:119
-msgid "Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
msgstr ""
"Lehetséges, hogy a legjobb ingyenes UNICODE készlet, amely sokféle karaktert "
"tartalmaz."
@@ -243,7 +247,8 @@ msgstr "Egy új ingyenes UNICODE készlet kezdeményezés."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
msgid "Several fonts available from the Crosswire Bible Society Ftp site."
-msgstr "További betűkészletek elérhetőek a Crosswire Bible Society ftp oldaláról."
+msgstr ""
+"További betűkészletek elérhetőek a Crosswire Bible Society ftp oldaláról."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
@@ -269,7 +274,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:164
msgid "Partial coverage, see information on linked site."
-msgstr "Részletes tartalmakért tekintse meg az információkat a hivatkozott honlapon."
+msgstr ""
+"Részletes tartalmakért tekintse meg az információkat a hivatkozott honlapon."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:170
@@ -289,13 +295,14 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:184
+#, fuzzy
msgid ""
"Many features provided by the Sword backend can now be customized in "
"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible is "
"used to display the content of cross references in the Bible. When you hover "
-"over then, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
"according to the standard Bible you specified."
msgstr ""
"Sok lehetőséget, melyet a Sword keretprogram biztosít, testre lehet szabni a "
@@ -528,42 +535,44 @@ msgstr "<phrase>A &bibletime; alkalmazás ablak</phrase>"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
-msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The Bookshelf on "
-"the left side is used to open works and to manage your bookmarks. The little "
-"\"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra information that "
-"is embedded in documents. When you move your mouse over a footnote marker, "
-"for example, then the Mag will display the actual content of the footnote. "
-"The toolbar gives you quick access to important functions, and the Desk on "
-"the right side is where you do your real work."
-msgstr ""
-"Könnyen felismerheti az alkalmazás különböző részeit. A Könyvespolc a bal oldalon a "
-"dokumentumok és a könyvjelzők kezelésére használható. A kisebb \"Nagyító\" "
-"ablak alatta a dokumentumokba ágyazott extra információt mutatja. Amikor azt "
-"egérmutatót egy lábjegyzet jelzés fölé viszi, a \"Nagyító\" megmutatja az "
-"aktuális lábjegyzet tartalmát. Az eszköztár gyors elérést biztosít a "
-"különböző funkciókhoz, míg a jobb oldalon a munkaasztal a megnyitott "
-"dokumentum helye."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can easily see the different parts of the application. The top left "
+"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
+"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
+"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
+"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
+"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
+"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
+"side is where you do your real work."
+msgstr ""
+"Könnyen felismerheti az alkalmazás különböző részeit. A Könyvespolc a bal "
+"oldalon a dokumentumok és a könyvjelzők kezelésére használható. A kisebb "
+"\"Nagyító\" ablak alatta a dokumentumokba ágyazott extra információt "
+"mutatja. Amikor azt egérmutatót egy lábjegyzet jelzés fölé viszi, a \"Nagyító"
+"\" megmutatja az aktuális lábjegyzet tartalmát. Az eszköztár gyors elérést "
+"biztosít a különböző funkciókhoz, míg a jobb oldalon a munkaasztal a "
+"megnyitott dokumentum helye."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:24
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
"individually."
msgstr "Most tekintsük át a részeket egyesével."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:28
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr "A &bibletime; ablak részei"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:30
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr "A Könyvespolc"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
"also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
@@ -574,13 +583,13 @@ msgstr ""
"és elérheti a saját könyvjelzőit."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:36
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
msgid "Reading works"
msgstr "Dokumentumok olvasása"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -595,17 +604,18 @@ msgstr ""
"látható."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:46
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:96
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:97
msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
msgstr "A Fogd &amp; Vidd működése"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:49
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
+#, fuzzy
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
-"<mousebutton>left mouse button</mousebutton>on the verse/passage reference "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
@@ -620,22 +630,23 @@ msgstr ""
"ugrani."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
msgid "Additional information about works"
msgstr "Kiegészítő információk egy adott dokumentumról"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:63
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the "
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
-"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem>opens "
-"a window with lots of interesting information about the selected work. "
-"<guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem>opens a small dialog for "
-"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
-"For additional information on locked works, please see <ulink url=\"http://"
-"www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</ulink> on the "
-"Crosswire Bible Society web site."
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected "
+"work. <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog "
+"for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the "
+"work. For additional information on locked works, please see <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</"
+"ulink> on the Crosswire Bible Society web site."
msgstr ""
"Amikor <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal rákattint egy dokumentum "
"szimbólumára, egy helyi menüt láthat olyan bejegyzésekkel, ami az adott "
@@ -648,16 +659,17 @@ msgstr ""
"Crosswire Biblia Társaság honlapján. "
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:204
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:205
msgid "Searching in works"
msgstr "Keresés a dokumentumokban"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:80
+#, fuzzy
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
-"mousebutton>mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
+"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
"in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and clicking on other works "
"you can select more than one. Then follow the same procedure to open the "
"search dialog. You will be searching in all of these documents. A complete "
@@ -672,14 +684,15 @@ msgstr ""
"search\">itt</link> találhatja."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:92
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:93
msgid "Working with bookmarks"
msgstr "Munka a könyvjelzőkkel"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:99
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:100
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the bookmark "
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</"
"guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use normal drag "
"&amp; drop functions to drag verse references from read windows or search "
@@ -693,10 +706,11 @@ msgstr ""
"illetve, hogy újrarendezze a meglévő könyvjelzőit."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:107
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:108
+#, fuzzy
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
-"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu>of the bookmark "
+"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export bookmarks\"</"
"guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save the bookmark "
"collection. You can import bookmarks in a similar way."
@@ -709,9 +723,10 @@ msgstr ""
"hasonlóképpen történik."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:115
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:116
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton>on folders and "
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
"bookmarks to change their names and descriptions."
msgstr ""
"A <mousebutton>jobb</mousebutton> egérgombbal kattintás természetesen "
@@ -719,12 +734,12 @@ msgstr ""
"megváltoztatására is."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:122
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr "A Nagyító"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:125
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -738,12 +753,12 @@ msgstr ""
"részben látható. Tegyen egy próbát..."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
msgid "The Desk"
msgstr "A Munkaasztal"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search"
@@ -758,7 +773,7 @@ msgstr ""
"itt látható</link>)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
msgid ""
"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
@@ -774,16 +789,17 @@ msgstr ""
"megnyitott munkában."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
msgid "Read window placement"
msgstr "Megnyitott ablakok elhelyezése"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
+#, fuzzy
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
-"at the entry <guimenu>Window</guimenu>in the main menu. There you can see "
+"at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
"that you can either control the placement of the read windows completely "
"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve "
"this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
@@ -799,12 +815,12 @@ msgstr ""
"menuchoice> menüpontot."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:169
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Saját kommentár szerkesztése"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www."
@@ -816,14 +832,15 @@ msgstr ""
"Társaság</ulink> egyik modulját, a \"Személyes kommentárt\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:176
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:177
+#, fuzzy
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
-"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton>mouse button, it opens in "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and then select <guimenu>Edit "
-"this work</guimenu>and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit "
+"this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
"(source code editor) or <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg "
"editor)."
msgstr ""
@@ -836,7 +853,7 @@ msgstr ""
"wysiwyg szerkesztő)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:189
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:190
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
@@ -846,7 +863,7 @@ msgstr ""
"inaktív, lehetséges, hogy nincs írási joga a személyes kommentárhoz."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:197
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:198
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
"will be inserted."
@@ -855,17 +872,18 @@ msgstr ""
"dokumentumra, és a vers szövege beszúrásra kerül. "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr "Keresés egy megnyitott ablakban "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
+#, fuzzy
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
"programs. This function can be reached either by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and selecting "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the hotkey <keycombo action="
"\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how you can "
"search in entire works."
@@ -878,19 +896,20 @@ msgstr ""
"Olvasson tovább, hogy megtudja, hogyan kereshet a teljes dokumentumokban is. "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr "Keresési párbeszédablak elérése "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
+#, fuzzy
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
-"mousebutton>mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</"
-"guimenu>and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By "
-"holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select "
-"more than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You "
-"will be searching in all of these works at the same time."
+"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> "
+"and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By holding "
+"&Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select more "
+"than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You will "
+"be searching in all of these works at the same time."
msgstr ""
"Keresést kezdeményezhet egy dokumentumban, hogy <mousebutton>jobb</"
"mousebutton>egérgombbal rákattint az ikonjára a <guimenu>Könyvespolcon</"
@@ -901,7 +920,7 @@ msgstr ""
"keresni egyszerre."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:231
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:232
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
@@ -912,7 +931,7 @@ msgstr ""
"bejegyzést."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:237
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:238
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
@@ -922,22 +941,22 @@ msgstr ""
"ikonra kattintással érhető el egy megnyitott olvasási ablakban."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:242
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search configuration"
msgstr "A keresés testreszabása "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr "Szöveg keresése ablak lehetőségei "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
msgid "Selecting works"
msgstr "Dokumentumok kiválasztása"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
msgid ""
"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
"(works). If you would like to search in multiple works, click on this button "
@@ -953,17 +972,18 @@ msgstr ""
"kiválaszthatja a keresésbe bevonandó munkákat."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
msgid "Using Search Scopes"
msgstr "Keresési hatókörök használata"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
+#, fuzzy
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
-"<guibutton>Setup ranges</guibutton>button."
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
msgstr ""
"Szűkítheti a keresés hatókörét a Biblia egyes részeire, amennyiben választ "
"egyet a <guimenu>Hatósugár</guimenu> által felajánlott listából. Ön is "
@@ -973,12 +993,12 @@ msgstr ""
"meghatározhat hatókört a <guibutton>Telepítés</guibutton> gombra kattintva."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
msgstr " Az alapvető keresési kifejezések bemutatása"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid ""
"Enter search terms separated by spaces. By default the search function will "
"return results that match any of the search terms (OR). To search for all "
@@ -996,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"szerepel, használja az AND (angolul ÉS) utasítást a kifejezések között."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:275
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any sequence of characters, while '?' "
"matches any single character. The use of brackets allows you to group your "
@@ -1011,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"Isten'."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:278
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:279
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
"':', and then the search term. For example, to search for the Strong's "
@@ -1025,67 +1045,67 @@ msgstr ""
"előfordulását keresi, így kell megadni: 'strong:H8077'. "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:282
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
msgid "Available text types:"
msgstr "Lehetséges szövegtípusok: "
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:284
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
msgid "Search Types"
msgstr "Keresési típusok"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
msgid "Prefix"
msgstr "Előtag"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:290
msgid "Meaning"
msgstr "Jelentés"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
msgid "heading:"
msgstr "heading: (fejléc)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:296
msgid "searches headings"
msgstr "A fejlécekben keres"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "footnote:"
msgstr "footnote: (lábjegyzet)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
msgid "searches footnotes"
msgstr "a lábjegyzetekben keres"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:302
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
msgid "strong:"
msgstr "strong:"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr "a Strong's számok előfordulásait keresi"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
msgid "morph:"
msgstr "morph: (alak)"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:308
msgid "searches morphology codes"
msgstr "alaktani kódokra keres"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:313
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url="
@@ -1098,15 +1118,16 @@ msgstr ""
"index.html</ulink> webcímen."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "Search results"
msgstr "Keresési találatok"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
+#, fuzzy
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
-"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
"button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
@@ -1126,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"kattintva az előnézeti ablakban láthatóvá válik a vers a szövegkörnyezetében."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:330
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:331
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
@@ -1137,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"dokumentum megnyílik a hivatkozott versnél."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:336
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
@@ -1147,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"megnyitott ablakra, a dokumentum a hivatkozott helyre ugrik."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:339
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:340
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr ""
"Válasszon ki hivatkozásokat, és húzza a könyvespolcra könyvjelzők "
@@ -1155,14 +1176,15 @@ msgstr ""
"könyvjelzők készítéséhez."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
msgid "Search result analysis"
msgstr "Keresési találatok elemzése"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton>to open the search analysis "
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
"search string was found in each book of the Bible, and you can also save the "
"analysis."
@@ -1176,17 +1198,17 @@ msgstr ""
"Biblia könyvei szerint. Ezt az elemzést is el tudja menteni."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:350
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:351
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "Találatok elemzése ablak"
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:361
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "A <guimenuitem>Könyvespolc menedzser</guimenuitem>"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:364
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
@@ -1201,12 +1223,12 @@ msgstr ""
"<guimenuitem>Könyvespolc menedzser</guimenuitem> </menuchoice> almenüjében."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr "Telepítési útvonal(ak) beállítása"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/"
@@ -1219,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"könyvtárat is, de az alapértelmezett a \".sword\" mappa a saját mappájában."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:378
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:379
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD "
@@ -1235,12 +1257,12 @@ msgstr ""
"dokumentum látható lesz, ha a CD a gépben van."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
msgid "Install/update work(s)"
msgstr "Dokumentum(ok) telepítése/frissítése"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
@@ -1257,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"<guibutton>Törlés</guibutton> gomb segítségével."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:395
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:396
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1285,12 +1307,12 @@ msgstr ""
"kerülnek."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:408
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Dokumentum(ok) törlése"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:410
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
@@ -1305,12 +1327,12 @@ msgstr ""
"<guibutton>Törlés...</guibutton> gombra."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:415
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
msgid "Search Indexes"
msgstr "Keresési indexek"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
@@ -1321,15 +1343,16 @@ msgstr ""
"indexeit."
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:425
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Exportálás és Nyomtatás"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:427
+#, fuzzy
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button. Depending on context, it will "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
"allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</"
"guimenuitem> (to clipboard), <guimenuitem>Save</guimenuitem> or "
"<guimenuitem>Print</guimenuitem> text. This works for example in the read "
@@ -1352,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Tényleg ilyen egyszerű, csak próbálja ki."
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1443,6 +1466,18 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
+"more space for the Mag."
+msgstr ""
+"<action>Könyvespolc megjelenítése.</action> Itt kapcsolhatja ki/be a "
+"Könyvespolc megjelenítését.<action>Könyvespolc megjelenítése.</action> Itt "
+"kapcsolhatja ki/be a Könyvespolc megjelenítését."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:134
msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
@@ -1452,10 +1487,12 @@ msgstr ""
"Itt kapcsolhatja ki/be a nagyító (információs ablak) megjelenítését."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:148
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:164
+#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
-"action>. More works can be added in the Search Dialog."
+"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
+"search description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
msgstr ""
"<action>Keresés megnyitása az alapértelmezett Bibliában</action>. További "
"bibliák adhatók hozzá a párbeszédablakban.<action>Keresés megnyitása az "
@@ -1463,10 +1500,12 @@ msgstr ""
"párbeszédablakban."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:171
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:188
+#, fuzzy
msgid ""
-"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. More "
-"works can be added in the Search Dialog."
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
msgstr ""
"<action>Az összes megnyitott dokumentumban kereső ablakot nyit meg</action>. "
"További munkák adhatók a kereséshez a párbeszédablakban.<action>Az összes "
@@ -1474,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"adhatók a kereséshez a párbeszédablakban."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:195
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:213
msgid ""
"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
@@ -1489,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"kell menteni új folyamatot."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:217
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:235
msgid ""
"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
"for a new name to save the session to."
@@ -1499,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"action>. Megkérdezi a folyamat nevét a mentéshez."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:251
msgid ""
"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session to load."
@@ -1510,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"betöltendő folyamatot."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:267
msgid ""
"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session that should be deleted."
@@ -1521,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"munkafolyamatot."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:283
msgid ""
"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
@@ -1533,27 +1572,29 @@ msgstr ""
"állítsa be önnek. (Automatikus, csak próbálja ki!)."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:293
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:311
msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
msgstr "<action>Az összes ablakot átlapolja</action>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:335
msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
-msgstr "<action>Az összes ablakot függőleges mozaik elrendezésre váltja</action>"
+msgstr ""
+"<action>Az összes ablakot függőleges mozaik elrendezésre váltja</action>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:341
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:359
msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
-msgstr "<action>Az összes ablakot vízszintes mozaik elrendezésre váltja</action>"
+msgstr ""
+"<action>Az összes ablakot vízszintes mozaik elrendezésre váltja</action>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:366
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:384
msgid "<action>Closes all open windows</action>."
msgstr "<action>Az összes ablakot bezárja</action>"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:391
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:409
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
@@ -1569,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"hdbk-config-bt\">beállítások részt</link> a részletekért."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:420
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your Sword configuration and "
"manage your bookshelf</action>. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
@@ -1583,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"\"hdbk-op-bookshelfmanager\">ezt a fejezetet</link>."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:453
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:471
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
msgstr ""
"<action>Megnyitja a &bibletime; felhasználói kézikönyvét</action>. Épp ezt "
@@ -1591,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"Épp ezt olvassa."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:496
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1618,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"magként a szívébe, Ő nem fog csalódást okozni."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:499
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:517
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
@@ -1632,13 +1673,90 @@ msgstr ""
"verziójáról és a fejlesztőkről, a &sword; verziójáról, a &qt; verziójáról és "
"a felhasználási feltételekről."
+# type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:529
+#, fuzzy
+msgid "Works reference"
+msgstr "Tájékoztatás"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:552
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:575
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:598
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:621
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
+#, fuzzy
+msgid "Search in selected works."
+msgstr "Keresés a dokumentumokban"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+#, fuzzy
+msgid "Display configuration."
+msgstr "A keresés testreszabása "
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+#, fuzzy
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr "Saját kommentár szerkesztése"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+#, fuzzy
+msgid "Select a book."
+msgstr "Dokumentumok kiválasztása"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:511
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:815
msgid "HotKeys index"
msgstr "Gyorsbillentyűk"
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:512
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
msgid ""
"This is index of all hotkeys and their corresponding description in the "
"handbook. The hotkeys are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
@@ -1662,27 +1780,27 @@ msgstr ""
"szükséges."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:829
msgid "Hotkey"
msgstr "Gyorsbillentyű"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:830
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:535
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr "Visszalép az előzményekben az olvasó ablakban."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:542
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:846
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr "Előrelép az előzményekben."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:551
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:855
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> "
@@ -1695,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"keresési ablakot nyit az alapértelmezett Bibliában kereséshez."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:567
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1707,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"elrendezést."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1719,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"elrendezést."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:594
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:898
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1730,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az automatikus átlapoló elrendezést."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:607
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:911
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
"guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1741,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice>, aktiválja az kézi elrendezést."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:620
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:924
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> </"
@@ -1753,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"új néven, új folyamatként."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:634
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:938
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1765,34 +1883,34 @@ msgstr ""
"ablakot."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:646
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:950
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr "Kicsinyít. Csökkenti az ablakban alkalmazott betű méretét."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:654
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:958
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr "Nagyít. Növeli az ablakban alkalmazott betű méretét."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:662
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
msgstr ""
"Összes kiválasztása. Az összes szöveget kiválasztja az aktuális ablakban."
"Összes kiválasztása. Az összes szöveget kiválasztja az aktuális ablakban."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
msgstr "Másolás. A kijelölt szöveget a vágólapra másolja."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:983
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr "Keresés. Az ablakban lévő szövegben keres."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> </"
@@ -1804,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"ablakot."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1010
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> </"
@@ -1816,7 +1934,7 @@ msgstr ""
"ablakot."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:722
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1026
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -1828,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"ablakot."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:737
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1041
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
@@ -1841,7 +1959,7 @@ msgstr ""
"ablakot nyit a megnyitott munkákban való kereséshez."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:752
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1056
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -1852,12 +1970,12 @@ msgstr ""
"menuchoice></link> ponttal, a &bibletime; bezárása."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1068
msgid "Closes the current window."
msgstr "Bezárja az aktuális ablakot."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:773
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1077
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
"menuchoice> equivalent; opens the handbook."
@@ -1866,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice> menüponttal, megnyitja ezt a kézikönyvet."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1089
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
@@ -1876,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"segédletet a Biblia tanulmányozásához."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:798
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</"
@@ -1888,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"Könyvespolc menedzsert."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </"
@@ -1900,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"\"könyvespolcot\"."
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1132
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> </"
@@ -2099,12 +2217,14 @@ msgstr "A &bibletime; kézikönyv a &bibletime; része"
# type: Content of: <book><bookinfo><date>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
-msgid "2009-04"
+#, fuzzy
+msgid "2009-06"
msgstr "2009-04"
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:51
-msgid "2.0"
+#, fuzzy
+msgid "2.2"
msgstr "2.0"
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
@@ -2113,4 +2233,3 @@ msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the Sword framework."
msgstr ""
"&bibletime; egy, a Sword keretrendszerre alapozott Biblia tanulmányozó "
"szoftver."
-
diff --git a/i18n/handbook/handbook-nl.po b/i18n/handbook/handbook-nl.po
index e64b4e4..201c0eb 100644
--- a/i18n/handbook/handbook-nl.po
+++ b/i18n/handbook/handbook-nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-01 11:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 19:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "De lokalisatiepakketten (localization packages) in uw distributie."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:92
#, fuzzy
msgid ""
-"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</"
-"trademark>installation on the same computer."
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
msgstr ""
"Een bestaande <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
"installatie op dezelfde computer."
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid ""
"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible is "
"used to display the content of cross references in the Bible. When you hover "
-"over then, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
"according to the standard Bible you specified."
msgstr ""
"Vele functies die door de Sword backend aangeboden worden, kunnen nu "
@@ -518,13 +518,14 @@ msgstr "Onderdelen van het &bibletime; toepassingsvenster"
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
#, fuzzy
msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The Bookshelf on "
-"the left side is used to open works and to manage your bookmarks. The little "
-"\"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra information that "
-"is embedded in documents. When you move your mouse over a footnote marker, "
-"for example, then the Mag will display the actual content of the footnote. "
-"The toolbar gives you quick access to important functions, and the Desk on "
-"the right side is where you do your real work."
+"You can easily see the different parts of the application. The top left "
+"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
+"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
+"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
+"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
+"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
+"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
+"side is where you do your real work."
msgstr ""
"Zo ziet een typische &bibletime; sessie eruit: <mediaobject> <imageobject> "
"<imagedata fileref=\"ss_mainterms.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
@@ -539,7 +540,7 @@ msgstr ""
"belangrijke functies en het Bureau aan de rechterkant is waar uw het "
"eigenlijk werk verricht."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:24
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
"individually."
@@ -547,15 +548,15 @@ msgstr ""
"Laten we nu doorgaan en &eacute;&eacute;n voor &eacute;&eacute;n de "
"verschillende onderdelen van de toepassing bekijken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:28
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr "Onderdelen van het &bibletime; toepassingsvenster"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:30
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr "De Boekenplank"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
"also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
@@ -565,12 +566,12 @@ msgstr ""
"categorie en taal. Het heeft ook een categorie genaamd \"Bladwijzers\". Dit "
"is de plaats waar u uw eigen bladwijzers kunt opslaan en openen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:36
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
msgid "Reading works"
msgstr "Modules lezen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -585,17 +586,17 @@ msgstr ""
"van de modules om die te openen. Er verschijnt dan een leesvenster in het "
"Bureaugebied."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:46
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:96
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:97
msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
msgstr "Drag &amp; Drop Werkt Hier"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:49
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
#, fuzzy
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
-"<mousebutton>left mouse button</mousebutton>on the verse/passage reference "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
@@ -610,22 +611,22 @@ msgstr ""
"U kunt ook een verwijzing naar een vers naar een bestaand leesvenster "
"slepen, die dan naar de opgegeven plaats zal verspringen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
msgid "Additional information about works"
msgstr "Additionele informatie over modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:63
#, fuzzy
msgid ""
-"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the "
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
-"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem>opens "
-"a window with lots of interesting information about the selected work. "
-"<guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem>opens a small dialog for "
-"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the work. "
-"For additional information on locked works, please see <ulink url=\"http://"
-"www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</ulink> on the "
-"Crosswire Bible Society web site."
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected "
+"work. <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog "
+"for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the "
+"work. For additional information on locked works, please see <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</"
+"ulink> on the Crosswire Bible Society web site."
msgstr ""
"Als u met de <mousebutton>rechter</mousebutton> muisknop op het symbool van "
"een module klikt, zult u een menu zien met extra mogelijkheden die relevant "
@@ -638,16 +639,16 @@ msgstr ""
"crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\">deze pagina</ulink> op de "
"Crosswire Bible Society website."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:204
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:205
msgid "Searching in works"
msgstr "Zoeken in modules"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:80
#, fuzzy
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
-"mousebutton>mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
+"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
"in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and clicking on other works "
"you can select more than one. Then follow the same procedure to open the "
"search dialog. You will be searching in all of these documents. A complete "
@@ -662,14 +663,14 @@ msgstr ""
"documenten doorzoeken. Een volledige beschrijving van de werking van "
"zoekfuncties is <link linkend=\"hdbk-op-search\">hier</link> te vinden."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:92
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:93
msgid "Working with bookmarks"
msgstr "Werken met bladwijzers"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:99
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:100
#, fuzzy
msgid ""
-"Click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the bookmark "
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</"
"guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use normal drag "
"&amp; drop functions to drag verse references from read windows or search "
@@ -682,11 +683,11 @@ msgstr ""
"leesvensters of zoekresultaten naar de bladwijzer map te slepen en om "
"bladwijzers opnieuw te schikken in de mappen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:107
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:108
#, fuzzy
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
-"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu>of the bookmark "
+"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export bookmarks\"</"
"guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save the bookmark "
"collection. You can import bookmarks in a similar way."
@@ -698,20 +699,20 @@ msgstr ""
"dialoogvenster oproepen om de verzameling bladwijzers op te slaan. U kunt "
"bladwijzers importeren op een vergelijkbare manier."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:115
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:116
#, fuzzy
msgid ""
-"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton>on folders and "
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
"bookmarks to change their names and descriptions."
msgstr ""
"U kunt ook met de <mousebutton>rechter</mousebutton> muisknop op mappen en "
"bladwijzers klikken om hun namen en omschrijvingen te wijzigen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:122
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr "Het Vergrootglas"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:125
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -725,11 +726,11 @@ msgstr ""
"informatie weergegeven in het Vergrootglas en niet in de tekst zelf. Probeer "
"het maar eens uit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
msgid "The Desk"
msgstr "Het Bureau"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
#, fuzzy
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
@@ -744,7 +745,7 @@ msgstr ""
"commentaar module (zie <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">hieronder</"
"link>)."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
msgid ""
"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
@@ -760,16 +761,16 @@ msgstr ""
"vinden om te navigeren in de module waarin dit leesvenster is verbonden, "
"alsmede history knoppen zoals u die kent vanuit uw internet browser."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
msgid "Read window placement"
msgstr "Plaatsing van leesvensters"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
#, fuzzy
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
-"at the entry <guimenu>Window</guimenu>in the main menu. There you can see "
+"at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
"that you can either control the placement of the read windows completely "
"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve "
"this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
@@ -787,11 +788,11 @@ msgstr ""
"vensters</guimenuitem></menuchoice>. Probeer het maar gewoon uit, het is "
"simpel en het werkt."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:169
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
msgid "Editing your own commentary"
msgstr "Uw eigen bijbelcommentaar bewerken"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www."
@@ -803,15 +804,15 @@ msgstr ""
"crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink> installeren. Deze module "
"heet \"Personal commentary\" (Persoonlijk bijbelcommentaar)."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:176
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:177
#, fuzzy
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
-"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton>mouse button, it opens in "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and then select <guimenu>Edit "
-"this work</guimenu>and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit "
+"this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
"(source code editor) or <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg "
"editor)."
msgstr ""
@@ -824,7 +825,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem>(broncode editor) of <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(simpele "
"WYSIWYG-editor) kiezen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:189
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:190
#, fuzzy
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
@@ -835,7 +836,7 @@ msgstr ""
"geactiveerd is, controleer dan of u schrijfrechten heeft in de bestanden van "
"het persoonlijk bijbelcommentaar."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:197
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:198
#, fuzzy
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
@@ -844,17 +845,17 @@ msgstr ""
"Drag&amp;drop werkt hier. Laat een verwijzing naar een vers los en de tekst "
"van het vers wordt ingevoegd."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr "Tekst zoeken in een geopend leesvenster"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
#, fuzzy
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
"programs. This function can be reached either by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and selecting "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the hotkey <keycombo action="
"\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how you can "
"search in entire works."
@@ -866,19 +867,19 @@ msgstr ""
"sneltoets <keycombo action=\"simul\">&Alt;<keycap>F</keycap> </keycombo> te "
"gebruiken. Lees door om te leren hoe u in complete modules kunt zoeken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr "De zoekdialoog benaderen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
#, fuzzy
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
-"mousebutton>mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</"
-"guimenu>and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By "
-"holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select "
-"more than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You "
-"will be searching in all of these works at the same time."
+"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> "
+"and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By holding "
+"&Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select more "
+"than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You will "
+"be searching in all of these works at the same time."
msgstr ""
"U kunt zoeken in een module door met de <mousebutton>rechter</mousebutton> "
"muisknop te klikken op het bijbehorende symbool in de <guimenu>Boekenplank</"
@@ -888,7 +889,7 @@ msgstr ""
"procedure om de zoekdialoog te openen. U zult dan in al deze modules "
"tegelijk zoeken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:231
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:232
#, fuzzy
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
@@ -899,7 +900,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Zoeken</guimenu></menuchoice> in het hoofdmenu en dan "
"de juiste gegevens te selecteren."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:237
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:238
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
@@ -907,19 +908,19 @@ msgstr ""
"Een derde mogelijkheid om zoekopdrachten te starten is door op het "
"zoeksymbool in een geopend leesvenster te klikken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:242
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search configuration"
msgstr "Configuratie van de zoekopdracht"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr "Het tabblad Opties in de dialoog Tekst Zoeken"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
msgid "Selecting works"
msgstr "Modules selecteren"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
#, fuzzy
msgid ""
"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
@@ -932,17 +933,17 @@ msgstr ""
"verschijnt een menu waarin u de modules kunt selecteren die u wilt "
"doorzoeken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
msgid "Using Search Scopes"
msgstr "Zoekbereiken gebruiken"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
#, fuzzy
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
-"<guibutton>Setup ranges</guibutton>button."
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
msgstr ""
"U kunt het bereik van een zoekopdracht beperken tot bepaalde delen van de "
"bijbel door &eacute;&eacute;n van de voorgedefinieerde bereiken uit de lijst "
@@ -951,11 +952,11 @@ msgstr ""
"de zoekopdracht beperken tot de verzen die zijn gevonden in de vorige "
"zoekactie."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
msgstr "Introductie op de syntaxis van een eenvoudige zoekopdracht"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
#, fuzzy
msgid ""
"Enter search terms separated by spaces. By default the search function will "
@@ -967,7 +968,7 @@ msgstr ""
"dan ook (OR). Om te zoeken op alle termen, moet u de ze scheiden met het "
"woord AND."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:275
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any sequence of characters, while '?' "
"matches any single character. The use of brackets allows you to group your "
@@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
"van haakjes staat u toe om zoektermen te groeperen, bijv. '(Jezus OR Geest) "
"AND God'."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:278
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:279
#, fuzzy
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
@@ -989,56 +990,56 @@ msgstr ""
"invoeren, gevolgd door \":\", en dan de zoekterm. Om bijv. Strong-nummer "
"H8077 te zoeken, voert u in 'strong:H8077'."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:282
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
msgid "Available text types:"
msgstr "Beschikbare typen tekst:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:284
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
#, fuzzy
msgid "Search Types"
msgstr "Zoekresultaten"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:290
msgid "Meaning"
msgstr "Betekenis"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
msgid "heading:"
msgstr "Koptekst:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:296
msgid "searches headings"
msgstr "doorzoekt kopteksten"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "footnote:"
msgstr "voetnoot:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
msgid "searches footnotes"
msgstr "doorzoekt voetnoten"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:302
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
msgid "strong:"
msgstr "strong:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr "doorzoekt Strong-nummering"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
msgid "morph:"
msgstr "morph:"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:308
msgid "searches morphology codes"
msgstr "doorzoekt morfologische codes"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:313
#, fuzzy
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
@@ -1051,15 +1052,15 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html"
"\">http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html</ulink>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
-"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
"button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
@@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"opent dat vers in de context in het daaronder gepositioneerde "
"voorbeeldvenster."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:330
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:331
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
@@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"Sleep een bijbelverwijzing en laat die los op een symbool van een module op "
"de Boekenplank om de module op dat vers in een nieuw leesvenster te openen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:336
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
@@ -1090,20 +1091,20 @@ msgstr ""
"Sleep een bijbelverwijzing en laat die vallen op een geopend leesvenster en "
"die zal verspringen naar dat vers."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:339
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:340
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr ""
"Selecteer bijbelverwijzingen en sleep ze naar de Boekenplank om bladwijzers "
"te maken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
msgid "Search result analysis"
msgstr "Analyse van zoekresultaten"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
#, fuzzy
msgid ""
-"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton>to open the search analysis "
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
"search string was found in each book of the Bible, and you can also save the "
"analysis."
@@ -1113,15 +1114,15 @@ msgstr ""
"van een zoekopdracht dat gevonden werd in ieder bijbelboek. U kunt de "
"analyse ook opslaan."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:350
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:351
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr "Zoekanalyse Dialoog"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:361
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr "De <guimenuitem>Boekenplank Manager</guimenuitem>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:364
#, fuzzy
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
@@ -1137,11 +1138,11 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenuitem>Boekenplank Manager</guimenuitem></menuchoice> in het "
"hoofdmenu."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr "Het instellen van Boekenplank bestandspad(en)"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
#, fuzzy
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
@@ -1152,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"schijf. U kunt hem zelfs opslaan in meerdere directories. De standaard is "
"\"~/.sword/\"."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:378
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:379
#, fuzzy
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
@@ -1166,11 +1167,11 @@ msgstr ""
"u &bibletime; start zal het alle modules op de CD laten zien als die "
"aanwezig is."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
msgid "Install/update work(s)"
msgstr "Modules installeren/bijwerken"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
#, fuzzy
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
@@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"Sword modules aanbiedt). U kunt de bibliotheken beheren met <guibutton>Voeg "
"bibliotheek toe</guibutton> en <guibutton>Verwijder bibliotheek</guibutton>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:395
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:396
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -1211,11 +1212,11 @@ msgstr ""
"bijwerken en dan klikken op <guibutton>Installeer modules</guibutton>. Ze "
"zullen dan overgeheveld worden naar uw Boekenplank."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:408
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
msgid "Remove work(s)"
msgstr "Module(s) verwijderen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:410
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
@@ -1226,27 +1227,27 @@ msgstr ""
"simpelweg de items aan die u wilt verwijderen en klik op "
"<guibutton>Verwijder modules</guibutton>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:415
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
#, fuzzy
msgid "Search Indexes"
msgstr "Zoekresultaten"
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:425
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
msgid "Exporting and Printing"
msgstr "Exporteren en Printen"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:427
#, fuzzy
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button. Depending on context, it will "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
"allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</"
"guimenuitem> (to clipboard), <guimenuitem>Save</guimenuitem> or "
"<guimenuitem>Print</guimenuitem> text. This works for example in the read "
@@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"of meerdere verwijzingen naar verzen. Het is behoorlijke rechttoe rechtaan, "
"dus probeer het maar gewoon uit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1341,6 +1342,18 @@ msgstr ""
"vergrootglas."
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
+"more space for the Mag."
+msgstr ""
+"<action>Schakelt de weergave van de Boekenplank in/uit.</action> Schakel "
+"deze instelling in/uit om de Boekenplank in het linkerpaneel wel/niet weer "
+"te geven. Dit kan handig zijn als u meer ruimte nodig heeft voor het "
+"vergrootglas."
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:134
msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
@@ -1349,25 +1362,27 @@ msgstr ""
"deze instelling in/uit om het Vergrootglas in het linkerpaneel aan/uit te "
"zetten."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:148
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:164
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
-"action>. More works can be added in the Search Dialog."
+"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
+"search description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
msgstr ""
"<action>Opent de Zoekdialoog om alleen in de standaardbijbel te zoeken</"
"action>. Meer modules kunnen worden toegevoegd in de Zoekdialoog."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:171
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:188
#, fuzzy
msgid ""
-"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. More "
-"works can be added in the Search Dialog."
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
msgstr ""
"<action>Opent de Zoekdialoog om alle geopende modules te doorzoeken</"
"action>. Meer modules kunnen worden toegevoegd in de Zoekdialoog."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:195
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:213
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
@@ -1380,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"schrijven. Deze zal dus overschreven worden met de huidige sessie. Het "
"volgende item gaat over hoe je een nieuwe sessie kunt opslaan."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:217
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:235
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
@@ -1389,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"<action>Slaat de huidige sessie op onder een nieuwe naam</action>. Dit "
"vraagt u om een nieuwe naam om de sessie onder te bewaren."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:251
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
@@ -1398,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"<action>Laad een bestaande sessie</action>. Dit zal een context menu "
"oproepen waarin u een bestaande sessie kunt selecteren om te laden."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:267
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
@@ -1407,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"<action>Verwijderd een bestaande sessie</action>. Dit opent een context menu "
"waarin u een bestaande sessie kunt selecteren om te verwijderen."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:283
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
@@ -1420,28 +1435,28 @@ msgstr ""
"rangschikking van de vensters wilt regelen (Handmatige modus) of dat u wilt "
"dat &bibletime; dit voor u doet (Automatische modi, probeer ze gewoon uit!)."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:293
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:311
msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
msgstr ""
"<action>Rangschikt alle geopende vensters trapsgewijs (achter elkaar)</"
"action>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:335
#, fuzzy
msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
msgstr "<action>Stapelt alle leesvensters verticaal naast elkaar</action>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:341
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:359
#, fuzzy
msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
msgstr ""
"<action>Stapelt alle geopende vensters horizontaal boven elkaar</action>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:366
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:384
msgid "<action>Closes all open windows</action>."
msgstr "<action>Sluit alle geopende vensters</action>"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:391
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:409
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
@@ -1454,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"aan uw behoeften. Kijk in <link linkend=\"hdbk-config-bt\">deze sectie</"
"link> voor details."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:420
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
#, fuzzy
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your Sword configuration and "
@@ -1466,12 +1481,12 @@ msgstr ""
"bookshelfmanager\">deze sectie</link> voor details."
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:453
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:471
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:496
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1483,7 +1498,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:499
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:517
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
@@ -1491,11 +1506,83 @@ msgid ""
"license agreement."
msgstr ""
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:511
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:529
+#, fuzzy
+msgid "Works reference"
+msgstr "Werkbalk verwijzingen"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:552
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:575
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:598
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:621
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
+#, fuzzy
+msgid "Search in selected works."
+msgstr "Zoeken in modules"
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+#, fuzzy
+msgid "Display configuration."
+msgstr "Configuratie van de zoekopdracht"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+#, fuzzy
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr "Uw eigen bijbelcommentaar bewerken"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+#, fuzzy
+msgid "Select a book."
+msgstr "Modules selecteren"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:815
msgid "HotKeys index"
msgstr "Sneltoetsen index"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:512
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
#, fuzzy
msgid ""
"This is index of all hotkeys and their corresponding description in the "
@@ -1511,23 +1598,23 @@ msgstr ""
"zien), of u kunt het opzoeken in <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">deze "
"sectie</link>."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:829
msgid "Hotkey"
msgstr "Sneltoets"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:830
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:535
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr "Gaat terug in de history van leesvensters"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:542
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:846
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr "Gaat vooruit in de history van leesvensters"
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:551
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:855
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
@@ -1540,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; opent de zoekdialoog om in de "
"standaardbijbel te zoeken."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:567
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1552,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> equivalent; schakelt het automatisch stapelen van vensters in/"
"uit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1564,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> equivalent; Schakelt het automatisch stapelen van vensters in/"
"uit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:594
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:898
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1576,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"menuchoice> equivalent; Schakelt het automatisch trapsgewijs rangschikking "
"van vensters in/uit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:607
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:911
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
@@ -1587,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem> <guimenuitem>Handmatige modus</guimenuitem></menuchoice> "
"equivalent; schakelt de handmatige plaatsing van vensters in/uit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:620
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:924
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
@@ -1599,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; slaat de huidige lay-out op als "
"nieuwe sessie."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:634
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:938
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
@@ -1610,27 +1697,27 @@ msgstr ""
"<guimenu>Venster</guimenu> <guimenuitem>Alles sluiten</guimenuitem></"
"menuchoice></link> equivalent; sluit alle geopende vensters."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:646
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:950
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr "Uitzoomen. Dit vermindert de lettergrootte van de leesvensters."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:654
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:958
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr "Inzoomen. Dit vergroot de lettergrootte van de leesvensters."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:662
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
msgstr "Selecteer alles. Dit selecteert alle tekst in de leesvensters."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
msgstr "Kopie&euml;ren. Dit kopieert de geselecteerde tekst naar het klembord."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:983
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr "Zoeken. Dit laat u zoeken binnen de tekst van een leesvenster."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
@@ -1642,7 +1729,7 @@ msgstr ""
"menuchoice></link> equivalent; stapelt alle geopende vensters verticaal "
"naast elkaar."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1010
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
@@ -1654,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"menuchoice></link> equivalent; stapelt alle geopende vensters horizontaal "
"boven elkaar."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:722
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1026
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
@@ -1665,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"<guimenu>Venster</guimenu> <guimenuitem>Trapsgewijs</guimenuitem></"
"menuchoice></link> equivalent; rangschikt alle geopende vensters trapsgewijs."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:737
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1041
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
@@ -1678,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; opent de zoekdialoog om te "
"zoeken in alle modules die nu geopend zijn."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:752
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1056
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
@@ -1689,11 +1776,11 @@ msgstr ""
"<guimenu>Bestand</guimenu> <guimenuitem>Afsluiten</guimenuitem></"
"menuchoice></link> equivalent; sluit &bibletime; af."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1068
msgid "Closes the current window."
msgstr "Sluit het huidige venster."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:773
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1077
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
@@ -1702,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handboek</guimenuitem></"
"menuchoice> equivalent; opent het handboek."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1089
#, fuzzy
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
@@ -1711,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Bijbelstudie Howto</"
"guimenuitem></menuchoice> equivalent; opent de Bijbelstudie Howto."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:798
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
@@ -1723,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"Manager</guimenuitem></menuchoice></link> equivalent; opent de Boekenplank "
"Manager."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
@@ -1735,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"menuchoice></link> equivalent; schakelt de weergave van de Boekenplank in/"
"uit."
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1132
#, fuzzy
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
@@ -1930,12 +2017,12 @@ msgstr "Het &bibletime; handboek is onderdeel van &bibletime;"
# type: Content of: <book><bookinfo><date>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
-msgid "2009-04"
+msgid "2009-06"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:51
-msgid "2.0"
+msgid "2.2"
msgstr ""
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:53
@@ -1946,9 +2033,6 @@ msgstr "&bibletime; is een krachtig bijbelstudieprogramma voor &kde;"
#~ msgid "Configure BibleTime Dialog"
#~ msgstr "Configureer BibleTime Dialoog"
-#~ msgid "Toolbar reference"
-#~ msgstr "Werkbalk verwijzingen"
-
#~ msgid ""
#~ "Please review <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">the preceding "
#~ "section</link> for an explanation of the buttons that you find on the "
diff --git a/i18n/handbook/handbook-pt-br.po b/i18n/handbook/handbook-pt-br.po
new file mode 100644
index 0000000..03cf54f
--- /dev/null
+++ b/i18n/handbook/handbook-pt-br.po
@@ -0,0 +1,2106 @@
+# Copyright (C).
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# , 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: handbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 19:16-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:32-0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Portugus do Brasil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODINGX-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+
+# type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:2
+msgid "Configuring &bibletime;"
+msgstr "Configurando &bibletime;"
+
+# type: Content of: <chapter><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:3
+msgid ""
+"In this section you find an overview to configure &bibletime;, which can be "
+"found under <guimenu>Settings</guimenu> in the main menu."
+msgstr ""
+"Nessa seo voc vai encontrar uma viso geral de como configurar o &bibletime;, "
+"que pode ser encontrado em <guimenu>Configuraes</guimenu> no menu principal."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:7
+msgid "Configure &bibletime; Dialog"
+msgstr "Dilogo de configurao do &bibletime;"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:8
+msgid ""
+"The &bibletime; user interface can be customized in many ways depending on "
+"your needs. You can access the configuration dialog by selecting "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> </menuchoice> "
+"<guimenuitem>Configure &bibletime;</guimenuitem>."
+msgstr ""
+"A interface de usurio do &bibletime; pode ser personalizada de vrias "
+"maneiras, dependendo das suas necessidades. Voc pode acessar o dilogo de "
+"configurao selecionando <menuchoice><guimenu>Configuraes</guimenu> </"
+"menuchoice> <guimenuitem>Configurar &bibletime;</guimenuitem>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:19
+msgid ""
+"The startup behavior can be customized. Select from the following options:"
+msgstr ""
+"O comportamento de inicializao pode ser personalizado. Selecione uma dessas "
+"opes:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:23
+msgid "Show startup logo"
+msgstr "Mostrar logo de inicializao"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:26
+msgid ""
+"Display templates define the rendering of text (colors, size etc.). Various "
+"built-in templates are available. If you select one, you will see a preview "
+"on the right pane."
+msgstr ""
+"Modelos de exibio definem o estilo do texto (cores, tamanho, etc.). H vrios "
+"modelos internos disponveis. Se voc escolher um, ir ver uma pr-visualizao no "
+"painel direito."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:34
+msgid ""
+"Here you can specify which language should be used for the biblical "
+"booknames. Set this to your native language, if it is available, and you'll "
+"feel at home."
+msgstr ""
+"Aqui voc pode especificar que idioma deve ser usado para os livros bblicos. "
+"Deixe-o no seu idioma nativo, se disponvel, e voc se sentir em casa."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:38
+msgid ""
+"By default, &bibletime; uses the default system display font. You can "
+"override this font if necessary. Some languages require special fonts to be "
+"displayed correctly, and this dialog allows you to specify a custom font for "
+"each language."
+msgstr ""
+"Por padro, &bibletime; usa a fonte padro do sistema. Voc pode sobrescrever "
+"essa fonte se necessrio. Alguns idiomas requerem fontes especiais para serem "
+"exibidos corretamente, e esse dilogo permite a voc especificar uma fonte "
+"personalizada para cada idioma."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><textobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:48
+msgid "<phrase>Options Dialog - fonts</phrase>"
+msgstr "<phrase>Dilogo de Opes - fontes</phrase>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><mediaobject><caption><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:51
+msgid "The Options dialog - Fonts."
+msgstr "O dilogo de Opes - Fontes."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:54
+msgid ""
+"&bibletime; can now use all supported fonts. As long as the works you are "
+"interested in display correctly nothing needs to be done here. If a work "
+"only displays as a series of question marks (??????) or empty boxes, then "
+"you know that the standard display font does not contain the characters used "
+"in this work."
+msgstr ""
+"&bibletime; pode agora usar todas as fontes suportadas. Se as obras que voc "
+"deseja ver forem exibidas corretamente, nada precisa ser feito aqui. Se uma "
+"obra somente mostra uma srie de pontos de interrogao (??????) or caixas "
+"vazias, ento a fonte de exibio padro no contm os caracteres usados nessa "
+"obra."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:61
+msgid ""
+"To correct this, choose this work's language from the drop down menu. Select "
+"the use custom font checkbox. Now select a font. For example, a font that "
+"supports many languages is Code2000. If no installed font can display the "
+"work you are interested in, try installing the localization package for that "
+"language."
+msgstr ""
+"Para corrigir isso, escolha o idioma dessa obra no menu de seleo. Marque a "
+"caixa Usar fonte personalizada. Ento selecione uma fonte. Por exemplo, uma "
+"fonte que suporta muitos idiomas Code2000. Se nenhuma fonte instalada pode "
+"exibir a obra em que voc est interessado, tente instalar o pacote de "
+"localizao para esse idioma."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:68
+msgid "Installing fonts"
+msgstr "Instalando fontes"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:69
+msgid ""
+"Detailed font installation instructions are outside the scope of this "
+"handbook. For further information you might want to refer to the <ulink url="
+"\"http://www.linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"Instrues detalhadas de instalao de fontes esto fora do escopo desse livro de "
+"mo. Para mais informaes, por favor verifique em <ulink url=\"http://www."
+"linux.org/docs/ldp/howto/Unicode-HOWTO-2.html\"> Unicode HOWTO</ulink>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:75
+msgid ""
+"If you use a small font like Clearlyu (about 22kb), &bibletime; will run "
+"faster than with a large font like <trademark class=\"registered\">Bitstream "
+"Cyberbit</trademark>(about 12Mb)."
+msgstr ""
+"Se voc usar uma fonte pequena como Clearlyu (em torno de 22kb), &bibletime; "
+"ir rodar mais rpido do que com uma fonte como <trademark class=\"registered"
+"\">Bitstream Cyberbit</trademark> (em torno de 12Mb)."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:82
+msgid "Obtaining Fonts"
+msgstr "Obtendo fontes"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:83
+msgid "Fonts can be obtained from a number of sources:"
+msgstr "Fontes podem ser obtidas de vrios lugares:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:86
+msgid "Your *nix distribution."
+msgstr "Sua distribuio *nix."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:89
+msgid "Your distribution's localization packages."
+msgstr "Pacotes de localizao da sua distribuio."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:92
+msgid ""
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
+msgstr ""
+"Uma instalao existente do <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</"
+"trademark> no mesmo computador."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:98
+msgid "A font collection, such as are available from Adobe or Bitstream."
+msgstr "Uma coleo de fontes, tais como as disponveis da Adobe ou Bitstream."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:102
+msgid "Online font collections."
+msgstr "Colees de fontes online."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:105
+msgid ""
+"Unicode fonts support more characters than other fonts, and some of these "
+"fonts are available at no charge. None of available fonts includes all "
+"characters defined in the Unicode standard, so you may want to use different "
+"fonts for different languages."
+msgstr ""
+"Fontes Unicode suportam mais caracteres que outras fontes, e algumas dessas "
+"fontes esto disponveis gratuitamente. Nenhuma da fontes disponveis incluem "
+"todos os caracteres definidos no padro Unicode, ento voc pode querer usar "
+"diferentes fontes para diferentes idiomas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:111
+msgid "Unicode Fonts"
+msgstr "Fontes Unicode"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:119
+msgid ""
+"Perhaps the best free Unicode font, covering a wide range of characters."
+msgstr ""
+"Talvez a melhor fonte Unicode gratuita, cobrindo uma vasta gama de "
+"caracteres."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:127
+msgid "Excellent Unicode fonts from the Summer Institute of Linguistics."
+msgstr "Excelentes fontes Unicode do Instituto de Lingustica Summer."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:135
+msgid "A new free Unicode font initiative."
+msgstr "Uma nova iniciativa de fonte Unicode gratuita."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:142
+msgid "Several fonts available from the Crosswire Bible Society Ftp site."
+msgstr "Vrias fontes disponveis do site Ftp da Crosswire Bible Society."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:150
+msgid ""
+"Covers almost the entire range of Unicode, but might slow &bibletime; down "
+"because of its size."
+msgstr ""
+"Cobre quase toda a gama do Unicode, mas pode fazer o &bibletime; ficar lento "
+"por causa do seu tamanho."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:155
+msgid "Clearlyu"
+msgstr "Clearlyu"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:156
+msgid "Included in some distributions. Contains European, Greek, Hebrew, Thai."
+msgstr ""
+"Includa em algumas distribuies. Contm Europeu, Grego, Hebreu e Tailands."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:164
+msgid "Partial coverage, see information on linked site."
+msgstr "Cobertura parcial, ver informaes no site linkado."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:170
+msgid ""
+"There are good Unicode font lists on the net, as the one by Christoph Singer "
+"( <ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Multilingual Unicode "
+"TrueType Fonts in the Internet</ulink>), or the one by Alan Wood ( <ulink "
+"url=\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\"> Unicode character "
+"ranges and the Unicode fonts that support them</ulink>)."
+msgstr ""
+"Existem boas listas de fontes Unicode na net, como a feita por Christoph "
+"Singer (<ulink url=\"http://www.slovo.info/unifonts.htm\">Fontes TrueType "
+"UnicodeMulti-idiomas na Internet</ulink>), ou a por Alan Wood (<ulink url="
+"\"http://www.alanwood.net/unicode/fontsbyrange.html\">Faixas de caracteres "
+"Unicode e fontes Unicodes que as suportam</ulink>)."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:184
+msgid ""
+"Many features provided by the Sword backend can now be customized in "
+"&bibletime;. These features are documented right in the dialog. You also "
+"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
+"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible is "
+"used to display the content of cross references in the Bible. When you hover "
+"over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"according to the standard Bible you specified."
+msgstr ""
+"Muitos recursos providos pelo backend do Sword podem agora ser "
+"personalizados no &bibletime;. Esses recursos esto documentados no prprio "
+"dilogo. Voc tambm tem a possibilidade de especificar obras padres que devem "
+"ser usadas quando nenhuma obra em particular especificada numa referncia. "
+"Um exemplo: a Bblia padro usada para mostrar o contedo de referncias "
+"cruzadas na Bblia. Quando voc passar por cima delas, a lupa vai mostrar o "
+"contedo dos vesculos referidos, de acordo com a Bblia padro que voc "
+"especificou."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:198
+msgid ""
+"HotKeys are special key commands that can be used in the place of the menu "
+"items and icons. A number of &bibletime;'s commands have predefined HotKeys "
+"(see <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">this section</link> for a "
+"complete listing). Most of &bibletime;'s commands can be assigned HotKeys "
+"here. This is very helpful to quickly access the functions that you need the "
+"most."
+msgstr ""
+"Teclas de atalho so comandos de tecla especiais que podem ser usados no "
+"lugar de itens de menu e cones. Vrios comandos do &bibletime; tm teclas de "
+"atalho pr-definidas (veja <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">esta seo</"
+"link> para uma listagem completa). A maior parte dos comandos do &bibletime; "
+"pode ser associado a teclas de atalho aqui. Isso muito til para acessar "
+"rapidamente as funes que voc mais usa."
+
+# type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:2
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduo"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:4
+msgid "About &bibletime;"
+msgstr "Sobre &bibletime;"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:5
+msgid ""
+"&bibletime; is a Bible study tool with support for different types of texts "
+"and languages. Even large amounts of works modules are easy to install and "
+"manage. It is built on the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword"
+"\">Sword</ulink> library, which provides the back-end functionality for "
+"&bibletime;, such as viewing Bible text, searching etc. Sword is the "
+"flagship product of the <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire "
+"Bible Society</ulink>."
+msgstr ""
+"&bibletime; uma ferramenta de estudo bblico com suporte para diferentes "
+"tipos de textos e idiomas. Mesmo grandes quantidades de obras so simples de "
+"instalar e gerenciar. Ele foi feito sobre a biblioteca <ulink url=\"http://"
+"www.crosswire.org/sword\">Sword</ulink>, que prov a funcionalidade de back-"
+"end para o &bibletime;, tal como visualizar texto bblico, pesquisar, etc. "
+"Sword o carro-chefe da <ulink url=\"http://www.crosswire.org\">Crosswire "
+"Bible Society</ulink>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:14
+msgid ""
+"&bibletime; is designed to be used with works encoded in one of the formats "
+"supported by the Sword project. Complete information on the supported "
+"document formats can be found in the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/"
+"sword/develop/index.jsp\"> developers section</ulink> of the Sword Project, "
+"Crosswire Bible Society."
+msgstr ""
+"&bibletime; foi desenhado para ser usado com obras codificadas em um dos "
+"formatos suportados pelo projeto Sword. Informaes completas sobre os "
+"formatos de documentos suportados podem ser encontradas na <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/develop/index.jsp\"> seo dedesenvolvimento</"
+"ulink> do Projeto Sword, Crosswire Bible Society."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:22
+msgid "Available works"
+msgstr "Obras disponveis"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:23
+msgid ""
+"Over 200 documents in 50 languages are available from the <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. These include:"
+msgstr ""
+"Mais de 200 documentos em 50 idiomas esto disponveis da <ulink url=\"http://"
+"www.crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. Esto inclusos:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:28
+msgid "Bibles"
+msgstr "Bblias"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:30
+msgid ""
+"The full Bible text, with optional things like Strong's Numbers, headings "
+"and/or footnotes in the text. Bibles are available in many languages, and "
+"include not only modern versions, but also ancient texts like the Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", Hebrew), and the Septuagint (\"LXX\", Greek). This "
+"is the most advanced section in the library of the Sword project."
+msgstr ""
+"O texto completo da Bblia, com itens opcionais como os nmeros Strong, "
+"cabealhos e/ou rodaps no texto. Bblias esto disponveis em muitos idiomas, e "
+"incluem no somente verses modernas, mas tambm textos antigos como o Codex "
+"Leningradensis (\"WLC\", hebraico), e a Septuaginta (\"LXX\", grego). Essa "
+"a seo mais avanada na biblioteca do projeto Sword."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:40
+msgid "Books"
+msgstr "Livros"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:42
+msgid ""
+"Books available include \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", and "
+"\"Josephus: The Complete Works\""
+msgstr ""
+"Livros disponveis incluindo \"Imitation of Christ\", \"Enuma Elish\", e "
+"\"Josephus: The Complete Works\" (em ingls)"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:47
+msgid "Commentaries"
+msgstr "Comentrios"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:49
+msgid ""
+"Commentaries available include classics like John Wesley's \"Notes on the "
+"Bible\", Matthew Henry's commentary and Luther's \"Commentary on Galatians."
+"\" With the <emphasis>Personal</emphasis> commentary you can <link linkend="
+"\"hdbk-op-parts-desk-write\"> record your own personal notes</link> to "
+"sections of the Bible."
+msgstr ""
+"Comentrios disponveis incluindo clssicos como \"Notas sobre a Bblia\" de "
+"John Wesley, o comentrio de Matthew Henry e o \"Comentrio sobre Glatas\" de "
+"Lutero. Com o comentrio <emphasis>pessoal</emphasis> voc pode <link linkend="
+"\"hdbk-op-parts-desk-write\"> gravar suas prprias notas pessoas</link> nas "
+"sees da Bblia."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:58
+msgid "Daily devotionals"
+msgstr "Devocionais dirios"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:60
+msgid ""
+"Many people appreciate these daily portions from God's word. Available works "
+"include Daily Light on the Daily Path, and the Losungen."
+msgstr ""
+"Muitas pessoas apreciam essas pores dirias da palavra de Deus. Obras "
+"disponveis incluem Daily Light on the Daily Path, e o Losungen (ingls)."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><term>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:66
+msgid "Lexicons/Dictionaries"
+msgstr "Lxicos/Dicionrios"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:68
+msgid ""
+"Lexicons available include: Robinson's Morphological Analysis Codes, Brown-"
+"Driver-Briggs Hebrew Lexicon and the International Standard Bible "
+"Encyclopaedia. Dictionaries available include Strong's Hebrew Bible "
+"Dictionary, Strong's Greek Bible Dictionary, Webster's Revised Unabridged "
+"Dictionary of the English Language 1913, Nave's Topical Bible."
+msgstr ""
+"Lxicos disponveis incluem: Cdigos de Anlise Morfolgicos de Robinson, Lxico "
+"Hebraico de Brown-Driver-Briggs e a Enciclopdia da International Standard "
+"Bible. Dicionrios disponveis incluem o Dicionrio Bblico Hebraico de Strong, "
+"o Dicionrio Bblico Grego de Strong, Dicionrio Revisado da lngua Inglesa de "
+"Webster 1913, Bblia em Tpicos de Nave."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:80
+msgid "Motivation"
+msgstr "Motivao"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:81
+msgid ""
+"Our desire is to serve God, and to do our part to help others grow in their "
+"relationship with Him. We have striven to make this a powerful, quality "
+"program, and still make it simple and intuitive to operate. It is our desire "
+"that God be praised, as He is the source of all good things."
+msgstr ""
+"Nosso desejo servir a Deus, e fazer nossa parte em ajudar outros a crescer "
+"no seu relacionamento com Ele. Ns batalhamos para tornar isso um programa "
+"poderoso e de qualidade, e ainda assim faz-lo simples e de operao "
+"intuitiva. nosso desejo que Deus seja louvado, pois ele a origem de todas "
+"as coisas boas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><attribution>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:87
+msgid "James 1:17, NASB"
+msgstr "Tiago 1:17, ACF"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><blockquote><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:88
+msgid ""
+"Every good thing given and every perfect gift is from above, coming down "
+"from the Father of lights, with whom there is no variation or shifting "
+"shadow."
+msgstr ""
+"Toda a boa ddiva e todo o dom perfeito vem do alto, descendo do Pai das "
+"luzes, em quem no h mudana nem sombra de variao."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-intro.docbook:92
+msgid "God bless you as you use this program."
+msgstr "Deus o abenoe enquanto usa esse programa."
+
+# type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:2
+msgid "Program operation"
+msgstr "Operao do programa"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:4
+msgid "Program overview"
+msgstr "Viso geral do programa"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:5
+msgid "This is what a typical &bibletime; session looks like:"
+msgstr " assim que parece uma tpica sesso do &bibletime;:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para><mediaobject><textobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:11
+msgid "<phrase>The &bibletime; application window</phrase>"
+msgstr "<phrase>A janela de aplicao do &bibletime;</phrase>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
+msgid ""
+"You can easily see the different parts of the application. The top left "
+"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
+"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
+"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
+"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
+"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
+"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
+"side is where you do your real work."
+msgstr ""
+"Voc pode facilmente ver diferentes partes da aplicao. A janela superior "
+"esquerda usada para abrir obras instaladas na aba Estante de Livros, e com "
+"a aba Marcadores, voc pode gerenciar seus marcadores. A pequena janela \"Lupa"
+"\" embaixo da Estante de Livros usada para mostrar informaes extras que "
+"esto incorporadas nos documentos. Quando voc move o cursor sobre um marcador "
+"de rodap, por exemplo, a Lupa vai mostrar o contedo real da nota de rodap. A "
+"barra de ferramentas lhe d acesso rpido a importantes funes, e a mesa no "
+"lado direito onde voc faz seu trabalho de verdade."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
+msgid ""
+"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
+"individually."
+msgstr ""
+"Vamos agora proceder olhando diferentes partes da aplicao individualmente."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
+msgid "Parts of the &bibletime; application window"
+msgstr "Partes da janela de aplicao do &bibletime;"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+msgid "The Bookshelf"
+msgstr "A Estante de Livros"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
+msgid ""
+"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
+"also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
+"access your own bookmarks."
+msgstr ""
+"A Estante de Livros lista todas as obras instaladas, classificadas por "
+"categoria e idioma. Ela tambm tem uma categoria chamada \"Marcadores\". "
+"Aqui onde voc pode armazenar e acessar seus prprios marcadores."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
+msgid "Reading works"
+msgstr "Lendo obras"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
+msgid ""
+"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
+"(Bibles, Commentaries, Lexicons, Books, Devotionals or Glossaries) to "
+"display its contents. Then just click on one of the works to open it for "
+"reading. A read window will appear in the Desk area."
+msgstr ""
+"Para abrir uma obra da estante para leitura, simplesmente clique com o "
+"<mousebutton>boto esquerdo do mouse</mousebutton> na categoria desejada "
+"(Bblias, Comentrios, Lxicos, Livros, Devocionais ou Glossrios) para mostrar "
+"seu contedo. Ento clique em uma das obras para abri-la para leitura. Uma "
+"janela de leitura ir aparecer na rea da Mesa."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:97
+msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
+msgstr "Arraste e solte obras aqui"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
+msgid ""
+"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
+"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
+"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
+"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
+"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
+"then it will jump to the specified location."
+msgstr ""
+"Se voc est lendo uma certa obra, e quer abrir outra obra na passagem que est "
+"lendo, voc pode usar um atalho. Simplesmente clique com o <mousebutton>boto "
+"esquerdo do mouse</mousebutton> na referncia do versculo/passagem (o cursor "
+"muda para uma mo) e arraste-o para a Estante. Solte-o na obra que voc quer "
+"abrir, e ele ser aberto pra leitura no local especificado. Voc tambm pode "
+"arrastar uma referncia de versculo para uma janela de leitura j existente, e "
+"ele vai para o local desejado."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+msgid "Additional information about works"
+msgstr "Informao adicional sobre obras"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:63
+msgid ""
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
+"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected "
+"work. <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog "
+"for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the "
+"work. For additional information on locked works, please see <ulink url="
+"\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this page</"
+"ulink> on the Crosswire Bible Society web site."
+msgstr ""
+"Se voc clicar com o boto <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse "
+"nosmbolo de uma obra, voc ver um menu com opes adicionais relevantes para "
+"essa obra. <guimenuitem>\"Sobre essa obra\"</guimenuitem> abre uma janela "
+"com vrias informaes interessantes sobre a obra selecionada. <guimenuitem>"
+"\"Destravar essa obra\"</guimenuitem> abre um pequeno dilogo para documentos "
+"criptografados, onde voc pode colocar a chave de liberao para acessar a "
+"obra. Para mais informaes sobre obras travadas, veja <ulink url=\"http://www."
+"crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> essa pgina</ulink> no site da "
+"Crosswire Bible Society."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:205
+msgid "Searching in works"
+msgstr "Buscando em obras"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:80
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
+"mousebutton> mouse button on its symbol and selecting <guimenuitem>\"Search "
+"in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and clicking on other works "
+"you can select more than one. Then follow the same procedure to open the "
+"search dialog. You will be searching in all of these documents. A complete "
+"description of the operation of the search features can be found <link "
+"linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
+msgstr ""
+"Voc pode buscar numa obra clicando com o boto <mousebutton>direito</"
+"mousebutton> do mouse no seu smbolo e selecionando <guimenuitem>\"Buscar em "
+"obra(s)\"</guimenuitem>. Pressionando &Shift; eclicando em outras obras, voc "
+"pode selecionar mais de uma. Ento siga o mesmo procedimento para abrir o "
+"dilogo de busca. Voc estar buscando em todos esses documentos. Uma descrio "
+"completa da operao e dos recursos de busca podem ser encontrados <link "
+"linkend=\"hdbk-op-search\">aqui</link>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:93
+msgid "Working with bookmarks"
+msgstr "Trabalhando com marcadores"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:100
+msgid ""
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
+"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new folder\"</"
+"guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use normal drag "
+"&amp; drop functions to drag verse references from read windows or search "
+"results to the bookmark folder, and to rearrange bookmarks between folders."
+msgstr ""
+"Clique com o boto <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse na categoria "
+"de marcadores da estante e selecione <guimenuitem>\"Criar nova pasta\"</"
+"guimenuitem> para criar uma nova subpasta de marcadores. Voc pode usar funes "
+"\"arrastar e soltar\" para arrastar referncias de versculos de janelas de "
+"leitura ou de resultados de buscas, e para rearranjar os marcadores entre "
+"pginas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:108
+msgid ""
+"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
+"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
+"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export bookmarks\"</"
+"guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save the bookmark "
+"collection. You can import bookmarks in a similar way."
+msgstr ""
+"Voc tambm pode importar marcadores de outras pessoas ou exportar marcadores "
+"para compartilh-los. Para fazer isso, abra o <guimenu>menu de contexto</"
+"guimenu> da pasta do marcador como descrito acima, e selecione <guimenuitem>"
+"\"Exportar marcadores\"</guimenuitem>. Isso ir trazer uma caixa de dilogo "
+"para voc salvar a coleo de marcadores. Voc pode importar marcadores de uma "
+"maneira similar."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:116
+msgid ""
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
+"bookmarks to change their names and descriptions."
+msgstr ""
+"Voc tambm pode clicar com o boto <mousebutton>direito</mousebutton> em "
+"pastas e marcadores para mudar seus nomes e descries."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
+msgid "The Mag(nifying glass)"
+msgstr "A Lupa"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:125
+msgid ""
+"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
+"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
+"additional information (e.g., Strong's numbers), then this additional "
+"information will be displayed in the Mag, and not in the text itself. Just "
+"try it out."
+msgstr ""
+"Essa pequena janela no canto inferior esquerdo do &bibletime; puramente "
+"passiva. Quando seu cursor do mouse est localizado sobre algum texto com "
+"informaes adicionais (ex. nmeros Strong), ento essa informao adicional "
+"exibida na lupa, e no no texto em si. Experimente."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
+msgid "The Desk"
+msgstr "A Mesa"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
+msgid ""
+"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
+"open works from the Bookshelf, read them, <link linkend=\"hdbk-op-search"
+"\">search</link> in them, and even save your annotations in the personal "
+"commentary module (see <link linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">below</"
+"link>)."
+msgstr ""
+"A Mesa onde o trabalho real com &bibletime; acontece. Aqui voc pode abrir "
+"obras da Estante, l-las, <link linkend=\"hdbk-op-search\">procurar</link> "
+"nelas, e at salvar suas anotaes no mdulo de comentrios pessoais (veja <link "
+"linkend=\"hdbk-op-parts-desk-write\">abaixo</link>)."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
+msgid ""
+"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already seen</"
+"link>, you can open works for reading simply by clicking on their symbol in "
+"the Bookshelf. A read window will open in the Desk's area. Every read window "
+"has a toolbar. There you can find tools to navigate in the work that this "
+"read window is connected to, as well as history buttons like the ones that "
+"you know from your browser."
+msgstr ""
+"Como ns <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">j vimos</link>, voc "
+"pode abrir obras para simples leitura clicando sobre seu smbolo na Estante. "
+"Uma janela de leitura ir abrir na rea da Mesa. Cada janela de leitura tem "
+"uma barra de ferramentas. Ali voc pode encontrar ferramentas para navegar na "
+"obra em que essa janela de leitura est conectada, assim como botes de "
+"histrico como os que voc conhece no seu navegador."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
+msgid "Read window placement"
+msgstr "Posicionamento da janela de leitura"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
+msgid ""
+"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
+"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
+"at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
+"that you can either control the placement of the read windows completely "
+"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve "
+"this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> </menuchoice>. Just try it out, it's simple and works."
+msgstr ""
+" claro, voc pode abrir vrias obras ao mesmo tempo. H muitas possibilidades "
+"de posicionar as janelas de leitura na mesa. Por favor, veja o item "
+"<guimenu>Janela</guimenu> no menu principal. Ali voc pode ver que voc pode "
+"tanto controlar o posicionamento das janelas de leitura voc mesmo, ou fazer "
+"com que o &bibletime; faa isso por voc. Para fazer isso, voc deve selecionar "
+"um dos modos de posicionamento automtico disponveis em<menuchoice> "
+"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</guimenuitem> "
+"</menuchoice>. Experimente, simples e funciona."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+msgid "Editing your own commentary"
+msgstr "Editando seu prprio comentrio"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
+msgid ""
+"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
+"install a certain work from the library of the <ulink url=\"http://www."
+"crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. This work is called "
+"\"Personal commentary\"."
+msgstr ""
+"Para poder armazenar seus prprios comentrios sobre partes da Bblia, voc "
+"precisa instalar uma certa obra da biblioteca da <ulink url=\"http://www."
+"crosswire.org\">Crosswire Bible Society</ulink>. Essa obra chama-se "
+"\"Comentrio pessoal\"."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:177
+msgid ""
+"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
+"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
+"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit "
+"this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain text</guimenuitem>"
+"(source code editor) or <guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg "
+"editor)."
+msgstr ""
+"Se voc abrir o comentrio pessoal clicando no seu smbolo na Estante com o "
+"boto <mousebutton>esquerdo</mousebutton> do mouse, ele abre em modo de "
+"leitura. Voc no poder edit-lo nesse modo. Se deseja escrever anotaes no "
+"comentrio pessoal, voc deve abri-lo com o boto <mousebutton>direito</"
+"mousebutton> do mouse e ento selecionar <guimenu>Editar essa obra</guimenu> "
+"e ento ou <guimenuitem>Texto simples</guimenuitem> (editor de cdigo fonte) "
+"ou <guimenuitem>HTML</guimenuitem> (editor gui wysiwyg bsico)."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:190
+msgid ""
+"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
+"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
+"personal commentary."
+msgstr ""
+"Se <menuchoice> <guimenu>Editar essa obra</guimenu> </menuchoice> est "
+"desativado, por favor, verifique se voc tem permisses de escrita para os "
+"arquivos do comentrio pessoal."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:198
+msgid ""
+"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
+"will be inserted."
+msgstr ""
+"Arraste e solte obras aqui. Solte uma referncia de versculo e o texto do "
+"versculo ser inserido."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
+msgid "Searching text in an open read window"
+msgstr "Procurando texto em uma janela de leitura aberta"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
+msgid ""
+"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
+"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
+"programs. This function can be reached either by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
+"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the hotkey <keycombo action="
+"\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how you can "
+"search in entire works."
+msgstr ""
+"Voc pode procurar uma palavra ou frase na janela de leitura aberta (ex. o "
+"captulo da bblia que estiver lendo) da mesma maneira que est acostumado em "
+"outros programas. Isso pode ser feito clicando com o boto "
+"<mousebutton>direito</mousebutton> do mouse e selecionando "
+"<guimenuitem>Procurar...</guimenuitem>, ou usando a tecla de atalho<keycombo "
+"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Continue lendo para "
+"aprender como voc pode procura em obras inteiras."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
+msgid "Accessing the search dialog"
+msgstr "Acessando o dilogo de busca"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
+msgid ""
+"You can search in a work by clicking with the <mousebutton>right</"
+"mousebutton> mouse button on its symbol in the <guimenu>Bookshelf</guimenu> "
+"and selecting <guimenuitem>Search in work(s)</guimenuitem>. By holding "
+"&Shift; or &Ctrl; and clicking on other work's names you can select more "
+"than one. Then follow the same procedure to open the search dialog. You will "
+"be searching in all of these works at the same time."
+msgstr ""
+"Voc pode buscar numa obra clicando com o boto <mousebutton>direito</"
+"mousebutton> do mouse em seu smbolo na <guimenu>Estante</guimenu> e "
+"selecionando <guimenuitem>Buscar na(s)obra(s)</guimenuitem>. Segurando "
+"&Shift; ou &Ctrl; e clicando em outros nomes de obra, voc pode selecionar "
+"mais de uma. Ento siga os mesmos procedimentos para abrir o dilogo de busca. "
+"Voc estar buscando em todas essas obras ao mesmo tempo."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:232
+msgid ""
+"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
+"the appropriate entry."
+msgstr ""
+"Voc tambm pode acessar o dilogo de busca clicando em <menuchoice> "
+"<guimenu>Procurar</guimenu> </menuchoice> no menu principal, e selecionando "
+"a entrada apropriada."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:238
+msgid ""
+"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
+"open read window."
+msgstr ""
+"Uma terceira possibilidade para comear buscar clicar no smbolo de busca "
+"numa janela de leitura aberta."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
+msgid "Search configuration"
+msgstr "Configurao de pesquisa"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
+msgid "Search Text Dialog Options Tab"
+msgstr "Aba de Opes do dilogo de busca de texto"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
+msgid "Selecting works"
+msgstr "Selecionando obras"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
+msgid ""
+"At the top of the options tab you will find <guibutton>Choose</guibutton>"
+"(works). If you would like to search in multiple works, click on this button "
+"and you will be offered a menu where you can select the works you want to "
+"search in."
+msgstr ""
+"No topo da aba de opes voc vai encontrar <guibutton>Escolher</guibutton> "
+"(obras). Se voc gostaria de buscar em vrias obras, clique nesse boto e ser "
+"oferecido um menu onde voc pode selecionar as obras nas quais deseja "
+"procurar."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
+msgid "Using Search Scopes"
+msgstr "Usando Escopos de Busca"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
+msgid ""
+"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
+"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
+"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Voc pode restringir o escopo da sua busca a certas partes da Bblia "
+"selecionando um dos escopos pr-definidos da lista em <guimenu>Escopo de "
+"busca</guimenu>. Voc pode definir suas prprias faixas de busca clicando no "
+"boto <guibutton>Configurar faixas</guibutton>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
+msgid "Basic Search Syntax Introduction"
+msgstr "Introduo Sintaxe Bsica de Busca"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
+msgid ""
+"Enter search terms separated by spaces. By default the search function will "
+"return results that match any of the search terms (OR). To search for all "
+"the terms separate the terms by AND."
+msgstr ""
+"Coloque os termos de busca separados por espaos. Por padro, a funo de busca "
+"vai retornar resultados que coincidam com qualquer um dos termos de busca "
+"(OR). Para buscar por todos os termos, separe-os por AND."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:275
+msgid ""
+"You can use wildcards: '*' matches any sequence of characters, while '?' "
+"matches any single character. The use of brackets allows you to group your "
+"search terms, e.g. '(Jesus OR spirit) AND God'."
+msgstr ""
+"Voc pode usar caracteres curinga: '*' coincide com qualquer sequncia de "
+"caracteres, enquanto '?' coincide com um nico caractere qualquer. O uso de "
+"parnteses permite agrupar termos de busca, por exemplo '(Jesus OR esprito) "
+"AND Deus'."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:279
+msgid ""
+"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
+"':', and then the search term. For example, to search for the Strong's "
+"number H8077, use 'strong:H8077'."
+msgstr ""
+"Para buscar texto que no seja o texto principal, entre com o tipo de texto "
+"seguido de ':', e ento o termo de busca. Por exemplo, para procurar pelo "
+"nmero Strong H8077, use 'strong:H8077'."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
+msgid "Available text types:"
+msgstr "Tipos de texto disponveis:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
+msgid "Search Types"
+msgstr "Tipos de Busca"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:290
+msgid "Meaning"
+msgstr "Significado"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
+msgid "heading:"
+msgstr "heading:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:296
+msgid "searches headings"
+msgstr "busca em cabealhos"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+msgid "footnote:"
+msgstr "footnote:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
+msgid "searches footnotes"
+msgstr "busca em rodaps"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
+msgid "strong:"
+msgstr "strong:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
+msgid "searches Strong's Numbers"
+msgstr "busca em Nmeros Strong"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+msgid "morph:"
+msgstr "morph:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:308
+msgid "searches morphology codes"
+msgstr "busca em cdigos morfolgicos"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:313
+msgid ""
+"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
+"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink url="
+"\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\"> http://lucene.apache.org/"
+"java/docs/index.html</ulink>"
+msgstr ""
+"&bibletime; usa o mdulo de busca da Lucene para realizar suas buscas. Ele "
+"tem muitos recursos avanados, e voc pode ler mais sobre ele aqui: <ulink url="
+"\"http://lucene.apache.org/java/docs/index.html\">http://lucene.apache.org/"
+"java/docs/index.html</ulink>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultados de busca"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
+msgid ""
+"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
+"button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
+"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
+"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
+"opens that verse up in context in the preview window below."
+msgstr ""
+"Aqui voc pode ver quantas instncias do termo de busca foram encontradas, "
+"classificadas por obras. Clicando numa obra com o boto <mousebutton>direito</"
+"mousebutton> do mouse permite voc copiar, salvar ou imprimir todos os "
+"versculos encontrados numa obra de uma vez s. Isso tambm funciona quando voc "
+"clica em uma ou mais referncias para copiar, salvar ou imprimi-las. Clicando "
+"numa referncia em particular abre o versculo em contexto na janela de "
+"visualizao abaixo."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:331
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
+"work at that verse in a new read window."
+msgstr ""
+"Arraste uma referncia e solte-a no smbolo de uma obra na Estante para abrir "
+"a obra naquele versculo numa nova janela de leitura."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:336
+msgid ""
+"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
+"that verse."
+msgstr ""
+"Arraste uma referncia e solte-a numa janela de leitura aberta, e ela ir "
+"pular para aquele versculo."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:340
+msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
+msgstr "Selecione referncias e arraste-as pela Estante para criar marcadores."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+msgid "Search result analysis"
+msgstr "Anlise do resultado de busca"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
+msgid ""
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
+"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
+"search string was found in each book of the Bible, and you can also save the "
+"analysis."
+msgstr ""
+"Clique em <guibutton>Anlise de busca</guibutton> para abrir a anlise da "
+"busca. Isso d uma simples anlise grfica do nmero de instncias onde o termo "
+"de busca foi encontrado em cada livro da Bblia, e voc tambm pode salvar a "
+"anlise."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:351
+msgid "Search Analysis Dialog Box"
+msgstr "Caixa de dilogo Anlise de Busca"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
+msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
+msgstr "O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:364
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
+"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
+"existing works from your Bookshelf. Access it by clicking <menuchoice> "
+"<guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> </"
+"menuchoice> in the main menu."
+msgstr ""
+"O <guimenuitem>Gerenciador da Estante</guimenuitem> uma ferramenta para "
+"gerenciar sua Estante. Voc pode instalar novas obras em sua Estante, e "
+"atualizar ou remover obras existentes da sua Estante. Acesse-o clicando em "
+"<menuchoice> <guimenu>Configuraes</guimenu> <guimenuitem>Gerenciador da "
+"Estante</guimenuitem> </menuchoice> no menu principal."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+msgid "Bookshelf path(s) setup"
+msgstr "Configurao do(s) caminho(s) da Estante"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
+msgid ""
+"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
+"drive. You can even store it in multiple directories. Default is \"~/.sword/"
+"\"."
+msgstr ""
+"Aqui voc pode especificar onde o &bibletime; pode armazenar sua Estante do "
+"disco rdigo. Voc pode at armazenar em mltiplos diretrios. O padro \"~/."
+"sword/\"."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:379
+msgid ""
+"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
+"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD "
+"as one of your bookshelf paths. When you start &bibletime;, it will show all "
+"works on the CD if it is present."
+msgstr ""
+"Se voc tem um CD do Sword, mas no quer instalar todas as obras no disco "
+"rgido, e sim us-las diretamente do CD, ento voc pode adicionar o caminho "
+"para o CD como um dos caminhos da sua estante. Quando voc iniciar o "
+"&bibletime;, ele mostrar todas as obras no CD se estiver presente."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+msgid "Install/update work(s)"
+msgstr "Instalar/atualizar obra(s)"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
+msgid ""
+"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
+"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
+"libraries may be local (e.g. a Sword CD), or remote (e.g. Crosswire's online "
+"repository of Sword modules, or another site offering Sword modules). You "
+"can manage your libraries with <guibutton>Add library</guibutton> and "
+"<guibutton>Delete library</guibutton>."
+msgstr ""
+"Com esse recurso, voc pode conectar a um repositrio de obras (chamado "
+"\"biblioteca\"), e transferir uma ou mais obras para sua Estante local. "
+"Essas bibliotecas podem ser locais (e.g. um CD do Sword), ou remota (e.g. o "
+"repositrio online da Crosswire de mdulos Sword, ou outro site oferecendo "
+"mdulos Sword). Voc pode gerenciar suas bibliotecas com <guibutton>Adicionar "
+"biblioteca</guibutton> e <guibutton>Excluir biblioteca</guibutton>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:396
+msgid ""
+"To begin the installation or update process, select a library you want to "
+"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
+"on <guibutton>Connect to library</guibutton>. &bibletime; will scan the "
+"contents of the library and present you with a list of works that you can "
+"add to your Bookshelf, or that you already have installed but are available "
+"in a new version in the library, and thus can be updated. Then you can mark "
+"all works that you want to install or update, and click on "
+"<guibutton>Install works</guibutton>. They will then be transferred to your "
+"Bookshelf."
+msgstr ""
+"Para comear o processo de instalao ou atualizao, selecione uma biblioteca "
+"qual voc queira conectar e um caminho de Estante local para instalar a(s) "
+"obra(s). Ento clique em <guibutton>Conectar biblioteca</guibutton>. "
+"&bibletime; ir varrer o contedo da biblioteca e mostrar uma lista de obras "
+"que voc pode adicionar sua Estante, ou que voc j tenha instalado, mas esto "
+"disponveis em uma nova verso na biblioteca, e assim podem ser atualizadas. "
+"Ento voc pode marcar todas as obras que quiser instalar ou atualizar, e "
+"clicar em<guibutton>Instalar obras</guibutton>. Elas sero ento transferidas "
+"para a sua Estante."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+msgid "Remove work(s)"
+msgstr "Remover obra(s)"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:410
+msgid ""
+"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
+"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
+"<guibutton>Remove works</guibutton>."
+msgstr ""
+"Esse recurso permite a voc excluir uma ou mais obras da sua Estante para "
+"liberar espao em disco. Simplesmente marque os itens e clique em "
+"<guibutton>Remover obras</guibutton>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
+msgid "Search Indexes"
+msgstr "ndices de pesquisa"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
+msgid ""
+"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
+"index files for removed works."
+msgstr ""
+"Essa opo permite a voc criar novos ndices de pesquisa e limpar arquivos de "
+"ndice rfos de obras removidas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+msgid "Exporting and Printing"
+msgstr "Exportando e Imprimindo"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:427
+msgid ""
+"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
+"allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</"
+"guimenuitem> (to clipboard), <guimenuitem>Save</guimenuitem> or "
+"<guimenuitem>Print</guimenuitem> text. This works for example in the read "
+"windows, when you click on the normal text or the verse reference, or in the "
+"search result page when you click on a work or one or more verse references. "
+"It is pretty straightforward, so just try it out."
+msgstr ""
+"Em muitos lugares, voc pode abrir um menu de contexto clicando com o boto "
+"<mousebutton>direito</mousebutton> do mouse. Dependendo do contexto, ele "
+"permitir a voc <guimenuitem>Selecionar</guimenuitem>, <guimenuitem>Copiar</"
+"guimenuitem> (para a rea de transferncia), <guimenuitem>Salvar</guimenuitem> "
+"ou <guimenuitem>Imprimir</guimenuitem> texto. Isso funciona por exemplo, em "
+"janelas de leitura, quando voc clica no texto normal ou na referncia de "
+"versculo, ou na pgina de resultado de pesquisa quando voc clica sobre uma "
+"obra ou uma ou mais referncias de versculo. bem simples, experimente."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
+msgid ""
+"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
+"you are composing a document or presentation containing text from "
+"&bibletime; works, we suggest that you use one of the presentation or "
+"editing tools on your system to format your document, rather than printing "
+"from &bibletime; directly."
+msgstr ""
+"A impresso no &bibletime; bem bsica e includa somente como uma utilidade. "
+"Se voc est compondo um documento ou apresentao contendo texto das obras do "
+"&bibletime;, sugerimos que voc use uma das ferramentas de edio no seu "
+"sistema para formatar seu documento, ao invs de imprimir do &bibletime; "
+"diretamente."
+
+# type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:2
+msgid "Reference"
+msgstr "Referncia"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:4
+msgid "Main menu reference"
+msgstr "Referncia do menu principal"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:5
+msgid ""
+"In this section you can find detailed descriptions of all entries in the "
+"main menu of &bibletime;. They are ordered in just the way they appear in "
+"&bibletime;, with all the sub-items listed under the major menu item they "
+"belong to. You can also see the hotkey of each item;a complete listing of "
+"all hotkeys can be found in <link linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">this "
+"section</link>."
+msgstr ""
+"Nessa seo voc pode encontrar descries detalhadas de todos os itens do menu "
+"principal do &bibletime;. Eles so apresentados na mesma ordem em que "
+"aparecem no &bibletime;, com todos os sub-itens listados sob o item ao qual "
+"eles pertencem. Voc tambm pode ver a tecla de atalho para cada item; uma "
+"listagem completa de todas as teclas de atalho pode ser encontrada <link "
+"linkend=\"hdbk-reference-hotkeys\">nessa seo</link>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:36
+msgid ""
+"<action>Closes &bibletime;.</action> &bibletime; will ask you if you want to "
+"write unsaved changes to disk."
+msgstr ""
+"<action>Fecha o &bibletime;.</action> &bibletime; ir perguntar se voc deseja "
+"salvar mudanas no-salvas para o disco."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:69
+msgid ""
+"<action>Toggles full screen display.</action> Toggle this setting to "
+"maximize the &bibletime; window."
+msgstr ""
+"<action>Alterna exibio em tela inteira.</action> Alterne essa chave para "
+"maximizar a janela do &bibletime;."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:88
+msgid ""
+"<action>Toggles Toolbar display.</action> Toggle this setting to turn the "
+"main toolbar on or off."
+msgstr ""
+"<action>Alterna exibio da barra de ferramentas.</action> Alterne essa chave "
+"para exibir ou ocultar a barra de ferramentas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:102
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookshelf.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookshelf on the left pane on or off. This can be handy if you need "
+"more space for the Mag."
+msgstr ""
+"<action>Alterna exibio da Estante.</action> Alterne essa chave para exibir "
+"ou ocultar a Estante no painel esquerdo. Isso pode ser til quando voc "
+"precisa de mais espao para a Lupa."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:118
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
+"more space for the Mag."
+msgstr ""
+"<action>Alterna exibio dos Marcadores.</action> Alterne essa chave para "
+"exibir ou ocultar os Marcadores no painel esquerdo. Isso pode ser til quando "
+"voc precisa de mais espao para a Lupa."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:134
+msgid ""
+"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
+"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
+msgstr ""
+"<action>Alterna exibio da Lupa.</action> Alterne essa chave para exibir ou "
+"ocultar a Lupa no painel esquerdo."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:164
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible only</"
+"action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
+"search description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
+msgstr ""
+"<action>Abre o Dilogo de Busca para procurar somente na Bblia padro</"
+"action>. Mais obras podem ser adicionadas no Dilogo de Busca. Uma descrio "
+"mais detalhada sobre busca pode ser encontrada <link linkend=\"hdbk-op-search"
+"\">aqui</link>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:188
+msgid ""
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
+msgstr ""
+"<action>Abre o Dilogo de Busca para procurar em todas as obras</action>. "
+"Obras podem ser adicionadas ou removidas no Dilogo de Busca. Uma descrio "
+"mais detalhada sobre busca pode ser encontrada <link linkend=\"hdbk-op-search"
+"\">aqui</link>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:213
+msgid ""
+"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
+"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
+"overwritten with your current session. See the next item on how to save to a "
+"new session."
+msgstr ""
+"<action>Diretamente salva a sesso atual</action>. Essa ao ir abrir um menu "
+"de contexto onde voc pode selecionar uma sesso existente para salvar. Ela "
+"ser sobrescrita com sua sesso atual. Veja o prximo item sobre como salvar "
+"para uma nova sesso."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:235
+msgid ""
+"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
+"for a new name to save the session to."
+msgstr ""
+"<action>Salva a sesso atual sob um novo nome</action>. Essa ao ir perguntar "
+"por um novo nome para salvar a sesso."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:251
+msgid ""
+"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session to load."
+msgstr ""
+"<action>Carrega uma sesso existente</action>. Essa ao ir abrir um menu de "
+"contexto onde voc pode selecionar uma sesso existente para carregar."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:267
+msgid ""
+"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
+"where you can select an existing session that should be deleted."
+msgstr ""
+"<action>Exclui uma sesso existente</action>. Essa ao ir abrir um menu de "
+"contexto onde voc pode selecionar uma sesso existente para excluir."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:283
+msgid ""
+"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
+"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
+"the window arrangement yourself (Manual mode) or have &bibletime; handle it "
+"for you (Automatic modes, just try them out!)."
+msgstr ""
+"<action>Controla o comportamento de posicionamento das janelas</action>. No "
+"menu de contexto que se abre, voc pode especificar se quer cuidar do "
+"posicionamento voc mesmo (modo Manual) ou deixar que o &bibletime; cuide "
+"para voc (modos Automticos, experimente)."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:311
+msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
+msgstr "<action>Organiza em cascata todas as janelas abertas</action>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:335
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
+msgstr ""
+"<action>Automaticamente divide verticalmente todas as janelas abertas</"
+"action>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:359
+msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
+msgstr ""
+"<action>Automaticamente divide horizontalmente todas as janelas abertas</"
+"action>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:384
+msgid "<action>Closes all open windows</action>."
+msgstr "<action>Fecha todas as janelas abertas</action>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:409
+msgid ""
+"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
+"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
+"needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">this section</link> for "
+"details."
+msgstr ""
+"<action>Abre o dilogo de configurao principal do &bibletime;</action>. Voc "
+"pode mudar todo tipo de configuraes legais aqui para adaptar o &bibletime; "
+"sua necessidade. Por favor veja <link linkend=\"hdbk-config-bt\">essa seo</"
+"link> para detalhes."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
+msgid ""
+"<action>Opens a dialog where you can change your Sword configuration and "
+"manage your bookshelf</action>. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">this section</link> for details."
+msgstr ""
+"<action>Abre um dilogo onde voc pode mudar sua configurao do Sword e "
+"gerenciar sua Estante</action>. Por favor veja <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\">essa seo</link> para detalhes."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:471
+msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
+msgstr ""
+"<action>Abre o guia de usurio &bibletime;</action> que voc est lendo agora."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:496
+msgid ""
+"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
+"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
+"scriptures to see what they say. This particular study guide has been chosen "
+"as it takes care not to advocate any particular denominational doctrine. We "
+"expect you to read and study the scriptures to understand what they say. If "
+"you start with the attitude that you want to have the Lord sow his word in "
+"your heart He will not disappoint you."
+msgstr ""
+"<action>Abre um guia sobre como estudar a Bblia</action> A equipe do "
+"&bibletime; espera que esse HowTo ir incentivar os leitores a estudar as "
+"escrituras para ver o que elas dizem. Esse guia de estudo em particular foi "
+"escolhido por no advocar por nenhuma doutrina denominacional em particular. "
+"Ns esperamos que voc leia e estude as escrituras para entender o que elas "
+"dizem. Se voc comear com a inteno de que deseja que o Senhor semeie sua "
+"palavra em seu corao, Ele no ir desapont-lo."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:517
+msgid ""
+"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
+"contains information about &bibletime; software version, project "
+"contributors, &sword; software version, &qt; software version and the "
+"license agreement."
+msgstr ""
+"<action>Abre uma janela com informaes do projeto &bibletime;</action> contm "
+"informaes sobre a verso do software &bibletime;, contribuidores do projeto, "
+"verso do software &sword;, verso do software &qt; e o contrato de licena."
+
+# type: Content of: <chapter><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:529
+#, fuzzy
+msgid "Works reference"
+msgstr "Referncia"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:552
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:575
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:598
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:621
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
+#, fuzzy
+msgid "Search in selected works."
+msgstr "Buscando em obras"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+#, fuzzy
+msgid "Display configuration."
+msgstr "Configurao de pesquisa"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+#, fuzzy
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr "Editando seu prprio comentrio"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+#, fuzzy
+msgid "Select a book."
+msgstr "Selecionando obras"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:815
+msgid "HotKeys index"
+msgstr "ndice de teclas de atalho"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
+msgid ""
+"This is index of all hotkeys and their corresponding description in the "
+"handbook. The hotkeys are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
+"directly find out which hotkey a certain menu item has, you can either look "
+"at the entry itself in &bibletime; (as it always shows the hotkey), or you "
+"can look it up in <link linkend=\"hdbk-reference-menus\">this section</link>."
+msgstr ""
+"Esse o ndice de todas as teclas de atalho e suas descries correspondentes "
+"no livro de mo. As teclas de atalho esto ordenadas (mais ou menos) "
+"alfabeticamente. Se voc deseja encontrar diretamente qual tecla de atalho um "
+"menu tem, voc pode olhar no item em si no &bibletime; (pois ele sempre "
+"mostra a tecla de atalho), ou voc pode olhar <link linkend=\"hdbk-reference-"
+"menus\">nessa seo</link>."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:829
+msgid "Hotkey"
+msgstr "Tecla de atalho"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:830
+msgid "Description"
+msgstr "Descrio"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
+msgid "Moves back in the history of read windows."
+msgstr "Volta no histrico das janelas de leitura."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:846
+msgid "Moves forward in the history of read windows."
+msgstr "Avana no histrico das janelas de leitura."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:855
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in the "
+"default bible."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Procurar</guimenu> <guimenuitem>Procurar na bblia padro</"
+"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abre o dilogo de busca para "
+"procurar na bblia padro."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir verticalmente</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalente; alterna diviso automtica de janelas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window tiling."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-dividir horizontalmente</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalente; alterna diviso automtica de janelas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:898
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle automatic window cascading."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento </"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascata</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalente; alterna cascateamento automtico de janelas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:911
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement mode</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalent; toggle manual window placement."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Modo de posicionamento</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Modo manual</guimenuitem> </menuchoice> "
+"equivalente; alterna posicionamento manual das janelas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:924
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent; saves current layout as new session."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Salvar como nova sesso</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalente; salva layout atual como nova sesso."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:938
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> "
+"</link> equivalent; closes all open windows."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Fechar tudo</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalente; fecha todas as janelas abertas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:950
+msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
+msgstr "Diminuir zoom. Diminui o tamanho da fonte das janelas de leitura."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:958
+msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
+msgstr "Aumentar zoom. Aumenta o tamanho da fonte das janelas de leitura."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
+msgid "Select all. This selects all text in read windows."
+msgstr "Selecionar tudo. Seleciona todo o texto na janela de leitura."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
+msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
+msgstr "Copiar. Copia o texto selecionado para a rea de transferncia."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:983
+msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
+msgstr "Procurar. Permite a voc buscar no texto de uma janela de leitura."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Dividir verticalmente</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalente."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1010
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Dividir horizontalmente</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalente."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1026
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> windows equivalent."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Janela</guimenu> <guimenuitem>Cascata</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> equivalente a janelas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1041
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
+"</menuchoice> </link> equivalent; opens the search dialog to search in all "
+"currently opened works."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Procurar</guimenu> <guimenuitem>Procurar nas obras abertas</"
+"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abre o dilogo de busca para "
+"procurar em todas as obras abertas."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1056
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> equivalent; closes &bibletime;."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Arquivo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> equivalente; fecha o &bibletime;."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1068
+msgid "Closes the current window."
+msgstr "Fecha a janela atual."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1077
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> </"
+"menuchoice> equivalent; opens the handbook."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>Livro de mo</guimenuitem> "
+"</menuchoice> equivalente; abre o livro de mo."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1089
+msgid ""
+"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
+msgstr ""
+"<menuchoice> <guimenu>Ajuda</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy Howto</"
+"guimenuitem> </menuchoice> equivalente; abre o Howto do Estudo Bblico."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf Manager</"
+"guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalent; opens the Bookshelf Manager."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
+"<menuchoice> <guimenu>Configuraes</guimenu> <guimenuitem>Gerenciador da "
+"Estante</guimenuitem> </menuchoice> </link> equivalente; abre o Gerenciador "
+"da Estante."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalent; toggles display of the Bookshelf."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Estante</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalente; alterna exibio da Estante."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1132
+msgid ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> </"
+"link> equivalent; toggles display of the mag(nifying glass)."
+msgstr ""
+"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
+"<guimenu>Exibir</guimenu> <guimenuitem>Mostrar lupa</guimenuitem> </"
+"menuchoice> </link> equivalente; alterna exibio da lupa."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:2
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:6
+msgid "Starting &bibletime;"
+msgstr "Iniciando &bibletime;"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:4
+msgid "How to start &bibletime;"
+msgstr "Como iniciar o &bibletime;"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:7
+msgid ""
+"&bibletime; is an executable file that is integrated with the desktop. You "
+"can launch &bibletime; from the Start Menu with this icon:"
+msgstr ""
+"&bibletime; um arquivo executvel integrado ao desktop. Voc pode iniciaro "
+"&bibletime; do menu de incio com esse cone:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><mediaobject><textobject>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:15
+msgid "<phrase>&bibletime; start icon</phrase>"
+msgstr "<phrase>cone do &bibletime;</phrase>"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:18
+msgid ""
+"&bibletime; can also be launched from a terminal command prompt. To launch "
+"&bibletime;, open a terminal window and type:"
+msgstr ""
+"&bibletime; pode ser iniciado de um terminal de prompt de comando. Para "
+"iniciar o &bibletime;, abra uma janela do terminal e digite:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:21
+#, no-wrap
+msgid "&bibletime;"
+msgstr "&bibletime;"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:24
+msgid "Other window managers"
+msgstr "Outros gerenciadores de janelas"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:25
+msgid ""
+"&bibletime; can be used with other window managers such as Gnome, BlackBox, "
+"Fluxbox, OpenBox or Sawfish, providing the appropriate base libraries are "
+"already installed on your computer."
+msgstr ""
+"&bibletime; pode ser usado com outros gerenciadores de janelas como Gnome, "
+"Blackbox, Fluxbox, OpenBox ou Sawfish, contanto que as bibliotecas base "
+"apropriadas j estejam instaladas no seu computador."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:31
+msgid "Startup customization"
+msgstr "Personalizao de incio"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:32
+msgid ""
+"From a terminal you can use &bibletime; to open a random verse in the "
+"default bible:"
+msgstr ""
+"De um terminal voc pode usar o &bibletime; para abrir um versculo aleatrio "
+"na bblia padro:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:34
+#, no-wrap
+msgid ""
+"bibletime --open-default-bible\n"
+" \"&lt;random&gt;\""
+msgstr ""
+"bibletime --open-default-bible\n"
+" \"&lt;random&gt;\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:35
+msgid "To open at a given passage like John 3:16, use:"
+msgstr "Para abrir numa passagem como Joo 3:16, use:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><screen>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:37
+#, no-wrap
+msgid "bibletime --open-default-bible \"John 3:16\""
+msgstr "bibletime --open-default-bible \"Joo 3:16\""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:37
+msgid "You can also use booknames in your current bookname language."
+msgstr "Voc tambm pode usar os nomes dos livros em seu idioma de nomes atual."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:42
+msgid "Startup sequence"
+msgstr "Sequncia de incio"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:43
+msgid ""
+"As &bibletime; launches you may see the following screens before the main "
+"&bibletime; window opens:"
+msgstr ""
+"Ao iniciar o &bibletime;, voc pode ver as seguintes telas antes da janela "
+"principal do &bibletime; abrir:"
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:52
+msgid ""
+"<action>Modifies your Bookshelf.</action> This dialog lets you modify your "
+"Bookshelf, add or delete works from your system. It will only be shown if "
+"no default Bookshelf can be found. Please see <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\"> this section</link> for further details. If you start "
+"off with an empty Bookshelf, it will be helpful to install at least one "
+"Bible, Commentary, Lexicon and one Book to get to know &bibletime;'s basic "
+"features quickly."
+msgstr ""
+"<action>Modifica sua Estante.</action> Esse dilogo permite a voc modificar "
+"sua Estante, adicionar ou excluir obras do seu sistema. S ser exibido se "
+"nenhuma Estante padro for encontrada. Por favor veja <link linkend=\"hdbk-op-"
+"bookshelfmanager\"> essa seo</link> para mais detalhes. Se voc iniciar com "
+"uma Estante vazia, ser til para instalar pelo menos uma Bblia, Comentrio, "
+"Lxico e um Livro para conhecer os recursos bsicos do &bibletime; rapidamente."
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-start.docbook:69
+msgid ""
+"<action>Customizes &bibletime;.</action>This dialog lets you adapt "
+"&bibletime; to your needs. Please see <link linkend=\"hdbk-config-bt\">the "
+"detailed description</link> of this dialog."
+msgstr ""
+"<action>Customiza &bibletime;.</action> Esse dilogo permite adaptar "
+"o&bibletime; s suas necessidades. Veja <link linkend=\"hdbk-config-bt\">a "
+"descrio detalhada</link> desse dilogo."
+
+# type: Content of the bibletime entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:5
+msgid "<application>BibleTime</application>"
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
+
+# type: Content of the sword entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:6
+msgid "<application>Sword</application>"
+msgstr "<application>Sword</application>"
+
+# type: Content of the kde entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:7
+msgid "<application>KDE</application>"
+msgstr "<application>KDE</application>"
+
+# type: Content of the qt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:8
+msgid "<application>Qt</application>"
+msgstr "<application>Qt</application>"
+
+# type: Content of the Shift entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:10
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+# type: Content of the Ctrl entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:11
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+# type: Content of the Alt entity
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:12
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:22
+msgid "The &bibletime; handbook"
+msgstr "O livro de mo do &bibletime;"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:44
+msgid "the &bibletime; team"
+msgstr "a equipe &bibletime;"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:47
+msgid "The &bibletime; handbook is part of &bibletime;."
+msgstr "O livro de mo do &bibletime; parte do &bibletime;."
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><date>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
+#, fuzzy
+msgid "2009-06"
+msgstr "2009-04"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:51
+#, fuzzy
+msgid "2.2"
+msgstr "2.0"
+
+# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:53
+msgid "&bibletime; is a Bible study tool based on the Sword framework."
+msgstr ""
+"&bibletime; uma ferramenta de estudo da Bblia baseado no framework Sword."
diff --git a/i18n/handbook/handbook.pot b/i18n/handbook/handbook.pot
index f52664e..40731cc 100644
--- a/i18n/handbook/handbook.pot
+++ b/i18n/handbook/handbook.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-01 11:12-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 19:16-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-config.docbook:92
msgid ""
-"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft "
-"Windows</trademark>installation on the same computer."
+"An existing <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> "
+"installation on the same computer."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><itemizedlist><listitem><para>
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid ""
"have the possibility to specify standard works that should be used when no "
"specific work is specified in a reference. An example: The standard Bible is "
"used to display the content of cross references in the Bible. When you hover "
-"over then, the Mag will show the content of the verses referred to, "
+"over them, the Mag will show the content of the verses referred to, "
"according to the standard Bible you specified."
msgstr ""
@@ -423,34 +423,35 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:14
msgid ""
-"You can easily see the different parts of the application. The Bookshelf on "
-"the left side is used to open works and to manage your bookmarks. The little "
-"\"Mag\" window below the Bookshelf is used to display extra information that "
-"is embedded in documents. When you move your mouse over a footnote marker, "
-"for example, then the Mag will display the actual content of the "
-"footnote. The toolbar gives you quick access to important functions, and the "
-"Desk on the right side is where you do your real work."
+"You can easily see the different parts of the application. The top left "
+"window is used to open installed works in the Bookshelf tab, and with the "
+"Bookmarks tab you can manage your bookmarks. The little \"Mag\" window below "
+"the Bookshelf is used to display extra information that is embedded in "
+"documents. When you move your mouse over a footnote marker, for example, "
+"then the Mag will display the actual content of the footnote. The toolbar "
+"gives you quick access to important functions, and the Desk on the right "
+"side is where you do your real work."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:24
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:25
msgid ""
"Let us now proceed by looking at the different parts of the application "
"individually."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:28
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:29
msgid "Parts of the &bibletime; application window"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:30
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
msgid "The Bookshelf"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:31
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:32
msgid ""
"The Bookshelf lists all installed works, sorted by category and language. It "
"also has a category called \"Bookmarks\". This is where you can store and "
@@ -458,12 +459,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:36 docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:141
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37 docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
msgid "Reading works"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:37
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:38
msgid ""
"To open a work from the bookshelf for reading, simply click with the "
"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the desired category "
@@ -473,16 +474,16 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:46 docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:96
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:47 docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:97
msgid "Drag &amp; Drop Works Here"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:49
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:50
msgid ""
"If you are reading a certain work, and want to open another work at the "
"passage you are reading, you can use a shortcut. Simply click with the "
-"<mousebutton>left mouse button</mousebutton>on the verse/passage reference "
+"<mousebutton>left mouse button</mousebutton> on the verse/passage reference "
"(pointer changes to hand) and drag it to the Bookshelf. Drop it on the work "
"you want to open, and it will be opened for reading at the specified "
"location. You can also drag a verse reference into an existing read window, "
@@ -490,34 +491,34 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:61
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
msgid "Additional information about works"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:62
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:63
msgid ""
-"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the "
+"If you click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the "
"symbol of a work, you will see a menu with additional entries that are "
-"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem>opens "
-"a window with lots of interesting information about the selected work. "
-"<guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem>opens a small dialog for "
-"encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the "
+"relevant for this work. <guimenuitem>\"About this work\"</guimenuitem> "
+"opens a window with lots of interesting information about the selected "
+"work. <guimenuitem>\"Unlock this work\"</guimenuitem> opens a small dialog "
+"for encrypted documents, where you can enter the unlock key to access the "
"work. For additional information on locked works, please see <ulink "
"url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/aboutlocked.jsp\"> this "
"page</ulink> on the Crosswire Bible Society web site."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:78 docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:204
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79 docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:205
msgid "Searching in works"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:79
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:80
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button on its symbol and selecting "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol and selecting "
"<guimenuitem>\"Search in work(s)\"</guimenuitem>. By pressing &Shift; and "
"clicking on other works you can select more than one. Then follow the same "
"procedure to open the search dialog. You will be searching in all of these "
@@ -526,14 +527,14 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:92
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:93
msgid "Working with bookmarks"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:99
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:100
msgid ""
-"Click with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse button on the bookmark "
+"Click with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button on the bookmark "
"category of the bookshelf and select <guimenuitem>\"Create new "
"folder\"</guimenuitem> to create a new bookmark subfolder. You can use "
"normal drag &amp; drop functions to drag verse references from read windows "
@@ -542,29 +543,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:107
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:108
msgid ""
"You can also import bookmarks from other people or export bookmarks to share "
-"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu>of the bookmark "
+"them. To do this, open the <guimenu>context menu</guimenu> of the bookmark "
"folder as described above, and select <guimenuitem>\"Export "
"bookmarks\"</guimenuitem>. This will bring up a dialog box for you to save "
"the bookmark collection. You can import bookmarks in a similar way."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:115
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:116
msgid ""
-"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton>on folders and "
+"You can also click with the <mousebutton>right</mousebutton> on folders and "
"bookmarks to change their names and descriptions."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:122
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:123
msgid "The Mag(nifying glass)"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:124
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:125
msgid ""
"This little window in the lower left corner of the &bibletime; window is "
"purely passive. Whenever your mouse cursor is located over some text with "
@@ -574,12 +575,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:133
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
msgid "The Desk"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:134
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:135
msgid ""
"The Desk is where the real work with &bibletime; takes place. Here you can "
"open works from the Bookshelf, read them, <link "
@@ -589,7 +590,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:142
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:143
msgid ""
"As we have <link linkend=\"hdbk-op-parts-bookshelf-open\">already "
"seen</link>, you can open works for reading simply by clicking on their "
@@ -600,16 +601,16 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:153
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
msgid "Read window placement"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:154
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:155
msgid ""
"Of course, you can open multiple works at the same time. There are several "
"possibilities for arranging the read windows on the desk. Please have a look "
-"at the entry <guimenu>Window</guimenu>in the main menu. There you can see "
+"at the entry <guimenu>Window</guimenu> in the main menu. There you can see "
"that you can either control the placement of the read windows completely "
"yourself, or have &bibletime; handle the placement automatically. To achieve "
"this, you have to select one of the automatic placement modes available at "
@@ -618,12 +619,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:169
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
msgid "Editing your own commentary"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:170
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:171
msgid ""
"To be able to store your own comments about parts of the Bible, you have "
"install a certain work from the library of the <ulink "
@@ -632,20 +633,20 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:176
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:177
msgid ""
"If you open the personal commentary by clicking on its symbol in the "
-"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton>mouse button, it opens in "
+"Bookshelf with a <mousebutton>left</mousebutton> mouse button, it opens in "
"read mode. You will not be able to edit it in this mode. Should you wish to "
"write annotations into the personal commentary, you have to open it with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and then select <guimenu>Edit "
-"this work</guimenu>and then either <guimenuitem>Plain "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and then select <guimenu>Edit "
+"this work</guimenu> and then either <guimenuitem>Plain "
"text</guimenuitem>(source code editor) or "
"<guimenuitem>HTML</guimenuitem>(basic gui wysiwyg editor)."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:189
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:190
msgid ""
"If <menuchoice> <guimenu>Edit this work</guimenu> </menuchoice> is "
"deactivated, please check if you have write permission for the files of the "
@@ -653,40 +654,40 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:197
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:198
msgid ""
"Drag &amp; drop works here. Drop a verse reference and the text of the verse "
"will be inserted."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:207
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
msgid "Searching text in an open read window"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:208
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:209
msgid ""
"You can look for a word or phrase in the open read window (e.g. the chapter "
"of a bible that you're reading) just like you are used to from other "
"programs. This function can be reached either by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button and selecting "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button and selecting "
"<guimenuitem>Find...</guimenuitem>, or by using the hotkey <keycombo "
"action=\"simul\"> <keycap>&Ctrl;F</keycap></keycombo>. Read on to learn how "
"you can search in entire works."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:220
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
msgid "Accessing the search dialog"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:221
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:222
msgid ""
"You can search in a work by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button on its symbol in the "
-"<guimenu>Bookshelf</guimenu>and selecting <guimenuitem>Search in "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button on its symbol in the "
+"<guimenu>Bookshelf</guimenu> and selecting <guimenuitem>Search in "
"work(s)</guimenuitem>. By holding &Shift; or &Ctrl; and clicking on other "
"work's names you can select more than one. Then follow the same procedure to "
"open the search dialog. You will be searching in all of these works at the "
@@ -694,7 +695,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:231
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:232
msgid ""
"You can also access the search dialog by clicking on <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> </menuchoice> from the main menu, and selecting "
@@ -702,29 +703,29 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:237
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:238
msgid ""
"A third possibility to start searches is to click on the search symbol in an "
"open read window."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:242
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:243
msgid "Search configuration"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:244
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:245
msgid "Search Text Dialog Options Tab"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:252
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
msgid "Selecting works"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:253
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:254
msgid ""
"At the top of the options tab you will find "
"<guibutton>Choose</guibutton>(works). If you would like to search in "
@@ -733,26 +734,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:260
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
msgid "Using Search Scopes"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:261
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:262
msgid ""
"You can narrow the scope of your search to certain parts of the Bible by "
"selecting one of the predefined scopes from the list in <guimenu>Search "
"scope</guimenu>. You can define your own search ranges by clicking the "
-"<guibutton>Setup ranges</guibutton>button."
+"<guibutton>Setup ranges</guibutton> button."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:269
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
msgid "Basic Search Syntax Introduction"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:270
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:271
msgid ""
"Enter search terms separated by spaces. By default the search function will "
"return results that match any of the search terms (OR). To search for all "
@@ -760,7 +761,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:274
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:275
msgid ""
"You can use wildcards: '*' matches any sequence of characters, while '?' "
"matches any single character. The use of brackets allows you to group your "
@@ -768,7 +769,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:278
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:279
msgid ""
"To search text other than the main text, enter the text type followed by "
"':', and then the search term. For example, to search for the Strong's "
@@ -776,67 +777,67 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:282
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:283
msgid "Available text types:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:284
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:285
msgid "Search Types"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:288
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
msgid "Prefix"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:289
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:290
msgid "Meaning"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:294
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
msgid "heading:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:295
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:296
msgid "searches headings"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:298
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
msgid "footnote:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:299
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:300
msgid "searches footnotes"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:302
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
msgid "strong:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:303
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:304
msgid "searches Strong's Numbers"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:306
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
msgid "morph:"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para><table><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:307
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:308
msgid "searches morphology codes"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:312
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:313
msgid ""
"&bibletime; uses the Lucene search engine to perform your searches. It has "
"many advanced features, and you can read more about it here: <ulink "
@@ -845,15 +846,15 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:320
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
msgid "Search results"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:321
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:322
msgid ""
"Here you can see how many instances of the search string were found, sorted "
-"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton>mouse "
+"by works. Clicking on a work with the <mousebutton>right</mousebutton> mouse "
"button allows you to copy, save, or print all verses that were found in a "
"certain work at once. This also works when you click on one or more of the "
"references to copy, save or print them. Clicking on a particular reference "
@@ -861,50 +862,50 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:330
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:331
msgid ""
"Drag a reference and drop it on a work symbol on the Bookshelf to open the "
"work at that verse in a new read window."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:335
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:336
msgid ""
"Drag a reference and drop it on an open read window, and it will jump to "
"that verse."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:339
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:340
msgid "Select references and drag them to the Bookshelf to create bookmarks."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:343
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
msgid "Search result analysis"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:344
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:345
msgid ""
-"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton>to open the search analysis "
+"Click on <guibutton>Search analysis</guibutton> to open the search analysis "
"display. This gives a simple graphic analysis of the number of instances the "
"search string was found in each book of the Bible, and you can also save the "
"analysis."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><sect3><screenshot><screeninfo>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:350
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:351
msgid "Search Analysis Dialog Box"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:361
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:362
msgid "The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem>"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:363
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:364
msgid ""
"The <guimenuitem>Bookshelf Manager</guimenuitem> is a tool to manage your "
"Bookshelf. You can install new works to your Bookshelf, and update or remove "
@@ -914,12 +915,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:373
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
msgid "Bookshelf path(s) setup"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:374
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:375
msgid ""
"Here you can specify where &bibletime; may store your Bookshelf on the hard "
"drive. You can even store it in multiple directories. Default is "
@@ -927,7 +928,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><tip><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:378
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:379
msgid ""
"If you have a sword CD, but do not want to install all the works on the hard "
"disk, but use them directly from the CD, then you can add the path to the CD "
@@ -936,12 +937,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:386
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
msgid "Install/update work(s)"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:387
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:388
msgid ""
"With this facility, you can connect to a repository of works (called "
"\"library\"), and transfer one or more works to your local Bookshelf. These "
@@ -952,7 +953,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:395
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:396
msgid ""
"To begin the installation or update process, select a library you want to "
"connect to and a local Bookshelf path to install the work(s) to. Then click "
@@ -966,12 +967,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:408
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
msgid "Remove work(s)"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:409
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:410
msgid ""
"This facility allows you to delete one or more of the works from your "
"Bookshelf too free up disk space. Simply mark the items and click on "
@@ -979,27 +980,27 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:415
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
msgid "Search Indexes"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:416
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:417
msgid ""
"This option allows you to create new search indexes and cleanup orphaned "
"index files for removed works."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:425
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
msgid "Exporting and Printing"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:426
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:427
msgid ""
"In many places, you can open a context menu by clicking with the "
-"<mousebutton>right</mousebutton>mouse button. Depending on context, it will "
+"<mousebutton>right</mousebutton> mouse button. Depending on context, it will "
"allow you to <guimenuitem>Select</guimenuitem>, "
"<guimenuitem>Copy</guimenuitem> (to clipboard), "
"<guimenuitem>Save</guimenuitem> or <guimenuitem>Print</guimenuitem> "
@@ -1010,7 +1011,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:439
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-operation.docbook:440
msgid ""
"Printing from &bibletime; is rather basic and is intended as a utility. If "
"you are composing a document or presentation containing text from "
@@ -1072,26 +1073,37 @@ msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:118
msgid ""
+"<action>Toggles display of the Bookmarks.</action> Toggle this setting to "
+"turn the Bookmarks on the left pane on or off. This can be handy if you need "
+"more space for the Mag."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:134
+msgid ""
"<action>Toggles display of the Mag(nifying glass).</action> Toggle this "
"setting to turn the Mag on the left pane on or off."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:148
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:164
msgid ""
"<action>Opens the Search Dialog to search in the standard Bible "
-"only</action>. More works can be added in the Search Dialog."
+"only</action>. More works can be added in the Search Dialog. A more detailed "
+"search description can be found <link "
+"linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:171
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:188
msgid ""
-"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. More "
-"works can be added in the Search Dialog."
+"<action>Opens the Search Dialog to search in all open works</action>. Works "
+"can be added or removed in the Search Dialog. A more detailed search "
+"description can be found <link linkend=\"hdbk-op-search\">here</link>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:195
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:213
msgid ""
"<action>Directly saves the current session</action>. This will open a "
"context menu where you can select an existing session to save to. It will be "
@@ -1100,28 +1112,28 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:217
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:235
msgid ""
"<action>Saves the current session under a new name</action>. This will ask "
"for a new name to save the session to."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:233
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:251
msgid ""
"<action>Loads an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session to load."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:249
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:267
msgid ""
"<action>Deletes an existing session</action>. This will open a context menu "
"where you can select an existing session that should be deleted."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:265
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:283
msgid ""
"<action>Controls the basic window arrangement behaviour</action>. In the "
"opening context menu, you can either specify that you want to take care of "
@@ -1130,27 +1142,27 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:293
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:311
msgid "<action>Cascades all open windows</action>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:317
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:335
msgid "<action>Automatically tiles all open windows vertically</action>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:341
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:359
msgid "<action>Automatically tiles all open windows horizontally</action>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:366
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:384
msgid "<action>Closes all open windows</action>."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:391
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:409
msgid ""
"<action>Opens &bibletime;'s main configuration dialog</action>. You can "
"configure all kinds of nice settings there to adapt &bibletime; to your "
@@ -1159,7 +1171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:420
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:438
msgid ""
"<action>Opens a dialog where you can change your Sword configuration and "
"manage your bookshelf</action>. Please see <link "
@@ -1167,12 +1179,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:453
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:471
msgid "<action>Opens &bibletime;'s user guide</action> You are reading it now."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:478
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:496
msgid ""
"<action>Opens a guide on how to study the Bible</action> It is the hope of "
"the &bibletime; team that this HowTo will provoke the readers to study the "
@@ -1184,7 +1196,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:499
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:517
msgid ""
"<action>Opens a window about &bibletime; project information</action> "
"contains information about &bibletime; software version, project "
@@ -1193,12 +1205,84 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><title>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:511
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:529
+msgid "Works reference"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:531
+msgid ""
+"In this section you can find descriptions of the icons associated with open "
+"works."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:552
+msgid "Scrolls forward through history."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:575
+msgid "Scrolls back through history."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:598
+msgid "Select an installed bible."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:621
+msgid "Select an additional bible."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:644
+msgid "Search in selected works."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:667
+msgid "Display configuration."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+msgid "Select an installed commentary."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:713
+msgid "Select additional commentary."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:736
+msgid "Synchronize displayed entry with active Bible window."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:759
+msgid "Select a book."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:782
+msgid "Select an installed glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><sect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:805
+msgid "Select an additional glossary or devotional."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <chapter><sect1><title>
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:815
msgid "HotKeys index"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><para>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:512
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:816
msgid ""
"This is index of all hotkeys and their corresponding description in the "
"handbook. The hotkeys are sorted (roughly) alphabetical. If you want to "
@@ -1209,27 +1293,27 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:525
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:829
msgid "Hotkey"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:526
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:830
msgid "Description"
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:535
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:839
msgid "Moves back in the history of read windows."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:542
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:846
msgid "Moves forward in the history of read windows."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:551
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:855
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-defaultbible\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in default bible</guimenuitem> "
@@ -1238,7 +1322,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:567
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:871
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile vertically</guimenuitem> "
@@ -1246,7 +1330,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:581
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:885
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-tile horizontally</guimenuitem> "
@@ -1254,7 +1338,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:594
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:898
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Auto-cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1262,7 +1346,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:607
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:911
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Arrangement "
"mode</guimenuitem> <guimenuitem>Manual mode</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1270,7 +1354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:620
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:924
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-savenewsession\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Save as new session</guimenuitem> "
@@ -1278,7 +1362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:634
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:938
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-closeall\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Close all</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1286,32 +1370,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:646
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:950
msgid "Zoom out. This decreases the font size of read windows."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:654
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:958
msgid "Zoom in. This increases the font size of read windows."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:662
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:966
msgid "Select all. This selects all text in read windows."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:670
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:974
msgid "Copy. This copies the selected text to the clipboard."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:679
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:983
msgid "Search. This lets you search within the text of a read window."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:690
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:994
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilevertically\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile vertically</guimenuitem> "
@@ -1319,7 +1403,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:706
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1010
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-tilehorizontally\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Tile horizontally</guimenuitem> "
@@ -1327,7 +1411,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:722
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1026
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-window-cascade\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Window</guimenu> <guimenuitem>Cascade</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1335,7 +1419,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:737
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1041
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-search-openworks\"> <menuchoice> "
"<guimenu>Search</guimenu> <guimenuitem>Search in open work(s)</guimenuitem> "
@@ -1344,7 +1428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:752
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1056
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-file-quit\"> <menuchoice> "
"<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1352,26 +1436,26 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:764
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1068
msgid "Closes the current window."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:773
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1077
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>Handbook</guimenuitem> "
"</menuchoice> equivalent; opens the handbook."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:785
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1089
msgid ""
"<menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>BibleStudy "
"Howto</guimenuitem> </menuchoice> equivalent; opens the BibleStudy Howto."
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:798
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1102
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-settings-bookshelf_manager\"> "
"<menuchoice> <guimenu>Settings</guimenu> <guimenuitem>Bookshelf "
@@ -1380,7 +1464,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:813
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1117
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showbookshelf\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show Bookshelf</guimenuitem> "
@@ -1388,7 +1472,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# type: Content of: <chapter><sect1><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
-#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:828
+#: docs/handbook/en/docbook/hdbk-reference.docbook:1132
msgid ""
"<link linkend=\"hdbk-reference-menus-view-showmag\"> <menuchoice> "
"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Show mag</guimenuitem> </menuchoice> "
@@ -1563,12 +1647,12 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><date>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:50
-msgid "2009-04"
+msgid "2009-06"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><releaseinfo>
#: docs/handbook/en/docbook/index.docbook:51
-msgid "2.0"
+msgid "2.2"
msgstr ""
# type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
diff --git a/i18n/howto/howto-de.po b/i18n/howto/howto-de.po
index 19862d9..6f21df7 100644
--- a/i18n/howto/howto-de.po
+++ b/i18n/howto/howto-de.po
@@ -1,659 +1,122 @@
-# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
-# translation of full.po to German
+# translation of howto-de.po to Deutsch
# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2006.
# Joachim Ansorg <info@bibetime.info>, 2005.
+# Joachim Ansorg, 2003.
+# Joachim Ansorg, 2004.
+# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004, 2006.
+# Joachim Ansorg <info@bibletime.info>, 2005.
+# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004.
+# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004, 2005.
+# Roland Teschner <rolte@gmx.net>, 2009.
+# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# de.po (full) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
-# translation of full.po to German
-# translation of full.po to Deutsch
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
# #-#-#-#-# de.po (de) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
# translation of full.po to
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2004.
# #-#-#-#-# de.po (de) #-#-#-#-#
-# translation of de.po to Deutsch
# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
-# translation of full.po to German
-# translation of full.po to Deutsch
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
# #-#-#-#-# de.po (de) #-#-#-#-#
# translation of de.po to
# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
-# translation of full.po to German
-# translation of full.po to Deutsch
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
# #-#-#-#-# de.po (de) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
-# translation of full.po to German
-# translation of full.po to Deutsch
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
# #-#-#-#-# de.po (de) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
-# translation of full.po to German
-# translation of full.po to Deutsch
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
# #-#-#-#-# de.po (de) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
-# translation of full.po to German
-# translation of full.po to Deutsch
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
# #-#-#-#-# de.po (de) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
-# translation of full.po to German
-# translation of full.po to Deutsch
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
# #-#-#-#-# de.po (de) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
-# translation of full.po to German
-# translation of full.po to Deutsch
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
# #-#-#-#-# de.po (de) #-#-#-#-#
# translation of de.po to
# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
-# translation of full.po to German
-# translation of full.po to Deutsch
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
# #-#-#-#-# de.po (index) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
-# translation of full.po to Deutsch
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
# #-#-#-#-# de.po (index) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#
-# translation of full.po to Deutsch
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
# translation of full.po to
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2003.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Joachim Ansorg, 2004.
-# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004, 2006.
-# Joachim Ansorg <info@bibetime.info>, 2005.
-# Joachim Ansorg <info@bibletime.info>, 2005.
-# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004.
-# Joachim Ansorg <info@bibetime.info>, 2005.
-# Joachim Ansorg <info@bibletime.info>, 2005.
-# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004.
-# Joachim Ansorg <info@bibetime.info>, 2005.
-# Joachim Ansorg <info@bibletime.info>, 2005.
-# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004.
-# Joachim Ansorg <info@bibetime.info>, 2005.
-# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004.
-# Joachim Ansorg <info@bibetime.info>, 2005.
-# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004.
-# Joachim Ansorg <info@bibetime.info>, 2005.
-# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004.
-# Joachim Ansorg <info@bibetime.info>, 2005.
-# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004.
-# Joachim Ansorg <info@bibetime.info>, 2005.
-# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004.
-# Joachim Ansorg <info@bibetime.info>, 2005.
-# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004.
-# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004.
-# Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>, 2004, 2005.
-# Joachim Ansorg <info@bibetime.info>, 2005.
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: full\n"
+"Project-Id-Version: howto-de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-13 10:48+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Gruner <mg.pub@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Deutsch\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-14 20:05+0200\n"
+"Last-Translator: Roland Teschner <rolte@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Deutsch <bibletime-translations@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"#-#-#-#-# de.po (full) #-#-#-#-#\n"
"#-#-#-#-# full.po (full) #-#-#-#-#\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
@@ -712,27 +175,25 @@ msgstr "Unsere Absicht, wenn wir uns der Bibel annähern"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
msgid "Jn.5:39-40"
-msgstr ""
+msgstr "Joh. 5:39-40"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
-#, fuzzy
msgid ""
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come "
"to Me, that you may have life."
msgstr ""
-"Johannes 5,39-40<quote>Ihr sucht in der Schrift, denn ihr meint, ihr habt "
+"Ihr sucht in der Schrift, denn ihr meint, ihr habt "
"das ewige Leben darin; und sie ist's die von mir zeugt; aber ihr wollt nicht "
-"zu mir kommen, dass ihr das Leben hättet.</quote>"
+"zu mir kommen, dass ihr das Leben hättet."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
-#, fuzzy
msgid ""
"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with God."
msgstr ""
-"Die Hauptabsicht des Buches ist es uns zu Jesus zu bringen. Martin Luther "
+"Die Hauptabsicht des Buches ist es uns zur Person zu bringen. Martin Luther "
"sagte <quote>Wir gehen nur zur Wiege um des Kindes willen</quote>; genauso "
"ist es mit dem Bibelstudium, wir tun es nicht um unser selbst willen, "
"sondern wegen der Gemeinschaft mit Gott."
@@ -746,7 +207,6 @@ msgstr ""
"InterVarsity Press 1978, Seiten 97, 104."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
-#, fuzzy
msgid ""
"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
"tantamount to possessing life. Hillel used to say, &quot;He who has gotten "
@@ -758,7 +218,7 @@ msgstr ""
"gleichbedeutend dem Besitz des Lebens war. Hillel pflegte zu sagen, &quot;He "
"who has gotten to himself words of Torah has gotten to himself the life of "
"the world to come.&quot; Ihr Studium hatte das Ende in sich selbst. Hier "
-"wurden sie schmerzhaft getäuscht."
+"wurden sie schmerzhaft getäuscht. [...]"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:24
msgid ""
@@ -777,7 +237,6 @@ msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Annäherung an Gottes Wort"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
@@ -786,7 +245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hören und Lesen geben eine Übersicht über die Schrift, während das Studieren "
"und Auswendiglernen eine Detailansicht der Schrift gibt. Das Nachdenken über "
-"die Schriften vereinigt das Hören, Lesen, Studieren und Ausweniglernen und "
+"die Schriften vereinigt das Hören, Lesen, Studieren und Auswendiglernen und "
"verfestigt die Worte in unseren Köpfen."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:37
@@ -878,7 +337,6 @@ msgstr ""
"was er tut, wird ihm gut gelingen.</quote>"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
-#, fuzzy
msgid ""
"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the "
"fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
@@ -888,10 +346,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Seeleute verdeutlichen dies, indem sie sagen, dass der Daumen alle "
"Finger berühren kann. Wir können über Gottes Wort nachdenken während wir "
-"irgeneines der ersten vier Dinge tun. Darüber nachzudenken ist ein Schlüssel "
+"irgendeines der ersten vier Dinge tun. Darüber nachzudenken ist ein Schlüssel "
"zur Offenbarung. Ein junger Christ muss die Bibel mehr hören und lesen als "
"sie zu studieren und Dinge zu lernen. Durch diese Vorgehensweise wird er mit "
-"der allumfassenden Botschaft der Bibel vetraut."
+"der allumfassenden Botschaft der Bibel vetraut."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:79
msgid "Types of Bible Studies"
@@ -914,8 +372,7 @@ msgid "Character Study"
msgstr "Charakterstudie"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:86
-msgid ""
-"Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
+msgid "Studying the life of a Bible character, e.g. Joseph's life in Gen.37-50."
msgstr ""
"Das Studieren des Lebens einer Person der Bibel, z.B. Josephs Leben in 1. "
"Mose 37-50"
@@ -979,7 +436,6 @@ msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Eine Textauszugsstudie von Matthäus 6,1-18"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
-#, fuzzy
msgid ""
"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? "
@@ -992,7 +448,7 @@ msgstr ""
"der den gesamten Abschnitt zusammenfasst. Denken Sie, dass sie fertig sind? "
"Überprüfen Sie das Ergebnis, indem sie verschiedene Stellen heraussuchen und "
"dann überlegen ob diese zum Gedanken des Schlüsselverses passen. Wenn Sie "
-"den Vers gefunden haben, schreiben Sie ihn hinter die Römische Zahl 1 ihrer "
+"den Vers gefunden haben, schreiben Sie ihn hinter die Römische Zahl Eins ihrer "
"Übersicht:"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:119
@@ -1032,7 +488,6 @@ msgstr ""
"vermeiden kann, seine Gerechtigkeit zur Schau zu stellen:"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
-#, fuzzy
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
"today?)"
@@ -1075,14 +530,12 @@ msgid "Find these verses:"
msgstr "Finden Sie diese Verse:"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
-#, fuzzy
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
-msgstr "Treu gemeint sind die Schläge eines Freundes"
+msgstr "<quote>Die Schläge des Freundes meinen es gut</quote>"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
-#, fuzzy
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
-msgstr "Wir sind also Gesandte an Christi Statt..."
+msgstr "<quote>So sind wir nun Botschafter an Christi Statt.</quote>"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
@@ -1093,7 +546,6 @@ msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "Eine thematische Studie durchführen"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
-#, fuzzy
msgid ""
"Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First "
"you would look up that word in the concordance and look up references listed "
@@ -1101,12 +553,11 @@ msgid ""
"them, e.g. &quot;redeem, redeemed, ransom,&quot; even &quot;buy&quot; or "
"&quot;bought.&quot;"
msgstr ""
-"Lassen Sie uns von der Annahme ausgehen, dass sie eine Studie des Wortes "
-"&quot;Erlösung&quot; machen möchten. Zuerst würden Sie das Wort in der "
+"Lassen Sie uns von der Annahme ausgehen, dass sie das Wort &quot;Erlösung&quot; studieren möchten. Zuerst würden Sie das Wort in der "
"Konkordanz nachschlagen und die aufgelisteten Stellen nachschlagen. Dann "
"könnten Sie verwandte Worte und die für sie angegebenen Stellen "
-"nachschlagen , z.B. &quot;erlösen, erlöst, &quot;Lösegeld&quot;, sogar &quot;"
-"kaufen&quot; oder &quot;erkauft&quot;."
+"nachschlagen , z.B. &quot;erlösen, erlöst, Lösegeld &quot;, sogar &quot;"
+"kaufen&quot; oder &quot;erkauft.&quot;"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
@@ -1132,7 +583,6 @@ msgid "Look up &quot;judge&quot;."
msgstr "Schlagen Sie nun das erste &quot;richtet&quot; nach."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
"This refers to the Greek word used. Write it down."
@@ -1150,15 +600,14 @@ msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
msgstr "Gehen Sie die Spalte bis 1. Korinther 2,15 durch . . . . . 350."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
-#, fuzzy
msgid ""
"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so "
"the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
"with the meaning of 350 and you have your answer!"
msgstr ""
-"Benutzen Sie nun ein Griechisch Lexikon (Erinnern Sie sich: Sie sind im NT, "
+"Benutzen Sie nun ein Griechisch-Lexikon (Erinnern Sie sich: Sie sind im NT, "
"also ist die Sprache Griechisch, während das AT in Hebräisch ist). "
-"Vergleichen Sie die Bedeutung von 2219 mit der Bedeutung von 350 und Sie "
+"Vergleichen Sie die Bedeutung von 2919 mit der Bedeutung von 350 und Sie "
"haben ihre Antwort!"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:185
@@ -1166,16 +615,14 @@ msgid "To Find Meanings of Names"
msgstr "Die Bedeutung von Namen finden"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:186
-msgid ""
-"By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
+msgid "By the same process we can find the meaning of a name in the Greek or Hebrew."
msgstr ""
"Mit den selben Schritten können wir die Bedeutung von griechischen oder "
"Hebräischen Namen finden."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:187
msgid "Look up these names and write down their meaning:"
-msgstr ""
-"Schlagen Sie die folgenden Namen nach und schreiben Sie deren Bedeutung auf:"
+msgstr "Schlagen Sie die folgenden Namen nach und schreiben Sie deren Bedeutung auf:"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:189
msgid "Nabal"
@@ -1198,14 +645,13 @@ msgid "Importance of God's Word"
msgstr "Bedeutung des Wortes Gottes"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
"communicate with God."
msgstr ""
"Gottes Wort zu verstehen ist von großer Wichtigkeit für alle, die Gottes "
-"Namen anrufen. Das Studium der Bibel ist eine wichtige Möglichkeit, mit Gott "
+"Namen anrufen. Das Studium der Bibel ist eine primäre Möglichkeit, mit Gott "
"kommunizieren zu lernen."
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:6
@@ -1213,39 +659,35 @@ msgid "A Book that is Unique"
msgstr "Ein Buch, das einzigartig ist"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
-#, fuzzy
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
-msgstr "Die Bibel ist in vielen Dingen überragend. Sie ist einzigartig in:"
+msgstr "Die Bibel ist in vielen Dingen unvergleichbar. Sie ist einzigartig bezüglich:"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
-#, fuzzy
msgid ""
"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
"The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
msgstr ""
-"Verbreitung. Verkaufserlöse aus Bibel in Nordamerika: Mehr als 500 Millionen "
+"Verbreitung. Verkaufserlöse der Bibel in Nordamerika: Mehr als 500 Millionen "
"Dollar pro Jahr. Die Bibel ist sowohl insgesamt als auch jährlich der "
"Bestseller."
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
-#, fuzzy
msgid ""
"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
msgstr ""
-"Urheberschaft. Sie wurde in einem Zeitraum von 1600 Jahren von 40 "
-"verschiedenen Autoren verschiedener Milieus geschrieben. Sie liest sich "
+"Autorenschaft. Sie wurde in einem Zeitraum von 1600 Jahren von 40 "
+"verschiedenen Autoren verschiedener Herkunftsmilieus geschrieben. Sie liest sich "
"jedoch, als ob sie von einem einzigen geschrieben wurde."
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
-#, fuzzy
msgid ""
"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
"</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:"
msgstr ""
"Erhaltung. F. F. Bruce vergleicht im Buch <emphasis>Are New Testament "
"Documents Reliable?</emphasis> die Manuskripte des neuen Testamentes mit "
-"anderen alten Texten:"
+"anderen altertümlichen Texten:"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:30
msgid "Comparison of New Testament manuscripts with other ancient texts."
@@ -1292,7 +734,7 @@ msgstr "1300 Jahre"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:43
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:46
msgid "Tacitus"
@@ -1314,7 +756,7 @@ msgstr "1000 Jahre"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:48
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:58
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:51
msgid "Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis>"
@@ -1331,7 +773,7 @@ msgstr "950 Jahre"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:53
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:56
msgid "Livy's <emphasis>Roman History</emphasis>"
@@ -1366,7 +808,6 @@ msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5000 Grieschische &amp; 10,000 Lateinische"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
-#, fuzzy
msgid ""
"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
@@ -1379,19 +820,18 @@ msgstr ""
"die erste wurde 900 Jahre nachdem Cäsars das Original schrieb, kopiert usw. "
"Für das neue Testament haben wir vollständige Manuskripte, die auf 350 n."
"Chr. datiert werden; Schriftstücke aus den 200er Jahren, die den größten "
-"Teil des Neuen Testamentes enthalten und und Fragment des "
+"Teil des Neuen Testamentes enthalten und und ein Fragment des "
"Johannesevangeliums von 130 n.Chr. Wie viele Ausgaben haben wir, um sie "
-"miteinander zu vergleichen? 500 in Griechisch und 10000 in Lateinisch!"
+"miteinander zu vergleichen? 5000 in Griechisch und 10000 in Lateinisch!"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
-#, fuzzy
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis> "
"p. 25-26"
msgstr ""
"Textkritiker F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", Bd. "
-"1, S. 561, zitiert in <emphasis>Questions of Life</emphasis> S. 25-26"
+"1, S. 561, Macmillan Co., zitiert in <emphasis>Questions of Life</emphasis> S. 25-26"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:74
msgid ""
@@ -1408,7 +848,6 @@ msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "Ein Buch, das Gott eingegeben hat"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and "
"active... </emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis> "
@@ -1444,7 +883,6 @@ msgstr ""
"InterVarsity Press 1978, S. 93-95"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
-#, fuzzy
msgid ""
"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
@@ -1468,19 +906,18 @@ msgstr ""
"Schöpfers selbst zitieren (Matthäus 19,4-5). Ähnlich sagt Er 'Wie fein hat "
"von euch Heuchlern Jesaja geweissagt, wie geschrieben steht', und das, was "
"er weiter zitierte, war die direkte Rede Gottes, des Herrn (Markus 7,6 &amp; "
-"Jesaja 29,13). Durch Jesus selbst Jesus haben die Autoren des neuen "
+"Jesaja 29,13). Durch Jesus selbst haben die Autoren des neuen "
"Testamentes ihre Überzeugung der doppelten Urheberschaft der Schrift. Für "
"sie wahr es genauso richtig zu sagen 'Nachdem Gott vorzeiten vielfach und "
"auf vielerlei Weise geredet hat zu den Vätern durch die Propheten' (Hebräer "
"1,1) wie 'getrieben von dem heiligen Geist haben Menschen im Namen Gottes "
"geredet' (2. Petrus 1,21) zu sagen. Gott hat weder in dieser Art und Weise "
-"gesprochen um die Persönlichkeit des menschlichen Autoren zu tilgen, noch "
+"gesprochen, um die Persönlichkeit der menschlichen Autoren zu tilgen, noch "
"haben Männer in dieser Art und Weise gesprochen um das Wort des göttlichen "
-"Autoren zu zerstören. God sprach. Männer sprachen. Keiner der beiden "
+"Autors zu verfälschen. God sprach. Männer sprachen. Keiner der beiden "
"Wahrheiten ist es erlaubt von der anderen abzulenken. ..."
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
-#, fuzzy
msgid ""
"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
@@ -1489,8 +926,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dies war Christi Auffassung der Schriften. Ihr Zeuge war Gottes Zeuge. Das "
"Zeugnis der Bibel ist das Zeugnis Gottes. Und der Hauptgrund, warum Christen "
-"an den göttlichen Ursprung der Bibel glauben ist, dass Jesus Christus selbst "
-"sie gelehrt hat."
+"an den göttlichen Ursprung der Bibel glauben, ist, dass Jesus Christus selbst "
+"ihn gelehrt hat."
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:110
msgid ""
@@ -1539,8 +976,7 @@ msgid "Eph. 5:26"
msgstr "Epheser 5,26"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:137
-msgid ""
-"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
+msgid "cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
msgstr ""
"es reinigt -- <quote>[...] Er hat sie gereinigt durch das Wasserbad im "
"Wort...</quote>"
@@ -1550,14 +986,13 @@ msgid "Acts 20:32"
msgstr "Apostelgeschichte 20,32"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
-#, fuzzy
msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
msgstr ""
-"es erbaut -- <quote> Und nun befehle ich euch Gott und dem Wort seiner "
+"es erbaut -- \" Und nun befehle ich euch Gott und dem Wort seiner "
"Gnade, der da mächtig ist, euch zu erbauen und euch das Erbe zu geben mit "
-"allen, die geheiligt sind. </quote>"
+"allen, die geheiligt sind. \""
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:154
msgid "Rom. 15:4"
@@ -1615,7 +1050,6 @@ msgid "A Book that Liberates"
msgstr "Ein Buch, das befreit"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
-#, fuzzy
msgid ""
"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
@@ -1624,13 +1058,12 @@ msgid ""
"v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
"Mine... </emphasis>\""
msgstr ""
-"Johanner 8,32 <emphasis><quote>und werdet die Wahrheit erkennen, und die "
-"Wahrheit wird euch frei machen. </quote></emphasis> Dies wird normalerweise "
-"durch sich selbst zitiert. Ist die ein bedingtes oder ein unbedingtes "
-"Versprechen? Findet es Anwendung auf alle Arten von Weisheit? Finden Sie die "
+"Joh. 8,32 \"<emphasis>und werdet die Wahrheit erkennen, und die "
+"Wahrheit wird euch frei machen.</emphasis>\" Dies wird normalerweise durch sich selbst zitiert. Ist dies ein bedingtes oder ein unbedingtes "
+"Versprechen? Findet es Anwendung auf alle Arten von Erkenntnis? Finden Sie die "
"Antwort heraus, indem Sie die erste Hälfte des Satzes in Vers 31 untersuchen "
-"<emphasis><quote>Wenn ihr bleiben werdet in meinem Wort, so seid ihr "
-"Warhaftig meine Jünger...</quote></emphasis>"
+"\"<emphasis>Wenn ihr bleiben werdet in meinem Wort, so seid ihr "
+"wahrhaftig meine Jünger...</emphasis>\""
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
@@ -1667,8 +1100,7 @@ msgstr ""
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:218
msgid "What 2 things do we need to know to be kept from error?"
-msgstr ""
-"Welche beiden Dinge müssen wir kennen, um von Fehlern abgehalten zu werden?"
+msgstr "Welche beiden Dinge müssen wir kennen, um von Fehlern abgehalten zu werden?"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:220
msgid "God's word"
@@ -1705,7 +1137,7 @@ msgstr "Wie viele der aufgelisteten Waffen sind Verteidigungswaffen?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:237
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "How many are offensive?"
@@ -1714,7 +1146,7 @@ msgstr "Wie viele sind Angriffswaffen?"
# type: Content of: <chapter><sect1><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:238
msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Eins"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:239
msgid "Which one(s)?"
@@ -1759,7 +1191,6 @@ msgid "Not a little!"
msgstr "Nicht wenig!"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
-#, fuzzy
msgid ""
"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
"of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
@@ -1767,11 +1198,11 @@ msgid ""
"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
"\""
msgstr ""
-"Prediger 12,11-12 <emphasis><quote>Die Worte der Weisen sind wie Stacheln, "
+"Prediger 12,11-12 \"<emphasis>Die Worte der Weisen sind wie Stacheln, "
"und wie eingeschlagene Nägel sind die einzelnen Sprüche; sie sind von einem "
"Hirten gegeben. Und über dem allen, mein Sohn, laß dich warnen; denn des "
"vielen Büchermachens ist kein Ende, und viel Studieren macht den Leib müde. "
-"</quote></emphasis>"
+"</emphasis>\""
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
msgid "Appendix: \"Once for All\""
@@ -1786,7 +1217,6 @@ msgstr ""
"InterVarsity Press 1978, pp.106-107"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
-#, fuzzy
msgid ""
"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
"by one word of the Greek Testament, namely the adverb <foreignphrase>hapax</"
@@ -1798,22 +1228,21 @@ msgid ""
"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</"
"emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
msgstr ""
-"Die Wahrheit betreffend der Endgültigkeit Gottes Initiative in Christus wird "
+"Die Wahrheit betreffend der Endgültigkeit der Initiative Gottes in Christus wird "
"durch ein Wort des Griechischen Testamentes ausgedrückt, nämlich durch das "
"Adverb <foreignphrase>hapax</foreignphrase> und <foreignphrase>ephapax</"
-"foreignphrase>. Es wird normalerweise in der \"Authorized Version\" mit "
-"\"einmal\" übersetzt, in der Bedeutung von \"einmal für immer"
-"\" [<emphasis>Anm. d. Übers.: eng. \"once for all\" kann auch als \"entgültig"
+"foreignphrase>. Es wird normalerweise mit "
+"\"einmal\" oder \"ein für allemal\" übersetzt, in der Bedeutung von \"einmal für immer"
+"\" [<emphasis>Anm. d. Übers.: (in der \"Authorized Version\" eng. \"once\", \"once for all\" kann auch als \"endgültig"
"\" übersetzt werden</emphasis>]. Es wird für das benutzt, was ewige "
"Gültigkeit hat und niemals Wiederholung benötigt und es wird im Neuen "
"Testament auf Offenbarung und Erlösung angewandt. Folglich bezieht sich "
-"Judas auf den Glauben, der einmal für immer den Heiligen übergeben wurde "
-"(Judas 3), und Römer sagt <emphasis><quote>Denn was er gestorben ist, das "
-"ist er der Sünde ein für allemal [...]</quote></emphasis> (Römer 6,10, siehe "
+"Judas auf den Glauben, der einmal für immer den Heiligen überliefert wurde "
+"(Judas 3), und Römer sagt \"<emphasis>Denn was er gestorben ist, das "
+"ist er der Sünde gestorben ein für allemal [...]</emphasis>\" (Römer 6,10, siehe "
"auch 1. Petrus 3,18; Hebräer 9,26-28)."
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
-#, fuzzy
msgid ""
"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
@@ -1828,12 +1257,11 @@ msgstr ""
"Folglich können wir sagen, dass Gott einmal für immer gesprochen hat und das "
"Christus einmal für immer gelitten hat. Dies bedeutet, dass die christliche "
"Offenbarung und die christliche Erlösung gleicherweise in Christus erfüllt "
-"sind. Nichts kann zu beiden hinzugefügt werden ohne schadend für Christus zu "
-"sein... Die beiden Fundamente [<emphasis>Anm. d. Übers. eigentlich rock = "
-"Felsen</emphasis>] auf die die protestantische Reformation aufgebaut wurde "
-"sind -- Gottes offenbartes Wort ohne den Ergänzungen menschlicher "
+"sind. Nichts kann zu beidem hinzugefügt werden ohne abträglich für Christus zu "
+"sein... Auf diesen beiden Fundamenten [<emphasis>Anm. d. Übers. eigentlich rock = "
+"Felsen</emphasis>] wurde die protestantische Reformation aufgebaut -- Gottes offenbartes Wort ohne den Ergänzungen menschlicher "
"Traditionen und Christi vollendetes Werk ohne den Ergänzungen menschlicher "
-"Verdienste. Die großen Losungen der Reformer waren <foreignphrase>sola "
+"Verdienste. Die großen Losungen der Reformatoren waren <foreignphrase>sola "
"scriptura</foreignphrase> für die Autorität und <foreignphrase>sola gratia</"
"foreignphrase> für unsere Erlösung."
@@ -1842,15 +1270,14 @@ msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Anhang: Bibellesepläne"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
-#, fuzzy
msgid ""
"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with "
"#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!"
msgstr ""
-"Hier sind einige einfache Programme für Sie, um systematisch ihre Bibel zu "
-"lesen. Sie können mehrere gleichzeitig durchführen, so zum Beispiel #1 mit "
-"#4 oder #2 mit #5. Verändern Sie das Programm von Jahr zu Jahr um es frisch "
+"Hier sind einige einfache Lesepläne für Sie, ihre Bibel systematisch zu "
+"lesen. Sie können mehrere gleichzeitig durchlaufen, so zum Beispiel #1 mit "
+"#4 oder #2 mit #5. Verändern Sie den Leseplan von Jahr zu Jahr um ihn frisch "
"zu halten."
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
@@ -1899,7 +1326,6 @@ msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
msgstr "Regeln der Bibelauslegung (Hermeneutik)"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
-#, fuzzy
msgid ""
"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. "
"We want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
@@ -1916,14 +1342,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wir haben bereits von den \"3 C\" gehört: Inhalt (=\"content\"), Kontext (="
"\"context\") und Querverweise (=\"cross-reference\"). Wir möchten dies nun "
-"durch kurzes Erforschen der biblischen Hermeneutik erweitern. Das Ziel der "
-"biblischen Hermeneutik ist es, die Absicht herauszufinden, wie sie von dem "
-"ursprünglichen Autoren gedacht war. Während viele Anwendungen eines "
+"durch kurzes Erforschen der biblischen Hermeneutik erweitern, deren Ziel der "
+"es ist, die Absicht der ursprünglichen Autoren (und des Autors!) herauszufinden. Während viele Anwendungen eines "
"Abschnittes möglich sind, ist jedoch nur eine Auslegung möglich. Die "
-"Schriften selbst sagen, dass kein Manuskript eine eigene Auslegung hat (2. "
+"Schrift selbst bezeugt, dass keine Bibelstelle eine eigene Auslegung hat (2. "
"Petrus 1,20 <quote>Und das sollt ihr vor allem wissen, dass keine Weissagung "
-"in der Schrift eine Sache eigener Auslegung ist</quote>). Verschiedene Dinge "
-"können dabei helfen, die ursprüngliche Absicht zu finden. Durch die "
+"in der Schrift eine Sache eigener Auslegung ist</quote>). Verschiedene Regeln "
+"können dabei helfen, die korrekte Bedeutung zu finden. Durch die "
"Missachtung dieser Regeln haben Viele sich selbst und ihre Nachfolger in "
"große Schwierigkeiten gebracht. 2. Petrus 3,16 <quote>[...] in denen einige "
"Dinge schwer zu verstehen sind, welche die Unwissenden und Leichfertigen "
@@ -1931,13 +1356,12 @@ msgstr ""
"quote>"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
-#, fuzzy
msgid ""
"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
"clear to you. How do you study it out? Keep these rules in mind:"
msgstr ""
-"Wie gehen wir nun vor, um die ursprünglich gewollte Absicht eines "
+"Wie gehen wir nun vor, um die ursprünglich intendierte Absicht eines "
"Abschnittes herauszufinden? Lassen Sie uns annehmen, dass ihre "
"Aufmerksamkeit auf einen bestimmten Vers gezogen wurde, dessen Bedeutung "
"ihnen unklar ist. Wie studieren Sie ihn? Behalten Sie sich diese Regeln:"
@@ -1947,7 +1371,6 @@ msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
msgstr "Regel 1: Legen Sie anhand der genauen Bedeutung der Wörter aus."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
-#, fuzzy
msgid ""
"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
"better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key "
@@ -1955,23 +1378,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Je präziser wir mit der exakten, ursprünglichen Bedeutung der Wörter sein "
"können, desto besser ist unsere Auslegung. Versuchen Sie die exakte "
-"Bedeutung zu finden, indem sie die folgenden Schritte befolgen:"
+"Bedeutung der Schlüsselwörter zu finden, indem sie die folgenden Schritte befolgen:"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:20
msgid "Definition"
msgstr "Bestimmung"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
-#, fuzzy
msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb "
"tense is also crucial."
msgstr ""
-"Schlagen Sie die Bestimmung in einem Griechisch oder Hebräisch Lexikon nach. "
-"Für Verben ist die Verbform ebenfalls entscheidend."
+"Schlagen Sie die Begriffsbestimmung in einem Griechisch- oder Hebräisch- Lexikon nach. "
+"Für Verben ist das Tempus ebenfalls entscheidend."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
-#, fuzzy
msgid ""
"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
@@ -1984,20 +1405,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vergleichen Sie Schrift mit Schrift. Zu sehen, wie das selbe griechische "
"oder hebräische Wort (nicht das deutsche Wort) in der Schrift benutzt wird, "
-"kann die Bestimmung klären oder neu beleuchten. Wie benutzt der selbe Autor "
+"kann die Bestimmung klären oder neu beleuchten. Wie benutzt derselbe Autor "
"das Wort anderswo? Und andere Autoren? Ihre Referenzwerkzeuge könnten ihnen "
-"auch die Benutzung des Wortes in nicht-biblisches Dokumenten geben. Warum "
-"müssen wir in die ursprüngliche Sprache forschen; warum ist das Deutsche "
+"auch die Benutzung des Wortes in nicht-biblischen Dokumenten geben. Warum "
+"müssen wir in der ursprünglichen Sprache forschen; warum ist das deutsche "
"Wort nicht gut genug? <emphasis>Weil mehr als ein griechisches Wort in das "
-"selbe eutsche übersetzt werden kann, und weil die griechischen Wörter "
-"verschiedene Abstufungen in ihrer Bedeutung haben können.</emphasis>"
+"selbe deutsche übersetzt werden kann, und weil die griechischen Wörter "
+"verschiedene Abstufungen und Schattierungen in ihrer Bedeutung haben können.</emphasis>"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:37
msgid "Example 1A"
msgstr "Beispiel 1A"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
@@ -2005,15 +1425,14 @@ msgid ""
"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</"
"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgstr ""
-"Johannes 20,17 <quote>Rühre mich nicht an</quote> klingt hart, oder? Es "
+"Joh. 20,17 <emphasis>\"Rühre mich nicht an\"</emphasis> klingt hart, oder? Es "
"klingt, dass Jesus nicht berührt werden wollte, jetzt wo er auferstanden "
"ist, dass er zu heilig or etwas ähnliches ist. Aber das scheint nicht "
"richtig zu sein, darum lasst es uns in Spiros Zodhiates' <emphasis>The "
-"Complete Word Study New Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991). "
+"Complete Word Study New Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991) "
"nachschlagen."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
-#, fuzzy
msgid ""
"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680."
"\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers "
@@ -2029,21 +1448,20 @@ msgid ""
"something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something "
"that is already occuring. So, what have we found?"
msgstr ""
-"Bestimmung: Nach dem Aufschlagen von Johannes 20,17 sehen wir über dem Wort "
-"<quote>Rühre</quote> <quote>pim680</quote>. Die Buchstaben geben uns einen "
+"Begriffsbestimmung: Nach dem Aufschlagen von Joh. 20,17 sehen wir über dem Wort "
+"\"Rühre\" \"pim680\". Die Buchstaben geben uns einen "
"Code für den Teil der Sprache, und die Nummer bezieht sich auf das "
-"Stronglexikon. Lasst uns die Bedeutung nachschlagen (S. 879). <quote>680. "
+"Stronglexikon. Lasst uns die Bedeutung nachschlagen (S. 879). \"680. "
"Haptomai; von hapto (681), berühren. Bezieht sich auf solche Behandlung auf "
"ein Objekt, die darauf einen verändernden Einfluß ausübt. Unterscheidet sich "
"von pselaphao (5584), was nur bedeutet, die Oberfläche von etwas zu berühren."
-"</quote> Schlagen wir nun <quote>pim</quote> nach. Die Grammatikcodes in "
+"\" Schlagen wir nun \"pim\" nach. Die Grammatikcodes in "
"Zodhiates kommen direkt nach der Offenbarung; auf Seite 849 sehen wir, dass "
-"pim für <quote>Präsens Imperativ Aktiv (80)</quote> steht. Auf Seite 857 "
-"steht <quote>Präsens Imperativ. In der gesprochenen Rede kann es ein Gebot "
+"pim für \"Präsens Imperativ Aktiv (80)\" steht. Auf Seite 857 "
+"steht \"Präsens Imperativ. In der gesprochenen Rede kann es ein Gebot "
"bezeichnen, etwas in der Zukunft zu tun, was eine andauernde oder "
-"wiederholte Handlung einschließt oder, wenn es verneint ist, ein Gebot "
-"aufzuhören etwas zu tun.</quote> Dies hier ist ein verneinter Befehl, so "
-"dass es dafür da ist etwas zu stoppen was schon geschieht. Was haben wir nun "
+"wiederholte Handlung einschließt oder, wenn es verneint ist, ein Gebot, eine Handlung zu beenden.\" Dies hier ist ein verneinter Befehl, so "
+"dass es dafür da ist, etwas zu stoppen was schon geschieht. Was haben wir nun "
"herausgefunden?"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
@@ -2051,7 +1469,6 @@ msgid "Example 1B"
msgstr "Beispiel 1B"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
-#, fuzzy
msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
"sick</emphasis>. What is this anointing?"
@@ -2061,7 +1478,6 @@ msgstr ""
"salben?"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
-#, fuzzy
msgid ""
"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
@@ -2072,15 +1488,15 @@ msgid ""
"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb."
"\" (Zodhiates p.851)"
msgstr ""
-"Bedeutung von aleipho (218) - <quote>ölen</quote> (Stroong); wir haben "
-"jedoch auch ein anderes griechisches Wort, das mit <quote>einölen</quote> "
-"übersetzt wird, chrio (5548) - <quote>einschmieren oder einreiben mit Öl, d."
-"h. segnen für einen amtlichen oder religiösen Dienst</quote> (Strong). Da es "
-"ein Verb ist, ziehen Sie die Form auch in Betracht, <quote>apta</quote> "
-"Aorist Partizip Aktiv. <quote>Das Aorist Partizip drückt einfache Handlung "
+"Bedeutung von aleipho (218) - \"ölen\" (Stroong); wir haben "
+"jedoch auch ein anderes griechisches Wort, das mit \"salben\" "
+"übersetzt wird, chrio (5548) - \"einschmieren oder einreiben mit Öl, d."
+"h. weihen für einen amtlichen oder religiösen Dienst\" (Strong). Da es "
+"ein Verb ist, ziehen Sie auch das Tempus in Betracht, \"apta\" "
+"Aorist Partizip Aktiv. \"Das Aorist Partizip drückt einfache Handlung "
"aus, im Gegensatz zur andauernden Handlung... Wenn die Beziehung zum "
"Hauptverb temporal ist, kennzeichnet es normalerweise eine Handlung, die "
-"früher als die des Hauptverbes stattfindet. </quote> (Zodhiates S. 851)"
+"früher als die des Hauptverbes stattfindet. \" (Zodhiates S. 851)"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:62
msgid "Cross-references for aleipho:"
@@ -2097,8 +1513,7 @@ msgstr ""
"und Jesus zu salben."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
-msgid ""
-"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
+msgid "Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr "Mk 6,13 ... und [sie] salbten viele Kranke mit Öl und heilten sie."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
@@ -2108,8 +1523,7 @@ msgstr ""
"mit dem Öl."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:68
-msgid ""
-"Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
+msgid "Jn.12:3 Mary [...] anointed the feet of Jesus, and wiped them with her hair"
msgstr "Joh 12,3 [Sie] salbte Jesus die Füße und trocknete sie mit ihrem Haar."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:72
@@ -2152,15 +1566,14 @@ msgstr ""
"GEISTLICHE</emphasis>."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
-#, fuzzy
msgid ""
"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
"robbers he poured oil and wine in the wound. So oil had a medicinal use in "
"Jesus' day."
msgstr ""
-"Zur Illustration (obwohl hier das Wort nicht benutzt wird) der praktischen "
-"Benutzung von Öl zu dieser Zeit ist der barmherzige Samariter, der für den "
+"Zur Illustration der praktischen "
+"Benutzung von Öl zu dieser Zeit (obwohl hier das Wort nicht benutzt wird) ist der barmherzige Samariter, der für den "
"von Räubern geschlagenen Mann sorgte und mit Öl und Wein die Wunden "
"säuberte. Öl hatte also eine medizinische Bedeutung zur Zeit Jesu."
@@ -2178,7 +1591,6 @@ msgstr ""
"oder praktisch gemeint? Praktisch!"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
-#, fuzzy
msgid ""
"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
@@ -2187,20 +1599,19 @@ msgid ""
"for him in the name of the Lord. Doesn't that express a beautiful balance "
"of practical and spiritual in our God!"
msgstr ""
-"Und die Form im griechischen, das Partizip Aorist, könnte besser mit "
-"<quote>gesalbt haben</quote> übersetzt werden, so dass in der Reihenfolge "
-"erst dass Salben und dann das Gebet kommt (<quote>Im Namen des Herrn</quote> "
-"bezieht sich aus Gebet, nicht auf das Salben). Jakobus 5 sagt, dass die "
+"Und das Tempus im griechischen, das Partizip Aorist, wäre besser mit "
+"\"gesalbt haben\" übersetzt, gemäß der Reihenfolge "
+"zuerst des Salbens und dann des Gebets (\"Im Namen des Herrn\" "
+"bezieht sich auf das Gebet, nicht auf das Salben). Jakobus 5 sagt, dass die "
"Ältesten der kranken Person Medizin geben und für ihn im Namen des Herrn "
"beten sollen. Drückt dass nicht das wunderbare Gleichgewicht zwischen "
-"Praktischem und Geistlichem in unseren Gott aus?"
+"Praktischem und Geistlichem in unserem Gott aus?"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:103
msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Regel 2 - Auslegung im biblischen Zusammenhang"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
-#, fuzzy
msgid ""
"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
"each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your "
@@ -2209,13 +1620,13 @@ msgid ""
"If confusion remains as to the meaning after we have interpreted the text "
"within its context, we have to look further."
msgstr ""
-"Schriftauslegung in Harmonie mit anderen Schriftstellen. Was sagen die Verse "
-"jeder Seite aus? Was ist das Thema des Kapitels? Des Buches? Stimmt ihre "
+"Die Schriftauslegung hat in Harmonie mit anderen Schriftstellen zu erfolgen. Was sagen die Verse "
+"jeder Seite aus? Was ist das Thema des Kapitels? Des Buches? Stimmt Ihre "
"Auslegung mit diesen überein? Wenn nicht, so ist sie fehlerhaft. "
-"Normalerweise vesorgt uns der Zusammenhang mit dem, was wir zu richtigen "
-"Auslegung des Abschnitts benötigen. Kontext ist König. Wenn immer noch "
+"Normalerweise vesorgt uns der Zusammenhang mit dem, was wir zur richtigen "
+"Auslegung des Abschnitts benötigen. Kontext ist der Schlüssel. Wenn immer noch "
"Verwirrung über die Bedeutung nach der Auslegung des Textes ín seinem "
-"Zusammenhang besteht, müssen wir weiter nachforschen."
+"Zusammenhang bestehen bleibt, müssen wir weiter nachforschen."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:110
msgid "Example 2A"
@@ -2231,18 +1642,16 @@ msgstr ""
"Bezug auf den Kontext, was ist das Wasser in dieser Diskussion?"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
-#, fuzzy
msgid ""
"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from "
"the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
"change of topic, it may be a clue that your interpretation has been "
"derailed! The water is the amniotic fluid, \"born of water\" = natural birth."
msgstr ""
-"Wassertaufe steht hier nicht in der Diskussion, was eine große Verschiebung "
+"Wassertaufe steht hier nicht zur Diskussion, was ein großer Wechsel "
"des von Jesus und Nikodemus diskutierten Themas wäre. Halten Sie Ausschau "
"nach einem plötzlichen Wechsel des Themas, es könnte ein Hinweis sein, dass "
-"ihre Auslegung entgleist ist! Das Wasser ist die lebensspendende "
-"Flüssigkeit, <quote>geboren aus Wasser</quote> = natürliche Geburt."
+"ihre Auslegung entgleist ist! Das Wasser ist das Fruchtwasser, \"geboren aus Wasser\" = natürliche Geburt."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:117
msgid "Example 2B"
@@ -2264,7 +1673,6 @@ msgid "Example 2C"
msgstr "Beispiel 2C"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
-#, fuzzy
msgid ""
"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you "
"be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
@@ -2284,15 +1692,14 @@ msgstr ""
"durch den Glauben an Christus geschieht, müssen wir es anders auslegen. "
"Petrus erklärt seinen Hörern die Taufe als einen Weg, auf das Evangelium zu "
"antworten. Wenn die Taufe der Weg wäre, wiedergeboren zu werden, wie könnte "
-"Paulus dann in 1. Kor. 1,17 schreiben <quote>Denn Christus hat mich nicht "
-"gesandt zu taufen, sondern das Evangelium zu verkünden</quote>?"
+"Paulus dann in 1. Kor. 1,17 schreiben <emphasis>\"Denn Christus hat mich nicht "
+"gesandt zu taufen, sondern das Evangelium zu verkünden\"</emphasis>?"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:134
msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Regel 3 - Auslegung im geschichtlichen und kulturellen Zusammenhang"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
-#, fuzzy
msgid ""
"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
@@ -2300,9 +1707,9 @@ msgid ""
"historical and cultural background of the author and the recipients."
msgstr ""
"Zuallererst fragen wir nicht <quote>Was bedeutet dies für mich?</quote> "
-"sondern <quote>Was hat es für den ursprünglichen Autoren bedeutet?</quote>; "
+"sondern <quote>Was hat es für die ursprünglichen Leser bedeutet?</quote>; "
"später können wir fragen <quote>Was bedeutet es für mich?</quote>. Wir "
-"müssen den geschichtlichen und kulturellen Hintergrund des Autoren und der "
+"müssen den geschichtlichen und kulturellen Hintergrund des Autors und der "
"Empfänger in Betracht ziehen."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
@@ -2310,7 +1717,6 @@ msgid "Example 3A"
msgstr "Beispiel 3A"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
-#, fuzzy
msgid ""
"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
"with a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
@@ -2318,16 +1724,13 @@ msgid ""
"on the third day\" (Mt.16:21)? Exact meanings of \"three\" or \"days\" won't "
"help explain the apparent contradiction."
msgstr ""
-"\"3 Tage &amp; 3 Nächte\" (Mt.12,40) haben zur \"Mittwochs Kreuzigungstheorie"
-"\" geführt, besonders der Kult des Armstrongismus. <emphasis> Anm. des "
-"Übers.: Leider weiss ich nicht, was Armstronismus für ein Kult ist</"
-"emphasis>. Wie konnte Jesus am Freitag sterben und am Sonntag Morgen "
-"auferstehen (\"...am dritten Tage auferstehen\" (Mt. 16,21))? Genaue "
+"\"3 Tage &amp; 3 Nächte\" (Mt.12,40) haben zu einer \"Mittwochs Kreuzigungstheorie"
+"\" geführt, besonders der Kult des Armstrongismus. Wie konnte Jesus am Freitag sterben und am Sonntag Morgen "
+"auferstehen und trotzdem \"...am dritten Tage auferstehen\" (Mt. 16,21)? Genaue "
"Bedeutungen von \"drei\" oder \"Tagen\" helfen nicht, den scheinbaren "
"Widerspruch zu erklären."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
-#, fuzzy
msgid ""
"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
@@ -2338,22 +1741,21 @@ msgid ""
"Sunday 5 or so a.m. = day 3. Interpreting within the cultural context keeps "
"us out of trouble."
msgstr ""
-"Wir benötigen einen geschichtlichen Leckerbissen: Die Juden zählten jeden "
+"Wir benötigen einen geschichtlichen Happen: Die Juden zählten jeden "
"Teil eines Tages als vollen Tag, so wie wir Eimer Wasser zählen würden (wenn "
"wir sechs und einen halben Eimer Wasser hätten, würden wir sagen dass es "
-"sieben Eimer Wasser sind sogar wenn der letzte nur teilweise voll ist). Dies "
-"istdie jüdische Art. Jeder Teil eines Tages wurde als voller Tag gezählt, "
+"sieben Eimer Wasser sind, sogar wenn der letzte nur teilweise voll ist). So "
+"ist es jüdische Art, dass jeder Teil eines Tages als voller Tag gezählt wurde, "
"Tage begannen um 18h und endeten um 18h. Freitag von 15h bis 18h = 1. Tag. "
-"Freitag von 18h bis Samstag 18h = 2. Tag. Samstag 18.00h bis Sonntag "
-"vielleicht 5h = 3. Tag. Die Auslegung im kulturellen Kontext bringt uns aus "
-"den Schwierigkeiten heraus."
+"Freitag von 18h bis Samstag 18h = 2. Tag. Samstag 18h bis Sonntag "
+"vielleicht 5h = 3. Tag. Die Auslegung innerhalbi des kulturellen Kontexts hält uns aus "
+"Schwierigkeiten heraus."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
msgid "Example 3B"
msgstr "Beispiel 3B"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
-#, fuzzy
msgid ""
"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
@@ -2362,11 +1764,11 @@ msgid ""
"the contract. But in this case only God goes thru, making it a unilateral "
"covenant."
msgstr ""
-"1. Mose 15,7-21. Der historische Zusammenhang ist, dass das teilen von "
-"Tieren in zwei Teile und dass nachfolgende Gehen zwischen ihnen der normale "
-"Weg zu Abrahams Zeit war, einen Vetrag zu schließen. Beide Vetragspartner "
-"gingen dazwischen hindurch, den Pfand nehmend, dass Zerstückelung auf sie "
-"kommen solle, wenn sie nicht ihren Teil des Vertrages halten. Aber in diesem "
+"1. Mose 15,7-21. Der historische Zusammenhang ist, dass das Teilen von "
+"Tieren in zwei Teile und das nachfolgende Gehen zwischen ihnen die normale "
+"Art zu Abrahams Zeit war, einen Vetrag zu schließen. Beide Vetragspartner "
+"gingen dazwischen hindurch, das Gelöbnis leistend, dass Zerstückelung auf sie "
+"kommen solle, wenn sie nicht ihren Teil des Vertrages einhielten. Aber in diesem "
"Falle geht nur Gott hindurch, was dies zu einem einseitigen Vetrag macht."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:159
@@ -2376,12 +1778,11 @@ msgstr ""
"Sprache"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
-#, fuzzy
msgid ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
"watch out for idioms, which have special meanings."
msgstr ""
-"Lassen Sie wörtliche Sprache wörtlich sein und bildliche Sprache bildlich "
+"Lassen Sie wörtliche Sprache wörtlich und bildliche Sprache bildlich "
"sein. Und achten Sie auf Idiome, die eine besondere Bedeutung haben."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:163
@@ -2393,19 +1794,17 @@ msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
msgstr "<quote>böses Auge</quote> in Mt.6,23."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
-#, fuzzy
msgid ""
"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
"and after! This should tip us off that we aren't understanding it rightly!!"
msgstr ""
-"Regel 1 - Definition von <quote>böse</quote> und <quote>Auge</quote> - hilft "
+"Regel 1, Definition von \"böse\" und \"Auge\" - hilft "
"hier auch nicht weiter. Regel 2, Zusammenhang: Dies scheint uns nur noch "
"mehr zu verwirren. Es scheint nicht mit dem zu passen, was davor und danach "
"steht! Dies sollte uns zeigen, dass wir es nicht richtig verstehen."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
-#, fuzzy
msgid ""
"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
"other uses of this idiom: Mt.20:15 \"<emphasis>Is it not lawful for me to do "
@@ -2414,14 +1813,14 @@ msgid ""
"\"evil eye\" is a Hebrew idiom for being stingy or envious. Now go back to "
"Mt.6 and notice how this understanding ties in so perfectly to the context."
msgstr ""
-"Was wir hier haben ist ein hebräisches Idiom, <quote>böses Auge</quote>. "
+"Was wir hier haben, ist ein hebräisches Idiom, \"böses Auge\". "
"Lasst uns andere Verwendungen dieses Idioms nachschlagen: Mt. 20,15 "
-"<quote><emphasis>Oder habe ich nicht die Macht zu tun, was ich will, mit dem "
-"was mein ist? Siehst du scheel [wörtl. <quote>böse</quote>] drein, weil ich "
-"so gütig [wörtl. <quote>gut</quote>] bin?</emphasis></quote>. Wir sehen, "
-"dass ein <quote>böses Auge</quote> zu haben ein Idiom für geizig oder "
-"neidisch sein ist. Jetzt gehen Sie zurück zu Mt. 6 und sehen Sie, wie "
-"dieses Verständnis perfekt in den Zusammenhang passt."
+"\"<emphasis>Oder habe ich nicht die Macht zu tun, was ich will, mit dem "
+"was mein ist? Siehst du scheel [wörtl. \"böse\"] drein, weil ich "
+"so gütig [wörtl. \"gut\"] bin?</emphasis>\". Wir sehen, "
+"dass ein \"böses Auge\" zu haben, ein Idiom für geizig oder "
+"neidisch sein ist. Jetzt gehen Sie zurück zu Mt. 6 und sehen, wie "
+"perfekt dieses Verständnis in den Zusammenhang passt."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
@@ -2433,11 +1832,9 @@ msgstr "Jes. 59:1 <quote>Die Hand des Herrn ist nicht zu kurz;</quote>"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:176
msgid "Deut.33:27 <quote>Underneath are the everlasting arms.</quote>"
-msgstr ""
-"Deut.33:27 <quote><emphasis> unter den ewigen Armen.</emphasis></quote>"
+msgstr "Deut.33:27 <quote><emphasis> unter den ewigen Armen.</emphasis></quote>"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
-#, fuzzy
msgid ""
"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
@@ -2452,18 +1849,17 @@ msgid ""
"ridiculousness of their position."
msgstr ""
"Verweise auf Körperteile von Gott werden von den Mormonen benutzt, um "
-"nachzuweisen, dass Gott einst ein Mensch wie wir war. Nachdem sie die "
-"Menschen davon überzeugt haben, beginnen sie weiter zu lehren, dass wir Gott "
-"werden können wie er es tat. Auf einem Vortrag den Walter Martin (Autor von "
+"nachzuweisen, dass Gott einst ein Mensch wie wir war. Wenn sie Menschen davon überzeugt haben, beginnen sie weiter zu lehren, dass wir Gott "
+"werden können wie Er es war. Auf einem Vortrag den Walter Martin (Autor von "
"<emphasis>Kingdom of the Cults</emphasis>) forderte eine Gruppe von "
"Mormonenältesten ihn mit einer Versaufzählung wie dieser heraus. Dr. Martin "
"forderte die Mormonen dann auf eine weitere Stelle zu lesen: Psalm 91,4 "
-"<quote><emphasis>Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und Zuflucht "
-"wirst du haben unter seinen Flügeln...</emphasis></quote>. W.M. folgerte "
+"<quote>Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und Zuflucht "
+"wirst du haben unter seinen Flügeln...</quote>. W.M. folgerte "
"\"Mit den selben Regeln der Auslegung, mit denen sie gerade festgestellt "
"haben, dass Gott ein Mann ist, haben sie gerade festgestellt, dass Gott ein "
"Vogel ist.\" Die Mormonen mussten lachen, als sie die Lächerlichkeit ihrer "
-"Position realisierten."
+"Position begriffen."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:189
msgid ""
@@ -2486,7 +1882,6 @@ msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Jede Parabel ist eine Allegorie, wahr oder falsch?"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
-#, fuzzy
msgid ""
"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
@@ -2496,12 +1891,12 @@ msgid ""
"scriptures that lay it out; then if a parable illustrates that, fine."
msgstr ""
"Einige Gleichnisse sind Allegorien, zum Beispiel ist das Gleichnis des "
-"Sähmanns eine Allegorie. Der Samen ist das Wort Gottes, die Dornen sind "
-"Sorgen und Gier, usw. Die meisten Gleichnisse sind keine Allegorien, sondern "
+"Sähmanns ein Sinnbild. Der Samen ist das Wort Gottes, die Dornen sind "
+"Sorgen und Gier, usw. Aber die meisten Gleichnisse sind keine Allegorien, sondern "
"einfache Geschichten, um einen bestimmten Punkt zu verdeutlichen. Es ist "
"gefährlich unsere Lehren von Gleichnissen zu gewinnen; sie können so gedreht "
-"werden, alle Dinge auszusagen. Wir müssen unsere Lehre von klaren "
-"Schriftstellen bekommen, die es auslegen; wenn ein Gleichnis dies zusätzlich "
+"werden, um alle Dinge auszusagen. Wir müssen unsere Lehre aus klaren "
+"Schriftstellen, die auslegen, erhalten; wenn ein Gleichnis zusätzlich "
"verdeutlicht ist es hilfreich."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:198
@@ -2509,7 +1904,6 @@ msgid "Example 5A"
msgstr "Beispiel 5A"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
-#, fuzzy
msgid ""
"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story "
"illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, "
@@ -2533,44 +1927,41 @@ msgid "Example 5B"
msgstr "Beispiel 5B"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
-#, fuzzy
msgid ""
"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
"the parable? Is it an allegory?"
msgstr ""
-"Das Gleichniss der unehrlichen Verwalters in Lukas 16,1-9. Was ist der "
-"Knackpunkt des Gleichnisses? Ist es eine Allegorie?"
+"Das Gleichnis des unehrlichen Verwalters in Lukas 16,1-9. Was ist der springende"
+"Punkt des Gleichnisses? Ist es eine Allegorie?"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
-#, fuzzy
msgid ""
"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
"had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended "
"for his unethical behavior in cheating his master."
msgstr ""
"Der Verwalter wird nur für eine Sache gelobt, seine Schlauheit in der "
-"Benutzung von Dingen, die er vorbereiten muss für eine Zeit, in der er sie "
+"vorbereitenden Benutzung von Dingen, für eine Zeit, in der er sie "
"nicht haben würde. Aber er wird nicht für sein unethisches Verhalten gelobt, "
"nämlich seinen Herren zu hintergehen."
# type: Content of the bibletime entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:3
msgid "<application>BibleTime</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>BibleTime</application>"
# type: Content of the kapp entity
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:4
msgid "&bibletimehandbook;"
-msgstr ""
+msgstr "&bibletimehandbook;"
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:14
msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "Die Anleitung zum Bibelstudium"
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-#, fuzzy
msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "Das &bibletime; Team, info@bibletime.info"
+msgstr "Das &bibletime;-Team (info@bibletime.info)"
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
@@ -2579,36 +1970,28 @@ msgid ""
"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""
+"Dieses Dokument wurde ursprünglich von Herrn Bob Harman erstellt und ist unter die Bestimmungen der <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link> Lizenz gestellt."
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
-#, fuzzy
msgid ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
"indicated."
msgstr ""
"<emphasis>Anm. des Übersetzers:</emphasis> Der deutsche Text der "
-"Bibelstellen ist der deutschen revidierten Lutherbibel von 1984 entnommen. "
-"Ich übernehme keinerlei Garantie für die Übersetzung, weder für falsche "
-"Wiedergabe noch für unwörtliche oder sinnverfälschende Übersetzung. Ich habe "
-"mit bestem Wissen und Können übersetzt. Da ich jedoch kein Übersetzer bin, "
-"können sich Fehler eingeschlichen sein. Die Originalfassung wird in Englisch "
-"mit BibleTime mitgeliefert."
+"Bibelstellen ist meistens der deutschen revidierten Lutherbibel von 1984 entnommen. Die Originalfassung in Englisch wird mit BibleTime mitgeliefert."
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Zusammenfassung"
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
-#, fuzzy
msgid ""
"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
"Bible."
-msgstr ""
-"Die <application>Anleitung zum Bibelstudium</application> ist ein Handbuch "
-"zum Studieren der Bibel."
+msgstr "Die <application>Anleitung zum Bibelstudium (Das Biblestudy HowTo)</application> ist ein Handbuch zum Studieren der Bibel."
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
-#, fuzzy
msgid ""
"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
@@ -2617,2894 +2000,8 @@ msgid ""
"to understand what they say. If you start with the attitude that you want to "
"have the Lord sow his word in your heart He will not disappoint you."
msgstr ""
-"Es ist die Hoffnung des &bibletime; Teams das diese Anleitung die Leser zum "
-"Studieren der Bibel bewegt, um zu sehen was die Bibel zu sagen hat. Diese "
-"spezielle Anleitung wurde ausgewählt da sie keine Werbung für irgendeine "
-"religiöse Gruppierung macht. Wir möchten von ihnen, dass Sie die Bibel "
-"studieren um zu verstehen, was darin steht. Wenn Sie mit der Erwartung daran "
-"herangehen, dass Gott sein Wort in ihr Herz legen soll, wird Er Sie nicht "
-"enttäuschen."
-
-#~ msgid "Bob Harman"
-#~ msgstr "Bob Harman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The copyright of this text is held by the author Bob Harman. The text "
-#~ "was adapted for publication with BibleTime by Fred Saalbach."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Copyright dieses Textes liegt bei dem Autoren Bob Harman. Der Text "
-#~ "wurde von Fred Saalbach zur Publikation mit BibleTime angepasst."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Non exclusive serial rights for this distribution of this document with "
-#~ "the &bibletime; software have been made. Redistribution as part of the "
-#~ "Bibletime software without modification and limited reproduction as "
-#~ "provided by the \"fair use\" provisions of the US copyright code are also "
-#~ "permitted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non exclusive serial rights for this distribution of this document with "
-#~ "the &bibletime; Software have been made. Redistribution as part of the "
-#~ "Bibletime software without modification and limited reproduction as "
-#~ "provided by the \"fair use\" provisions of the US copyright code are also "
-#~ "permitted."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For questions regarding the use of this material contact Bob Harman c/o "
-#~ "New Covenant Church 1079 Big Bethel Rd. Hampton VA 23666 USA "
-#~ "<email>ncc@ncchampton.org</email>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bei Fragen zur Benutzung diese Materials wenden Sie sich bitte an Bob "
-#~ "Harman c/o New Covenant Church 1079 Big Bethel Rd. Hampton VA 23666 USA "
-#~ "<email>ncc@ncchampton.org</email>."
-
-#~ msgid "<entry>8</entry>"
-#~ msgstr "<entry>8</entry>"
-
-#~ msgid "<entry>20</entry>"
-#~ msgstr "<entry>20</entry>"
-
-#~ msgid "<entry>10</entry>"
-#~ msgstr "<entry>10</entry>"
-
-#~ msgid "<entry>5</entry>"
-#~ msgstr "<entry>5</entry>"
-
-#~ msgid "<entry>One</entry>"
-#~ msgstr "<entry>Eine</entry>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop holding him!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Maria klammert sich bereit an Jesus und er sagt ihr, dies nicht mehr zu "
-#~ "tun!"
-
-#~ msgid "<firstname>Bob</firstname> <surname>Harman</surname>"
-#~ msgstr "<firstname>Bob</firstname> <surname>Harman</surname>"
-
-#~ msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
-#~ msgstr "<firstname>Joachim</firstname> <surname>Ansorg</surname>"
-
-#~ msgid "Bible"
-#~ msgstr "Bibel"
-
-#~ msgid "HowTo"
-#~ msgstr "Anleitung"
+"Es ist die Hoffnung des &bibletime; Teams, dass diese Anleitung die Leser zum "
+"Studieren der Bibel bewegt, um zu sehen, was die Bibel zu sagen hat. Diese "
+"spezielle Anleitung wurde ausgewählt, da sie darauf achtet, keine bestimmte Bekenntnisgruppe zu fördern. Wir möchten von ihnen, dass Sie die Bibel "
+"studieren um zu verstehen, was darin steht. Wenn Sie mit der Erwartung herangehen, dass Gott sein Wort in ihr Herz sät, wird Er Sie nicht enttäuschen."
-#~ msgid "The BibleTime developers"
-#~ msgstr "Die BibleTime Entwickler"
-
-#~ msgid "Error 404: File not found"
-#~ msgstr "Fehler 404: Datei nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Devotional"
-#~ msgstr "Andacht"
-
-#~ msgid "Sidebar tips"
-#~ msgstr "Tipps"
-
-#~ msgid "Sword CD"
-#~ msgstr "Sword CD"
-
-#~ msgid "BibleTime"
-#~ msgstr "BibleTime"
-
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Software"
-
-#~ msgid "About BibleTime"
-#~ msgstr "Über BibleTime"
-
-#~ msgid "Screenshots"
-#~ msgstr "Bildschirmfotos"
-
-#~ msgid "Gallery"
-#~ msgstr "Galerie"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Herunterladen"
-
-#~ msgid "<title>FAQ</title>"
-#~ msgstr "<title>FAQ</title>"
-
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Verweise"
-
-#~ msgid "Link to us"
-#~ msgstr "Auf uns verweisen"
-
-#~ msgid "Guestbook"
-#~ msgstr "Gästebuch"
-
-#~ msgid "In the press"
-#~ msgstr "In der Öffentlichkeit"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Kontakt"
-
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Lizenz"
-
-#~ msgid "Imprint"
-#~ msgstr "Impressum"
-
-#~ msgid "User forum"
-#~ msgstr "Benutzerforum"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "Entwicklung"
-
-#~ msgid "Help us"
-#~ msgstr "Helfen Sie uns"
-
-#~ msgid "Join us"
-#~ msgstr "Mitmachen"
-
-#~ msgid "Mailinglists"
-#~ msgstr "Mailinglisten"
-
-#~ msgid "Translation"
-#~ msgstr "Übersetzung"
-
-#~ msgid "Biblestudy HowTo"
-#~ msgstr "Anleitung zum Bibelstudium"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Non exclusive serial rights for this distribution of this document with "
-#~ "the &bibletime; Software have been made. Redistribution as part of the "
-#~ "Bibletime software without modification and limited reproduction as "
-#~ "provided by the \"fair use\" provisions of the US copyright code are also "
-#~ "permitted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non exclusive serial rights for this distribution of this document with "
-#~ "the &bibletime; Software have been made. Redistribution as part of the "
-#~ "Bibletime software without modification and limited reproduction as "
-#~ "provided by the \"fair use\" provisions of the US copyright code are also "
-#~ "permitted."
-
-#~ msgid "Please help us ..."
-#~ msgstr "Bitte helfen Sie uns ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Our aim is to develop BibleTime into a really mature Bible study "
-#~ "application that can by everyone. To ahieve this, we need your help. "
-#~ "There are different possibilities for supporting the BibleTime project "
-#~ "directly and indirectly:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Unser Ziel ist es, BibleTime zu einer wirklich erwachsenen "
-#~ "Bibelstudienanwendung zu entwickeln. Um dies zu erreichenm benötigen wir "
-#~ "ihre Hilfe. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, das BibleTime Projekt "
-#~ "direkt oder indirekt zu unterstützen:"
-
-#~ msgid "Do you want to pray?"
-#~ msgstr "Möchten Sie beten?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Praying is something everybody can do. If you are praying for the Sword "
-#~ "and BibleTime projects you are helping us as much as the other team "
-#~ "members of the BibleTime project."
-#~ msgstr ""
-#~ "Beten ist etwas, was jeder tun kann. Wenn Sie für die Sword und BibleTime "
-#~ "Projekte beten, tun Sie genauso viel, wie die anderen Team-Mitglieder des "
-#~ "BibleTime Projektes."
-
-#~ msgid "Do you know how to program software?"
-#~ msgstr "Können Sie Software programmieren?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you know how to program in C++? Are you familiar with the KDE "
-#~ "programming interface or are motivate to learn it? If you have time to "
-#~ "regularly work on the BibleTime source code we ask you to join our team. "
-#~ "If you want to do so, please read the page <olink targetdocent="
-#~ "\"development_join\"> Join us</olink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wissen Sie, wie man in C++ programmiert? Kennen sie die KDE "
-#~ "Programmierschnittstelle oder sind sie motiviert, diese zu lernen? Wenn "
-#~ "Sie regelmäßig Zeit haben, am Quellcode von BibleTime zu arbeiten, "
-#~ "möchten wir Sie bittn, unserem Team beizutreten. Wenn Sie dies möchten, "
-#~ "lesen Sie bitte die Seite <olink targetdocent=\"development_join"
-#~ "\">Mitmachen</olink>."
-
-#~ msgid "Do you know how to write documentation?"
-#~ msgstr "Wissen Sie, wie man Dokumentation schreibt?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you think you would be good in working on BibleTime's english "
-#~ "documentation? If you think you are, please read the page <olink "
-#~ "targetdocent=\"development_join\"> Join us</olink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denken Sie, sie könnten an der englischen Dokumentation von BibleTime "
-#~ "arbeiten? Wenn Sie das annehmen, lesen Sie doch bitte die Seite <olink "
-#~ "targetdocent=\"development_join\"> Mitmachen</olink>."
-
-#~ msgid "Are you good in translating english into another language?"
-#~ msgstr "Können Sie Englisch gut in eine andere Sprache übersetzen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "BibleTime should be useable for everyone. That's why we need a "
-#~ "translation into your language, if it's not yet available. If you decide "
-#~ "to start working on a translation please contact us at info@bibletime."
-#~ "info to see whether the translation was not yet started by another team "
-#~ "member. We will provide you with the files which should be translated."
-#~ msgstr ""
-#~ "BibleTime soll für jeden benutzbar sein. Daher benötigen wir eine "
-#~ "Übersetzung in ihre Sprache, falls diese noch nicht verfübar ist. Wenn "
-#~ "Sie entschieden haben, an einer Übersetzung zu arbeiten, kontaktieren Sie "
-#~ "uns bitte durch info@bibletime.info um zu erfahren, ob die Übersetzung "
-#~ "nicht bereits von einem anderen begonnen wurde. Wir werden ihnen die "
-#~ "Dateien zur Verfügung stellen, die üersetzt werden müssen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find more information about the translation process on the page "
-#~ "<olink targetdocent=\"translations\"> translation</olink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können weitere Informationen über den Übersetzungsvorgang auf der "
-#~ "Seite <olink targetdocent=\"translations\"> Übersetzung</olink> finden."
-
-#~ msgid "Join the BibleTime team"
-#~ msgstr "Dem BibleTime Team beitreten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We are glad for everybody who helps us improving the BibleTime software, "
-#~ "it's documentation and it's translations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wir sind dankbar für jeden, der uns hilft die BileTime Software, die "
-#~ "Dokumentation und die Übersetzungen zu verbessern."
-
-#~ msgid "The basic steps.."
-#~ msgstr "Die grundlegenden Schritte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following are necessary for each type of team member. Please follow "
-#~ "them!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die folgenden Schritte sind für jede Art eines Teammitgliedes nötig. "
-#~ "Bitte befolgen Sie diese!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't have an account on SourceForge, please sign up for one. It's "
-#~ "free. We need your username to add you to the team members, to assign "
-#~ "tasks to you, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie nicht bereits einen Account auf SourceForge haben, holen Sie "
-#~ "sich bitte einen. Das ganze ist kostenlos. Wir benötigen ihren "
-#~ "Benutzernamen, um Sie zu den Teammitgliedern hinzuzufügen, um ihnen "
-#~ "Aufgaben zuzuweisen, usw."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Subscribe to the BibleTime development mailing list. All developers read "
-#~ "this mailing list, so everybody knows what's hapenning."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tragen Sie sich auf der BibleTime Entwickler Mailingliste ein. Alle "
-#~ "Entwickler lesen diese Liste, damit jeder weiss, was zur Zeit passiert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get the development version of BibleTime and install it. If you need help "
-#~ "with this ask on the mailing list or look into the documentation section."
-#~ msgstr ""
-#~ "Holen Sie sich die Entwicklungsversion von BibleTime und installieren Sie "
-#~ "diese. Wenn Sie Hilfe damit benötigen, fragen Sie auf der Mailingliste "
-#~ "oder schauen Sie in dem Dokumentations-Abschnitt nach."
-
-#~ msgid "The next steps for software developers..."
-#~ msgstr "Die nächsten Schritte für Software Entwickler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Work through some of the Qt 3 and KDE 3 tuorials to get used to "
-#~ "programming with the things BibleTime uses."
-#~ msgstr ""
-#~ "Arbeiten Sie sich durch einige der QT 3 und KDE 3 Programmier-"
-#~ "Schnellkurse, um sich an das Programmieren mit den Dingen zu gewöhnen, "
-#~ "die BibleTime benutzt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't know what to do please ask on the mailing list for some "
-#~ "tasks. Don't forget to add how difficult it should be."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie nicht wissen, was Sie tun sollen, fragen Sie bitte auf der "
-#~ "Mailingliste nach ein paar Aufgaben. Vergessen Sie nicht uns mitzuteilen, "
-#~ "wie schwierig diese sein sollen."
-
-#~ msgid "The next steps for documentation authors..."
-#~ msgstr "Die nächsten Schritte für Dokumentations-Autoren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Read the existing english documentation. It's located in the docs/ "
-#~ "directory of the bibletime cvs directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lesen Sie die bestehende englische Dokumentation. Diese liegt im docs/ "
-#~ "Verzeichnis des bibletime CVS Verzeichnisses."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The documentation is stored in docbook files in the unicode "
-#~ "subdirectories of each documentation part (handbook, Bible study howto, "
-#~ "installation, helpdialog). Please don't edit the HTML files directly "
-#~ "because they're generated from the docbook files. The translation file "
-#~ "are also generated from the docbook data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Dokumentation wird in sogenannten Docbook Dateien in dem "
-#~ "Unterverzeichnis \"Unicode\" jedes Dokumentations-Teiles gespeichert "
-#~ "(Handbuch, Anleitung zum Bibelstudium, Installation, Hilfeseiten). Bitte "
-#~ "bearbeiten Sie die HTML nicht direkt, da sie automatisch aus den Docbook "
-#~ "Dateien erzeugt werden. Die Datein für die Übersetzungen werden auch aus "
-#~ "den Docbook Dateien generiert."
-
-#~ msgid "The next steps for translators..."
-#~ msgstr "Die nächsten Schritte für Übersetzer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Have a look at the internationaliziation pages of the KDE project. "
-#~ "They're located at <ulink url=\"http://i18n.kde.org/\">i18n.kde.org</"
-#~ "ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Schauen Sie sich die Internationalsisierungs Seiten des KDE Projektes an. "
-#~ "Diese sind auf <ulink url=\"http://i18n.kde.org/\">i18n.kde.org</ulink> "
-#~ "verfügbar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install the program KBabel, if it's not yet installed on your system. It "
-#~ "will help you a lot with the translation process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Installieren Sie das Programm KBabel, falls nicht bereits auf ihrem "
-#~ "System installiert ist. Dies wird ihnen mit der Übersetzung wirklich "
-#~ "helfen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Read the page about <olink targetdocent=\"translation\">translating "
-#~ "BibleTime</olink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte lesen Sie die Seite über das <olink targetdocent=\"translation"
-#~ "\">Übersetzen von BibleTime</olink>."
-
-#~ msgid "BibleTime development mailing list"
-#~ msgstr "BibleTime Entwicklungs Mailingliste"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To subscribe to the development mailing list of the BibleTime project "
-#~ "please visit the following web page and enter your eMail address there: "
-#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel\">www."
-#~ "crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um sich auf die Entwicklungs-Mailingliste des BibleTime Projektes "
-#~ "einzutragen, besuchen Sie bitte die folgende Webseite und geben Sie dort "
-#~ "ihre eMail Adresse ein: <ulink url=\"http://www.crosswire.org/mailman/"
-#~ "listinfo/bt-devel\">www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Archives of the BibleTime development mailing list are available at "
-#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/\">www.crosswire."
-#~ "org/pipermail/bt-devel</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein Archiv der BibleTime Entwicklungsmailingliste ist auf <ulink url="
-#~ "\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/\">www.crosswire.org/"
-#~ "pipermail/bt-devel</ulink> verfügbar."
-
-#~ msgid "Sword development mailing list"
-#~ msgstr "Sword Entwicklungs Mailingliste"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To subscribe to the development mailing list of the Sword project please "
-#~ "visit the following web page and enter your eMail address there: <ulink "
-#~ "url=\"http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel\">www."
-#~ "crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um sich auf die Entwicklungs-Mailingliste des Sword Projektes "
-#~ "einzutragen, besuchen Sie bitte die folgende Webseite und geben Sie dort "
-#~ "ihre eMail Adresse ein: <ulink url=\"http://www.crosswire.org/mailman/"
-#~ "listinfo/sword-devel\">www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</"
-#~ "ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Archives of the Sword development mailing list are available at <ulink "
-#~ "url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/\">www.crosswire.org/"
-#~ "pipermail/sword-devel</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein Archiv der Sword Entwicklungsmailingliste ist auf <ulink url=\"http://"
-#~ "www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/\">www.crosswire.org/pipermail/"
-#~ "sword-devel</ulink> verfügbar."
-
-#~ msgid "BibleTime's development"
-#~ msgstr "BibleTimes Entwicklung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These pages describe how to join in the development of BibleTime and "
-#~ "which ways exist to help us! BibleTime's quality and usefulness depends "
-#~ "on the help of others to a large degree."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Seiten beschreiben, wie man sich in die Entwicklung von BibleTime "
-#~ "einklinken kann und welche Wege bestehen uns zu helfen. BibleTimes "
-#~ "Quaität und Nützlichkeit hängt zu einem großen Teil von der Hilfe anderer "
-#~ "ab."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please read the following pages very carefully to see whether you can "
-#~ "help us with the development!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte lesen Sie die nächsten Seiten sehr sorgfältig, um zu sehen, ob Sie "
-#~ "uns mit der Entwicklung helfen können!"
-
-#~ msgid "Wait a minute"
-#~ msgstr "Moment mal!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Did you see &quot;The Passion&quot;? Whether you found the film inspiring "
-#~ "or not, or you didn't see it at all -- If you want to find out more about "
-#~ "the passion of Jesus Christ, you can visit the &quot;<ulink url=\"http://"
-#~ "www.the-good-news.org/\">the good news</ulink>&quot; webpages. It has "
-#~ "more information ready for you, maybe even in your local language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Haben Sie &quot;Die Passion&quot; gesehen? Ganz gleich ob sie den Film "
-#~ "inspirierend fanden oder nicht, oder wenn Sie ihn nicht angeschaut haben "
-#~ "-- wenn Sie mehr über die Passion Jesu Christi wissen möchten, dann "
-#~ "können Sie die &quot;<ulink url=\"http://www.the-good-news.org/\">the "
-#~ "good news</ulink>&quot; Webseiten besuchen. Diese halten weitere "
-#~ "Informationen für sie bereit, vielleicht sogar in ihrer eigenen Sprache."
-
-#~ msgid "The document is not available"
-#~ msgstr "Dieses Dokument ist nicht verfügbar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document you wanted to get is not available on <ulink url=\"http://"
-#~ "www.bibletime.info/\">www.bibletime.info</ulink>. Please use the "
-#~ "navigation tree on the left to see if the document was moved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Seite, die sie abgerufen haben, ist auf <ulink url=\"http://www."
-#~ "bibletime.info/\">www.bibletime.info</ulink> nicht verfügbar. Bitte "
-#~ "benutzen Sie die Navigation auf der linken Seite, um herauszufinden, ob "
-#~ "die Seite verschoben wurde."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can't solve the problem please report the URL which failed to "
-#~ "<email>info@bibletime.info</email>. Thank you very much!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann melden Sie bitte die "
-#~ "fehlgeschlagene URL an <email>info@bibletime.info</email>. Vielen Dank."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Jn.5:39-40<quote>You search the Scriptures, because you think that in "
-#~ "them you have eternal life; and it is these that bear witness of Me; and "
-#~ "you are unwilling to come to Me, that you may have life.</quote>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Johannes 5,39-40<quote>Ihr sucht in der Schrift, denn ihr meint, ihr habt "
-#~ "das ewige Leben darin; und sie ist's die von mir zeugt; aber ihr wollt "
-#~ "nicht zu mir kommen, dass ihr das Leben hättet.</quote>"
-
-#~ msgid "Translations"
-#~ msgstr "Übersetzungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It will cost you just a few minutes to update the webpage translation in "
-#~ "your language. Help with the translations is something all users can do "
-#~ "and which help all users. If you want to help us keeping the translations "
-#~ "up to date, please read the page about <olink targetdocent=\"translations"
-#~ "\">making translations</olink> and update the translation file of your "
-#~ "own language."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es kostet Sie nur einige Minuten um die Übersetzung der Internetseiten in "
-#~ "ihrer Sprache auf den neusten Stand zu bringen. Hilfe mit den "
-#~ "Übersetzungen ist etwas, was alle Benutzer tun können und was auch wieder "
-#~ "allen zu Gute kommt. Wenn Sie helfen möchten, lesen Sie doch bitte die "
-#~ "Seite über <olink targetdocent=\"translations\">Übersetzungen</olink> und "
-#~ "bringen sie anschließend die Datei mit der Übersetzung in ihrer Sprache "
-#~ "auf den neusten Stand."
-
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "Einleitung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "BibleTime is a Bible study application for Linux. It is based on the "
-#~ "<ulink url=\"http://www.kde.org/\">K Desktop Environment</ulink> and uses "
-#~ "the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">Sword</ulink> "
-#~ "programming library to work with Bible texts, commentaries, dictionaries "
-#~ "and books provided by the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/"
-#~ "\">Crosswire Bible Society</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "BibleTime ist ein Bibelprogramm für Linux. Es basiert auf <ulink url="
-#~ "\"http://www.kde.org/\">KDE</ulink> und benutzt die <ulink url=\"http://"
-#~ "www.crosswire.org/sword/\">Sword</ulink> Entwicklungsbibliothek um mit "
-#~ "den Bibeltexten, Kommentaren, Lexika und Büchern zu arbeiten, die auf den "
-#~ "Seiten der <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">Crosswire Bible "
-#~ "Society</ulink> verfügbar sind."
-
-#~ msgid "The history of BibleTime"
-#~ msgstr "Die Geschichte von BibleTime"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Back in June of 1999 Thomas Hagedorn, Thorsten Uhlmann and Joachim Ansorg "
-#~ "started to work on a Bible study application for KDE 1.0."
-#~ msgstr ""
-#~ "Im Juni 1999 begannen Thomas Hagedorn, Torsten Uhlmann und Joachim Ansorg "
-#~ "an einer Bibelstudien-Anwendung für KDE 1.0 zu arbeiten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The first version was released two months later as version 0.1. This "
-#~ "version was very simple and supported only the most basic things."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies erste Version wurde zwei Monate später als Version 0.1 "
-#~ "veröffentlicht. Sie war sehr einfach gehalten und unterstützte nur die "
-#~ "wirklich grundlegenden Dinge."
-
-#~ msgid ""
-#~ "After three months of hard work version 0.2 was released to the public. "
-#~ "This version was usable, it supported basic printing, searching and "
-#~ "offered a simple editor for personal notes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nach drei Monaten harter Arbeit wurde Version 0.2 der Öffentlichkeit "
-#~ "vorgstellt. Diese Version war benutzbar, unterstützte einfaches Drucken "
-#~ "und Suchen und hatte einen Editor zum bearbeiten der persönlichen "
-#~ "Notizen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "BibleTime 0.2 was later ported to KDE 2 and totally redesigned with a "
-#~ "more powerful interface, better printing and a lot of internal changes. "
-#~ "This version was called BibleTime 0.3"
-#~ msgstr ""
-#~ "BibleTime 0.2 wurde später auf KDE 2 portiert und komplett überarbeitet "
-#~ "mit einer neuen Oberfläche, verbessertem Drucken und einer Menge interner "
-#~ "Änderungen. Diese Version hieß BibleTime 0.3."
-
-#~ msgid ""
-#~ "BibleTime 1.0, which was released almost one year after version 0.3 and "
-#~ "was the first version we considered as stable."
-#~ msgstr ""
-#~ "BibleTime 1.0, wurde beinahe ein Jahr nach Version 0.3 veröffentlicht und "
-#~ "war die erste als stabil eingestufte Version."
-
-#~ msgid ""
-#~ "BibleTime 1.1 and 1.2 followed later on. BibleTime 1.2 is the first "
-#~ "version of BibleTime for version 3.0 of KDE."
-#~ msgstr ""
-#~ "BibleTime 1.1 und 1.2 folgten später. BibleTime 1.2 ist die erste Version "
-#~ "von BibleTime, die KDE 3 benutzt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "BibleTime version 1.5 has been released in july 2005 after a long time of "
-#~ "development."
-#~ msgstr ""
-#~ "BibleTime wurde im Juli 2005 nach einer langen Entwicklungsphase in der "
-#~ "Version 1.5 veröffentlicht."
-
-#~ msgid "How to contact us"
-#~ msgstr "Wie man uns kontaktieren kann"
-
-#~ msgid "The BibleTime user forum."
-#~ msgstr "Das BibleTime Benutzerforum."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the place to ask questions about BibleTime. If you have trouble "
-#~ "with installing and/or using BibleTime post a message in the forum, and "
-#~ "hopefully you'll have an answer in time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist der richtige Ort um Fragen über BibleTime zu stellen. Wenn Sie "
-#~ "Probleme mit der Installation und/oder der Benutzung von BibleTime haben "
-#~ "stellen Sie bitte eine Nachricht ins Forum und werden dann hoffentlich "
-#~ "bald eine Antwort erhalten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are an experienced BibleTime user and can spare some time, please "
-#~ "regularly check out the forum and answer questions of people who have "
-#~ "less experience than you. Thereby you would also help the developers to "
-#~ "concentrate on the work of development instead of user support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie ein erfahrener Benutzer von BibleTime sind und Sie etwas Zeit "
-#~ "übrig haben, dann besuchen Sie doch regelmäßig das Froum und beantworten "
-#~ "die Fragen derjenigen mit weniger Erfahrung. Hiermit helfen Sie auch den "
-#~ "Entwicklern, sich auf die Entwicklung selbst statt auf Benutzer-Support "
-#~ "zu konzentrieren."
-
-#~ msgid "Send a Bug report"
-#~ msgstr "Einen Fehlerbericht schicken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you find a bug in BibleTime use this link to report it so it can be "
-#~ "fixed in later versions. Please include detailed descriptions of your "
-#~ "setup and how the developers can reproduce the bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie einen Fehler in BibleTime finden, dann benutzen Sie bitte diesen "
-#~ "Verweis um ihn einzutragen. Bitte fügen Sie eine detaillierte "
-#~ "Beschreibung ihrer Konfiguration und des Weges, wie man den Fehler "
-#~ "reproduzieren kann, bei."
-
-#~ msgid "Send a feature suggestion"
-#~ msgstr "Senden Sie einen Verbesserungsvorschlag"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have an idea how to improve BibleTime please use this link to tell "
-#~ "the developers about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie eine Idee haben, wie man BibleTime verbessern kann, benutzen Sie "
-#~ "bitte diesen Link um die Entwickler darauf aufmerksam zu machen."
-
-#~ msgid "Report a website problem"
-#~ msgstr "Ein Webseitenproblem berichten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you found a problem with the website or have a suggestion how it could "
-#~ "be improved, please use this link to tell the webmaster about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie ein Problem mit den Internetseiten haben oder einen "
-#~ "Verbesserungsvorschlag haben, benutzen Sie bitte diesen Link um uns "
-#~ "darauf aufmerksam zu machen."
-
-#~ msgid "Frequently Asked Questions"
-#~ msgstr "Häufig gestellte Fragen"
-
-#~ msgid "Installation problems"
-#~ msgstr "Installationsvorgang"
-
-#~ msgid "Why is the toolbar missing?"
-#~ msgstr "Warum fehlt die Werkzeugleiste?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please run configure with the parameter --prefix=&lt;your KDE "
-#~ "directory&gt;. Then run make and make install as usual. The KDE "
-#~ "directories for the widely used Linux distributions are: <orderedlist> "
-#~ "<listitem>RedHat: /usr</listitem> <listitem>SuSE: /opt/kde3</listitem> "
-#~ "<listitem>Mandrake: /usr</listitem> </orderedlist> Alternatively you can "
-#~ "run the command \"kde-config --prefix\" to get your KDE directory. The "
-#~ "commands are:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte starten SIe configure mit dem Parameter --prefix=&lt;Ihr KDE "
-#~ "Verzeichnis&gt;. Dann starten Sie make und make install wir sonst auch. "
-#~ "Die KDE Verzeichnisse der meistbenutzten Linux Distributionen sind: "
-#~ "<orderedlist> <listitem>RedHat: /usr </listitem><listitem>SuSE: /opt/kde3 "
-#~ "></listitem><listitem>Mandrake: /usr </listitem> </orderedlist> Als "
-#~ "Alternative können Sie den Befehl \"kde-config --prefix\" benutzen, um "
-#~ "das KDE Verzeichnis herauszubekommen. "
-
-#~ msgid "./configure --prefix=&lt;your KDE directory&gt;"
-#~ msgstr "./configure --prefix=&lt;Ihr KDE Verzeichnis&gt;"
-
-#~ msgid "make"
-#~ msgstr "make"
-
-#~ msgid "make install"
-#~ msgstr "make install"
-
-#~ msgid "The translations are missing!"
-#~ msgstr "Die Übersetzungen fehlen!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please install the package bibletime-i18n which contains the translations "
-#~ "of the daily tips, the handbook, the installation instructions and the "
-#~ "Bible study howto."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte installieren Sie das Paket bibletime-i18n, das die täglichen Tipps, "
-#~ "das Handbuch, die Installationsanleitung und die Anleitung zum "
-#~ "Bibelstudium enthält."
-
-#~ msgid "Usage problems"
-#~ msgstr "Benutzungsprobleme"
-
-#~ msgid "Is it possible to search for a specific Strong number?"
-#~ msgstr "Ist es möglich nach einer bestimmten Strong-Nummer zu suchen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need at least BibleTime 1.1 for this. Turn on the default usage of "
-#~ "Strong's numbers in the optionsdialog (Sword-&gt;Filter settings). Then "
-#~ "open the seachdialog and search for &lt;0120&gt; or any other Strong code."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hierfür benötigen Sie mindestens BibleTime 1.1. Stellen Sie die "
-#~ "standardmäßige Benutzung der Strong-Nummern im Einstellungsdialog (Sword-"
-#~ "&gt;Filter Einstellungen) an. Dann öffnen Sie den Suchdialog und suchen "
-#~ "Sie nach &lt;0120&gt; oder jeder anderen Strong-Kodierung."
-
-#~ msgid "Why do I see only question marks instead of Unicode text?"
-#~ msgstr "Warum sehe ich nur Fragezeichen anstelle von Unicode Text?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "First make sure you have the latest version of the module which has the "
-#~ "problems! Check <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword\">www."
-#~ "crosswire.org/sword</ulink> for this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte stellen Sie zuerst sicher, dass sie die neuste Version des Modules "
-#~ "installiert haben, dass die Probleme verursacht. Bitte überprüfen Sie "
-#~ "dafür die Seite <ulink url=\"www.crosswire.org/sword\">www.crosswire.org/"
-#~ "sword</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to install an unicode font like Code2000, Arial Unicode MS or "
-#~ "Bitstream Cyberbit to display the special unicode characters. Check the "
-#~ "section \"Configuring BibleTime->Options Dialog->Fonts\" in the handbook "
-#~ "of BibleTime how to setup Unicode fonts under Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen eine Unicode-Schriftart wie z.B. Code2000, Arial Unicode MS "
-#~ "oder Bitstream Cyberbit installieren, um die speziellen Unicode-Zeichen "
-#~ "anzeigen zu können. Lesen Sie bitte den Abschnitt \"BibleTime einrichten-"
-#~ ">Einstellungen...->Schriftarten\" in BibleTime's Handbuch um zu sehen, "
-#~ "wie man Unicode-Schriftarten unter Linux einrichten kann."
-
-#~ msgid "Modules"
-#~ msgstr "Module"
-
-#~ msgid "The KJV shows no Strongs numbers in the NT!"
-#~ msgstr "Die KJV zeigt keine Strong Nummern im NT an!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Due to copyright problems the old KJV module which contained all Strongs "
-#~ "numbers had to be removed. The project KJV2003 was started to create a "
-#~ "public domain text with all Strong numbers in it. At this time it's not "
-#~ "yet finished so the numbers are not available in all verses of the NT. "
-#~ "The status of the project is available at Crosswire."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wegen Copyright Problemen musste das alte KJV Modul, dass alle Strong "
-#~ "Nummern enthielt, entfernt werden.Das KJV003 Projekt wurde gestartet um "
-#~ "einen freien Text mit Strong Nummern zu erstellen. Zur Zeit ist dies "
-#~ "Projekt noch nicht fertig, daher sind noch nicht alle Nummern im NT "
-#~ "vorhanden. Der Status des Projektes ist auf Crosswire verfuegbar."
-
-#~ msgid "Where can I write down my personal notes?"
-#~ msgstr "Wo kann ich meine persönlichen Anmerkungen aufschreiben?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have to install the module \"Personal\", which is available as a "
-#~ "commentary on <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/ModInfo."
-#~ "jsp?modName=Personal\">Crosswire</ulink>. See our commentary page for "
-#~ "more information: Commentaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen das Modul \"Personal\" installieren, dass als Kommentar bei "
-#~ "Crosswire verfügbar ist. Lesen Sie unsere Kommentar-Seiten für weitere "
-#~ "Informationen: <ulink url=\"/modules/commentaries/\">Kommentare</ulink>"
-
-#~ msgid "Why is one of the two testaments of a Bible module empty?"
-#~ msgstr "Warum ist eines der beiden Testamente eines Bibel-Modules leer?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some modules only contain the text of the old or new testament. Recent "
-#~ "versions of BibleTime should only offer the testament which has some text "
-#~ "in it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Einige Module enthalten nur den Text des Alten oder Neuen Testamentes. "
-#~ "Neuere Versionen von BibleTime sollten nur die Testamente anzeigen, die "
-#~ "auch einen Inhalt haben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find some nice screenshots of BibleTime here, showing one or two "
-#~ "text module(s) each. They demonstrate the powerful Unicode handling "
-#~ "mechanisms of <ulink url=\"http://www.trolltech.com\">Trolltech's</ulink> "
-#~ "QT 3. Some of the screenshots are really impressive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können hier einige schöne Bildschirmfotos von BibleTime finden, die "
-#~ "jeweils ein oder zwei Textmodule zeigen. Sie demonstrieren die möchtigen "
-#~ "Unicode-Funktion von <ulink url=\"http://www.trolltech.com\">Trolltechs</"
-#~ "ulink> QT 3. Einige der Bildschirmfotos sind recht beeindruckend."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most of the screenshots were created using the superb <ulink url=\"http://"
-#~ "home.att.net/~jameskass/CODE2000.ZIP\">Code2000</ulink> Unicode font. "
-#~ "Click on the preview images to see a large and detailed version of each "
-#~ "screenshot."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die meisten Screenshots wurden mit Hilfe der sehr guten Unicode-"
-#~ "Schriftart <ulink url=\"http://home.att.net/~jameskass/CODE2000.ZIP"
-#~ "\">Code2000</ulink> angefertigt. Klicken sie auf die Vorschau-Bilder, um "
-#~ "eine große und detailreiche Version jedes Screenshots zu betrachten."
-
-#~ msgid "WLC - hebrew rendering"
-#~ msgstr "WLC - Darstellung von Hebräisch"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>WLC</emphasis> (short for <emphasis>Westminster Leningrad "
-#~ "Codex</emphasis>), the best available text of the Hebrew Old Testament."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die <emphasis>WLC</emphasis> (Abkürzung von <emphasis>Westminster "
-#~ "Leningrad Codex</emphasis>), der beste verfügbare Text des alten "
-#~ "Testamentes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "As you can see, BibleTime renders the text correctly from right to left. "
-#~ "Those of you who can read Hebrew will notice that the Vowel Points and "
-#~ "the Cantillation Marks (you can switch both of them on and off) are "
-#~ "displayed correctly. <ulink url=\"/images/gallery/bhs.png\">Large "
-#~ "screenshot</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wie Sie sehen wird der Text von BibleTime korrekt von rechts nach links "
-#~ "angezeigt. Diejenigen, die Hebräisch beherschen werden bemerken, dass die "
-#~ "Vokal- und Kantillationszeichen (beide können an- und ausgeschaltet "
-#~ "werden) korrekt angezeigt werden: <ulink url=\"/images/gallery/bhs.png"
-#~ "\">Großes Bildschirmfoto</ulink>"
-
-#~ msgid "BHS - hebrew rendering"
-#~ msgstr "BHS - Darstellung von Hebräisch"
-
-#~ msgid "<title>Peshitta - early syrian translation</title>"
-#~ msgstr "<title>Peshitta - frühe syrische Übersetzung</title>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>Peshitta</emphasis> contains an early Syrian text, running "
-#~ "from right to left."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die <emphasis>Peshitta</emphasis> enthält einen frühen syrischen Text, "
-#~ "von rechts nach links laufend."
-
-#~ msgid ""
-#~ "QT renders this text very nice with Code2000, which is one of the very "
-#~ "few fonts that support syrian characters. <ulink url=\"/images/gallery/"
-#~ "peshitta.png\">Large screenshot</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "QT zeigt diesen Text mit Code2000 seht gut an, welche eine der wenigen "
-#~ "Schriftarten ist, die syrische Zeichen unterstützen <ulink url=\"/images/"
-#~ "gallery/peshitta.png\">Großes Bildschirmfoto</ulink>."
-
-#~ msgid "<phrase>Peshitta - early syrian translation</phrase>"
-#~ msgstr "<phrase>Peshitta - frühe syrische Übersetzung</phrase>"
-
-#~ msgid "<title>The Arabic Bible</title>"
-#~ msgstr "<title>Die Arabische Bibel</title>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>AraSVD</emphasis>: The Arabic Bible. Very nice example for "
-#~ "right-to-left rendering of a complex script - Arabic is probably one of "
-#~ "the most complicated scripts of the world. This screenshot was taken "
-#~ "after linebreaks were switched off, providing a more readable text view. "
-#~ "<ulink url=\"/images/gallery/arasvd.png\">Large screenshot</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>AraSVD</emphasis>: Die arabische Bibel. Ein schönes Beispiel "
-#~ "für rechts-nach-links Darstellung einer komplizierten Sprache. Arabisch "
-#~ "ist eine der kompliziertesten Sprachen der Erde.Dieses Bildschirmfoto "
-#~ "wurde erstellt, nachdem die Zeilenumbrüche ausgeschaltet wurden, damit "
-#~ "eine höhere Lesbarkeit entsteht. <ulink url=\"/images/gallery/arasvd.png"
-#~ "\">Großes Bildschirmfoto</ulink>."
-
-#~ msgid "<phrase>The Arabic Bible</phrase>"
-#~ msgstr "<phrase>Die Arabische Bibel</phrase>"
-
-#~ msgid "<title>Chinese rendering</title>"
-#~ msgstr "<title>Darstellung von Chinesisch</title>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>ChiGU</emphasis>: Chinese Bible text. Since QT 3 BibleTime can "
-#~ "correctly break the paragraphs (as you may know, there are no spaces "
-#~ "between words). <ulink url=\"/images/gallery/chigu.png\">Large "
-#~ "screenshot</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>ChiGU</emphasis>: Chinesischer Bibeltext. Seit Qt 3 kann "
-#~ "BibleTime die Absätze richtig umbrechen (wie Sie vielleicht wissen gibt "
-#~ "es keine Leerzeichen zwischen Wörten). <ulink url=\"/images/gallery/chigu."
-#~ "png\">Großes Bildschirmfoto</ulink>."
-
-#~ msgid "<phrase>Chinese rendering</phrase>"
-#~ msgstr "<phrase>Darstellung von Chinesisch</phrase>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<title>Greek rendering with Strong's numbers and morphological tags</"
-#~ "title>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<title>Darstellung von Griechisch mit Strong-Nummern und morphologischen "
-#~ "Markern.</title>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>IGNT</emphasis>: The Interlinear Greek New Testament. The green "
-#~ "numbers in \"<![CDATA[<>]]>\" brackets are Strongnumbers, whereas the "
-#~ "numbers in \"( )\" brackets are Morphologic Tags. Both of them can "
-#~ "displayed in a tooltip using a predefined Strong's and Morphology "
-#~ "dictionary, as you can see in the example. <ulink url=\"/images/gallery/"
-#~ "ignt.png\">Large screenshot</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>IGNT</emphasis>: Ein interlineares griechisches Neues "
-#~ "Testament.. Die grünen Zahlen in \"<![CDATA[< >]]>\" Klammern sind "
-#~ "Stronnummern, die Nummern in \"( )\" Klammern sind Morphologische "
-#~ "Informationen. Beide können in einem Tooltip unter Benutzung der "
-#~ "vordefinierten Strong- und Morphologischen Lexika angezeigt werden, wie "
-#~ "Sie im Beispiel sehen können. <ulink url=\"/images/gallery/ignt.png"
-#~ "\">Großes Bildschirmfoto</ulink>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<phrase>Greek rendering with Strong's numbers and morphological tags</"
-#~ "phrase>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<phrase>Darstellung von Griechisch mit Strong-Nummern und morphologischen "
-#~ "Markern.</phrase>"
-
-#~ msgid "<title>Korean and Thai</title>"
-#~ msgstr "<title>Koreanisch und Thai</title>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>Kor</emphasis> and <emphasis>ThaiKJV</emphasis>. Korean and "
-#~ "Thai are very good Unicode examples covered by an amount of Unicode "
-#~ "scripts already. They are displayed in a parallel view in one window. The "
-#~ "first line of Thai text is of a little smaller pointsize. It is a section "
-#~ "heading, and those can be turned on and off using the first toolbutton in "
-#~ "the display window. <ulink url=\"/images/gallery/korthai.png\">Large "
-#~ "screenshot</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>Kor</emphasis> and <emphasis>ThaiKJV</emphasis>. Koreanisch und "
-#~ "Thai sind sehr gute Unicode-Beispiele, für die bereits einige "
-#~ "Schriftarten verfgbar sind. Die beiden Texte werden in Parallelansicht in "
-#~ "einem Fenster angezeigt. Die erste Zeile des Thai Textes ist etwas "
-#~ "kleiner, da es eine Abschnittsüberschrift ist. Diese können auch mit dem "
-#~ "ersten Knopf der Werkzeugleiste im Fenster ausgeschaltet werden. <ulink "
-#~ "url=\"/images/gallery/korthai.png\">Großes Bildschirmfoto.</ulink>"
-
-#~ msgid "<phrase>Korean and Thai</phrase>"
-#~ msgstr "<phrase>Koreanisch und Thai</phrase>"
-
-#~ msgid "<title>Bulgarian and footnotes</title>"
-#~ msgstr "<title>Bulgarisch und Fußnoten</title>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>Bulgarian</emphasis>: The Bible in Bulgarian language. "
-#~ "Bulgarian uses the Kyrillic script, which is also used in other languages "
-#~ "like Russian. Notice the marked text - it is a \"footnote\". The popup "
-#~ "menu shows how those can be turned on and off. <ulink url=\"/images/"
-#~ "gallery/bulgarian.png\">Large screenshot</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>Bulgarisch</emphasis>: Die Bibel in bulgarischer Sprache. "
-#~ "Bulgrisch benutzt den Kyrillischen Zeichensatz, der auch in anderen "
-#~ "Sprachen wie Russisch benutzt wird. Achten Sie auf den markierten Text, "
-#~ "der eine \"Fußnote\" ist. Das Aufklappmenü zeigt, wie diese an- und "
-#~ "ausgeschtet werden können. <ulink url=\"/images/gallery/bulgarian.png"
-#~ "\">Großes Bildschirmfoto</ulink>."
-
-#~ msgid "<phrase>Bulgarian and footnotes</phrase>"
-#~ msgstr "<phrase>Bulgarisch und Fußnoten</phrase>"
-
-#~ msgid "<title>Vietnamese and Romanian</title>"
-#~ msgstr "<title>Vietnamesisch und Rumänisch</title>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis>Viet</emphasis> and <emphasis>RomCor</emphasis>. East Europe "
-#~ "meets East Asia! Vietnamese and Romanian are not geographically linked, "
-#~ "though they look somehow similar in this screenshot. <ulink url=\"/images/"
-#~ "gallery/vietromcor.png\">Large screenshot</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis>Viet</emphasis> und <emphasis>RomCor</emphasis>. Osteurope "
-#~ "trifft auf Ostasien! Vietnamesisch und Rumänisch sind nicht miteinander "
-#~ "verwandt, obwohl sie auf den Bildschirmfoto ähnlich aussehen. <ulink url="
-#~ "\"/images/gallery/vietromcor.png\">Großes Bildschirmfoto</ulink>."
-
-#~ msgid "<phrase>Vietnamese and Romanian</phrase>"
-#~ msgstr "<phrase>Vietnamesisch und Rumänisch</phrase>"
-
-#~ msgid "<title>Esperanto without verse numbers and linebreaks</title>"
-#~ msgstr "<title>Esperanto ohne Versnummern und Zeilenumbrüchen</title>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "YES, there is a Bible for those of you who prefer to speak Esperanto. "
-#~ "This is not really a Unicode example, since the displayed characters come "
-#~ "from the iso 8859-1 charset. But this shows how text looks like after "
-#~ "switching off versenumbers and linebreaks. <ulink url=\"/images/gallery/"
-#~ "esperanto.png\">Large screenshot</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja, es gibt eine Bibel für diejenigen, die es vorziehen Esperanto zu "
-#~ "sprechen. Dies ist nicht wirklich ein Beispiel für Unicode, da die "
-#~ "angezeigten Zeichen aus dem iso-8859-1 Zeichensatz stammen. Aber es wird "
-#~ "gezeigt, wie der Text nach dem Abschalten von Versnummern und "
-#~ "Zeilenumbrüchen aussieht. <ulink url=\"/images/gallery/esperanto.png"
-#~ "\">Großes Bildschirmfoto</ulink>"
-
-#~ msgid "<phrase>Esperanto without verse numbers and linebreaks</phrase>"
-#~ msgstr "<phrase>Esperanto ohne Versnummern und Zeilenumbrüchen<phrase>"
-
-#~ msgid "BibleTime's Guestbook"
-#~ msgstr "BibleTimes Gästebuch"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the place to leave positive or negative comments about the "
-#~ "BibleTime project. This is not the place to ask questions, please use "
-#~ "<ulink url=\"http://forum.bibletime.info/\">the BibleTime forum</ulink> "
-#~ "instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist der Ort, um positive oder negative Bemerkungen über das "
-#~ "BibleTime Projekt abzugeben. Dies ist jedoch nicht der Ort, um Fragen zu "
-#~ "stellen, benutzen Sie bitte stattdessen das <ulink url=\"http://forum."
-#~ "bibletime.info/\">the BibleTime forum</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please write in English, if possible. HTML is not allowed and will be "
-#~ "removed, but you may use normal line breaks to divide into paragraphs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Schreiben Sie ihre Anmerkungen bitte in Englisch, wenn möglich. HTML ist "
-#~ "nicht erlaubt und wird entfernt. Sie können normale Zeilenumbrüche "
-#~ "benutzen um den Text in Abschnitte einzuteilen."
-
-#~ msgid "Please add your comments here:"
-#~ msgstr "Bitte geben Sie hier ihre Anmerkungen ein:"
-
-#~ msgid "Responsibility"
-#~ msgstr "Verantwortung"
-
-#~ msgid "This imprint is required in Germany for all webpages."
-#~ msgstr "Dieses Impressum wird in Deutschland für alle Webseiten benötigt."
-
-#~ msgid "The person who responsible for these webpages is:"
-#~ msgstr "Die für diese Webseiten verantwortliche Person ist:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Joachim Ansorg <street>Alter Krofdorfer Weg 6</street> <postcode>35398</"
-#~ "postcode> <city>Gie&szlig;en</city> <country>Germany</country> "
-#~ "<phone>49.641.3605122</phone> <otheraddr>email: info at bibletime dot "
-#~ "info</otheraddr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Joachim Ansorg <street>Alter Krofdorfer Weg 6</street> <postcode>35398</"
-#~ "postcode> <city>Gie&szlig;en</city> <country>Deutschland</country> <phone>"
-#~ "+49 641 3605122</phone> <otheraddr>email: info at bibletime dot info</"
-#~ "otheraddr>"
-
-#~ msgid "Download BibleTime"
-#~ msgstr "BibleTime herunterladen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a short list of available download locations. Packages which are "
-#~ "not provided on our SourceForge pages might be outdated. Please see below "
-#~ "for detailed download and installation instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist eine Liste der verfügbaren Downloadorte. Pakete, die nicht auf "
-#~ "unseren SourceForge Seiten zur Verfügung gestellt werden können veraltet "
-#~ "sein. Detailierte Instruktionen zum Herunterladen und zur Installation "
-#~ "können weiter unten gefunden werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sourcecode and packages for major Linux distributions can be downloaded "
-#~ "from <ulink url=\"http://sourceforge.net/project/showfiles.php?"
-#~ "group_id=954\">SourceForge</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Quellcode und Pakete für die wichtigsten Linux Distributionen können "
-#~ "von <ulink url=\"http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=954"
-#~ "\">SourceForge</ulink> heruntergeladen werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Debian packages are available for <ulink url=\"http://packages.debian.org/"
-#~ "unstable/kde/bibletime\">Debian Unstable</ulink> and <ulink url=\"http://"
-#~ "packages.debian.org/stable/x11/bibletime\">Debian Stable</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian Pakete sind für <ulink url=\"http://packages.debian.org/unstable/"
-#~ "kde/bibletime\">Debian Unstable</ulink> und <ulink url=\"http://packages."
-#~ "debian.org/stable/x11/bibletime\">Debian Stable</ulink> verfügbar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gentoo packages are available on <ulink url=\"http://packages.gentoo.org/"
-#~ "search/?sstring=bibletime\">www.gentoo.org</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gentoo Pakete sind auf <ulink url=\"http://packages.gentoo.org/search/?"
-#~ "sstring=bibletime\">www.gentoo.org</ulink> verfügbar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A FreeBSD application port of BibleTime can be found on <ulink url="
-#~ "\"http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?query=bibletime&amp;stype=all"
-#~ "\">www.freebsd.org</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine FreeBSD Portierung von BibleTime kann auf <ulink url=\"http://www."
-#~ "FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?query=bibletime&amp;stype=all\">www.freebsd."
-#~ "org</ulink> gefunden werden."
-
-#~ msgid "Installation of BibleTime"
-#~ msgstr "Installation von BibleTime"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This section explains how to install BibleTime on your system. Basically "
-#~ "there are two ways to install it: Either by using prebuilt binary "
-#~ "packages or by compiling from source code. Installing BibleTime using "
-#~ "prebuilt packages is the easiest way."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Seite erklärt, wie BibleTIme auf ihrem System installiert werden "
-#~ "kann. Im Grunde gibt es nur zwei Arten der Installation. Entweder mit "
-#~ "schon fertigen Binärpaketen oder durch Übersetzen des Quellcodes. Die "
-#~ "Installation mit fertigen Paketen ist am einfachsten."
-
-#~ msgid "Prebuilt binary packages"
-#~ msgstr "Vorkompilierte Binärpakete"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We try to provide packages for the most important Linux distributions. "
-#~ "These include RedHat, Mandrake and SuSE."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wie versuchen Pakete für die wichtigsten Linux Distributionen zur "
-#~ "Verfügung zu stellen. Diese enthalten RedHat, Mandrake und SuSE."
-
-#~ msgid ""
-#~ "First download the binary package for your Linux distribution. For "
-#~ "example: You want to download <application>BibleTime 1.4</application> "
-#~ "for <productname>SuSE Linux 9.0</productname>. In this case you have to "
-#~ "download the package <filename>bibletime-1.4-1.suse9.0.i586.rpm</"
-#~ "filename>. Please download the package &quot;bibletime-i18n&quot; "
-#~ "package, too. This package contains the available translations of the "
-#~ "BibleTime user interface and handbook."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laden Sie zuerst das Binärpaket für ihre Linux-Distribution herunter. Zum "
-#~ "Beispiel: Sie möchten <application>BibleTime 1.4</application>. für "
-#~ "<productname>SuSE Linux 9.0</productname> herunterladen. In diesem Falle "
-#~ "müssen Sie das Paket <filename>bibletime-1.4-1.suse9.0.i586.rpm</"
-#~ "filename> herunterladen. Vergessen Sie bitte nicht, auch das Paket &quot;"
-#~ "bibletime-i18n&quot; zu installieren. Dieses enthält die verfügbaren "
-#~ "Übersetzungen der BibleTime Oberfläche und des Handbuches."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If there are no packages for your version of Linux you have to install "
-#~ "from source code. Please see below how to do that."
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls es keine Pakete für ihre Linuxinstallation gibt müssen Sie vom "
-#~ "Quellcode aus installieren. Bitte lesen Sie dazu weiter unten nach."
-
-#~ msgid "Installation from source code"
-#~ msgstr "Installation mittels Quellcode"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation using BibleTime's source code is more difficult than using "
-#~ "binary packages. Please follow the steps below if you decided to install "
-#~ "BibleTime from sources:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Installations vom Quellcode aus ist schwieriger als mit Hilfe von "
-#~ "Binärpaketen. Bitte folgen Sie den nächsten Schritten, wenn Sie sich "
-#~ "entschieden haben, BibleTime mittels Quellcode zu installieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "At first make sure the required software is installed on your system. "
-#~ "Depending on your Linux distribution you have to install the development "
-#~ "packages of the required software, too."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stellen Sie zuerst sicher, dass die benötigte Software installiert ist. "
-#~ "Je nach verwendeter Linux Distribution müssen auch die Entwicklungspakete "
-#~ "der benötigten Software installiert werden."
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE 3</ulink>."
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.kde.org/\">KDE 3</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "At least the libraries and the base package. KDE 3 is shipped with many "
-#~ "Linux distributions. Very often it's installed by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zumindest die Bibliotheken und die Basis-Pakete. KDE 3 wird mit vielen "
-#~ "Linux-Distributionen gelifert und wird oft als Standard installiert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/software/swordapi.jsp\">Sword "
-#~ "1.5.8</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/software/swordapi.jsp\">Sword "
-#~ "1.5.8</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Installation instructions are available on <ulink url=\"http://www."
-#~ "crosswire.org/sword/software/index.jsp\">www.crosswire.org/sword/"
-#~ "software</ulink>. Basically the installation steps are"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine Installationsanleitung ist auf <ulink url=\"http://www.crosswire.org/"
-#~ "sword/software/index.jsp\">www.crosswire.org/sword/software</ulink> "
-#~ "vefügbar. Die grundlegenden Installationsschritte sind:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<command>./usrinst.sh --enable-shared --without-clucene</command>\n"
-#~ " <command>make</"
-#~ "command>\n"
-#~ " <command>make "
-#~ "install</command>\n"
-#~ " <command>make "
-#~ "install_config</command>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>./usrinst.sh --enable-shared --without-clucene</command>\n"
-#~ " <command>make</"
-#~ "command>\n"
-#~ " <command>make "
-#~ "install</command>\n"
-#~ " <command>make "
-#~ "install_config</command>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that this list is only valid for the latest version of "
-#~ "BibleTime, older versions may require other software."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte beachten Sie, dass sich diese Liste nur auf die letzte Version von "
-#~ "BibleTime bezieht. Andere Versionen können andere Software benötigen."
-
-#~ msgid "Compile and install BibleTime:"
-#~ msgstr "BibleTime übersetzen und installieren:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<command>./configure --prefix=&lt;your KDE directory&gt;</command>\n"
-#~ " <command>make</command>\n"
-#~ " <command>make install</"
-#~ "command>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>./configure --prefix=&lt;Ihr KDE Verzeichnis&gt;</command>\n"
-#~ "\t\t\t\t\t\t<command>make</command>\n"
-#~ "\t\t\t\t\t\t<command>make install</command>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can get your KDE directory by running the command <command>kde-config "
-#~ "--prefix</command>. If you get problems please read our <olink "
-#~ "targetdocent=\"software_faq\">FAQ</olink>. If there's no solution of your "
-#~ "problem, please contact us at <email>info@bibletime.info</email>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können ihr KDE Verzeichnis mit dem Befehl <command>kde-config --"
-#~ "prefix</command> ermitteln. Wenn Sie Probleme haben lesen Sie bitte unser "
-#~ "<olink targetdocent=\"software_faq\">FAQ</olink>. Wenn es dort kein "
-#~ "Problem zu ihrem Problem gibt, kontaktieren Sie uns bitte durch "
-#~ "<email>info@bibletime.info</email>."
-
-#~ msgid "Install Sword modules"
-#~ msgstr "Installation von Sword-Modulen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need Sword modules to work with BibleTime. Since version 1.4 "
-#~ "BibleTime offers a userfriendly dialog to manage Sword modules. We "
-#~ "strongly recommend this way to install modules on your computer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie benötigen Sword-Module um mit BibleTime arbeiten zu können. Seit "
-#~ "Version 1.4 bitet BibleTime einen benutzerfreundlichen Dialog umd Sword "
-#~ "Module zu verwalten. Wir legen ihnen nahe diesen Weg zu benutzen um Sword "
-#~ "Module auf ihrem Computer zu installieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Instructions for manual module installation is available on <ulink url="
-#~ "\"http://www.crosswire.org/sword/modules/moduleinstall.jsp\">www."
-#~ "crosswire.org/sword/modules</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine Anleitung zur manuellen Modulinstallation ist auf <ulink url="
-#~ "\"http://www.crosswire.org/sword/modules/moduleinstall.jsp\">www."
-#~ "crosswire.org/sword/modules</ulink> verfügbar."
-
-#~ msgid "Available types of modules"
-#~ msgstr "Existierende Modularten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here is a list of available module types and where to get more "
-#~ "information about the available module types:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hier ist eine Liste der verfügbaren Modularten und wo man weitere "
-#~ "Informationen über diese bekommen kan:"
-
-#~ msgid "Bibles"
-#~ msgstr "Bibeln"
-
-#~ msgid "Commentaries"
-#~ msgstr "Kommentare"
-
-#~ msgid "Lexicons / Dictionaries"
-#~ msgstr "Lexika / Wörterbücher"
-
-#~ msgid "Books"
-#~ msgstr "Bücher"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
-#~ " Version 2, June 1991\n"
-#~ "\n"
-#~ " Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ " 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#~ " Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
-#~ " of this license document, but changing it is not allowed.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Preamble\n"
-#~ "\n"
-#~ " The licenses for most software are designed to take away your\n"
-#~ "freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public\n"
-#~ "License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n"
-#~ "software--to make sure the software is free for all its users. This\n"
-#~ "General Public License applies to most of the Free Software\n"
-#~ "Foundation's software and to any other program whose authors commit to\n"
-#~ "using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by\n"
-#~ "the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to\n"
-#~ "your programs, too.\n"
-#~ "\n"
-#~ " When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n"
-#~ "price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n"
-#~ "have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n"
-#~ "this service if you wish), that you receive source code or can get it\n"
-#~ "if you want it, that you can change the software or use pieces of it\n"
-#~ "in new free programs; and that you know you can do these things.\n"
-#~ "\n"
-#~ " To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n"
-#~ "anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n"
-#~ "These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n"
-#~ "distribute copies of the software, or if you modify it.\n"
-#~ "\n"
-#~ " For example, if you distribute copies of such a program, whether\n"
-#~ "gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n"
-#~ "you have. You must make sure that they, too, receive or can get the\n"
-#~ "source code. And you must show them these terms so they know their\n"
-#~ "rights.\n"
-#~ "\n"
-#~ " We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n"
-#~ "(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n"
-#~ "distribute and/or modify the software.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n"
-#~ "that everyone understands that there is no warranty for this free\n"
-#~ "software. If the software is modified by someone else and passed on, we\n"
-#~ "want its recipients to know that what they have is not the original, so\n"
-#~ "that any problems introduced by others will not reflect on the original\n"
-#~ "authors' reputations.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Finally, any free program is threatened constantly by software\n"
-#~ "patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free\n"
-#~ "program will individually obtain patent licenses, in effect making the\n"
-#~ "program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any\n"
-#~ "patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
-#~ "\n"
-#~ " The precise terms and conditions for copying, distribution and\n"
-#~ "modification follow.\n"
-#~ "\n"
-#~ " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
-#~ " TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
-#~ "\n"
-#~ " 0. This License applies to any program or other work which contains\n"
-#~ "a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\n"
-#~ "under the terms of this General Public License. The \"Program\", below,\n"
-#~ "refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\"\n"
-#~ "means either the Program or any derivative work under copyright law:\n"
-#~ "that is to say, a work containing the Program or a portion of it,\n"
-#~ "either verbatim or with modifications and/or translated into another\n"
-#~ "language. (Hereinafter, translation is included without limitation in\n"
-#~ "the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Activities other than copying, distribution and modification are not\n"
-#~ "covered by this License; they are outside its scope. The act of\n"
-#~ "running the Program is not restricted, and the output from the Program\n"
-#~ "is covered only if its contents constitute a work based on the\n"
-#~ "Program (independent of having been made by running the Program).\n"
-#~ "Whether that is true depends on what the Program does.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\n"
-#~ "source code as you receive it, in any medium, provided that you\n"
-#~ "conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\n"
-#~ "copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\n"
-#~ "notices that refer to this License and to the absence of any warranty;\n"
-#~ "and give any other recipients of the Program a copy of this License\n"
-#~ "along with the Program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\n"
-#~ "you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\n"
-#~ "of it, thus forming a work based on the Program, and copy and\n"
-#~ "distribute such modifications or work under the terms of Section 1\n"
-#~ "above, provided that you also meet all of these conditions:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n"
-#~ " stating that you changed the files and the date of any change.\n"
-#~ "\n"
-#~ " b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n"
-#~ " whole or in part contains or is derived from the Program or any\n"
-#~ " part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n"
-#~ " parties under the terms of this License.\n"
-#~ "\n"
-#~ " c) If the modified program normally reads commands interactively\n"
-#~ " when run, you must cause it, when started running for such\n"
-#~ " interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n"
-#~ " announcement including an appropriate copyright notice and a\n"
-#~ " notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n"
-#~ " a warranty) and that users may redistribute the program under\n"
-#~ " these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n"
-#~ " License. (Exception: if the Program itself is interactive but\n"
-#~ " does not normally print such an announcement, your work based on\n"
-#~ " the Program is not required to print an announcement.)\n"
-#~ "\n"
-#~ "These requirements apply to the modified work as a whole. If\n"
-#~ "identifiable sections of that work are not derived from the Program,\n"
-#~ "and can be reasonably considered independent and separate works in\n"
-#~ "themselves, then this License, and its terms, do not apply to those\n"
-#~ "sections when you distribute them as separate works. But when you\n"
-#~ "distribute the same sections as part of a whole which is a work based\n"
-#~ "on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\n"
-#~ "this License, whose permissions for other licensees extend to the\n"
-#~ "entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote "
-#~ "it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\n"
-#~ "your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\n"
-#~ "exercise the right to control the distribution of derivative or\n"
-#~ "collective works based on the Program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\n"
-#~ "with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\n"
-#~ "a storage or distribution medium does not bring the other work under\n"
-#~ "the scope of this License.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\n"
-#~ "under Section 2) in object code or executable form under the terms of\n"
-#~ "Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
-#~ " source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
-#~ " 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
-#~ "or,\n"
-#~ "\n"
-#~ " b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
-#~ " years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
-#~ " cost of physically performing source distribution, a complete\n"
-#~ " machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n"
-#~ " distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n"
-#~ " customarily used for software interchange; or,\n"
-#~ "\n"
-#~ " c) Accompany it with the information you received as to the offer\n"
-#~ " to distribute corresponding source code. (This alternative is\n"
-#~ " allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
-#~ " received the program in object code or executable form with such\n"
-#~ " an offer, in accord with Subsection b above.)\n"
-#~ "\n"
-#~ "The source code for a work means the preferred form of the work for\n"
-#~ "making modifications to it. For an executable work, complete source\n"
-#~ "code means all the source code for all modules it contains, plus any\n"
-#~ "associated interface definition files, plus the scripts used to\n"
-#~ "control compilation and installation of the executable. However, as a\n"
-#~ "special exception, the source code distributed need not include\n"
-#~ "anything that is normally distributed (in either source or binary\n"
-#~ "form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\n"
-#~ "operating system on which the executable runs, unless that component\n"
-#~ "itself accompanies the executable.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If distribution of executable or object code is made by offering\n"
-#~ "access to copy from a designated place, then offering equivalent\n"
-#~ "access to copy the source code from the same place counts as\n"
-#~ "distribution of the source code, even though third parties are not\n"
-#~ "compelled to copy the source along with the object code.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\n"
-#~ "except as expressly provided under this License. Any attempt\n"
-#~ "otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\n"
-#~ "void, and will automatically terminate your rights under this License.\n"
-#~ "However, parties who have received copies, or rights, from you under\n"
-#~ "this License will not have their licenses terminated so long as such\n"
-#~ "parties remain in full compliance.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 5. You are not required to accept this License, since you have not\n"
-#~ "signed it. However, nothing else grants you permission to modify or\n"
-#~ "distribute the Program or its derivative works. These actions are\n"
-#~ "prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by\n"
-#~ "modifying or distributing the Program (or any work based on the\n"
-#~ "Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and\n"
-#~ "all its terms and conditions for copying, distributing or modifying\n"
-#~ "the Program or works based on it.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n"
-#~ "Program), the recipient automatically receives a license from the\n"
-#~ "original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\n"
-#~ "these terms and conditions. You may not impose any further\n"
-#~ "restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\n"
-#~ "You are not responsible for enforcing compliance by third parties to\n"
-#~ "this License.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\n"
-#~ "infringement or for any other reason (not limited to patent issues),\n"
-#~ "conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n"
-#~ "otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n"
-#~ "excuse you from the conditions of this License. If you cannot\n"
-#~ "distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n"
-#~ "License and any other pertinent obligations, then as a consequence you\n"
-#~ "may not distribute the Program at all. For example, if a patent\n"
-#~ "license would not permit royalty-free redistribution of the Program by\n"
-#~ "all those who receive copies directly or indirectly through you, then\n"
-#~ "the only way you could satisfy both it and this License would be to\n"
-#~ "refrain entirely from distribution of the Program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\n"
-#~ "any particular circumstance, the balance of the section is intended to\n"
-#~ "apply and the section as a whole is intended to apply in other\n"
-#~ "circumstances.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any\n"
-#~ "patents or other property right claims or to contest validity of any\n"
-#~ "such claims; this section has the sole purpose of protecting the\n"
-#~ "integrity of the free software distribution system, which is\n"
-#~ "implemented by public license practices. Many people have made\n"
-#~ "generous contributions to the wide range of software distributed\n"
-#~ "through that system in reliance on consistent application of that\n"
-#~ "system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\n"
-#~ "to distribute software through any other system and a licensee cannot\n"
-#~ "impose that choice.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\n"
-#~ "be a consequence of the rest of this License.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\n"
-#~ "certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\n"
-#~ "original copyright holder who places the Program under this License\n"
-#~ "may add an explicit geographical distribution limitation excluding\n"
-#~ "those countries, so that distribution is permitted only in or among\n"
-#~ "countries not thus excluded. In such case, this License incorporates\n"
-#~ "the limitation as if written in the body of this License.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new "
-#~ "versions\n"
-#~ "of the General Public License from time to time. Such new versions will\n"
-#~ "be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n"
-#~ "address new problems or concerns.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Each version is given a distinguishing version number. If the Program\n"
-#~ "specifies a version number of this License which applies to it and \"any\n"
-#~ "later version\", you have the option of following the terms and "
-#~ "conditions\n"
-#~ "either of that version or of any later version published by the Free\n"
-#~ "Software Foundation. If the Program does not specify a version number "
-#~ "of\n"
-#~ "this License, you may choose any version ever published by the Free "
-#~ "Software\n"
-#~ "Foundation.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
-#~ "programs whose distribution conditions are different, write to the "
-#~ "author\n"
-#~ "to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free\n"
-#~ "Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n"
-#~ "make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals\n"
-#~ "of preserving the free status of all derivatives of our free software "
-#~ "and\n"
-#~ "of promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
-#~ "\n"
-#~ " NO WARRANTY\n"
-#~ "\n"
-#~ " 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO "
-#~ "WARRANTY\n"
-#~ "FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN\n"
-#~ "OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
-#~ "PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
-#~ "EXPRESSED\n"
-#~ "OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
-#~ "MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK "
-#~ "AS\n"
-#~ "TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE\n"
-#~ "PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n"
-#~ "REPAIR OR CORRECTION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN "
-#~ "WRITING\n"
-#~ "WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n"
-#~ "REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR "
-#~ "DAMAGES,\n"
-#~ "INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES "
-#~ "ARISING\n"
-#~ "OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT "
-#~ "LIMITED\n"
-#~ "TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n"
-#~ "YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY "
-#~ "OTHER\n"
-#~ "PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n"
-#~ "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n"
-#~ "\n"
-#~ " END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
-#~ "\n"
-#~ " How to Apply These Terms to Your New Programs\n"
-#~ "\n"
-#~ " If you develop a new program, and you want it to be of the greatest\n"
-#~ "possible use to the public, the best way to achieve this is to make it\n"
-#~ "free software which everyone can redistribute and change under these "
-#~ "terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ " To do so, attach the following notices to the program. It is safest\n"
-#~ "to attach them to the start of each source file to most effectively\n"
-#~ "convey the exclusion of warranty; and each file should have at least\n"
-#~ "the \"copyright\" line and a pointer to where the full notice is found.\n"
-#~ "\n"
-#~ " &lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it "
-#~ "does.&gt;\n"
-#~ " Copyright (C) 19yy &lt;name of author&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ " (at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ " GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-#~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 "
-#~ "USA\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the program is interactive, make it output a short notice like this\n"
-#~ "when it starts in an interactive mode:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author\n"
-#~ " Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show "
-#~ "w'.\n"
-#~ " This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ " under certain conditions; type `show c' for details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the "
-#~ "appropriate\n"
-#~ "parts of the General Public License. Of course, the commands you use "
-#~ "may\n"
-#~ "be called something other than `show w' and `show c'; they could even be\n"
-#~ "mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should also get your employer (if you work as a programmer) or your\n"
-#~ "school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if\n"
-#~ "necessary. Here is a sample; alter the names:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program\n"
-#~ " `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James "
-#~ "Hacker.\n"
-#~ "\n"
-#~ " &lt;signature of Ty Coon&gt;, 1 April 1989\n"
-#~ " Ty Coon, President of Vice\n"
-#~ "\n"
-#~ "This General Public License does not permit incorporating your program "
-#~ "into\n"
-#~ "proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may\n"
-#~ "consider it more useful to permit linking proprietary applications with "
-#~ "the\n"
-#~ "library. If this is what you want to do, use the GNU Library General\n"
-#~ "Public License instead of this License."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
-#~ " Version 2, June 1991\n"
-#~ "\n"
-#~ " Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ " 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#~ " Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
-#~ " of this license document, but changing it is not allowed.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Preamble\n"
-#~ "\n"
-#~ " The licenses for most software are designed to take away your\n"
-#~ "freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public\n"
-#~ "License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n"
-#~ "software--to make sure the software is free for all its users. This\n"
-#~ "General Public License applies to most of the Free Software\n"
-#~ "Foundation's software and to any other program whose authors commit to\n"
-#~ "using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by\n"
-#~ "the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to\n"
-#~ "your programs, too.\n"
-#~ "\n"
-#~ " When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n"
-#~ "price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n"
-#~ "have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n"
-#~ "this service if you wish), that you receive source code or can get it\n"
-#~ "if you want it, that you can change the software or use pieces of it\n"
-#~ "in new free programs; and that you know you can do these things.\n"
-#~ "\n"
-#~ " To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n"
-#~ "anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n"
-#~ "These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n"
-#~ "distribute copies of the software, or if you modify it.\n"
-#~ "\n"
-#~ " For example, if you distribute copies of such a program, whether\n"
-#~ "gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n"
-#~ "you have. You must make sure that they, too, receive or can get the\n"
-#~ "source code. And you must show them these terms so they know their\n"
-#~ "rights.\n"
-#~ "\n"
-#~ " We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n"
-#~ "(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n"
-#~ "distribute and/or modify the software.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n"
-#~ "that everyone understands that there is no warranty for this free\n"
-#~ "software. If the software is modified by someone else and passed on, we\n"
-#~ "want its recipients to know that what they have is not the original, so\n"
-#~ "that any problems introduced by others will not reflect on the original\n"
-#~ "authors' reputations.\n"
-#~ "\n"
-#~ " Finally, any free program is threatened constantly by software\n"
-#~ "patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free\n"
-#~ "program will individually obtain patent licenses, in effect making the\n"
-#~ "program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any\n"
-#~ "patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
-#~ "\n"
-#~ " The precise terms and conditions for copying, distribution and\n"
-#~ "modification follow.\n"
-#~ "\n"
-#~ " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
-#~ " TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
-#~ "\n"
-#~ " 0. This License applies to any program or other work which contains\n"
-#~ "a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\n"
-#~ "under the terms of this General Public License. The \"Program\", below,\n"
-#~ "refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\"\n"
-#~ "means either the Program or any derivative work under copyright law:\n"
-#~ "that is to say, a work containing the Program or a portion of it,\n"
-#~ "either verbatim or with modifications and/or translated into another\n"
-#~ "language. (Hereinafter, translation is included without limitation in\n"
-#~ "the term \"modification\".) Each licensee is addressed as \"you\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Activities other than copying, distribution and modification are not\n"
-#~ "covered by this License; they are outside its scope. The act of\n"
-#~ "running the Program is not restricted, and the output from the Program\n"
-#~ "is covered only if its contents constitute a work based on the\n"
-#~ "Program (independent of having been made by running the Program).\n"
-#~ "Whether that is true depends on what the Program does.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\n"
-#~ "source code as you receive it, in any medium, provided that you\n"
-#~ "conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\n"
-#~ "copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\n"
-#~ "notices that refer to this License and to the absence of any warranty;\n"
-#~ "and give any other recipients of the Program a copy of this License\n"
-#~ "along with the Program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\n"
-#~ "you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\n"
-#~ "of it, thus forming a work based on the Program, and copy and\n"
-#~ "distribute such modifications or work under the terms of Section 1\n"
-#~ "above, provided that you also meet all of these conditions:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n"
-#~ " stating that you changed the files and the date of any change.\n"
-#~ "\n"
-#~ " b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n"
-#~ " whole or in part contains or is derived from the Program or any\n"
-#~ " part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n"
-#~ " parties under the terms of this License.\n"
-#~ "\n"
-#~ " c) If the modified program normally reads commands interactively\n"
-#~ " when run, you must cause it, when started running for such\n"
-#~ " interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n"
-#~ " announcement including an appropriate copyright notice and a\n"
-#~ " notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n"
-#~ " a warranty) and that users may redistribute the program under\n"
-#~ " these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n"
-#~ " License. (Exception: if the Program itself is interactive but\n"
-#~ " does not normally print such an announcement, your work based on\n"
-#~ " the Program is not required to print an announcement.)\n"
-#~ "\n"
-#~ "These requirements apply to the modified work as a whole. If\n"
-#~ "identifiable sections of that work are not derived from the Program,\n"
-#~ "and can be reasonably considered independent and separate works in\n"
-#~ "themselves, then this License, and its terms, do not apply to those\n"
-#~ "sections when you distribute them as separate works. But when you\n"
-#~ "distribute the same sections as part of a whole which is a work based\n"
-#~ "on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\n"
-#~ "this License, whose permissions for other licensees extend to the\n"
-#~ "entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote "
-#~ "it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\n"
-#~ "your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\n"
-#~ "exercise the right to control the distribution of derivative or\n"
-#~ "collective works based on the Program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\n"
-#~ "with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\n"
-#~ "a storage or distribution medium does not bring the other work under\n"
-#~ "the scope of this License.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\n"
-#~ "under Section 2) in object code or executable form under the terms of\n"
-#~ "Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
-#~ "\n"
-#~ " a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
-#~ " source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
-#~ " 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
-#~ "or,\n"
-#~ "\n"
-#~ " b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
-#~ " years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
-#~ " cost of physically performing source distribution, a complete\n"
-#~ " machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n"
-#~ " distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n"
-#~ " customarily used for software interchange; or,\n"
-#~ "\n"
-#~ " c) Accompany it with the information you received as to the offer\n"
-#~ " to distribute corresponding source code. (This alternative is\n"
-#~ " allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
-#~ " received the program in object code or executable form with such\n"
-#~ " an offer, in accord with Subsection b above.)\n"
-#~ "\n"
-#~ "The source code for a work means the preferred form of the work for\n"
-#~ "making modifications to it. For an executable work, complete source\n"
-#~ "code means all the source code for all modules it contains, plus any\n"
-#~ "associated interface definition files, plus the scripts used to\n"
-#~ "control compilation and installation of the executable. However, as a\n"
-#~ "special exception, the source code distributed need not include\n"
-#~ "anything that is normally distributed (in either source or binary\n"
-#~ "form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\n"
-#~ "operating system on which the executable runs, unless that component\n"
-#~ "itself accompanies the executable.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If distribution of executable or object code is made by offering\n"
-#~ "access to copy from a designated place, then offering equivalent\n"
-#~ "access to copy the source code from the same place counts as\n"
-#~ "distribution of the source code, even though third parties are not\n"
-#~ "compelled to copy the source along with the object code.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\n"
-#~ "except as expressly provided under this License. Any attempt\n"
-#~ "otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\n"
-#~ "void, and will automatically terminate your rights under this License.\n"
-#~ "However, parties who have received copies, or rights, from you under\n"
-#~ "this License will not have their licenses terminated so long as such\n"
-#~ "parties remain in full compliance.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 5. You are not required to accept this License, since you have not\n"
-#~ "signed it. However, nothing else grants you permission to modify or\n"
-#~ "distribute the Program or its derivative works. These actions are\n"
-#~ "prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by\n"
-#~ "modifying or distributing the Program (or any work based on the\n"
-#~ "Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and\n"
-#~ "all its terms and conditions for copying, distributing or modifying\n"
-#~ "the Program or works based on it.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n"
-#~ "Program), the recipient automatically receives a license from the\n"
-#~ "original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\n"
-#~ "these terms and conditions. You may not impose any further\n"
-#~ "restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\n"
-#~ "You are not responsible for enforcing compliance by third parties to\n"
-#~ "this License.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\n"
-#~ "infringement or for any other reason (not limited to patent issues),\n"
-#~ "conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n"
-#~ "otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n"
-#~ "excuse you from the conditions of this License. If you cannot\n"
-#~ "distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n"
-#~ "License and any other pertinent obligations, then as a consequence you\n"
-#~ "may not distribute the Program at all. For example, if a patent\n"
-#~ "license would not permit royalty-free redistribution of the Program by\n"
-#~ "all those who receive copies directly or indirectly through you, then\n"
-#~ "the only way you could satisfy both it and this License would be to\n"
-#~ "refrain entirely from distribution of the Program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\n"
-#~ "any particular circumstance, the balance of the section is intended to\n"
-#~ "apply and the section as a whole is intended to apply in other\n"
-#~ "circumstances.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any\n"
-#~ "patents or other property right claims or to contest validity of any\n"
-#~ "such claims; this section has the sole purpose of protecting the\n"
-#~ "integrity of the free software distribution system, which is\n"
-#~ "implemented by public license practices. Many people have made\n"
-#~ "generous contributions to the wide range of software distributed\n"
-#~ "through that system in reliance on consistent application of that\n"
-#~ "system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\n"
-#~ "to distribute software through any other system and a licensee cannot\n"
-#~ "impose that choice.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\n"
-#~ "be a consequence of the rest of this License.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\n"
-#~ "certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\n"
-#~ "original copyright holder who places the Program under this License\n"
-#~ "may add an explicit geographical distribution limitation excluding\n"
-#~ "those countries, so that distribution is permitted only in or among\n"
-#~ "countries not thus excluded. In such case, this License incorporates\n"
-#~ "the limitation as if written in the body of this License.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new "
-#~ "versions\n"
-#~ "of the General Public License from time to time. Such new versions will\n"
-#~ "be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n"
-#~ "address new problems or concerns.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Each version is given a distinguishing version number. If the Program\n"
-#~ "specifies a version number of this License which applies to it and \"any\n"
-#~ "later version\", you have the option of following the terms and "
-#~ "conditions\n"
-#~ "either of that version or of any later version published by the Free\n"
-#~ "Software Foundation. If the Program does not specify a version number "
-#~ "of\n"
-#~ "this License, you may choose any version ever published by the Free "
-#~ "Software\n"
-#~ "Foundation.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
-#~ "programs whose distribution conditions are different, write to the "
-#~ "author\n"
-#~ "to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free\n"
-#~ "Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n"
-#~ "make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals\n"
-#~ "of preserving the free status of all derivatives of our free software "
-#~ "and\n"
-#~ "of promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
-#~ "\n"
-#~ " NO WARRANTY\n"
-#~ "\n"
-#~ " 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO "
-#~ "WARRANTY\n"
-#~ "FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN\n"
-#~ "OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
-#~ "PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
-#~ "EXPRESSED\n"
-#~ "OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
-#~ "MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK "
-#~ "AS\n"
-#~ "TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE\n"
-#~ "PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n"
-#~ "REPAIR OR CORRECTION.\n"
-#~ "\n"
-#~ " 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN "
-#~ "WRITING\n"
-#~ "WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n"
-#~ "REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR "
-#~ "DAMAGES,\n"
-#~ "INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES "
-#~ "ARISING\n"
-#~ "OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT "
-#~ "LIMITED\n"
-#~ "TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n"
-#~ "YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY "
-#~ "OTHER\n"
-#~ "PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n"
-#~ "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n"
-#~ "\n"
-#~ " END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
-#~ "\n"
-#~ " How to Apply These Terms to Your New Programs\n"
-#~ "\n"
-#~ " If you develop a new program, and you want it to be of the greatest\n"
-#~ "possible use to the public, the best way to achieve this is to make it\n"
-#~ "free software which everyone can redistribute and change under these "
-#~ "terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ " To do so, attach the following notices to the program. It is safest\n"
-#~ "to attach them to the start of each source file to most effectively\n"
-#~ "convey the exclusion of warranty; and each file should have at least\n"
-#~ "the \"copyright\" line and a pointer to where the full notice is found.\n"
-#~ "\n"
-#~ " &lt;one line to give the program's name and a brief idea of what it "
-#~ "does.&gt;\n"
-#~ " Copyright (C) 19yy &lt;name of author&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ " (at your option) any later version.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ " GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "\n"
-#~ " You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-#~ " along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-#~ " Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 "
-#~ "USA\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the program is interactive, make it output a short notice like this\n"
-#~ "when it starts in an interactive mode:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author\n"
-#~ " Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show "
-#~ "w'.\n"
-#~ " This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ " under certain conditions; type `show c' for details.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the "
-#~ "appropriate\n"
-#~ "parts of the General Public License. Of course, the commands you use "
-#~ "may\n"
-#~ "be called something other than `show w' and `show c'; they could even be\n"
-#~ "mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should also get your employer (if you work as a programmer) or your\n"
-#~ "school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if\n"
-#~ "necessary. Here is a sample; alter the names:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program\n"
-#~ " `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James "
-#~ "Hacker.\n"
-#~ "\n"
-#~ " &lt;signature of Ty Coon&gt;, 1 April 1989\n"
-#~ " Ty Coon, President of Vice\n"
-#~ "\n"
-#~ "This General Public License does not permit incorporating your program "
-#~ "into\n"
-#~ "proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may\n"
-#~ "consider it more useful to permit linking proprietary applications with "
-#~ "the\n"
-#~ "library. If this is what you want to do, use the GNU Library General\n"
-#~ "Public License instead of this License."
-
-#~ msgid "List of important christian pages"
-#~ msgstr "Liste wichtiger christlicher Seiten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are many other christian pages in the word wide web. Some are more, "
-#~ "others are less important. We collected a list of pages which are "
-#~ "important in our opinion."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es gibt jede Menge anderer christlicher Seiten im World Wide Web. Einige "
-#~ "sind mehr, andere weniger wichtig. Wir haben eine Liste zusammengestellt, "
-#~ "die unserer Meinung nach wichtig sind."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since we're not author of the linked pages we're not responsible for "
-#~ "their content, we explicitely dissociate ourself from the content of the "
-#~ "linked pages! This is required because german law says you're responsible "
-#~ "for the content of the linked pages unless you explicitely dissociate "
-#~ "yourself from these pages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da wir nicht Autor der verlinkten Seiten sind, sind wir nicht für deren "
-#~ "Inhalt verantwortlich. Wir distanzieren und ausdrücklich vom Inhalt der "
-#~ "Seiten, auf die wir verweisen. Dies ist erforderlich, weil deutsches "
-#~ "Recht aussagt, dass man selbst für den Inhalt der verlinkten Seiten ist, "
-#~ "außer man distanziert sich ausdrücklich vom Inhalt dieser Seiten."
-
-#~ msgid "General christian pages"
-#~ msgstr "Allgemeine christliche Seiten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.bibletechnologies.net/\">Bible Technologies "
-#~ "Group</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.bibletechnologies.net/\">Bible Technologies "
-#~ "Group</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The home of the new common exchange Text format OSIS, which will "
-#~ "hopefully be used by many Bible societies and publishers of the world."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Zuhause des neuen Textaustausch-Formates OSIS, welches hoffentlich "
-#~ "von vielen Bibelgesellschaften und Verlagen der Welt benutzt werden wird."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/\">CrossWire Bible Society</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/\">CrossWire Bible Society</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Crosswire Bible society is one of the few christian organizations in "
-#~ "the world providing everything they make free for all! Crosswire supports "
-#~ "the Sword project, the KJV2003 project and some other cool things."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Crosswire Bibelgesellschaft ist eine der wenigen christlichen "
-#~ "Organisationen der Erde, die alles was die herstellen, kostenlos für alle "
-#~ "anbieten! Crosswire unterstützt das Sword Projekt, das KJV2003 Projekt "
-#~ "und einige andere großartige Dinge."
-
-#~ msgid "Biblesoftware for Linux"
-#~ msgstr "Bibelsoftware für Linux"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://gnomesword.sf.net/\">Gnomesword</ulink>."
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://gnomesword.sf.net/\">Gnomesword</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Gnomesword is a Sword frontend using the Gnome toolkit. A really good "
-#~ "application. Be sure to check it out!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gnomesword ist ein Sword Frontend für Gnome. Eine wirklich gelungene "
-#~ "Anwendung. Probieren Sie sie auf jeden Fall aus!"
-
-#~ msgid "Biblesoftware for Windows"
-#~ msgstr "Bibelsoftware für Windows"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://www.bibleworks.com/\">BibleWorks</ulink>."
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.bibleworks.com/\">BibleWorks</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "BibleWorks is one of the best commercial Bible study applications for "
-#~ "Windows! Very good but very expensive, too. Only useful for Bible "
-#~ "scholars."
-#~ msgstr ""
-#~ "BibleWorks ist eines der besten kommerziellen Bibelstudien-Programme für "
-#~ "Windows! Sehr gut, aber auch sehr teuer. Die Software ist nur für "
-#~ "Theologie-Studenten wirklich nützlich!"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://www.bibleworkshop.com/\">BibleWorkshop</ulink>."
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.bibleworkshop.com/\">BibleWorkshop</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Bible Workshop program is a powerful, commercial Bible study "
-#~ "application for Windows, which is available in english, german and "
-#~ "french. It's possible to enhance the Bible Workshop using Text libraries "
-#~ "you can buy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Bible Workshop Programm ist eine mächtiges Bibelstudien Anwendung für "
-#~ "Windows, die in Englisch, Deutsch und Französisch verfügbar ist. Es ist "
-#~ "möglich BibleWorkshop durch Text-Bibliotheken zu erweitern, die sie "
-#~ "kaufen können."
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://www.e-sword.net//\">e-Sword</ulink>."
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.e-sword.net//\">e-Sword</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "e-Sword is a great and easy to use Bible study application for Windows "
-#~ "systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "e-Sword ist ein sehr gutes und einfach zu benutzendes Bibelprogramm für "
-#~ "Windows-Systeme."
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://www.logos.com/\">Logos</ulink>."
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.logos.com/\">Logos</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Logos is one of the best commercial Bible study applications for Windows. "
-#~ "You can buy a lot of texts to enhance it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Logos ist eines der besten Bibelstudienprogramm für Windows. Es stehen "
-#~ "sehr viele Text zum Kauf, um die Software zu erweitern."
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://www.onlinebible.org/\">OnlineBible</ulink>."
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.onlinebible.org/\">OnlineBible</ulink>."
-
-#~ msgid "The Online Bible is a powerful Bible study application for Windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Online Bibel ist ein mächtiges Bibelstudien Programm für Windows."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">Sword for Windows</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">Sword für Windows</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the Windows Bible study application made by the Sword team! Sword "
-#~ "is supported by the Crosswire Bible Society."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist das Windows Bibelprogramm des Sword Teams! Sword wird von der "
-#~ "Crosswire Bibelgesellschaft unterstützt."
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://www.volksbibel.de/\">Volksbibel</ulink>."
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.volksbibel.de/\">Volksbibel</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Volksbibel 2000.2 is a German, metacard based software Bible study tool "
-#~ "for Windows, Linux and Mac. Althouth there are not so many texts as other "
-#~ "software packages have, it has some cool things like basic map support "
-#~ "included. If you are german try it out!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volksbibel 2000.2 ist ein deutsches, metacard basiertes Bibelstudien-"
-#~ "Programm für Windows, Linux und Mac. Obwohl nicht so viele Texte wie bei "
-#~ "anderen Software-Paketen verfügbar sind, verfügt das Programm über Dinge "
-#~ "wie Grundlagen von Landkarten-Unterstützung. Wenn Sie Deutscher sind, "
-#~ "probieren Sie es aus!"
-
-#~ msgid "Biblesoftware for Mac"
-#~ msgstr "Bibelsoftware für Macintosh"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://www.macsword.com/\">MacSword for OS X</ulink>."
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.macsword.com/\">MacSword für OS X</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "MacSword is a new Bible study application for the new Macintosh OS X "
-#~ "system. The screenshots look very promising!"
-#~ msgstr ""
-#~ "MacSword ist ein neues Bibelstudienprogramm für das neue Macintosh OS X "
-#~ "System. Die Bildschirmfotos sehen sehr vielversprechend aus!"
-
-#~ msgid "Development tools"
-#~ msgstr "Entwicklungs-Werkzeuge"
-
-#~ msgid "<ulink url=\"http://www.sourceforge.net/\">SourceForge</ulink>."
-#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.sourceforge.net/\">SourceForge</ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "SourceForge provides us with the tools to develop BibleTime with many "
-#~ "team members at the same time! We save a lot of time and money by using "
-#~ "their services."
-#~ msgstr ""
-#~ "SourceForge stellt uns die Werkzeuge zur Verfuegung um BibleTime mit "
-#~ "vielen Team-Mitgliedern zur gleichen Zeit su entwickeln! Wie sparen eine "
-#~ "Menge Zeit und Geld durch Benutzung des SourceForge Services."
-
-#~ msgid "How to link to www.bibletime.info"
-#~ msgstr "Wie man auf www.bibletime.info verweist"
-
-#~ msgid "Please do not copy the images because they may change their design."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte kopieren Sie nicht die Bilder, da sie das Design verändern könnten."
-
-#~ msgid "Larger banner"
-#~ msgstr "1. Großer Banner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Put the following HTML code on your pages: <programlisting>\n"
-#~ "<![CDATA[\n"
-#~ " <a href=\"http://www.bibletime.info/\" target=\"_blank\">\n"
-#~ " <img src=\"http://www.bibletime.info/images/banner/big.jpg\" width=\"312"
-#~ "\" height=\"60\" border=\"0\"/>\n"
-#~ " </a>\n"
-#~ "]]>\n"
-#~ "</programlisting> This will look like this: <ulink url=\"http://www."
-#~ "bibletime.info/\"> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"/"
-#~ "images/banner/big.jpg\" format=\"JPG\"/> </imageobject> </mediaobject> </"
-#~ "ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwenden Sie den folgenden HTML Code auf ihren Seiten: <programlisting>\n"
-#~ "<![CDATA[\n"
-#~ " <a href=\"http://www.bibletime.info/\" target=\"_blank\">\n"
-#~ " <img src=\"http://www.bibletime.info/images/banner/big.jpg\" width=\"312"
-#~ "\" height=\"60\" border=\"0\"/>\n"
-#~ " </a>\n"
-#~ "]]>\n"
-#~ "</programlisting> Dies sieht dann wie folgt aus: <ulink url=\"http://www."
-#~ "bibletime.info/\"> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"/"
-#~ "images/banner/big.jpg\" format=\"JPG\"/> </imageobject> </mediaobject> </"
-#~ "ulink>"
-
-#~ msgid "Smaller banner"
-#~ msgstr "2. Kleiner Banner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Put the following HTML code on your pages: <programlisting>\n"
-#~ "<![CDATA[\n"
-#~ " <a href=\"http://www.bibletime.info/\" target=\"_blank\">\n"
-#~ " <img src=\"http://www.bibletime.info/images/banner/small.jpg\" width=\"88"
-#~ "\" height=\"31\" border=\"0\"/>\n"
-#~ " </a>\n"
-#~ "]]>\n"
-#~ "</programlisting> This will look like this: <ulink url=\"http://www."
-#~ "bibletime.info/\"> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"/"
-#~ "images/banner/small.jpg\" format=\"JPG\"/> </imageobject> </mediaobject> "
-#~ "</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Setzen Sie den folgenden HTML Code auf ihre Seiten: <programlisting>\n"
-#~ "<![CDATA[\n"
-#~ " <a href=\"http://www.bibletime.info/\" target=\"_blank\">\n"
-#~ " <img src=\"http://www.bibletime.info/images/banner/small.jpg\" width=\"88"
-#~ "\" height=\"31\" border=\"0\"/>\n"
-#~ " </a>\n"
-#~ "]]>\n"
-#~ "</programlisting> Dies sieht dann wie folgt aus: <ulink url=\"http://www."
-#~ "bibletime.info/\"> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"/"
-#~ "images/banner/small.jpg\" format=\"JPG\"/> </imageobject> </mediaobject> "
-#~ "</ulink>"
-
-#~ msgid "Text link"
-#~ msgstr "3. Textverweis"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To insert a simple text link please use the following HTML code on your "
-#~ "pages: <programlisting>\n"
-#~ "<![CDATA[\n"
-#~ " <a href=\"http://www.bibletime.info/\" TARGET=\"_blank\">\n"
-#~ " BibleTime - Bible study software for KDE\n"
-#~ " </a>\n"
-#~ "]]>\n"
-#~ "</programlisting> This will look like this: <ulink url=\"http://www."
-#~ "bibletime.info/\">BibleTime - Bible study software for KDE</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Um einen einfachen Textverweis einzügen verwenden Sie bitte den folgenden "
-#~ "HTML code auf ihren Seiten:: <programlisting>\n"
-#~ "<![CDATA[\n"
-#~ " <a href=\"http://www.bibletime.info/\" TARGET=\"_blank\">\n"
-#~ " BibleTime - Bibelsoftware für KDE\n"
-#~ " </a>\n"
-#~ "]]>\n"
-#~ "</programlisting> Dies sieht folgendermaßen aus: <ulink url=\"http://www."
-#~ "bibletime.info/\">BibleTime - Bibelsoftware für KDE</ulink>"
-
-#~ msgid "Welcome to the BibleTime project."
-#~ msgstr "Willkommen zum BibleTime Projekt!"
-
-#~ msgid "News about BibleTime"
-#~ msgstr "Neues über BibleTime"
-
-#~ msgid "2005-11-13: BibleTime 1.5.3"
-#~ msgstr "2005-11-13: BibleTime 1.5.3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A new bugfix release is out now. Version 1.5.3 contains only a few fixes, "
-#~ "mainly to fully support locked modules and to compile with KDE 3.0 - 3.3."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein neues Bugfix-Release ist erhältlich. Version 1.5.3 enthält nur einige "
-#~ "Fehlerkorrekturen, hauptsächlich um verschlüsselte Module besser zu "
-#~ "unterstützen und mit KDE 3.0-3.3 zu kompiliern."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get the new release in the download section. Binary packages should be "
-#~ "available soon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Release findet sich im Downloadbereich. Binärpakete sollten auch bald "
-#~ "erhältlich sein."
-
-#~ msgid "2005-10-16: BibleTime 1.5.2"
-#~ msgstr "16.10.2005: BibleTime 1.5.2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A new bugfix release has been released today. Version 1.5.2 contains "
-#~ "fixes for most of the bugs found in 1.5.1. It also contains some minor "
-#~ "improvements to the user interface. See the file Changelog in the source "
-#~ "code package for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine neue Fehlerbereinigungsversion wurde heute veröffentlicht. Version "
-#~ "1.5.2 enthält Korrekturen für die meisten in 1.5.1 gefundenen Fehler. Sie "
-#~ "enthält auch einige kleinere Verbesserungen der Benutzeroberfläche. Lesen "
-#~ "Sie die Datei Changelog des Quellcode-Paketes für weitere Informationen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "BibleTime 1.5.2 is available from the usual places. We'd be glad if "
-#~ "binary packages could be prepared to simplify BibleTime's installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "BibleTime 1.5.2 ist von den bekannten Orten zu beziehen. Wir wären "
-#~ "wirklich dankbar, wenn Binärpakete vorbereitet werden könnten, um die "
-#~ "Installation zu vereinfachen."
-
-#~ msgid "2005-09-28: New forums"
-#~ msgstr "28.09.2005: Neue Foren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because the old forum software turned out to be insecure we installed a "
-#~ "new forum software today. We hope that you will continue to use the "
-#~ "forums."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da es sich herausgestellt hat, dass die alte Forensoftware nicht sicher "
-#~ "war, wurde heute eine neue Forensoftware installiert. Wir hoffen, dass "
-#~ "Sie auch weiterhin die Foren nutzen."
-
-#~ msgid "2005-09-12: BibleTime 1.5.1 and translations"
-#~ msgstr "12.09.2005: BibleTime 1.5.1 und Übersetzungen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The bugfix release 1.5.1 is available now at our download location. A "
-#~ "first version of BibleTime's translation files has been released, too."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Fehlerkorrektur-Version 1.5.1 ist nun auf unserer Download-Seite "
-#~ "verfügbar. Eine erste Version der BibleTime Übersetzungen ist nun "
-#~ "ebenfalls verfügbar."
-
-#~ msgid "2005-07-16: BibleTime 1.5"
-#~ msgstr "16.07.2005: BibleTime 1.5"
-
-#~ msgid ""
-#~ "BibleTime 1.5 is available now. It contains many new features and "
-#~ "improvements. The source code of BibleTime 1.5 and Sword 1.5.8 is "
-#~ "available in the download section. We hope to provide binary and "
-#~ "translation packages for the most important Linux distributions in the "
-#~ "next few weeks."
-#~ msgstr ""
-#~ "BibleTime 1.5 ist jetzt verfügbar. Es enthält viele neue Funktionen und "
-#~ "Verbesserungen. Der Quellcode von BibleTime 1.5 und Sword 1.5.8 sind in "
-#~ "der Herunterladen-Rubrik zu finden. Wir hoffen bald Binärpakete sowie "
-#~ "Übersetzungen für die wichtigsten Linux-Distributionen zur Verfügung "
-#~ "stellen zu können."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please use our new forums to discuss about this new release. Translators "
-#~ "are encouraged to update their translations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte benutzen Sie unser neues Forum, um über diese Veröffentlichung zu "
-#~ "diskutieren. Alle Übersetzer sind gebeten, ihre Übersetzungen auf den "
-#~ "neusten Stand zu bringen."
-
-#~ msgid "2005-06-17: BibleTime 1.5 release candidate 2"
-#~ msgstr "17.06.2005: BibleTime 1.5 Release Kandidat 2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The second release candidate of BibleTime version 1.5 was released today. "
-#~ "It contains fixes for most of the problems found in 1.5rc1 and some more "
-#~ "additional improvements. Please report all problems and bugs you "
-#~ "encounter <ulink url=\"http://sourceforge.net/tracker/?atid=521207&amp;"
-#~ "group_id=954&amp;func=browse\">here</ulink>. The source code of BibleTime "
-#~ "1.5rc2 and Sword 1.5.8 is available in the download section."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der zweite Release-Kandidat von BibleTime Version 1.5 wurde heute "
-#~ "veröffentlicht. Er korrigiert die meisten der Probleme, die in 1.5rc1 "
-#~ "gefunden wurden und enthält zusätzlich einige zusätzliche Verbesserungen. "
-#~ "Bitte berichten Sie alle Probleme und Fehler die sie finden <ulink url="
-#~ "\"http://sourceforge.net/tracker/?atid=521207&amp;group_id=954&amp;"
-#~ "func=browse\">auf dieser Seite</ulink>. Der Quellcode von BibleTime "
-#~ "1.5rc2 und Sword 1.5.8 kann im Download-Abschnitt gefunden werden."
-
-#~ msgid "2005-06-15: BibleTime forums online"
-#~ msgstr "15.06.2005: BibleTime-Forum online"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the ongoing effort to build a BibleTime user community the BibleTime "
-#~ "forums are now available for everybody at <ulink url=\"http://forum."
-#~ "bibletime.info/\">forum.bibletime.info</ulink>. All users of BibleTime "
-#~ "are encouraged to use these forums to discuss everything related to "
-#~ "BibleTime."
-#~ msgstr ""
-#~ "Im Prozess eine BibleTime Benutzergemeinschaft aufzubauen wurde nun für "
-#~ "alle ein BibleTime-Foum auf <ulink url=\"http://forum.bibletime.info/"
-#~ "\">forum.bibletime.info</ulink> eingerichtet. Alle Benutzer von BibleTime "
-#~ "werden gebeten, diese Foren zur Diskussion aller Dinge zu benutzen, die "
-#~ "mit BibleTime zu tun haben."
-
-#~ msgid "2005-05-29: BibleTime 1.5 release candidate 1"
-#~ msgstr "29.05.2005: BibleTime 1.5 Release-Kandidat 1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The first release candidate of BibleTime version 1.5 was released today. "
-#~ "It contains a ton of fixes, improvements and new features. Everybody who "
-#~ "is capable to install software using the source code is encouraged to "
-#~ "test this release. Please report all problems and bugs you encounter "
-#~ "<ulink url=\"http://sourceforge.net/tracker/?atid=521207&amp;"
-#~ "group_id=954&amp;func=browse\">here</ulink>. The source code of BibleTime "
-#~ "1.5rc1 and Sword 1.5.8 is available in the download section."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der erste Release-Kandidat von BibleTime Version 1.5 wurde heute "
-#~ "veröffentlicht. Er enthält eine Menge an Korrekturen, Verbesserungen und "
-#~ "neuen Funktionen. Jeder, der Software mittels Quellcode installieren "
-#~ "kann, wird ermutigt, diese Vorabversion zu testen. Bitte berichten Sie "
-#~ "alle Probleme und Fehler, die sie finden <ulink url=\"http://sourceforge."
-#~ "net/tracker/?atid=521207&amp;group_id=954&amp;func=browse\">an dieser "
-#~ "Stelle</ulink>. Die Quellcodepakete von BibleTime 1.5rc1 und Sword 1.5.8 "
-#~ "sind im Downloadbereich zu finden."
-
-#~ msgid "2005-01-24: Bible software Survey"
-#~ msgstr "24.01.2005: Bibelsoftware Umfrage"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bible Software vendors from around the globe are jointly sponsoring a "
-#~ "cooperative User Survey to glean from Bible Software Users worldwide "
-#~ "their needs, requests, and dreams. We'd be glad if you could take the "
-#~ "survey here: <ulink url=\"http://www.surveymonkey.com/s.asp?u=91866814127"
-#~ "\">Bible software survey</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hersteller von Bibelsoftware unterstützn gemeinsam eine Benutzerumfrage "
-#~ "um weltweit von den Benutzern der Bibelsoftware deren Bedürfnisse, "
-#~ "Wünsche und Träume zu sammeln.Wir wären froh, wenn Sie an dieser Umfrage "
-#~ "hier teilnehmen könnten: <ulink url=\"http://www.surveymonkey.com/s.asp?"
-#~ "u=91866814127\">Bibelsoftware Umfrage</ulink>."
-
-#~ msgid "2004-12-23: Status update"
-#~ msgstr "23.12.2004: Statusbericht"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The BibleTime project is still alive and development is almost finished "
-#~ "for the next version, BibleTime 1.5. This version will contain major user "
-#~ "interface improvements which will make it simpler to use than any other "
-#~ "version before. We hope to release version 1.5 in the first three months "
-#~ "of the next year."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das BibleTime Projekt ist noch aktiv und hat die Entwicklung der nächsten "
-#~ "Version, BibleTime 1.5, bald fertig gestellt. Diese Version wird größere "
-#~ "Verbesserungen der BibleTime Benutzerschnittstelle enthalten und somit "
-#~ "die bislang am einfachsten zu benutzende Version sein. Wir hoffen Version "
-#~ "1.5 im ersten Quartal des nächsten Jahres zu veröffentlichen."
-
-#~ msgid "2004-05-25: Documentation author(s) needed"
-#~ msgstr "25.05.2004: Dokumentations-Autor(en) gesucht"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The BibleTime team is in urgent need of one or more volunteers who want "
-#~ "to work on the documentation. The handbook is outdated and needs a major "
-#~ "update before the next version of BibleTime can be released. If you have "
-#~ "some free time and know how to work with docbook files (or are ready to "
-#~ "learn it), plase contact us at <email>info@bibletime.info</email>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das BibleTime Team benötigt dringend einen oder mehrere Freiwillige, die "
-#~ "an der Dokumentation arbeiten wollen. Das Handbuch ist veraltet und "
-#~ "benötigt ein größeres Update bevor die nächste Version von BibleTime "
-#~ "veröffentlicht werden kann. Wenn Sie Zeit zur Verfügung haben und mit "
-#~ "Docbook Dateien umzugehen wissen (oder bereit sind, dies zu lernen) "
-#~ "konaktieren Sie und bitte über <email>info@bibletime.info</email>."
-
-#~ msgid "2004-02-09: BibleTime 1.4.1 for Mac OS X"
-#~ msgstr "09.02.2004: BibleTime 1.4.1 für Mac OS X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the BibleTime development list <ulink url=\"http://www.crosswire.org/"
-#~ "pipermail/bt-devel/2004-February/005181.html\">Daniel Glassey writes</"
-#~ "ulink> that BibleTime is now available for Mac OSX. To get BibleTime "
-#~ "running on Mac please follow the instructions in <ulink url=\"http://www."
-#~ "crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-February/005163.html\">this eMail</"
-#~ "ulink> and <ulink url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-"
-#~ "February/005181.html\">this eMail</ulink>. Please report problems or "
-#~ "success to <email>info@bibletime.info</email>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf der BibleTime Entwicklungs-Mailingliste <ulink url=\"http://www."
-#~ "crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-February/005181.html\">schreibt "
-#~ "Daniel Glassey</ulink>, dass BibleTime jetzt auf Mac OS X läuft. Um "
-#~ "BibleTime auf Mac OS X laufen zu lassen, folgen Sie bitte den Anweisungen "
-#~ "in <ulink url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-"
-#~ "February/005163.html\">dieser eMail</ulink> und in <ulink url=\"http://"
-#~ "www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-February/005181.html\">dieser "
-#~ "eMail</ulink>. Schicken Sie bitte Bereichte über Erfolge oder Probleme an "
-#~ "<email>info@bibletime.info</email>."
-
-#~ msgid "2004-01-29: BibleTime 1.4.1"
-#~ msgstr "29.01.2004: BibleTime 1.4.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "BibleTime 1.4.1 was released today. The most important changes in version "
-#~ "1.4.1 are updated translations and bugfixes, especially in the Sword "
-#~ "setup dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "BibleTime 1.4.1 wurde heute veröffentlicht. Die wichtigsten  Änderungen "
-#~ "in Version 1.4.1 sind bearbeitete Übersetzungen und Fehlerkorrekturen, "
-#~ "besonders im Sword Einrichungdialog."
-
-#~ msgid "2004-01-26: User forums online"
-#~ msgstr "26.01.2004: Benutzerforen online"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We're happy to announce a forum for BibleTime users. Please ask all your "
-#~ "questions there if you need help. We'd appreciate all feedback and "
-#~ "suggestions in the forum, too. The address is <ulink url=\"http://www."
-#~ "crosswire.org/forums\">http://www.crosswire.org/forums</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wir sind froh Benutzerforen für BibleTime Benutzer ankündigen zu können. "
-#~ "Bitte stellen sie ihre Fragen dort, falls Sie Hilfe benötigen. Wir würden "
-#~ "jegliche Form von Feedback oder Vorschlägen ebenfalls im Forum begrüßen. "
-#~ "Die Adresse ist <ulink url=\"http://www.crosswire.org/forums\">http://www."
-#~ "crosswire.org/forums</ulink>."
-
-#~ msgid "2004-01-16: Debian packages available"
-#~ msgstr "16.01.2004: Debian Pakete verfügbar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://packages.debian.org/unstable/kde/bibletime\">Debian "
-#~ "packages of BibleTime 1.4</ulink> are available now in Debian Unstable. "
-#~ "Be sure to get the <ulink url=\"http://packages.debian.org/unstable/kde/"
-#~ "bibletime-i18n\">bibletime-i18n package</ulink>, too. Kudos to our Debian "
-#~ "packager Daniel Glassey for his work!"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://packages.debian.org/unstable/kde/bibletime\">Debian "
-#~ "Pakete von BibleTime 1.4</ulink> sind nun in Debian Unstable verfügbar. "
-#~ "Installieren Sie auch das <ulink url=\"http://packages.debian.org/"
-#~ "unstable/kde/bibletime-i18n\">bibletime-i18n Paket</ulink>. Ein dickes "
-#~ "Dankeschön an unseren Debian Paketautor Daniel Glassey für seine Arbeit!"
-
-#~ msgid "2004-01-11: New translation effort"
-#~ msgstr "11.01.2004: Neue Übersetzungsmöglichkeit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "First of all we want to wish all of you a truly happy and blessed new "
-#~ "year."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zu Beginn wünschen wir allen ein wirklich frohes und gesegnetes neues "
-#~ "Jahr."
-
-#~ msgid ""
-#~ "As you probably already noticed, there is a new page online called <ulink "
-#~ "url=\"translation.shtml\">&quot;Translation&quot;</ulink>. This page "
-#~ "gives an introduction into how you can help with the translation of the "
-#~ "different areas of the BibleTime project, and offers detailed statistics "
-#~ "on the completeness of the existing languages. Be sure to check it out."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wie Sie vielleicht schon bemerkt haben, gibt es eine neue Seite namens "
-#~ "<ulink url=\"translation.shtml\">&quot;Übersetzung&quot;</ulink>. Diese "
-#~ "Seite enthält eine Einleitung, wie Sie bei der Übersetzung der "
-#~ "verschiedenen Bereiche des BibleTime Projektes helfen können. Die Seite "
-#~ "enthält auch detailierte Statistiken über die Vollständigkeit der "
-#~ "bisherigen Übersetzungen. Schauen Sie doch mal nach."
-
-#~ msgid "2003-12-29: BibleTime 1.4"
-#~ msgstr "29.12.2003: BibleTime 1.4"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The new version 1.4 of BibleTime is now available for download. 1.4 in "
-#~ "comparision with version 1.3 contains a new SwordSetup dialog to setup "
-#~ "Sword and to install modules from local sources or from the internet. "
-#~ "With the SwordSetup part it's also possible to remove modules from disk. "
-#~ "1.4 also contains many new bugfixes. BibleTime 1.4 is available on our "
-#~ "download page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die neue Version 1.4 von BibleTime ist verfügbar. Verglichen mit 1.3 "
-#~ "enthält sie einen neuen Sword-Setup-Dialog, mit dem man Sword "
-#~ "konfigurieren und Module von lokalen Quellen oder aus dem Internet "
-#~ "installieren kann. Man kann damit natürlich auch module wieder aus dem "
-#~ "System entfernen. 1.4 enthält weiterhin viele Fehlerkorrekturen. "
-#~ "BibleTime 1.4 ist auf unserer Downloadseite erhältlich."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need Sword 1.5.7 with enabled curl support to make use of the remote "
-#~ "installation features. The binary packages we provide for some of the "
-#~ "major linux distributions should work out of the box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie benötigen Sword 1.5.7 mit eingeschalteter Curl-Unterstützung, um die "
-#~ "neuen Internet-Installationsfähigkeiten benutzen zu können. Die "
-#~ "Binärpakete, die wir für einige der wichtigsten Linux-Distributionen "
-#~ "bereitstellen, sollten hoffentlich problemlos funktionieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you run into troubles installing BibleTime or you have problems using "
-#~ "it please submit a bugreport. We need your support to improve BibleTime."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn sie Probleme beim Installieren von BibleTime haben, senden sie bitte "
-#~ "einen Fehlerbericht. Wir brauchen Ihre Unterstützung, um BibleTime "
-#~ "verbessern zu können."
-
-#~ msgid "2003-12-03: BibleTime 1.4beta1"
-#~ msgstr "03.12.2003: BibleTime 1.4beta1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The first testing version of the upcoming BibleTime 1.4 was released "
-#~ "today. The new feature in comparision with 1.3 is the new SwordSetup "
-#~ "dialog which makes the Sword and module configuration more userfriendly. "
-#~ "Using the dialog you can now setup Sword's configuration files, install "
-#~ "modules from the internet or from local sources (e.g. a CD) and also "
-#~ "uninstall modules from your system. This beta release also contains some "
-#~ "important bugfixes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die erste Testversion des bald erscheinenden BibleTime 1.4 wurde heute "
-#~ "veröffentlicht.Die im Vergleich mit 1.3 wichtigste neue Funktion ist der "
-#~ "neue SwordSetup-Dialog, der die Sword- und Modulkonfiguration "
-#~ "benutzerfreundlich macht.Mit dem Dialog kann die Swordkonfigurationsdatei "
-#~ "verwaltet werden, es können Module aus dem Internet oder von lokalen "
-#~ "Quellen installiert werden und es können ebenso auch Module vom System "
-#~ "gelöscht werden.Diese Betaversion ehthält auch einige wichtige "
-#~ "Fehlerkorrekturen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This 1.4beta1 release is only meant for testing, so we do not provide "
-#~ "binary packages. If you know how to compile programs from source code we "
-#~ "encourage you to try this beta1 release. You need Sword 1.5.6 with "
-#~ "enabled curl support to make use of the remote installation features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die 1.4beta1 Version ist nur für Testzwecke bestimmt, daher werden keine "
-#~ "Binärpakete zur Verfügung gestellt. Wenn Sie wissen, wie man Programme "
-#~ "vom Quellcode aus übersetzt möchten wir Sie ermutigen, diese Testversion "
-#~ "auszuprobieren. Sie benötigen Sword 1.5.6 mit eingeschalteter "
-#~ "Unterstützung von curl, um die Modulinstallation aus dem Internet nutzen "
-#~ "zu können."
-
-#~ msgid "2003-10-19: SuSE 9.0 packages"
-#~ msgstr "19.10.2003: SuSE 9.0 Pakete"
-
-#~ msgid ""
-#~ "RPM packages are now available for SuSE 9.0. Report any problems to "
-#~ "info@bibletime.info. Thank you!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es sind nun RPM Pakete für SuSE 9.0 vefügbar. Bei Problemen wenden Sie "
-#~ "sich bitte an info@bibletime.info. Vielen Dank!"
-
-#~ msgid "2003-10-16: New webpages"
-#~ msgstr "16.10.2003: Neue Internetseiten"
-
-#~ msgid ""
-#~ "BibleTime has now new webpages which offer better navigation, better "
-#~ "design and faster page download time."
-#~ msgstr ""
-#~ "BibleTime verfügt nun über neue Webseiten, die eine bessere "
-#~ "Seitennavigation, ein konsistenteres Design und schnellere Downloadzeiten "
-#~ "bieten.."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you experience any problems with the new pages please let us know!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falls Sie irgendwelche Probleme mit den neuen Seiten feststellen lassen "
-#~ "Sie es uns bitte wissen!"
-
-#~ msgid "2003-08-23: BibleTime 1.3"
-#~ msgstr "23.08.2003: BibleTime 1.3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Version 1.3 of BibleTime is finally available. BibleTime 1.3 contains a "
-#~ "lot of new features, usability improvements and bug fixes. Upgrading to "
-#~ "version 1.3 is strongly recommended for all our users. You can get the "
-#~ "Software here: <ulink url=\"http://www.bibletime.info/software/download/"
-#~ "\">Download</ulink>. Binary packages will be released in the next few "
-#~ "days."
-#~ msgstr ""
-#~ "BibleTime in der Version 1.3 ist endlich verfügbar. 1.3 enthält viele "
-#~ "neue Funktionen, Verbesserungen in der Benutzbarkeit und "
-#~ "Fehlerkorrekturen. Die Installation von 1.3 wird allen Benutzern "
-#~ "wärmstens empfohlen. Sie können sie Software hier herunterladen: <ulink "
-#~ "url=\"http://www.bibletime.info/software/download/\">Herunterladen</"
-#~ "ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Get the bibletime and the bibletime-i18n packages for full functionality. "
-#~ "We're very sorry for the long release time, we hope to shorten it with "
-#~ "the next releases."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laden Sie die Pakete bibletime und bibletime-i18n herunter, um volle "
-#~ "Funktionalität zu erhalten. Die lange Zeit zwischen den neuen Versionen "
-#~ "tut uns leid, wir hoffen diese mit den nächsten Versionen zu verkürzen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On <ulink url=\"http://dot.kde.org/995302757\">dot.kde.org</ulink> "
-#~ "Andreas Pour draws the following conclusion in his review:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf <ulink url=\"http://dot.kde.org/995302757\">dot.kde.org</ulink> zieht "
-#~ "Andreas Pour den folgenden Schluß in seiner Rezension:"
-
-#~ msgid "Andreas Pour (&copy; 2001 Andreas \"Dre\" Pour. All rights reserved)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Andreas Pour (&copy; 2001 Andreas \"Dre\" Pour. Alle Rechte vorbehalten)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bibletime is already a true godsend for religious KDE users. It is easily "
-#~ "useable though it may take a bit of time to learn some quirks. I think "
-#~ "the next release will make it even better, particularly by providing a "
-#~ "GUI for the difficult Sword installation/configuration. Besides this, my "
-#~ "personal wishlist item is to use KHTML for its advanced navigation "
-#~ "features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bibletime ist ein wahres Geschenk Gottes für religiöse KDE Benutzer. Es "
-#~ "ist einfach zu benuzten obwohl es einige Zeit dauern kann einige "
-#~ "Feinheiten zu benutzen. Ich denke, dass nächste Release wird noch besser, "
-#~ "besonders durch eine Oberfläche zur schwierigen Sword Installation. Neben "
-#~ "diesem sind meine persönliche Wünsche die Benutzung von KHTML wegen der "
-#~ "erweiterten Navigations-Funktionen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The German magazine \"Pfarrer &amp; PC\" reviewed Bible software for "
-#~ "Linux which also covers BibleTime among \"Gnomesword\" and \"Volksbibel "
-#~ "2000\". Their conclusion in german for BibleTime:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die deutsche Zeitschrift \"Pfarrer &amp; PC\" hat Bibel-Software für "
-#~ "Linux getestet, was neben BibleTime auch \"Gnomesword\" und \"Volksbibel "
-#~ "2000\" behandelte. Sie zieht den folgenden Schluß über BibleTime:"
-
-#~ msgid "Pfarrer &amp; PC 2002 (&copy; Pfarrer &amp; PC 2002)"
-#~ msgstr "Pfarrer &amp; PC 2002 (&copy; Pfarrer &amp; PC 2002)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trotzdem: Alles dran, alles drin - BibleTime ist ein funktional wie "
-#~ "optisch gelungenes Bibel-Programm, dem man unter Linux große Verbreitung "
-#~ "wünschen darf. Ein wenig bedauerlich ist das copyrightbedingte Fehlen der "
-#~ "»großen« zeitgenössischen Bibelübersetzungen. Dafür beschert BibleTime dem "
-#~ "Nutzer Einblicke in selten genutzte Übersetzungen und ein gutes Handling "
-#~ "griechischer und hebräischer Originaltexte."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trotzdem: Alles dran, alles drin - BibleTime ist ein funktional wie "
-#~ "optisch gelungenes Bibel-Programm, dem man unter Linux große Verbreitung "
-#~ "wünschen darf. Ein wenig bedauerlich ist das copyrightbedingte Fehlen der "
-#~ "»großen« zeitgenössischen Bibelübersetzungen. Dafür beschert BibleTime dem "
-#~ "Nutzer Einblicke in selten genutzte Übersetzungen und ein gutes Handling "
-#~ "griechischer und hebräischer Originaltexte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The review is online at: <ulink url=\"http://www.pfarrer-pc.de/magazin/2-"
-#~ "02/art02-02-bibli.php\">www.pfarrer-pc.de</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Test ist im Internet unter <ulink url=\"http://www.pfarrer-pc.de/"
-#~ "magazin/2-02/art02-02-bibli.php\">www.pfarrer-pc.de</ulink> verfügbar."
-
-#~ msgid "Screenshots of BibleTime 1.5"
-#~ msgstr "Bildschirmfotos von BibleTime 1.5"
-
-#~ msgid "<title>The main window</title>"
-#~ msgstr "<title>Das Hauptfenster</title>"
-
-#~ msgid "<phrase>The main window</phrase>"
-#~ msgstr "<phrase>Das Hauptfenster</phrase>"
-
-#~ msgid "<title>The Bookshelf Manager</title>"
-#~ msgstr "<title>Die Bücherregal-Verwaltung</title>"
-
-#~ msgid "<phrase>The Bookshelf Manager</phrase>"
-#~ msgstr "<phrase>Die Bücherregal-Verwaltung</phrase>"
-
-#~ msgid "<title>The search dialog</title>"
-#~ msgstr "<title>Der Suchdialog</title>"
-
-#~ msgid "<phrase>The search dialog</phrase>"
-#~ msgstr "<phrase>Der Suchdialog</phrase>"
-
-#~ msgid "Sword CD order form not available"
-#~ msgstr "Sword CD Bestellung ist zur Zeit nicht verfügbar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because it's impossible for the BibleTime team to fullfill all the Sword "
-#~ "CD orders with the limited financial ressources the CD order form is "
-#~ "currently not available. Please note that the CD still is available as a "
-#~ "download from ftp://ftp.crosswire.org/pub/sword/iso/."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da es dem BibleTime Team zur Zeit nicht möglich ist, alle CD-Bestellungen "
-#~ "mit den gegebenen finanziellen Ressourcen zu erfüllen, ist das Formular "
-#~ "zur Bestellung der CD nicht mehr verfügbar. Wir möchten Sie darauf "
-#~ "aufmerksam machen, dass die CD immer noch von ftp://ftp.crosswire.org/pub/"
-#~ "sword/iso/ heruntergeladen werden kann."
-
-#~ msgid "Sword CD order"
-#~ msgstr "Sword-CD Bestellung"
-
-#~ msgid "CD order sent"
-#~ msgstr "CD-Bestellung wurde verschickt"
-
-#~ msgid "Help translate BibleTime into your language"
-#~ msgstr "Helfen Sie BibleTime in ihre Sprache zu übersetzen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a part of software development where the help of many individals "
-#~ "is needed. It is our desire to offer BibleTime to users in as many "
-#~ "languages as possible. The following areas are open for your "
-#~ "contributions:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dies ist ein Teil der Softwareentwicklung in dem die Hilfe vieler "
-#~ "benötigt wird. Wir möchten den Benutzern BibleTIme in möglichst vielen "
-#~ "Sprachen zur Verfügung stellen.In den folgenden Bereichen besteht "
-#~ "Möglichkeit zur Mithilfe:"
-
-#~ msgid "<para>Translate the www.bibletime.info website.</para>"
-#~ msgstr "<para>Übersetzung der www.bibletime.info Seiten.</para>"
-
-#~ msgid "<para>Translate the program's User Interface.</para>"
-#~ msgstr "<para>Übersetzung der Programmoberfläche</para>"
-
-#~ msgid "<para>Translate the program's handbook.</para>"
-#~ msgstr "<para>Übersetzung des Programm-Handbuchs</para>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On this page you can find statistics about the completeness of existing "
-#~ "translations for each of these areas, as well as links to translation "
-#~ "templates that you can use to submit new translations which do not yet "
-#~ "exist. If a translation into your language does not yet exist, just "
-#~ "download the templates, translate them and send them to "
-#~ "<email>info@bibletime.info</email>. If you are not satisfied with the "
-#~ "status of your language's translation, you can directly download the "
-#~ "corresponding file, update the translation and send it in. In both cases "
-#~ "we'll be sure to integrate your work as soon as possible."
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf dieser Seite können Sie Statistiken über die Vollständigkeit der "
-#~ "bestehenden Übersetzungen in jedem dieser Bereiche sehen, aber auch "
-#~ "Verweise auf Übersetzungsvorlagen die Sie benutzen können um neue "
-#~ "Übersetzungen zu erstellen, die noch nicht vorhanden waren. Wenn eine "
-#~ "Übersetzung in ihrer Sprache noch nicht existiert, laden Sie einfach die "
-#~ "Vorlage herunter, übersetzen Sie diese und schicken Sie diese an "
-#~ "<email>info@bibletime.info</email>. Wenn Sie mit dem Status der "
-#~ "Übersetzung in ihrer Sprache zufrieden sind, dann laden Sie sich die "
-#~ "entsprechende Datei herunter, korrigieren Sie diese und schicken Sie "
-#~ "diese an uns. In beiden Fällen werden wir sicherstellen die Arbeit so "
-#~ "schnell wir möglich zu integrieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For the translation process we recommend that you use the excellent and "
-#~ "mature program <ulink url=\"http://i18n.kde.org/tools/kbabel/\">KBabel</"
-#~ "ulink>. It has many advanced features and is a great aid."
-#~ msgstr ""
-#~ "Für die Übersetzungsarbeit empfehlen wir ihnen das wirklich gute Programm "
-#~ "<ulink url=\"http://i18n.kde.org/tools/kbabel/\">KBabel</ulink>. Es "
-#~ "verfügt über viele erweiterte Funktionen und ist eine große Hilfe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A list of the language abbreviations is avalable at <ulink url=\"http://"
-#~ "www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm\">www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639."
-#~ "htm</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine Liste der Sprach-Abkürzungen ist auf <ulink url=\"http://www.w3.org/"
-#~ "WAI/ER/IG/ert/iso639.htm\">www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm</ulink> "
-#~ "verfügbar."
-
-#~ msgid "<title>Translate the www.bibletime.info website.</title>"
-#~ msgstr "<title>Übersetzung der www.bibletime.info Internetseiten</title>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a translation of the website to your language does not yet exist, you "
-#~ "can download and translate the <ulink url=\"/en/pot/full.pot\">Webpage "
-#~ "translation template</ulink>. If you want to update an existing "
-#~ "translation, use the links in the table below to download the "
-#~ "corresponding file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn eine Übersetzung der Webseite in ihrer Sprache noch nicht "
-#~ "existiert, laden und übersetzen Sie die <ulink url=\"/en/pot/full.pot"
-#~ "\">Webseiten Überzetzungsvorlage</ulink>. Wenn Sie eine bestehende "
-#~ "Übersetzung bearbeiten möchten, benutzen Sie die Verweise in der "
-#~ "untenstehenden Tabelle um die entsprechende Datei herunterzuladen."
-
-#~ msgid "<title>Translate the program's User Interface.</title>"
-#~ msgstr "<title>Übersetzung der Programmoberfläche</title>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a translation of the User Interface to your language does not yet "
-#~ "exist, you can download and translate the <ulink url=\"http://cvs."
-#~ "sourceforge.net/viewcvs.py/*checkout*/bibletime/bibletime/pot/messages."
-#~ "pot?rev=HEAD\"> User Interface translation template</ulink>. If you want "
-#~ "to update an existing translation, use the links in the table below to "
-#~ "download the corresponding file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn eine Übersetzung der Benutzeroberfläche in ihrer Sprache noch nicht "
-#~ "existiert, laden und übersetzen Sie die <ulink url=\"http://cvs."
-#~ "sourceforge.net/viewcvs.py/*checkout*/bibletime/bibletime/pot/messages."
-#~ "pot?rev=HEAD\">Benutzeroberflächen Übersetzungsvorlage</ulink>. Wenn Sie "
-#~ "eine bestehende Übersetzung bearbeiten möchten, benutzen Sie die Verweise "
-#~ "in der untenstehenden Tabelle um die entsprechende Datei herunterzuladen."
-
-#~ msgid "<title>Translate the program's handbook.</title>"
-#~ msgstr "<title>Übersetzung des Programm-Handbuchs.</title>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a translation of the handbook to your language does not yet exist, you "
-#~ "can download and translate the <ulink url=\"http://cvs.sourceforge.net/"
-#~ "viewcvs.py/*checkout*/bibletime/bibletime/pot/handbook.pot?rev=HEAD\"> "
-#~ "handbook translation template</ulink>. If you want to update an existing "
-#~ "translation, use the links in the table below to download the "
-#~ "corresponding file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn eine Übersetzung des Handbuches in ihrer Sprache noch nicht "
-#~ "existiert, können Sie <ulink url=\"http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/"
-#~ "*checkout*/bibletime/bibletime/pot/handbook.pot?rev=HEAD\">Handbuch "
-#~ "Übersetzungsvorlage</ulink> herunterladen und übersetzen. Wenn Sie eine "
-#~ "bestehende Übersetzung weiterübersetzen möchten, benutzen Sie die "
-#~ "Verweise in der unten stehenden Tabelle um die entsprechende Datei zum "
-#~ "Übersetzen herunterzuladen."
diff --git a/i18n/howto/howto-pt-br.po b/i18n/howto/howto-pt-br.po
index 89a0bea..d892985 100644
--- a/i18n/howto/howto-pt-br.po
+++ b/i18n/howto/howto-pt-br.po
@@ -12,20 +12,21 @@
# Joachim Ansorg, 2004.
# Samuel Lucas Vaz de Mello <samuelm@estadao.com.br>, 2004.
# Saulo Rodrigues e Silva <saulors@yahoo.com>, 2005.
-#
+# Rafael Fagundes Rosa Campos<rafaelfrc@yahoo.com.br>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: full\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-21 12:33-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-01 00:02-0500\n"
-"Last-Translator: Saulo Rodrigues e Silva <saulors@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 20:08-0500\n"
+"Last-Translator: Rafael Fagundes Rosa Campos <rafaelfrc@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Portugues Brasil <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: QT Linguist 4.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Language: pt_BR\n"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:1
msgid "Bible Study Basics"
@@ -40,24 +41,21 @@ msgid "Jn.5:39-40"
msgstr ""
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:6
-#, fuzzy
msgid ""
"You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal "
"life; and it is these that bear witness of Me; and you are unwilling to come "
"to Me, that you may have life."
msgstr ""
-"Jo 5.39-40 <quote>Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida "
-"eterna; e são elas que dão testemunho de mim; mas não quereis vir a mim para "
-"terdes vida!</quote>"
+"Examinais as Escrituras, porque julgais ter nelas a vida eterna; e são elas "
+"que dão testemunho de mim; mas não quereis vir a mim para terdes vida."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:12
-#, fuzzy
msgid ""
"The chief purpose of the book is to bring us to the Person. Martin Luther "
"said <quote>we go to the cradle only for the sake of the baby</quote>; just "
"so in Bible study, we do it not for its own sake but for fellowship with God."
msgstr ""
-"O principal propósito do livro é trazer até nós a pessoa. Martinho Lutero "
+"O principal propósito do livro é trazer até nós a Pessoa. Martinho Lutero "
"disse <quote>nós vamos ao berço somente por causa do bebê</quote>, então no "
"estudo bíblico nós não o fazemos por nós mesmo, mas pelo relacionamento com "
"Deus."
@@ -71,7 +69,6 @@ msgstr ""
"InterVarsity 1978, pp.97, 104."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:19
-#, fuzzy
msgid ""
"The Jews to whom Jesus spoke [...] imagined that to possess Scripture was "
"tantamount to possessing life. Hillel used to say, &quot;He who has gotten "
@@ -100,15 +97,14 @@ msgid "Approaches to God's Word"
msgstr "Aproximando-se da Palavra de Deus"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:32
-#, fuzzy
msgid ""
"Hearing and reading provide a telescopic view of the scripture while study "
"and memorization provide a microscopic view of scripture. Meditating on the "
"scriptures brings hearing, reading, studying and memorization together and "
"cements the word in our minds."
msgstr ""
-"Ouvir e ler provêem uma visão geral das escrituras enquanto o estudo e a "
-"memorização provêem uma visão detalhada da escritura. A meditação nas "
+"Ouvir e ler provêem uma visão telescópica das escrituras enquanto o estudo e "
+"a memorização provêem uma visão microscópica da escritura. A meditação nas "
"escrituras unem o ouvir, o ler, o estudar e o memorizar e fixa a palavra em "
"nossas mentes."
@@ -118,8 +114,8 @@ msgstr "Ouvir"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:38
msgid ""
-"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe it.</"
-"quote>"
+"Lk.11:28 <quote>blessed are those who hear the word of God, and observe "
+"it.</quote>"
msgstr ""
"Lc 11.28 <quote>Mas ele respondeu: Antes bem-aventurados os que ouvem a "
"palavra de Deus, e a observam.</quote>"
@@ -138,8 +134,8 @@ msgstr ""
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:45
msgid ""
-"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture [...]</"
-"quote>"
+"1 Tim.4:13 <quote>give attention to the public reading of Scripture "
+"[...]</quote>"
msgstr "1 Tm 4.13 <quote>aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino</quote>"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:49
@@ -163,8 +159,8 @@ msgid ""
"word of truth.</quote>"
msgstr ""
"2 Tm 2.15 <quote>Procura apresentar-te diante de Deus aprovado, como obreiro "
-"que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.</"
-"quote>"
+"que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da "
+"verdade.</quote>"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:59
msgid "Memorize"
@@ -195,7 +191,6 @@ msgstr ""
"de dia e noite. </quote>"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:71
-#, fuzzy
msgid ""
"The Navigators illustrate this by saying that as the thumb can touch all the "
"fingers, we can meditate on the Word as we do any of the first four. "
@@ -293,7 +288,6 @@ msgid "An Expository Study of Matthew 6:1-18"
msgstr "Um Estudo Expositivo de Mateus 6.1-18"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:114
-#, fuzzy
msgid ""
"Let's study together Mt.6:1-18. Read it to yourself, first looking for the "
"key verse, the verse that sums up the whole passage. Think you have it? "
@@ -343,7 +337,6 @@ msgstr ""
"maneiras erradas fazermos nossas boas ações:"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:137
-#, fuzzy
msgid ""
"don't sound a trumpet. (how might someone <quote>sound a trumpet</quote> "
"today?)"
@@ -352,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:138
msgid "do it secretly."
-msgstr "faça-o em secreto"
+msgstr "faça-o em secreto."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:139
msgid "etc."
@@ -368,40 +361,37 @@ msgstr "Para encontrar um versículo particular"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:149
msgid "Pick out a key word or most-unusual word of the verse."
-msgstr "Escolha a palavra-chave ou a palavra menos usual do versículo"
+msgstr "Escolha a palavra-chave ou a palavra menos usual do versículo."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:150
msgid "Turn to this word alphabetically."
-msgstr "Procure essa palavra alfabaticamente"
+msgstr "Procure essa palavra alfabaticamente."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:151
msgid "Go down the column of listings until you find your verse."
-msgstr "Desca a coluna da listagem até você achar o seu versículo"
+msgstr "Desca a coluna da listagem até você achar o seu versículo."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:154
msgid "Find these verses:"
msgstr "Encontre esses versículos:"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:156
-#, fuzzy
msgid "<quote>Faithful are the wounds of a friend</quote>"
-msgstr "Fiéis são as feridas dum amigo"
+msgstr "<quote>Fiéis são as feridas dum amigo</quote>"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:157
-#, fuzzy
msgid "<quote>We are ambassadors of Christ.</quote>"
-msgstr "Nós somos embaixadores de Cristo"
+msgstr "<quote>Nós somos embaixadores de Cristo</quote>"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:158
msgid "The story of the rich man and Lazarus."
-msgstr "A história do rico e de Lázaro"
+msgstr "A história do rico e de Lázaro."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:163
msgid "To Do a Topical Study"
msgstr "Fazer um Estudo de Tópicos"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:164
-#, fuzzy
msgid ""
"Let's say you wanted to do a study of the word &quot;redemption.&quot; First "
"you would look up that word in the concordance and look up references listed "
@@ -413,7 +403,7 @@ msgstr ""
"Primeiro procure essa palavra na concordância e procure as referencias "
"listadas para ela. Então você pode procurar palavras relacionadas e "
"referencias listadas a partir dela, ex: &quot;remir, remido, resgate,&quot; "
-"até &quot;comprar&quot; ou &quot;comprado&quot;."
+"até &quot;comprar&quot; ou &quot;comprado.&quot;"
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:170
msgid "To Clarify Word Meanings in the Greek and Hebrew"
@@ -430,15 +420,14 @@ msgstr ""
"Como encontramos uma contradição na Edição Revista e Atualizada de Almeida "
"entre Mt 7.1 <quote>Não julgueis para que não sejais julgados</quote> e 1 Co "
"2.15 <quote>Porém o homem espiritual julga todas as coisas</quote>. Talvez "
-"sejam duas palavras gregas diferentes aqui, mas ambas traduzidas como &quot;"
-"julgar&quot; em português. (Usaremos Numeros de Strong a partir daqui)."
+"sejam duas palavras gregas diferentes aqui, mas ambas traduzidas como "
+"&quot;julgar&quot; em português. (Usaremos Numeros de Strong a partir daqui)."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:175
msgid "Look up &quot;judge&quot;."
-msgstr "Procure &quot;julgar&quot; "
+msgstr "Procure &quot;julgar&quot;."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Go down the column of entries to Mt.7:1. To the right is a number, 2919. "
"This refers to the Greek word used. Write it down."
@@ -448,14 +437,13 @@ msgstr ""
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:178
msgid "Now look up &quot;judgeth&quot;."
-msgstr "Agora procure &quot;julgado&quot;"
+msgstr "Agora procure &quot;julgado&quot;."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:179
msgid "Go down the column to 1 Cor.2:15 . . . . . 350."
-msgstr "Desca até a coluna de 1 Co 2.15 . . . . . . 350"
+msgstr "Desca até a coluna de 1 Co 2.15 . . . . . . 350."
#: docs/howto/en/docbook/howto-basics.docbook:180
-#, fuzzy
msgid ""
"Turn in the back to the Greek dictionary. (Remember, you're in the NT so "
"the language is Greek, while the OT is Hebrew.) Compare the meaning of 2919 "
@@ -501,7 +489,6 @@ msgid "Importance of God's Word"
msgstr "Importância da Palavra de Deus"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Understanding God's word is of great importance to all who call on God's "
"name. Study of the Bible is one of the primary ways that we learn to "
@@ -516,22 +503,18 @@ msgid "A Book that is Unique"
msgstr "Um Livro que é Único"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:7
-#, fuzzy
msgid "The Bible stands alone in many ways. It is unique in:"
msgstr "A Bíblia não tem comparação em vários aspectos. Ela é unica em:"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:12
-#, fuzzy
msgid ""
"popularity. Bible sales in North America: more than $500 million per year. "
"The Bible is both the the all-time and year-to-year best seller!"
msgstr ""
"Popularidade. Biblias vendem na América do Norte mais de US$500 milhões por "
-"ano. A Bíblia é tanto o best-seller tanto de todos os tempos quanto ano-a-"
-"ano."
+"ano. A Bíblia é tanto o best-seller de todos os tempos quanto ano-a-ano!"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:18
-#, fuzzy
msgid ""
"authorship. It was written over a period of 1600 years by 40 different "
"authors from different backgrounds, yet reads as if written by one."
@@ -541,10 +524,10 @@ msgstr ""
"por uma única pessoa."
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:24
-#, fuzzy
msgid ""
-"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents Reliable?"
-"</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient texts:"
+"preservation. F. F. Bruce in <emphasis>Are New Testament Documents "
+"Reliable?</emphasis> compares New Testament manuscripts with other ancient "
+"texts:"
msgstr ""
"Preservação. F. F. Burce em <emphasis>Os documentos do Novo Testamento são "
"confiáveis?</emphasis> compara os manuscritos do Novo Testamento com outros "
@@ -670,7 +653,6 @@ msgid "5000 Greek &amp; 10,000 Latin"
msgstr "5000 em Grego &amp; 10.000 em Latim"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:66
-#, fuzzy
msgid ""
"Ten copies of Caesar's <emphasis>Gallic War</emphasis> exist, the earliest "
"of which was copied 900 years after Caesar wrote the original, etc. For the "
@@ -687,13 +669,12 @@ msgstr ""
"outros? 5.000 em grego e 10.000 em Latim!"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:72
-#, fuzzy
msgid ""
"Textual critic F. J. A. Hort, \"The New Testament in the Original Greek\", "
"vol. 1 p561, Macmillan Co., quoted in <emphasis>Questions of Life</emphasis> "
"p. 25-26"
msgstr ""
-"Critica textual, F. J. A. Hort, \"O Novo Testamento no Original Grego\", "
+"Critica textual, F. J. A. Hort, \"O Novo Testamento no Grego Original\", "
"vol. 1 p561, Macmillan Co., citado em <emphasis>Questões da Vida</emphasis> "
"p. 25-26"
@@ -711,7 +692,6 @@ msgid "A Book that God Breathed"
msgstr "Um Livro Inpirado por Deus"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:80
-#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Heb.4:12 </emphasis>\"<emphasis>For the word of God is living and "
"active... </emphasis>\" Jesus said <emphasis>(Mt.4:4),</emphasis> "
@@ -728,13 +708,13 @@ msgstr ""
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:86
msgid ""
-"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., God-"
-"breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
+"2 Tim.3:16 declares, \"<emphasis>All scripture is inspired by God [lit., "
+"God-breathed].</emphasis>\" Do you believe this? Before you answer, consider "
"Jesus' attitude toward the Scriptures."
msgstr ""
-"2 Tm 3.16 declara \"<emphasis>Toda Escritura é divinamente inspirada</"
-"emphasis>\". Você acredita nisso? Antes de responder, considere a atitude de "
-"Jesus a respeito das Escrituras."
+"2 Tm 3.16 declara \"<emphasis>Toda Escritura é divinamente "
+"inspirada</emphasis>\". Você acredita nisso? Antes de responder, considere a "
+"atitude de Jesus a respeito das Escrituras."
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:89
msgid ""
@@ -745,7 +725,6 @@ msgstr ""
"InterVarsity 1978, pp.93-95"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:90
-#, fuzzy
msgid ""
"He referred to the human authors, but took it for granted that behind them "
"all was a single divine Author. He could equally say 'Moses said' or 'God "
@@ -778,7 +757,6 @@ msgstr ""
"falaram. Nenhum dos dois prejudicou o outro..."
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:105
-#, fuzzy
msgid ""
"This, then, was Christ's view of the Scriptures. Their witness was God's "
"witness. The testimony of the Bible is the testimony of God. And the chief "
@@ -816,7 +794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"O que o Estudo Bíblico pode fazer por você? 1 Ts 2.13 diz que a Bíblia "
"\"<emphasis>opera em vós que credes</emphasis>\". Do lado de cada escritura, "
-"escreva o que a Palavra faz:"
+"escreva o que a Palavra faz."
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:125
msgid "What does Bible study do for Christians?"
@@ -838,15 +816,14 @@ msgstr "Ef 5.25"
msgid ""
"cleanses -- \"...having cleansed her by the washing of water with the word.\""
msgstr ""
-"santificação -- \"..., tendo-a purificado com a lavagem da água, pela palavra"
-"\""
+"santificação -- \"..., tendo-a purificado com a lavagem da água, pela "
+"palavra\""
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:142
msgid "Acts 20:32"
msgstr "At 20.32"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:145
-#, fuzzy
msgid ""
"builds up -- \" ...the word of His grace, which is able to build you up and "
"to give you the inheritance among all those who are sanctified. \""
@@ -907,7 +884,6 @@ msgid "A Book that Liberates"
msgstr "Um Livro que Liberta"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:202
-#, fuzzy
msgid ""
"Jn.8:32 \"<emphasis>and you shall know the truth, and the truth shall make "
"you free.</emphasis>\"This is usually quoted by itself. Is this a "
@@ -916,12 +892,12 @@ msgid ""
"v.31. \"<emphasis>If you abide in My word, then you are truly disciples of "
"Mine... </emphasis>\""
msgstr ""
-"Jo 8.32 \"<emphasis>e conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará</"
-"emphasis>\" Isso normalmente é citado sozinho. Essa é uma promessa "
-"incodicional? Ela se aplica a todo o tipo de conhecimento? Encontramos a "
-"resposta examinando a primeira parte da frase, no v. 31 \"<emphasis>Se vós "
-"permanecerdes na minha palavra, verdadeiramente sois meus discípulos...</"
-"emphasis>\""
+"Jo 8.32 \"<emphasis>e conhecereis a verdade, e a verdade vos "
+"libertará</emphasis>\" Isso normalmente é citado sozinho. Essa é uma "
+"promessa incodicional? Ela se aplica a todo o tipo de conhecimento? "
+"Encontramos a resposta examinando a primeira parte da frase, no v. 31 "
+"\"<emphasis>Se vós permanecerdes na minha palavra, verdadeiramente sois Meus "
+"discípulos...</emphasis>\""
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:208
msgid ""
@@ -933,17 +909,18 @@ msgstr ""
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:210
msgid ""
-"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent wind."
-"</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, tossed "
-"here and there by waves, and carried about by every wind of doctrine...</"
-"emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to ground us in the "
-"truth, with the result that we won't be easily \"blown away.\""
+"The Greek word for \"wind\" used in Eph.4:14 means a <emphasis>violent "
+"wind.</emphasis> \"<emphasis>As a result, we are no longer to be children, "
+"tossed here and there by waves, and carried about by every wind of "
+"doctrine...</emphasis>\"One thing studying the Bible does for us is to "
+"ground us in the truth, with the result that we won't be easily \"blown "
+"away.\""
msgstr ""
"A palavra grega para \"vento\" usada em Efésios 4,14 significa um "
"<emphasis>vento violento</emphasis>. \"<emphasis> para que não mais sejamos "
-"meninos, inconstantes, levados ao redor por todo vento de doutrina...</"
-"emphasis>\". Uma coisa que estudar a Bíblia faz por nós é nos firmar na "
-"verdade, que não nos deixará sermos \"levados ao redor\". "
+"meninos, inconstantes, levados ao redor por todo vento de "
+"doutrina...</emphasis>\". Uma coisa que estudar a Bíblia faz por nós é nos "
+"firmar na verdade, que não nos deixará sermos \"levados ao redor\"."
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:216
msgid ""
@@ -1019,8 +996,8 @@ msgstr "Exortações"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:245
msgid ""
"2 Tim.2:15 (KJV) \"<emphasis>Study to show thyself approved unto God, a "
-"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.</"
-"emphasis>\""
+"workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of "
+"truth.</emphasis>\""
msgstr ""
"2 Tm 2.15 \"Procura apresentar-te diante de Deus aprovado, como obreiro que "
"não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade\""
@@ -1029,8 +1006,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Col.3:16 \"<emphasis>Let the word of Christ richly dwell within you; with "
"all wisdom teaching and admonishing one another with psalms and hymns and "
-"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to God.</emphasis>"
-"\""
+"spiritual songs, singing with thankfulness in your hearts to "
+"God.</emphasis>\""
msgstr ""
"Cl 3.15 \"A palavra de Cristo habite em vós ricamente, em toda a sabedoria; "
"ensinai-vos e admoestai-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos "
@@ -1045,17 +1022,16 @@ msgid "Not a little!"
msgstr "Não só um pouquinho!"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:259
-#, fuzzy
msgid ""
"Eccl.12:11-12 \"<emphasis>The words of wise men are like goads, and masters "
"of these collections are like well-driven nails; they are given by one "
"Shepherd. But beyond this, my son, be warned: the writing of many books is "
-"endless, and excessive devotion to books is wearying to the body.</emphasis>"
-"\""
+"endless, and excessive devotion to books is wearying to the "
+"body.</emphasis>\""
msgstr ""
"Ec 12.11 \"<emphasis>As palavras dos sábios são como aguilhões; e como "
"pregos bem fixados são as palavras coligidas dos mestres, as quais foram "
-"dadas pelo único pastor. Além disso, filho meu, sê avisado. De fazer muitos "
+"dadas pelo único Pastor. Além disso, filho meu, sê avisado. De fazer muitos "
"livros não há fim; e o muito estudar é enfado da carne.</emphasis>\""
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:265
@@ -1071,31 +1047,30 @@ msgstr ""
"InterVarsity 1978, pp.106-107"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:269
-#, fuzzy
msgid ""
"The truth regarding the finality of God's initiative in Christ is conveyed "
-"by one word of the Greek Testament, namely the adverb <foreignphrase>hapax</"
-"foreignphrase> and <foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually "
-"translated in the Authorized Version once, meaning once for all. It is used "
-"of what is so done as to be of perpetual validity and never need repetition, "
-"and is applied in the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude "
-"refers to the faith which was once for all delivered to the saints (Jude 3), "
-"and Romans says, \"<emphasis>Christ also died for sins once for all</"
-"emphasis>\" (Rom.6:10, see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
+"by one word of the Greek Testament, namely the adverb "
+"<foreignphrase>hapax</foreignphrase> and "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. It is usually translated in the "
+"Authorized Version once, meaning once for all. It is used of what is so done "
+"as to be of perpetual validity and never need repetition, and is applied in "
+"the NT to both revelation and redemption. Thus, Jude refers to the faith "
+"which was once for all delivered to the saints (Jude 3), and Romans says, "
+"\"<emphasis>Christ also died for sins once for all</emphasis>\" (Rom.6:10, "
+"see also 1 Pe.3:18; Heb.9:26-28)."
msgstr ""
"A verdade a respeito do objetivo da iniciativa de Deus em Cristo é "
"expressada em uma palavra presente no Testamento Grego, principalmente o "
-"advérbio <foreignphrase>hapax</foreignphrase> e <foreignphrase>ephapax</"
-"foreignphrase>. É comumente traduzida na Versão Autorizada como \"De uma vez "
-"por todas\". É usada no sentido de \"o que foi feito com validade perpétua, "
-"não necessitando de repetição\" e é usada no Novo Testamento, tanto em "
-"revelação e redenção. Portanto Judas refere-se a fé que foi de uma vez por "
-"todas entregue aos santos (Judas 3), e Romanos diz, \"<emphasis>Porque "
-"morrendo, ele morreu para o pecado de uma vez por todas</emphasis>\" (Rm "
-"6.10, veja também 1Pe 3.18; Hb 9.26-28)."
+"advérbio <foreignphrase>hapax</foreignphrase> e "
+"<foreignphrase>ephapax</foreignphrase>. É comumente traduzida na Versão "
+"Autorizada como \"De uma vez por todas\". É usada no sentido de \"o que foi "
+"feito com validade perpétua, não necessitando de repetição\" e é usada no "
+"Novo Testamento, tanto em revelação e redenção. Portanto Judas refere-se a "
+"fé que foi de uma vez por todas entregue aos santos (Judas 3), e Romanos "
+"diz, \"<emphasis>Porque morrendo, ele morreu para o pecado de uma vez por "
+"todas</emphasis>\" (Rm 6.10, veja também 1Pe 3.18; Hb 9.26-28)."
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:279
-#, fuzzy
msgid ""
"Thus we may say that God has spoken once for all and Christ has suffered "
"once for all. This means that the Christian revelation and the Christian "
@@ -1104,8 +1079,8 @@ msgid ""
"which the Protestant Reformation was built -- Gods revealed word without the "
"addition of human traditions and Christ's finished work without the addition "
"of human merits. The Reformers great watchwords were <foreignphrase>sola "
-"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola gratia</"
-"foreignphrase> for our salvation."
+"scriptura</foreignphrase> for our authority and <foreignphrase>sola "
+"gratia</foreignphrase> for our salvation."
msgstr ""
"Portanto, nós podemos dizer que Deus falou de uma vez por todas e Cristo "
"sofreu de uma vez por todas. Isto sifnifica que a revelação Cristã e a "
@@ -1122,15 +1097,15 @@ msgid "Supplement: Bible Reading Programs"
msgstr "Suplemento: Programas de Leitura Bíblica"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:291
-#, fuzzy
msgid ""
"Here are some easy programs to systematically read your Bible. You can do "
-"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with "
-"#5. Vary the program from year to year to keep it fresh!"
+"more than one at a time if you like, for instance #1 with #4, or #2 with #5. "
+" Vary the program from year to year to keep it fresh!"
msgstr ""
"Aqui estão alguns programas fáceis para sistematicamente ler a sua Bíblia. "
"Você pode fazer mais de um ao mesmo tempo se você quiser, por exemplo #1 com "
-"#4, ou #2 com #5. Varie o programada de ano para ano para mantê-lo novo."
+"#4, ou #2 com #5. Varie o programada de ano para ano para mantê-lo "
+"atualizado!"
#: docs/howto/en/docbook/howto-importance.docbook:296
msgid "New Testament in a Year: read one chapter each day, 5 days a week."
@@ -1173,10 +1148,9 @@ msgstr ""
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:1
msgid "Rules of Bible Interpretation (Hermeneutics)"
-msgstr "Regas de Interpretação Bíblica (Hermeneutica)"
+msgstr "Regas de Interpretação Bíblica (Hermenêutica)"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:2
-#, fuzzy
msgid ""
"We already learned about the \"3 Cs\": content, context, cross-reference. "
"We want to expand that now by delving briefly into biblical hermeneutics, "
@@ -1184,12 +1158,12 @@ msgid ""
"Author!). While many applications of a passage are valid, only one "
"interpretation is valid. The scripture itself says this by saying that no "
"scripture is of any private interpretation (2 Pe.1:20 KJV <quote>Knowing "
-"this first, that no prophesy of scripture is of any private interpretation.</"
-"quote>). Certain rules are helps toward discovering the correct meaning; by "
-"ignoring these rules people have brought much trouble on themselves and "
-"their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some things hard to "
-"understand, which the untaught and unstable distort, as they do also the "
-"rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
+"this first, that no prophesy of scripture is of any private "
+"interpretation.</quote>). Certain rules are helps toward discovering the "
+"correct meaning; by ignoring these rules people have brought much trouble on "
+"themselves and their followers. 2 Pe.3:16 <quote>...in which are some "
+"things hard to understand, which the untaught and unstable distort, as they "
+"do also the rest of the Scriptures, to their own destruction.</quote>"
msgstr ""
"Nós já aprendemos sobre o \"CCR\" - Conteúdo, Contexto e Referencias "
"Cruzadas. Nós queremos expandir isso examinando brevemente a hermeneutica "
@@ -1205,7 +1179,6 @@ msgstr ""
"fazem também com as outras Escrituras, para sua própria perdição</quote>"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:11
-#, fuzzy
msgid ""
"How do we go about discovering the intended meaning of a passage? Let's say "
"your attention has been drawn to a particular verse whose meaning is not "
@@ -1217,10 +1190,9 @@ msgstr ""
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:14
msgid "Rule 1 - Interpret according to the exact meaning of the words."
-msgstr "Regra 1 - Interprete de acordo com o exato significado das palavras"
+msgstr "Regra 1 - Interprete de acordo com o exato significado das palavras."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:15
-#, fuzzy
msgid ""
"The more precise we can be with the exact, original meaning of the words the "
"better our interpretation will be. Try to find the exact meaning of the key "
@@ -1235,7 +1207,6 @@ msgid "Definition"
msgstr "Definição"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:21
-#, fuzzy
msgid ""
"Look up the definition in a Greek or Hebrew dictionary. For verbs, the verb "
"tense is also crucial."
@@ -1244,7 +1215,6 @@ msgstr ""
"conjugação do verbo também é crucial."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:27
-#, fuzzy
msgid ""
"Compare scripture with scripture. Seeing how the same Greek or Hebrew word "
"(not the English word) is used in scripture may clarify or throw new light "
@@ -1259,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"hebraica (não a palavra em português) é usada na escritura pode ajudar a "
"esclarecer ou trazer alguma luz sobre a definição. Como o mesmo autor usou "
"essa palavra em outros lugares? Outros autores? A sua ferramenta de "
-"referencia deve te dar usos da palavra em documentos não-bíblicos também. "
+"referência deve te dar usos da palavra em documentos não-bíblicos também. "
"Porque nós vamos para as línguas originais, porque português não é bom o "
"suficiente? <emphasis>Porque mais de uma palavra grega pode ser traduzida "
"para a mesma palavra em português, e as palavras gregas podem ter "
@@ -1270,13 +1240,12 @@ msgid "Example 1A"
msgstr "Exemplo 1A"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Jn.20:17 <emphasis>\"Touch me not\"</emphasis> (KJV) sounds harsh, doesn't "
"it? Sounds like Jesus doesn't want to be touched now that He is risen, that "
"He is too holy or something. But that doesn't seem right, so let's look it "
-"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New Testament</"
-"emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
+"up in Spiros Zodhiates' <emphasis>The Complete Word Study New "
+"Testament</emphasis> (AMG Publishers, 1991)."
msgstr ""
"Jo 20.17 <emphasis>\"Deixa de me tocar\"</emphasis> parece áspero, não? "
"Parece que Jesus não queria ser tocado agora que ele havia ressucitado, que "
@@ -1285,61 +1254,57 @@ msgstr ""
"Zodhiates (AMG Publishers, 1991)."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:42
-#, fuzzy
msgid ""
-"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see \"pim680."
-"\" The letters give us a code for the part of speech, and the number refers "
-"to Strong's dictionary reference. Let's look up the definition (p. 879). "
-"\"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to such handling of an "
-"object as to exert a modifying influence upon it... Distinguished from "
-"pselaphao (5584), which actually only means to touch the surface of "
-"something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates come right "
-"after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present imperative "
-"active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active voice, it may "
-"indicate a command to do something in the future which involves continuous "
-"or repeated action or, when it is negated, a command to stop doing "
-"something. \" This is a negative command, so it is to stop doing something "
-"that is already occuring. So, what have we found?"
+"Definition: Turning to John 20:17, above the word \"Touch\" we see "
+"\"pim680.\" The letters give us a code for the part of speech, and the "
+"number refers to Strong's dictionary reference. Let's look up the "
+"definition (p. 879). \"680. Haptomai; from hapto (681), touch. Refers to "
+"such handling of an object as to exert a modifying influence upon it... "
+"Distinguished from pselaphao (5584), which actually only means to touch the "
+"surface of something. \" Now look up \"pim.\" The grammar codes in Zodhiates "
+"come right after Revelation; on p. 849 we see that pim stands for \"present "
+"imperative active (80)\". On p.857, \"Present Imperative. In the active "
+"voice, it may indicate a command to do something in the future which "
+"involves continuous or repeated action or, when it is negated, a command to "
+"stop doing something. \" This is a negative command, so it is to stop doing "
+"something that is already occuring. So, what have we found?"
msgstr ""
"Definição: Indo até João 20.17, abaixo da palavra \"tocar\" nós vemos "
-"\"pim680\". As letras são um código para a parte da frase e o numero refere-"
-"se à referencia do dicionário de Strong. Vejamos a definição (pág. 879). "
-"\"680. Haptomai; de hapto (681), tocar. Refere-se ao manuseio de um objeto "
-"para exercer uma influencia modificadora sobre ele... Distinto de pselaphao "
-"(5584), que significa somente tocar a superfice de algo\". Agora vejamos "
-"\"pim\". Os códigos da gramática em Zodhiates ficam depois de Apocalipse, na "
-"pág 849 nós vemos que \"pim\" significa \"presente imperativo ativo (80)\". "
-"Na pág. 857, \"Presente Imperativo. Na voz ativa pode indicar um comando "
-"para fazer alguma coisa ou alguma coisa no futuro que envolve ação contínua "
-"ou repetida ou, quando negado, um comando para parar de fazer alguma coisa"
-"\". Esse é um comendo negativo, então é para parar de fazer alguma coisa que "
-"já está ocorrendo. Então, o que encontramos?"
+"\"pim680\". As letras são um código para a parte da frase e o numero "
+"refere-se à referencia do dicionário de Strong. Vejamos a definição (pág. "
+"879). \"680. Haptomai; de hapto (681), tocar. Refere-se ao manuseio de um "
+"objeto para exercer uma influencia modificadora sobre ele... Distinto de "
+"pselaphao (5584), que significa somente tocar a superfice de algo\". Agora "
+"vejamos \"pim\". Os códigos da gramática em Zodhiates ficam depois de "
+"Apocalipse, na pág 849 nós vemos que \"pim\" significa \"presente imperativo "
+"ativo (80)\". Na pág. 857, \"Presente Imperativo. Na voz ativa pode indicar "
+"um comando para fazer alguma coisa ou alguma coisa no futuro que envolve "
+"ação contínua ou repetida ou, quando negado, um comando para parar de fazer "
+"alguma coisa\". Esse é um comendo negativo, então é para parar de fazer "
+"alguma coisa que já está ocorrendo. Então, o que encontramos?"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:53
msgid "Example 1B"
msgstr "Exemplo 1B"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:54
-#, fuzzy
msgid ""
"In James 5:14, <emphasis>Elders are told to pray and anoint someone who is "
"sick</emphasis>. What is this anointing?"
msgstr ""
"Em Tiago 5.14, <emphasis>\"Está doente algum de vós? Chame os anciãos da "
-"igreja, e estes orem sobre ele, ungido-o com óleo em nome do Senhor\"</"
-"emphasis>. Que unção é essa?"
+"igreja, e estes orem sobre ele, ungido-o com óleo em nome do "
+"Senhor\"</emphasis>. Que unção é essa?"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:55
-#, fuzzy
msgid ""
"Definition of aleipho (218) - \"to oil\" (Strong's); but we also have "
"another Greek word translated \"anoint\", chrio (5548) - \"to smear or rub "
-"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service"
-"\" (Strong's). Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist "
-"participle active. \"The aorist participle expresses simple action, as "
-"opposed to continuous action...When its relaitonship to the main verb is "
-"temporal, it usually signifies action prior to that of the main verb."
-"\" (Zodhiates p.851)"
+"with oil, i.e. to consecrate to an office or religious service\" (Strong's). "
+" Since it's a verb, consider the tense also, \"apta\" aorist participle "
+"active. \"The aorist participle expresses simple action, as opposed to "
+"continuous action...When its relaitonship to the main verb is temporal, it "
+"usually signifies action prior to that of the main verb.\" (Zodhiates p.851)"
msgstr ""
"Definição de aleipho (218) - \"passar oléo em\" (Strong's); mas também "
"existe outra palavra grega traduzida como \"unção\", chrio (5548) - "
@@ -1360,14 +1325,14 @@ msgstr "Mt 6.17 Tu, porém, quando jejuares, unge a tua cabeça"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:65
msgid "Mk.16:1 [the women] brought spices that they might come and anoint Him."
-msgstr "Mc 16.1 [as mulheres] compraram aromas para irem ungi-lo"
+msgstr "Mc 16.1 [as mulheres] compraram aromas para irem ungi-lo."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:66
msgid ""
"Mk.6:13 And they were...anointing with oil many sick people and healing them."
msgstr ""
"Mc 6,13 e expulsavam muitos demônios, e ungiam muitos enfermos com óleo, e "
-"os curavam"
+"os curavam."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:67
msgid "Lk.7:38 [...] kissing His feet and anointing them with the perfume"
@@ -1407,17 +1372,16 @@ msgstr ""
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:82
msgid ""
-"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the cross-"
-"references and the definitions, and sum up the difference: <emphasis>&quot;"
-"aleipho&quot; is a practical use of oil and &quot;chrio&quot; is a "
-"spiritual</emphasis>"
+"So what's the difference between aleipho and chrio? Look back over the "
+"cross-references and the definitions, and sum up the difference: "
+"<emphasis>&quot;aleipho&quot; is a practical use of oil and "
+"&quot;chrio&quot; is a spiritual</emphasis>"
msgstr ""
"Então qual a diferencá entre aleipho e chrio? Veja a referencia cruzada e as "
"definições e note a diferença: <emphasis>&quot;Aleipho&quot; é o uso prático "
-"de óleo e &quot;Chrio&quot; é o uso espiritual</emphasis>."
+"de óleo e &quot;Chrio&quot; é o uso espiritual</emphasis>"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:85
-#, fuzzy
msgid ""
"As an illustration (although the word is not used) of the practical use of "
"oil at that time, when the good Samaritan cared for the man beat up by "
@@ -1436,13 +1400,12 @@ msgid ""
"church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of "
"the Lord.\"</emphasis> Is \"anointing\" spiritual or practical? Practical!"
msgstr ""
-"Agora vamos aplicar o que nós acabamos de aprender a Tiago 5.14 <emphasis>"
-"\"Está doente algum de vós? Chame os anciãos da igreja, e estes orem sobre "
-"ele, ungido-o com óleo em nome do Senhor\"</emphasis>. Essa unção é "
-"espiritual ou prática? Prática!"
+"Agora vamos aplicar o que nós acabamos de aprender a Tiago 5.14 "
+"<emphasis>\"Está doente algum de vós? Chame os anciãos da igreja, e estes "
+"orem sobre ele, ungido-o com óleo em nome do Senhor\"</emphasis>. Essa unção "
+"é espiritual ou prática? Prática!"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:93
-#, fuzzy
msgid ""
"And the tense in Greek, the aorist participle, would be better translated "
"\"having anointed,\" so the order is the anointing first, then the prayer "
@@ -1463,7 +1426,6 @@ msgid "Rule 2 - Interpret within the biblical context"
msgstr "Regra 2 - Intreprete o texto no contexto bíblico"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:105
-#, fuzzy
msgid ""
"Interpret scripture in harmony with other scripture. What do the verses on "
"each side say? What is the theme of the chapter? the book? Does your "
@@ -1492,7 +1454,6 @@ msgstr ""
"do Espírito\"</emphasis>. Nesse contexto, qual é a água em questão aqui?"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:113
-#, fuzzy
msgid ""
"Water baptism is not under discussion here, which would be a big switch from "
"the subject being discussed by Jesus and Nicodemus. Watch out for a sudden "
@@ -1524,7 +1485,6 @@ msgid "Example 2C"
msgstr "Exemplo 2C"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:122
-#, fuzzy
msgid ""
"Acts 2:38 <quote>And Peter said to them, &quot;Repent, and let each of you "
"be baptized in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins "
@@ -1552,7 +1512,6 @@ msgid "Rule 3 - Interpret within the historical and cultural context"
msgstr "Regra 3 - Interprete dentro do contexo histórico e cultural"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:136
-#, fuzzy
msgid ""
"At first we are not asking <quote>What does it mean to me?</quote> but "
"<quote>What did it mean to the original readers?</quote>; later we can ask, "
@@ -1570,7 +1529,6 @@ msgid "Example 3A"
msgstr "Exemplo 3A"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:139
-#, fuzzy
msgid ""
"<quote>3 days &amp; 3 nights</quote> (Mt.12:40) have led some to come up "
"with a \"Wednesday crucifixion theory,\" esp. the cult of Armstrongism. How "
@@ -1585,7 +1543,6 @@ msgstr ""
"não ajudam a explicar essa aparente contradição."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:144
-#, fuzzy
msgid ""
"We need an historical tidbit: Jews counted any part of a day as a full day, "
"as we would count buckets of water (if there were six and one-half buckets "
@@ -1610,7 +1567,6 @@ msgid "Example 3B"
msgstr "Exemplo 3B"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:151
-#, fuzzy
msgid ""
"Gen.15:7-21. The historical context is that cutting animals in two and then "
"walking between the pieces was the normal way of entering a contract in "
@@ -1631,7 +1587,6 @@ msgstr ""
"Regra 4 - Interprete de acordo com o uso comum das palavras na linguagem"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:160
-#, fuzzy
msgid ""
"Let literal language be literal and figurative language be figurative. And "
"watch out for idioms, which have special meanings."
@@ -1645,10 +1600,9 @@ msgstr "Exemplo 4A"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:164
msgid "<quote>evil eye</quote> in Mt.6:23."
-msgstr "<quote>olhos maus</quote> em Mt 6.23"
+msgstr "<quote>olhos maus</quote> em Mt 6.23."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:165
-#, fuzzy
msgid ""
"Rule 1, definition of \"evil\" and \"eye\" - no help here. Rule 2, context: "
"seems to confuse us even more. It doesn't seem to fit with what goes before "
@@ -1660,7 +1614,6 @@ msgstr ""
"não estamos entendendo corretamente!!!"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:168
-#, fuzzy
msgid ""
"What we have here is a Hebrew idiom, <quote>evil eye</quote>. Let's look up "
"other uses of this idiom: Mt.20:15 \"<emphasis>Is it not lawful for me to do "
@@ -1671,10 +1624,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"O que nós temos aqui é uma expressão em Hebraico, <quote>olho mau</quote>. "
"Vejamos outros usos dessa expressão: Mt 20.15: <emphasis>\"Não me é lícito "
-"fazer o que quero do que é meu? Ou é mau o teu olho porque eu sou bom?\"</"
-"emphasis> Nós descobrimos que um \"olho mau\" em Hebraico é uma expressão "
-"para ser mesquinho ou invejoso. Agora voltemos para Mt 6 e notemos como esse "
-"significado se encaixa perfeitamente no contexto."
+"fazer o que quero do que é meu? Ou é mau o teu olho porque eu sou "
+"bom?\"</emphasis> Nós descobrimos que um \"olho mau\" em Hebraico é uma "
+"expressão para ser mesquinho ou invejoso. Agora voltemos para Mt 6 e notemos "
+"como esse significado se encaixa perfeitamente no contexto."
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:174
msgid "Example 4B"
@@ -1691,7 +1644,6 @@ msgstr ""
"eternos</quote>"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:178
-#, fuzzy
msgid ""
"References to body parts of God are used by Latter-Day Saints to prove that "
"God was once a man just as we are. Once they convince people of that, they "
@@ -1727,8 +1679,8 @@ msgstr ""
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:190
msgid ""
-"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a meaning.</"
-"emphasis>"
+"An allegory is: <emphasis>A story where each element has a "
+"meaning.</emphasis>"
msgstr ""
"Uma alegoria é: <emphasis>uma história onde cada elemento tem um "
"significado</emphasis>"
@@ -1738,7 +1690,6 @@ msgid "Every parable is an allegory, true or false?"
msgstr "Toda parábola é uma alegoria, verdadeiro ou falso?"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:193
-#, fuzzy
msgid ""
"Some parables are allegories, for instance, the parable of the sower is an "
"allegory: the seed is the word of God, the thorns are worries and greed, "
@@ -1760,7 +1711,6 @@ msgid "Example 5A"
msgstr "Exemplo 5A"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:199
-#, fuzzy
msgid ""
"The parable of the widow with the unrighteous judge in Lk.18:1-8. This story "
"illustrates one lesson: boldness in prayer. If we draw it into an allegory, "
@@ -1783,7 +1733,6 @@ msgid "Example 5B"
msgstr "Exemplo 5B"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:205
-#, fuzzy
msgid ""
"The parable of the unrighteous steward in Lk.16:1-9. What is the point of "
"the parable? Is it an allegory?"
@@ -1792,7 +1741,6 @@ msgstr ""
"Ela é uma alegoria?"
#: docs/howto/en/docbook/howto-interpretation.docbook:207
-#, fuzzy
msgid ""
"The steward is commended for only one thing, his shrewdness in using what he "
"had to prepare for a time when he wouldn't have it. But he is not commended "
@@ -1817,34 +1765,32 @@ msgid "The Biblestudy HowTo"
msgstr "Estudo Bíblico HowTo"
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:31
-#, fuzzy
msgid "The team of &bibletime; (info@bibletime.info)"
-msgstr "Time do &bibletime;, info@bibletime.info"
+msgstr "Time do &bibletime;, (info@bibletime.info)"
# type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:36
msgid ""
"This document was originally created by Mr. Bob Harman and is licensed under "
-"the terms of the license <link url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"sa/3.0/\"> \"Creative Commons Attribution-Share Alike\"</link>."
+"the terms of the license <link "
+"url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> \"Creative Commons "
+"Attribution-Share Alike\"</link>."
msgstr ""
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:42
-#, fuzzy
msgid ""
"Scripture quotes are from the New American Standard Bible unless otherwise "
"indicated."
msgstr ""
"Citações das Escrituras no original em inglês são da New American Standard "
-"Bible.Na tradução em português foi usada a edição Atualizada de Almeida "
-"(PorAA)."
+"Bible.Na tradução em português foi usada a edição Atualizada de Almeida (Por "
+"AA)."
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:47
msgid "Abstract"
msgstr "Resumo"
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:50
-#, fuzzy
msgid ""
"The <application>Biblestudy HowTo</application> is a guide for studying the "
"Bible."
@@ -1853,7 +1799,6 @@ msgstr ""
"Bíblia."
#: docs/howto/en/docbook/index.docbook:53
-#, fuzzy
msgid ""
"It is the hope of the &bibletime; team that this HowTo will provoke the "
"readers to study the scriptures to see what they say. This particular study "
@@ -1872,7 +1817,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bob Harman"
#~ msgstr "Bob Harman"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The copyright of this text is held by the author Bob Harman. The text "
#~ "was adapted for publication with BibleTime by Fred Saalbach."
@@ -1880,7 +1824,6 @@ msgstr ""
#~ "O copyright desse texto pertence ao autor, Bob Harman. O texto foi "
#~ "adaptado para publicação no BIbleTime por Fred Saalbach."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Non exclusive serial rights for this distribution of this document with "
#~ "the &bibletime; software have been made. Redistribution as part of the "
@@ -1920,8 +1863,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Mary is already clinging to Jesus, and he is saying to stop holding him!"
#~ msgstr ""
-#~ "Maria já estava agarrada a Jesus, e ele lhe disse que parasse de segurá-"
-#~ "lo!"
+#~ "Maria já estava agarrada a Jesus, e ele lhe disse que parasse de "
+#~ "segurá-lo!"
#~ msgid "<firstname>Bob</firstname> <surname>Harman</surname>"
#~ msgstr "<firstname>Bob</firstname> <surname>Harman</surname>"
@@ -2058,8 +2001,8 @@ msgstr ""
#~ "Do you know how to program in C++? Are you familiar with the KDE "
#~ "programming interface or are motivate to learn it? If you have time to "
#~ "regularly work on the BibleTime source code we ask you to join our team. "
-#~ "If you want to do so, please read the page <olink targetdocent="
-#~ "\"development_join\"> Join us</olink>."
+#~ "If you want to do so, please read the page <olink "
+#~ "targetdocent=\"development_join\"> Join us</olink>."
#~ msgstr ""
#~ "Você sabe como programar em C++? Você está familiarizado com a interface "
#~ "de programação do KDE ou está motivado a aprendê-la? Se você tiver tempo "
@@ -2085,9 +2028,10 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "BibleTime should be useable for everyone. That's why we need a "
#~ "translation into your language, if it's not yet available. If you decide "
-#~ "to start working on a translation please contact us at info@bibletime."
-#~ "info to see whether the translation was not yet started by another team "
-#~ "member. We will provide you with the files which should be translated."
+#~ "to start working on a translation please contact us at "
+#~ "info@bibletime.info to see whether the translation was not yet started by "
+#~ "another team member. We will provide you with the files which should be "
+#~ "translated."
#~ msgstr ""
#~ "O BibleTime deve ser usável por todos. Por isso nós precisamos de uma "
#~ "traduação no seu idioma, se ainda não houver uma disponível. Se você "
@@ -2120,8 +2064,8 @@ msgstr ""
#~ "The following are necessary for each type of team member. Please follow "
#~ "them!"
#~ msgstr ""
-#~ "O seguinte é necessário para cada tipo de membro do time. Por favor siga-"
-#~ "os!"
+#~ "O seguinte é necessário para cada tipo de membro do time. Por favor "
+#~ "siga-os!"
#~ msgid ""
#~ "If you don't have an account on SourceForge, please sign up for one. It's "
@@ -2194,12 +2138,12 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Have a look at the internationaliziation pages of the KDE project. "
-#~ "They're located at <ulink url=\"http://i18n.kde.org/\">i18n.kde.org</"
-#~ "ulink>."
+#~ "They're located at <ulink "
+#~ "url=\"http://i18n.kde.org/\">i18n.kde.org</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Dê uma olhada nas páginas de internacionalização do projeto KDE. Eles "
-#~ "estão localizados em: <ulink url=\"http://i18n.kde.org/\">i18n.kde.org</"
-#~ "ulink>"
+#~ "estão localizados em: <ulink "
+#~ "url=\"http://i18n.kde.org/\">i18n.kde.org</ulink>"
#~ msgid ""
#~ "Install the program KBabel, if it's not yet installed on your system. It "
@@ -2212,8 +2156,8 @@ msgstr ""
#~ "Read the page about <olink targetdocent=\"translation\">translating "
#~ "BibleTime</olink>."
#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, leia a página sobre a <olink targetdocent=\"translation"
-#~ "\">tradução do BibleTime</olink>."
+#~ "Por favor, leia a página sobre a <olink "
+#~ "targetdocent=\"translation\">tradução do BibleTime</olink>."
#~ msgid "BibleTime development mailing list"
#~ msgstr "Lista de discussão de desenvolvimento do BibleTime"
@@ -2221,22 +2165,21 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To subscribe to the development mailing list of the BibleTime project "
#~ "please visit the following web page and enter your eMail address there: "
-#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel\">www."
-#~ "crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel</ulink>."
+#~ "<ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel\">www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Para assinar a lista de discussão de desenvolvimento do projeto BibleTime "
-#~ "por favor visite a seguinte página: <ulink url=\"http://www.crosswire.org/"
-#~ "mailman/listinfo/bt-devel\">www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel</"
-#~ "ulink>."
+#~ "por favor visite a seguinte página: <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel\">www.crosswire.org/mailman/listinfo/bt-devel</ulink>."
#~ msgid ""
#~ "Archives of the BibleTime development mailing list are available at "
-#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/\">www.crosswire."
-#~ "org/pipermail/bt-devel</ulink>."
+#~ "<ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/\">www.crosswire.org/pipermail/bt-devel</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Arquivo da lista de discussão de desenvolvimento do BibleTime estão "
-#~ "disponíveis em <ulink url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/"
-#~ "\">www.crosswire.org/pipermail/bt-devel</ulink>."
+#~ "disponíveis em <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/\">www.crosswire.org/pipermail/bt-devel</ulink>."
#~ msgid "Sword development mailing list"
#~ msgstr "Lista de discussão de desenvolvimento do Sword"
@@ -2244,22 +2187,20 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "To subscribe to the development mailing list of the Sword project please "
#~ "visit the following web page and enter your eMail address there: <ulink "
-#~ "url=\"http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel\">www."
-#~ "crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</ulink>."
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel\">www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Para assinar a lista de discussão de desenvolvimento do projeto Sword por "
#~ "favor visite a seguinte página web e digite seu endereço de e-mail lá: "
-#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel\">www."
-#~ "crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</ulink>."
+#~ "<ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel\">www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel</ulink>."
#~ msgid ""
#~ "Archives of the Sword development mailing list are available at <ulink "
-#~ "url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/\">www.crosswire.org/"
-#~ "pipermail/sword-devel</ulink>."
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/\">www.crosswire.org/pipermail/sword-devel</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Arquivos da lista de discussão de desenvolvimento do Sword disponíveis em "
-#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/\">www."
-#~ "crosswire.org/pipermail/sword-devel</ulink>."
+#~ "<ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/sword-devel/\">www.crosswire.org/pipermail/sword-devel</ulink>."
#~ msgid "BibleTime's development"
#~ msgstr "Desenvolvimento do BibleTime"
@@ -2286,27 +2227,29 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Did you see &quot;The Passion&quot;? Whether you found the film inspiring "
#~ "or not, or you didn't see it at all -- If you want to find out more about "
-#~ "the passion of Jesus Christ, you can visit the &quot;<ulink url=\"http://"
-#~ "www.the-good-news.org/\">the good news</ulink>&quot; webpages. It has "
-#~ "more information ready for you, maybe even in your local language."
+#~ "the passion of Jesus Christ, you can visit the &quot;<ulink "
+#~ "url=\"http://www.the-good-news.org/\">the good news</ulink>&quot; "
+#~ "webpages. It has more information ready for you, maybe even in your local "
+#~ "language."
#~ msgstr ""
#~ "Você viu &quot;A Paixão de Cristo&quot;? Tendo você achado o filme "
#~ "inspirador ou não, ou mesmo não tendo visto-o -- se você quiser saber "
-#~ "mais sobre a paixão de Jesus Cristo você pode visitar a página &quot;"
-#~ "<ulink url=\"http://www.the-good-news.org/\">as boas novas</ulink>&quot;. "
-#~ "Ela tem mais informação para você, talvez em seu idioma local. "
+#~ "mais sobre a paixão de Jesus Cristo você pode visitar a página "
+#~ "&quot;<ulink url=\"http://www.the-good-news.org/\">as boas "
+#~ "novas</ulink>&quot;. Ela tem mais informação para você, talvez em seu "
+#~ "idioma local. "
#~ msgid "The document is not available"
#~ msgstr "Documento não disponível"
#~ msgid ""
-#~ "The document you wanted to get is not available on <ulink url=\"http://"
-#~ "www.bibletime.info/\">www.bibletime.info</ulink>. Please use the "
-#~ "navigation tree on the left to see if the document was moved."
+#~ "The document you wanted to get is not available on <ulink "
+#~ "url=\"http://www.bibletime.info/\">www.bibletime.info</ulink>. Please use "
+#~ "the navigation tree on the left to see if the document was moved."
#~ msgstr ""
-#~ "O documento que você tentou acessar não está disponível em <ulink url="
-#~ "\"http://www.bibletime.info/\">www.bibletime.info</ulink>. Por favor, use "
-#~ "a árvore de navegação à esquerda para ver se o documento foi movido."
+#~ "O documento que você tentou acessar não está disponível em <ulink "
+#~ "url=\"http://www.bibletime.info/\">www.bibletime.info</ulink>. Por favor, "
+#~ "use a árvore de navegação à esquerda para ver se o documento foi movido."
#~ msgid ""
#~ "If you can't solve the problem please report the URL which failed to "
@@ -2331,9 +2274,9 @@ msgstr ""
#~ "It will cost you just a few minutes to update the webpage translation in "
#~ "your language. Help with the translations is something all users can do "
#~ "and which help all users. If you want to help us keeping the translations "
-#~ "up to date, please read the page about <olink targetdocent=\"translations"
-#~ "\">making translations</olink> and update the translation file of your "
-#~ "own language."
+#~ "up to date, please read the page about <olink "
+#~ "targetdocent=\"translations\">making translations</olink> and update the "
+#~ "translation file of your own language."
#~ msgstr ""
#~ "Isso vai custar-lhe apenas alguns poucos minutos para atualizar a "
#~ "tradução da página no seu idioma. Ajudar com as traduções é algo que "
@@ -2350,15 +2293,15 @@ msgstr ""
#~ "<ulink url=\"http://www.kde.org/\">K Desktop Environment</ulink> and uses "
#~ "the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">Sword</ulink> "
#~ "programming library to work with Bible texts, commentaries, dictionaries "
-#~ "and books provided by the <ulink url=\"http://www.crosswire.org/"
-#~ "\">Crosswire Bible Society</ulink>."
+#~ "and books provided by the <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/\">Crosswire Bible Society</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "BibleTime é uma aplicação de Estudo Bíblico para Linux. Ele é baseado no "
#~ "<ulink url=\"http://www.kde.org/\">K Desktop Environment</ulink> e usa a "
-#~ "biblioteca de programação <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/"
-#~ "\">Sword</ulink> para trabalhar com textos bíblicos, comentários, "
-#~ "dicionários e livros providos pela <ulink url=\"http://www.crosswire.org/"
-#~ "\">Sociedade Bíblia Crosswire</ulink>."
+#~ "biblioteca de programação <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/sword/\">Sword</ulink> para trabalhar com "
+#~ "textos bíblicos, comentários, dicionários e livros providos pela <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/\">Sociedade Bíblia Crosswire</ulink>."
#~ msgid "The history of BibleTime"
#~ msgstr "A história do BibleTime"
@@ -2495,10 +2438,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Por favor rode configure com o parâmetro --prefix=&lt;seu diretório KDE "
#~ "&gt;. Então rode make e make install. Os diretórios do KDE para a maioria "
-#~ "das distribuições Linux são: <orderedlist> <listitem>RedHat: /usr</"
-#~ "listitem><listitem>SuSE: /opt/kde3</listitem><listitem>Mandrake: /usr </"
-#~ "listitem></orderedlist> Alternativamente você pode rodar o comando &raquo;"
-#~ "kde-config --prefix&laquo; para saber qual o seu diretório KDE."
+#~ "das distribuições Linux são: <orderedlist> <listitem>RedHat: "
+#~ "/usr</listitem><listitem>SuSE: /opt/kde3</listitem><listitem>Mandrake: "
+#~ "/usr </listitem></orderedlist> Alternativamente você pode rodar o comando "
+#~ "&raquo;kde-config --prefix&laquo; para saber qual o seu diretório KDE."
#~ msgid "./configure --prefix=&lt;your KDE directory&gt;"
#~ msgstr "./configure --prefix=&lt;seu diretório do KDE&gt;"
@@ -2541,15 +2484,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Por que eu vejo somente pontos de interrogação ao invés de texto Unicode?"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "First make sure you have the latest version of the module which has the "
-#~ "problems! Check <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword\">www."
-#~ "crosswire.org/sword</ulink> for this."
+#~ "problems! Check <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/sword\">www.crosswire.org/sword</ulink> "
+#~ "for this."
#~ msgstr ""
#~ "Primeiro, certifique-se que você tem a útima versão do módulo que está "
-#~ "com problema. Verifique isso em <ulink url=\"www.crosswire.org/sword"
-#~ "\">www.crosswire.org/sword</ulink>."
+#~ "com problema. Verifique isso em <ulink "
+#~ "url=\"www.crosswire.org/sword\">www.crosswire.org/sword</ulink>."
#~ msgid ""
#~ "You have to install an unicode font like Code2000, Arial Unicode MS or "
@@ -2577,10 +2520,10 @@ msgstr ""
#~ "The status of the project is available at Crosswire."
#~ msgstr ""
#~ "Devido a problemas de direito autoral o módulo KJV antigo que continha "
-#~ "todos os números Fortes teve que ser removido. O projeto KJV2003 iniciou-"
-#~ "se para criar um texto de domínio público com todos os números Fortes "
-#~ "dentro. Ainda não foi terminado de forma que os números ainda não estão "
-#~ "disponíveis em todos os versículos do NT. O estatus do projeto está "
+#~ "todos os números Fortes teve que ser removido. O projeto KJV2003 "
+#~ "iniciou-se para criar um texto de domínio público com todos os números "
+#~ "Fortes dentro. Ainda não foi terminado de forma que os números ainda não "
+#~ "estão disponíveis em todos os versículos do NT. O estatus do projeto está "
#~ "disponível em Crosswire."
#~ msgid "Where can I write down my personal notes?"
@@ -2588,14 +2531,14 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You have to install the module \"Personal\", which is available as a "
-#~ "commentary on <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/ModInfo."
-#~ "jsp?modName=Personal\">Crosswire</ulink>. See our commentary page for "
-#~ "more information: Commentaries."
+#~ "commentary on <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/ModInfo.jsp?modName=Personal\">Crosswire</ulink>. "
+#~ "See our commentary page for more information: Commentaries."
#~ msgstr ""
#~ "Você tem que instalar o módulo \"Pessoal\", que está disponível como um "
#~ "comentário em Crosswire.Veja nossa página de comentários para mais "
-#~ "informações: <ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/ModInfo."
-#~ "jsp?modName=Personal\">Crosswire</ulink>."
+#~ "informações: <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/ModInfo.jsp?modName=Personal\">Crosswire</ulink>."
#~ msgid "Why is one of the two testaments of a Bible module empty?"
#~ msgstr "Por que um dos dois testamentos de um módulo da Bíblia fazio?"
@@ -2621,14 +2564,14 @@ msgstr ""
#~ "3. Algumas telas estão realmente impressionantes."
#~ msgid ""
-#~ "Most of the screenshots were created using the superb <ulink url=\"http://"
-#~ "home.att.net/~jameskass/CODE2000.ZIP\">Code2000</ulink> Unicode font. "
-#~ "Click on the preview images to see a large and detailed version of each "
-#~ "screenshot."
+#~ "Most of the screenshots were created using the superb <ulink "
+#~ "url=\"http://home.att.net/~jameskass/CODE2000.ZIP\">Code2000</ulink> "
+#~ "Unicode font. Click on the preview images to see a large and detailed "
+#~ "version of each screenshot."
#~ msgstr ""
-#~ "A maioria das telas foi criada usando a fonte Unicode superb <ulink url="
-#~ "\"http://home.att.net/~jameskass/CODE2000.ZIP\">Code2000</ulink>. Clique "
-#~ "nas imagens para ver as telas em tamanho maior. "
+#~ "A maioria das telas foi criada usando a fonte Unicode superb <ulink "
+#~ "url=\"http://home.att.net/~jameskass/CODE2000.ZIP\">Code2000</ulink>. "
+#~ "Clique nas imagens para ver as telas em tamanho maior. "
#~ msgid "WLC - hebrew rendering"
#~ msgstr "WLC - renderização de hebraico"
@@ -2641,7 +2584,6 @@ msgstr ""
#~ "Codex</emphasis>), o melhor texto disponível para o Antigo Testamento em "
#~ "Hebraico."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "As you can see, BibleTime renders the text correctly from right to left. "
#~ "Those of you who can read Hebrew will notice that the Vowel Points and "
@@ -2652,8 +2594,8 @@ msgstr ""
#~ "Como você pode ver, BibleTime também renderiza o texto corretamente da "
#~ "direta para esquerda. Quem souber ler hebraico notará que os Pontos de "
#~ "Vogais e as Marcas Cantillation (você pode ligar ou desligar ambas) "
-#~ "também são exibidas corretamente. <ulink url=\"/images/gallery/bhs.png"
-#~ "\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
+#~ "também são exibidas corretamente. <ulink "
+#~ "url=\"/images/gallery/bhs.png\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
#~ msgid "BHS - hebrew rendering"
#~ msgstr "BHS - renderização de hebraico"
@@ -2670,12 +2612,12 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "QT renders this text very nice with Code2000, which is one of the very "
-#~ "few fonts that support syrian characters. <ulink url=\"/images/gallery/"
-#~ "peshitta.png\">Large screenshot</ulink>"
+#~ "few fonts that support syrian characters. <ulink "
+#~ "url=\"/images/gallery/peshitta.png\">Large screenshot</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "QT renderiza esse texto muito bem com Code2000, que é uma das poucas "
-#~ "fontes que suportam caracteres sírios. <ulink url=\"/images/gallery/"
-#~ "peshitta.png\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
+#~ "fontes que suportam caracteres sírios. <ulink "
+#~ "url=\"/images/gallery/peshitta.png\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
#~ msgid "<phrase>Peshitta - early syrian translation</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>Peshitta - Tradução síria recente</phrase>"
@@ -2711,15 +2653,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "<emphasis>ChiGU</emphasis>: Texto Bíblico em Chinês. Desde a QT3, "
#~ "BibleTime consegue quebrar corretamente os parágrafos (como você deve "
-#~ "saber, não há espaço entre as palavras). <ulink url=\"/images/gallery/"
-#~ "chigu.png\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
+#~ "saber, não há espaço entre as palavras). <ulink "
+#~ "url=\"/images/gallery/chigu.png\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
#~ msgid "<phrase>Chinese rendering</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>Renderização de Chinês</phrase>"
#~ msgid ""
-#~ "<title>Greek rendering with Strong's numbers and morphological tags</"
-#~ "title>"
+#~ "<title>Greek rendering with Strong's numbers and morphological "
+#~ "tags</title>"
#~ msgstr ""
#~ "<title>Renderização de Grego com números de Strong e marcações "
#~ "morfológicas</title>"
@@ -2729,19 +2671,19 @@ msgstr ""
#~ "numbers in \"<![CDATA[<>]]>\" brackets are Strongnumbers, whereas the "
#~ "numbers in \"( )\" brackets are Morphologic Tags. Both of them can "
#~ "displayed in a tooltip using a predefined Strong's and Morphology "
-#~ "dictionary, as you can see in the example. <ulink url=\"/images/gallery/"
-#~ "ignt.png\">Large screenshot</ulink>"
+#~ "dictionary, as you can see in the example. <ulink "
+#~ "url=\"/images/gallery/ignt.png\">Large screenshot</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "<emphasis>IGNT</emphasis>: O Novo Testamento Grego Interlinear. Os "
#~ "números verdes entre \"<![CDATA[< >]]>\" colchetes são números de Strong, "
#~ "enquanto os números entre \"( )\" parentesis são marcações morfológicas. "
#~ "Ambos podem ser exibidos como dicas usando dicionários de Strong e "
-#~ "morfológico predefinidos, como você pode ver no exemplo. <ulink url=\"/"
-#~ "images/gallery/ignt.png\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
+#~ "morfológico predefinidos, como você pode ver no exemplo. <ulink "
+#~ "url=\"/images/gallery/ignt.png\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
#~ msgid ""
-#~ "<phrase>Greek rendering with Strong's numbers and morphological tags</"
-#~ "phrase>"
+#~ "<phrase>Greek rendering with Strong's numbers and morphological "
+#~ "tags</phrase>"
#~ msgstr ""
#~ "<phrase>Renderização de Grego com números de Strong e marcações "
#~ "morfológicas</phrase>"
@@ -2763,8 +2705,8 @@ msgstr ""
#~ "por diversos conjuntos de caracteres Unicode. Eles são exibidos em "
#~ "visualização paralela em uma única janela. A primeira linha do texto "
#~ "tailandês que é um pouco menor é um título de sessão e pode ser ligado e "
-#~ "desligado usando o primeiro botão da barra de ferramentas. <ulink url=\"/"
-#~ "images/gallery/korthai.png\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
+#~ "desligado usando o primeiro botão da barra de ferramentas. <ulink "
+#~ "url=\"/images/gallery/korthai.png\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
#~ msgid "<phrase>Korean and Thai</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>Coreano e Tailandês</phrase>"
@@ -2776,14 +2718,14 @@ msgstr ""
#~ "<emphasis>Bulgarian</emphasis>: The Bible in Bulgarian language. "
#~ "Bulgarian uses the Kyrillic script, which is also used in other languages "
#~ "like Russian. Notice the marked text - it is a \"footnote\". The popup "
-#~ "menu shows how those can be turned on and off. <ulink url=\"/images/"
-#~ "gallery/bulgarian.png\">Large screenshot</ulink>"
+#~ "menu shows how those can be turned on and off. <ulink "
+#~ "url=\"/images/gallery/bulgarian.png\">Large screenshot</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "<emphasis>Búlgaro</emphasis>: A Bíbla no idioma da Bulgária. Búlgaro usa "
#~ "o conjunto de caracteres Kyrillic, que também é usado em outros idiomas, "
#~ "como Russo. Note o texto marcado - é uma \"nota de rodapé\". O menu popup "
-#~ "mostra como podem ser ligadas e desligadas. <ulink url=\"/images/gallery/"
-#~ "bulgarian.png\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
+#~ "mostra como podem ser ligadas e desligadas. <ulink "
+#~ "url=\"/images/gallery/bulgarian.png\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
#~ msgid "<phrase>Bulgarian and footnotes</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>Búlgaro com notas de rodapé</phrase>"
@@ -2794,13 +2736,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<emphasis>Viet</emphasis> and <emphasis>RomCor</emphasis>. East Europe "
#~ "meets East Asia! Vietnamese and Romanian are not geographically linked, "
-#~ "though they look somehow similar in this screenshot. <ulink url=\"/images/"
-#~ "gallery/vietromcor.png\">Large screenshot</ulink>"
+#~ "though they look somehow similar in this screenshot. <ulink "
+#~ "url=\"/images/gallery/vietromcor.png\">Large screenshot</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "<emphasis>Viet</emphasis> e <emphasis>RomCor</emphasis>. Leste Europeu e "
#~ "Leste Asiárico! Vietnamita e Romenos não estão ligados geograficamente, "
-#~ "embora nessa tela eles aparentem ser similares. <ulink url=\"/images/"
-#~ "gallery/vietromcor.png\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
+#~ "embora nessa tela eles aparentem ser similares. <ulink "
+#~ "url=\"/images/gallery/vietromcor.png\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
#~ msgid "<phrase>Vietnamese and Romanian</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>Vietnamita e Romeno</phrase>"
@@ -2813,14 +2755,14 @@ msgstr ""
#~ "YES, there is a Bible for those of you who prefer to speak Esperanto. "
#~ "This is not really a Unicode example, since the displayed characters come "
#~ "from the iso 8859-1 charset. But this shows how text looks like after "
-#~ "switching off versenumbers and linebreaks. <ulink url=\"/images/gallery/"
-#~ "esperanto.png\">Large screenshot</ulink>"
+#~ "switching off versenumbers and linebreaks. <ulink "
+#~ "url=\"/images/gallery/esperanto.png\">Large screenshot</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "SIM, existe uma Bíblia para quem prefere falar Esperanto. Este não é "
#~ "umbom exemplo Unicode, já que os caracteres exibidos vem do conjunto de "
#~ "caracteres iso-8859-1, mas isso mostra como o texto se parece após "
-#~ "desligar-se os números dos versículos e quebras de linhas. <ulink url=\"/"
-#~ "images/gallery/esperanto.png\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
+#~ "desligar-se os números dos versículos e quebras de linhas. <ulink "
+#~ "url=\"/images/gallery/esperanto.png\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
#~ msgid "<phrase>Esperanto without verse numbers and linebreaks</phrase>"
#~ msgstr ""
@@ -2829,7 +2771,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "BibleTime's Guestbook"
#~ msgstr "Livro de visitas do BibleTime"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is the place to leave positive or negative comments about the "
#~ "BibleTime project. This is not the place to ask questions, please use "
@@ -2838,8 +2779,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Esse é o lugar para deixar comentários positivos ou negativos sobre o "
#~ "projeto BibleTime. Não é o lugar para fazer perguntas. Por favor, use o "
-#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/forums/mvnforum/listthreads?forum=2"
-#~ "\">forum do BibleTime</ulink> para perguntas."
+#~ "<ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/forums/mvnforum/listthreads?forum=2\">forum "
+#~ "do BibleTime</ulink> para perguntas."
#~ msgid ""
#~ "Please write in English, if possible. HTML is not allowed and will be "
@@ -2862,15 +2804,15 @@ msgstr ""
#~ msgstr "A pessoa responsável por estas páginas web é:"
#~ msgid ""
-#~ "Joachim Ansorg <street>Alter Krofdorfer Weg 6</street> <postcode>35398</"
-#~ "postcode> <city>Gie&szlig;en</city> <country>Germany</country> "
-#~ "<phone>49.641.3605122</phone> <otheraddr>email: info at bibletime dot "
-#~ "info</otheraddr>"
+#~ "Joachim Ansorg <street>Alter Krofdorfer Weg 6</street> "
+#~ "<postcode>35398</postcode> <city>Gie&szlig;en</city> "
+#~ "<country>Germany</country> <phone>49.641.3605122</phone> "
+#~ "<otheraddr>email: info at bibletime dot info</otheraddr>"
#~ msgstr ""
-#~ "Joachim Ansorg <street>Alter Krofdorfer Weg 6</street> <postcode>35398</"
-#~ "postcode> <city>Gie&szlig;en</city> <country>Alemanha</country> "
-#~ "<phone>49.641.3605122</phone> <otheraddr>email: info at bibletime dot "
-#~ "info</otheraddr>"
+#~ "Joachim Ansorg <street>Alter Krofdorfer Weg 6</street> "
+#~ "<postcode>35398</postcode> <city>Gie&szlig;en</city> "
+#~ "<country>Alemanha</country> <phone>49.641.3605122</phone> "
+#~ "<otheraddr>email: info at bibletime dot info</otheraddr>"
#~ msgid "Download BibleTime"
#~ msgstr "Faça Download do BibleTime"
@@ -2887,37 +2829,39 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Sourcecode and packages for major Linux distributions can be downloaded "
-#~ "from <ulink url=\"http://sourceforge.net/project/showfiles.php?"
-#~ "group_id=954\">SourceForge</ulink>."
+#~ "from <ulink "
+#~ "url=\"http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=954\">SourceForge</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Código fonte e pacotes para as maiores distribuições de Linux podem ser "
-#~ "obtidos na nossa página no <ulink url=\"http://sourceforge.net/project/"
-#~ "showfiles.php?group_id=954\">SourceForge</ulink>."
+#~ "obtidos na nossa página no <ulink "
+#~ "url=\"http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=954\">SourceForge</ulink>."
#~ msgid ""
-#~ "Debian packages are available for <ulink url=\"http://packages.debian.org/"
-#~ "unstable/kde/bibletime\">Debian Unstable</ulink> and <ulink url=\"http://"
-#~ "packages.debian.org/stable/x11/bibletime\">Debian Stable</ulink>."
+#~ "Debian packages are available for <ulink "
+#~ "url=\"http://packages.debian.org/unstable/kde/bibletime\">Debian "
+#~ "Unstable</ulink> and <ulink "
+#~ "url=\"http://packages.debian.org/stable/x11/bibletime\">Debian "
+#~ "Stable</ulink>."
#~ msgstr ""
-#~ "Pacotes Debian estão disponíves para <ulink url=\"http://packages.debian."
-#~ "org/unstable/kde/bibletime\">Debian Unstable</ulink> e <ulink url="
-#~ "\"http://packages.debian.org/stable/x11/bibletime\">Debian Stable</ulink>."
+#~ "Pacotes Debian estão disponíves para <ulink "
+#~ "url=\"http://packages.debian.org/unstable/kde/bibletime\">Debian "
+#~ "Unstable</ulink> e <ulink "
+#~ "url=\"http://packages.debian.org/stable/x11/bibletime\">Debian "
+#~ "Stable</ulink>."
#~ msgid ""
-#~ "Gentoo packages are available on <ulink url=\"http://packages.gentoo.org/"
-#~ "search/?sstring=bibletime\">www.gentoo.org</ulink>."
+#~ "Gentoo packages are available on <ulink "
+#~ "url=\"http://packages.gentoo.org/search/?sstring=bibletime\">www.gentoo.org</ulink>."
#~ msgstr ""
-#~ "Pacotes Gentoo estão disponíveis em <ulink url=\"http://packages.gentoo."
-#~ "org/search/?sstring=bibletime\">www.gentoo.org</ulink>."
+#~ "Pacotes Gentoo estão disponíveis em <ulink "
+#~ "url=\"http://packages.gentoo.org/search/?sstring=bibletime\">www.gentoo.org</ulink>."
#~ msgid ""
-#~ "A FreeBSD application port of BibleTime can be found on <ulink url="
-#~ "\"http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?query=bibletime&amp;stype=all"
-#~ "\">www.freebsd.org</ulink>."
+#~ "A FreeBSD application port of BibleTime can be found on <ulink "
+#~ "url=\"http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?query=bibletime&amp;stype=all\">www.freebsd.org</ulink>."
#~ msgstr ""
-#~ "Um port de aplicação FreeBSD pode ser encontrado em <ulink url=\"http://"
-#~ "www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?query=bibletime&amp;stype=all\">www.freebsd."
-#~ "org</ulink>."
+#~ "Um port de aplicação FreeBSD pode ser encontrado em <ulink "
+#~ "url=\"http://www.FreeBSD.org/cgi/ports.cgi?query=bibletime&amp;stype=all\">www.freebsd.org</ulink>."
#~ msgid "Installation of BibleTime"
#~ msgstr "Instalação do BibleTime"
@@ -2929,9 +2873,9 @@ msgstr ""
#~ "prebuilt packages is the easiest way."
#~ msgstr ""
#~ "Essa sessão explica como instalar o BibleTime no seu sistema. Basicamente "
-#~ "existem duas maneiras de instalá-lo: usando pacotes binários pré-"
-#~ "compilados ou compilando a partir do código fonte. O jeito mais fácil é "
-#~ "instalar o BibleTime usando os pacotes binários."
+#~ "existem duas maneiras de instalá-lo: usando pacotes binários "
+#~ "pré-compilados ou compilando a partir do código fonte. O jeito mais fácil "
+#~ "é instalar o BibleTime usando os pacotes binários."
#~ msgid "Prebuilt binary packages"
#~ msgstr "Pacotes binários pré-construídos"
@@ -2947,10 +2891,11 @@ msgstr ""
#~ "First download the binary package for your Linux distribution. For "
#~ "example: You want to download <application>BibleTime 1.4</application> "
#~ "for <productname>SuSE Linux 9.0</productname>. In this case you have to "
-#~ "download the package <filename>bibletime-1.4-1.suse9.0.i586.rpm</"
-#~ "filename>. Please download the package &quot;bibletime-i18n&quot; "
-#~ "package, too. This package contains the available translations of the "
-#~ "BibleTime user interface and handbook."
+#~ "download the package "
+#~ "<filename>bibletime-1.4-1.suse9.0.i586.rpm</filename>. Please download "
+#~ "the package &quot;bibletime-i18n&quot; package, too. This package "
+#~ "contains the available translations of the BibleTime user interface and "
+#~ "handbook."
#~ msgstr ""
#~ "Primeiro faça download do pacote binário para sua distribuição de Linux. "
#~ "Por exemplo: Você quer baixar o <application>BibleTime 1.4</application> "
@@ -2998,7 +2943,6 @@ msgstr ""
#~ "Pelo menos as bibliotecas e o pacote base. KDE 3 está em muitas "
#~ "distribuições Linux. Muito frequentemente é instalado por padrão."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/sword/software/swordapi.jsp\">Sword "
#~ "1.5.8</ulink>."
@@ -3007,32 +2951,31 @@ msgstr ""
#~ "1.5.7</ulink>."
#~ msgid ""
-#~ "Installation instructions are available on <ulink url=\"http://www."
-#~ "crosswire.org/sword/software/index.jsp\">www.crosswire.org/sword/"
-#~ "software</ulink>. Basically the installation steps are"
+#~ "Installation instructions are available on <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/sword/software/index.jsp\">www.crosswire.org/sword/software</ulink>. "
+#~ "Basically the installation steps are"
#~ msgstr ""
-#~ "Instruções de instalação estão disponíveis em <ulink url=\"http://www."
-#~ "crosswire.org/sword/software/index.jsp\">www.crosswire.org/sword/"
-#~ "software</ulink>. Basicamente os passos de instalação são"
+#~ "Instruções de instalação estão disponíveis em <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/sword/software/index.jsp\">www.crosswire.org/sword/software</ulink>. "
+#~ "Basicamente os passos de instalação são"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<command>./usrinst.sh --enable-shared --without-clucene</command>\n"
-#~ " <command>make</"
-#~ "command>\n"
-#~ " <command>make "
-#~ "install</command>\n"
-#~ " <command>make "
-#~ "install_config</command>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>./usrinst.sh --enable-shared --with-curl --without-clucene</"
-#~ "command>\n"
-#~ " <command>make</"
-#~ "command>\n"
-#~ " <command>make "
-#~ "install</command>\n"
-#~ " <command>make "
-#~ "install_config</command>"
+#~ " "
+#~ "<command>make</command>\n"
+#~ " "
+#~ "<command>make install</command>\n"
+#~ " "
+#~ "<command>make install_config</command>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<command>./usrinst.sh --enable-shared --with-curl "
+#~ "--without-clucene</command>\n"
+#~ " "
+#~ "<command>make</command>\n"
+#~ " "
+#~ "<command>make install</command>\n"
+#~ " "
+#~ "<command>make install_config</command>"
#~ msgid ""
#~ "Please note that this list is only valid for the latest version of "
@@ -3047,8 +2990,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<command>./configure --prefix=&lt;your KDE directory&gt;</command>\n"
#~ " <command>make</command>\n"
-#~ " <command>make install</"
-#~ "command>"
+#~ " <command>make "
+#~ "install</command>"
#~ msgstr ""
#~ "<command>./configure --prefix=&lt;seu diretório KDE&gt;</command>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t<command>make</command>\n"
@@ -3080,13 +3023,11 @@ msgstr ""
#~ "módulos no seu computador."
#~ msgid ""
-#~ "Instructions for manual module installation is available on <ulink url="
-#~ "\"http://www.crosswire.org/sword/modules/moduleinstall.jsp\">www."
-#~ "crosswire.org/sword/modules</ulink>."
+#~ "Instructions for manual module installation is available on <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/moduleinstall.jsp\">www.crosswire.org/sword/modules</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Instruções para instalação manual de módulos estão disponíveis em <ulink "
-#~ "url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/moduleinstall.jsp\">www."
-#~ "crosswire.org/sword/modules/moduleinstall.jsp</ulink>."
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/sword/modules/moduleinstall.jsp\">www.crosswire.org/sword/modules/moduleinstall.jsp</ulink>."
#~ msgid "Available types of modules"
#~ msgstr "Tipos de módulos disponíveis"
@@ -3888,8 +3829,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/\">CrossWire Bible Society</ulink>."
#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/\">Sociedade Bíblica CrossWire</"
-#~ "ulink>."
+#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/\">Sociedade Bíblica "
+#~ "CrossWire</ulink>."
#~ msgid ""
#~ "The Crosswire Bible society is one of the few christian organizations in "
@@ -3919,7 +3860,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "<ulink url=\"http://www.bibleworks.com/\">BibleWorks</ulink>."
#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.bibleworks.com/\">BibleWorks</ulink>."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "BibleWorks is one of the best commercial Bible study applications for "
#~ "Windows! Very good but very expensive, too. Only useful for Bible "
@@ -3942,11 +3882,9 @@ msgstr ""
#~ "melhorar o Bible Workshop usando bibliotecas de Texto que você pode "
#~ "comprar."
-#, fuzzy
#~ msgid "<ulink url=\"http://www.e-sword.net//\">e-Sword</ulink>."
#~ msgstr "<ulink url=\"http://gnomesword.sf.net/\">Gnomesword</ulink>."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "e-Sword is a great and easy to use Bible study application for Windows "
#~ "systems."
@@ -3956,13 +3894,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "<ulink url=\"http://www.logos.com/\">Logos</ulink>."
#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.logos.com/\">Logos</ulink>."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Logos is one of the best commercial Bible study applications for Windows. "
#~ "You can buy a lot of texts to enhance it."
#~ msgstr ""
-#~ "Logos é uma das melhores aplicações para estudo da Bíblia para Windows."
-#~ "Você pode comprar muitos, muitos textos para melhorá-lo."
+#~ "Logos é uma das melhores aplicações para estudo da Bíblia para "
+#~ "Windows.Você pode comprar muitos, muitos textos para melhorá-lo."
#~ msgid "<ulink url=\"http://www.onlinebible.org/\">OnlineBible</ulink>."
#~ msgstr "<ulink url=\"http://www.onlinebible.org/\">OnlineBible</ulink>."
@@ -4039,25 +3976,26 @@ msgstr ""
#~ "Put the following HTML code on your pages: <programlisting>\n"
#~ "<![CDATA[\n"
#~ " <a href=\"http://www.bibletime.info/\" target=\"_blank\">\n"
-#~ " <img src=\"http://www.bibletime.info/images/banner/big.jpg\" width=\"312"
-#~ "\" height=\"60\" border=\"0\"/>\n"
+#~ " <img src=\"http://www.bibletime.info/images/banner/big.jpg\" "
+#~ "width=\"312\" height=\"60\" border=\"0\"/>\n"
#~ " </a>\n"
#~ "]]>\n"
-#~ "</programlisting> This will look like this: <ulink url=\"http://www."
-#~ "bibletime.info/\"> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"/"
-#~ "images/banner/big.jpg\" format=\"JPG\"/> </imageobject> </mediaobject> </"
-#~ "ulink>"
+#~ "</programlisting> This will look like this: <ulink "
+#~ "url=\"http://www.bibletime.info/\"> <mediaobject> <imageobject> "
+#~ "<imagedata fileref=\"/images/banner/big.jpg\" format=\"JPG\"/> "
+#~ "</imageobject> </mediaobject> </ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "Coloque o seguinte código HTML em sua página: <programlisting>\n"
#~ "<![CDATA[\n"
#~ " <a href=\"http://www.bibletime.info/\" target=\"_blank\">\n"
-#~ " <img src=\"http://www.bibletime.info/images/banner/big.jpg\" width=\"312"
-#~ "\" height=\"60\" border=\"0\"/>\n"
+#~ " <img src=\"http://www.bibletime.info/images/banner/big.jpg\" "
+#~ "width=\"312\" height=\"60\" border=\"0\"/>\n"
#~ " </a>\n"
#~ "]]>\n"
-#~ "</programlisting> Isso aparecerá assim: <ulink url=\"http://www.bibletime."
-#~ "info/\"> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"/images/banner/"
-#~ "big.jpg\" format=\"JPG\"/> </imageobject> </mediaobject> </ulink>"
+#~ "</programlisting> Isso aparecerá assim: <ulink "
+#~ "url=\"http://www.bibletime.info/\"> <mediaobject> <imageobject> "
+#~ "<imagedata fileref=\"/images/banner/big.jpg\" format=\"JPG\"/> "
+#~ "</imageobject> </mediaobject> </ulink>"
#~ msgid "Smaller banner"
#~ msgstr "Banner menor"
@@ -4066,25 +4004,26 @@ msgstr ""
#~ "Put the following HTML code on your pages: <programlisting>\n"
#~ "<![CDATA[\n"
#~ " <a href=\"http://www.bibletime.info/\" target=\"_blank\">\n"
-#~ " <img src=\"http://www.bibletime.info/images/banner/small.jpg\" width=\"88"
-#~ "\" height=\"31\" border=\"0\"/>\n"
+#~ " <img src=\"http://www.bibletime.info/images/banner/small.jpg\" "
+#~ "width=\"88\" height=\"31\" border=\"0\"/>\n"
#~ " </a>\n"
#~ "]]>\n"
-#~ "</programlisting> This will look like this: <ulink url=\"http://www."
-#~ "bibletime.info/\"> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"/"
-#~ "images/banner/small.jpg\" format=\"JPG\"/> </imageobject> </mediaobject> "
-#~ "</ulink>"
+#~ "</programlisting> This will look like this: <ulink "
+#~ "url=\"http://www.bibletime.info/\"> <mediaobject> <imageobject> "
+#~ "<imagedata fileref=\"/images/banner/small.jpg\" format=\"JPG\"/> "
+#~ "</imageobject> </mediaobject> </ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "Coloque o seguinte código HTML em sua página: <programlisting>\n"
#~ "<![CDATA[\n"
#~ " <a href=\"http://www.bibletime.info/\" target=\"_blank\">\n"
-#~ " <img src=\"http://www.bibletime.info/images/banner/small.jpg\" width=\"88"
-#~ "\" height=\"31\" border=\"0\"/>\n"
+#~ " <img src=\"http://www.bibletime.info/images/banner/small.jpg\" "
+#~ "width=\"88\" height=\"31\" border=\"0\"/>\n"
#~ " </a>\n"
#~ "]]>\n"
-#~ "</programlisting> Isso aparecerá assim: <ulink url=\"http://www.bibletime."
-#~ "info/\"> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"/images/banner/"
-#~ "small.jpg\" format=\"JPG\"/> </imageobject> </mediaobject> </ulink>"
+#~ "</programlisting> Isso aparecerá assim: <ulink "
+#~ "url=\"http://www.bibletime.info/\"> <mediaobject> <imageobject> "
+#~ "<imagedata fileref=\"/images/banner/small.jpg\" format=\"JPG\"/> "
+#~ "</imageobject> </mediaobject> </ulink>"
#~ msgid "Text link"
#~ msgstr "Link de texto"
@@ -4097,8 +4036,9 @@ msgstr ""
#~ " BibleTime - Bible study software for KDE\n"
#~ " </a>\n"
#~ "]]>\n"
-#~ "</programlisting> This will look like this: <ulink url=\"http://www."
-#~ "bibletime.info/\">BibleTime - Bible study software for KDE</ulink>"
+#~ "</programlisting> This will look like this: <ulink "
+#~ "url=\"http://www.bibletime.info/\">BibleTime - Bible study software for "
+#~ "KDE</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "Para inserir um link apenas com texto use o seguinte código HTML em sua "
#~ "página: <programlisting>\n"
@@ -4107,8 +4047,9 @@ msgstr ""
#~ " BibleTime - Software de Estudo Bíblico para o KDE\n"
#~ " </a>\n"
#~ "]]>\n"
-#~ "</programlisting> Isso aparecerá assim: <ulink url=\"http://www.bibletime."
-#~ "info/\">BibleTime - Software de Estudo Bíblico para o KDE</ulink>"
+#~ "</programlisting> Isso aparecerá assim: <ulink "
+#~ "url=\"http://www.bibletime.info/\">BibleTime - Software de Estudo Bíblico "
+#~ "para o KDE</ulink>"
#~ msgid "Welcome to the BibleTime project."
#~ msgstr "Bem vindo ao projeto BibleTime!"
@@ -4116,15 +4057,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "News about BibleTime"
#~ msgstr "Notícias sobre o BibleTime"
-#, fuzzy
#~ msgid "2005-11-13: BibleTime 1.5.3"
#~ msgstr "23/08/2003: BibleTime 1.3."
-#, fuzzy
#~ msgid "2005-10-16: BibleTime 1.5.2"
#~ msgstr "23/08/2003: BibleTime 1.3."
-#, fuzzy
#~ msgid "2005-09-28: New forums"
#~ msgstr "26/01/2004: Forums de usuários online"
@@ -4137,7 +4075,6 @@ msgstr ""
#~ "instalamos um novo software para fórum hoje. Nós esperamos que você "
#~ "continue a usar os fóruns."
-#, fuzzy
#~ msgid "2005-09-12: BibleTime 1.5.1 and translations"
#~ msgstr "2005-05-29: BibleTime 1.5 - candidato 1"
@@ -4149,7 +4086,6 @@ msgstr ""
#~ "downloads. Uma primeira versão dos arquivos de tradução do BibleTime "
#~ "também foi liberada."
-#, fuzzy
#~ msgid "2005-07-16: BibleTime 1.5"
#~ msgstr "23/08/2003: BibleTime 1.3."
@@ -4180,27 +4116,28 @@ msgstr ""
#~ "The second release candidate of BibleTime version 1.5 was released today. "
#~ "It contains fixes for most of the problems found in 1.5rc1 and some more "
#~ "additional improvements. Please report all problems and bugs you "
-#~ "encounter <ulink url=\"http://sourceforge.net/tracker/?atid=521207&amp;"
-#~ "group_id=954&amp;func=browse\">here</ulink>. The source code of BibleTime "
-#~ "1.5rc2 and Sword 1.5.8 is available in the download section."
+#~ "encounter <ulink "
+#~ "url=\"http://sourceforge.net/tracker/?atid=521207&amp;group_id=954&amp;func=browse\">here</ulink>. "
+#~ "The source code of BibleTime 1.5rc2 and Sword 1.5.8 is available in the "
+#~ "download section."
#~ msgstr ""
#~ "O segundo candidato do BibleTime versão 1.5 foi liberado hoje. Ele contém "
#~ "correções para a maioria dos problemas encontrados no 1.5rc1 e algumas "
#~ "melhorias adicionais. Por favor reporte todos os problemas e erros que "
-#~ "você encontrar <ulink url=\"http://sourceforge.net/tracker/?"
-#~ "atid=521207&amp;group_id=954&amp;func=browse\">aqui</ulink>. O código "
-#~ "fonte do BibleTime 1.5rc2 e Sword 1.5.8 está disponível na seção de "
-#~ "download."
+#~ "você encontrar <ulink "
+#~ "url=\"http://sourceforge.net/tracker/?atid=521207&amp;group_id=954&amp;func=browse\">aqui</ulink>. "
+#~ "O código fonte do BibleTime 1.5rc2 e Sword 1.5.8 está disponível na seção "
+#~ "de download."
#~ msgid "2005-06-15: BibleTime forums online"
#~ msgstr "26/01/2004: Forums do BibleTime no ar"
#~ msgid ""
#~ "In the ongoing effort to build a BibleTime user community the BibleTime "
-#~ "forums are now available for everybody at <ulink url=\"http://forum."
-#~ "bibletime.info/\">forum.bibletime.info</ulink>. All users of BibleTime "
-#~ "are encouraged to use these forums to discuss everything related to "
-#~ "BibleTime."
+#~ "forums are now available for everybody at <ulink "
+#~ "url=\"http://forum.bibletime.info/\">forum.bibletime.info</ulink>. All "
+#~ "users of BibleTime are encouraged to use these forums to discuss "
+#~ "everything related to BibleTime."
#~ msgstr ""
#~ "Em um crescente esforço para construir uma comunidade de usuários do "
#~ "BibleTime, os forums BibleTime estão agora disponíveis para todos em "
@@ -4216,18 +4153,19 @@ msgstr ""
#~ "It contains a ton of fixes, improvements and new features. Everybody who "
#~ "is capable to install software using the source code is encouraged to "
#~ "test this release. Please report all problems and bugs you encounter "
-#~ "<ulink url=\"http://sourceforge.net/tracker/?atid=521207&amp;"
-#~ "group_id=954&amp;func=browse\">here</ulink>. The source code of BibleTime "
-#~ "1.5rc1 and Sword 1.5.8 is available in the download section."
+#~ "<ulink "
+#~ "url=\"http://sourceforge.net/tracker/?atid=521207&amp;group_id=954&amp;func=browse\">here</ulink>. "
+#~ "The source code of BibleTime 1.5rc1 and Sword 1.5.8 is available in the "
+#~ "download section."
#~ msgstr ""
#~ "O primeiro candidato do Bible Time versão 1.5 foi disponibilizado hoje. "
#~ "Ele contêm uma tonelada de reparos, melhorias e novas características. "
#~ "Todos os que são capazes de instalar software usando o código fonte são "
#~ "encorajados a testar esta versão. Por favor informe todos os problemas e "
-#~ "erros que você encontrar <ulink url=\"http://sourceforge.net/tracker/?"
-#~ "atid=521207&amp;group_id=954&amp;func=browse\">here</ulink>. O código "
-#~ "fonte do Bible Time 1.5rc1 e do Sword 1.5.8 estão disponíveis na seção "
-#~ "download."
+#~ "erros que você encontrar <ulink "
+#~ "url=\"http://sourceforge.net/tracker/?atid=521207&amp;group_id=954&amp;func=browse\">here</ulink>. "
+#~ "O código fonte do Bible Time 1.5rc1 e do Sword 1.5.8 estão disponíveis na "
+#~ "seção download."
#~ msgid "2005-01-24: Bible software Survey"
#~ msgstr "2005-01-24: Pesquisa de Software Bíblico"
@@ -4236,15 +4174,16 @@ msgstr ""
#~ "Bible Software vendors from around the globe are jointly sponsoring a "
#~ "cooperative User Survey to glean from Bible Software Users worldwide "
#~ "their needs, requests, and dreams. We'd be glad if you could take the "
-#~ "survey here: <ulink url=\"http://www.surveymonkey.com/s.asp?u=91866814127"
-#~ "\">Bible software survey</ulink>"
+#~ "survey here: <ulink "
+#~ "url=\"http://www.surveymonkey.com/s.asp?u=91866814127\">Bible software "
+#~ "survey</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "Vendedores de Software Bíblico de todo o globo estão juntos patrocinando "
#~ "uma Pesquisa de Usuário para receber de Usuários de Software Bíblicos do "
#~ "mundo todo suas necessidades, desejos e sonhos. Nós ficaríamos gratos se "
-#~ "você pudesse preencher a pesquisa aqui: <ulink url=\"http://www."
-#~ "surveymonkey.com/s.asp?u=91866814127\">Pesquisa de software Bíblico</"
-#~ "ulink>"
+#~ "você pudesse preencher a pesquisa aqui: <ulink "
+#~ "url=\"http://www.surveymonkey.com/s.asp?u=91866814127\">Pesquisa de "
+#~ "software Bíblico</ulink>"
#~ msgid "2004-12-23: Status update"
#~ msgstr "2004-12-23: Situação da atualização"
@@ -4283,23 +4222,25 @@ msgstr ""
#~ msgstr "09/02/2004: BibleTime 1.4.1 para MacOS X"
#~ msgid ""
-#~ "On the BibleTime development list <ulink url=\"http://www.crosswire.org/"
-#~ "pipermail/bt-devel/2004-February/005181.html\">Daniel Glassey writes</"
-#~ "ulink> that BibleTime is now available for Mac OSX. To get BibleTime "
-#~ "running on Mac please follow the instructions in <ulink url=\"http://www."
-#~ "crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-February/005163.html\">this eMail</"
-#~ "ulink> and <ulink url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-"
-#~ "February/005181.html\">this eMail</ulink>. Please report problems or "
-#~ "success to <email>info@bibletime.info</email>."
+#~ "On the BibleTime development list <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-February/005181.html\">Daniel "
+#~ "Glassey writes</ulink> that BibleTime is now available for Mac OSX. To "
+#~ "get BibleTime running on Mac please follow the instructions in <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-February/005163.html\">this "
+#~ "eMail</ulink> and <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-February/005181.html\">this "
+#~ "eMail</ulink>. Please report problems or success to "
+#~ "<email>info@bibletime.info</email>."
#~ msgstr ""
-#~ "Na lista de email de desenvolvimento do BibleTime <ulink url=\"http://www."
-#~ "crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-February/005181.html\">Daniel "
+#~ "Na lista de email de desenvolvimento do BibleTime <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-February/005181.html\">Daniel "
#~ "Glassey escreveu</ulink> que o BibleTime agora está disponível também "
#~ "para MacOS X. Para ter BibleTime rodando em Mac, por favor, siga as "
-#~ "instruções <ulink url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-"
-#~ "February/005163.html\">desse email</ulink> e <ulink url=\"http://www."
-#~ "crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-February/005181.html\">desse email</"
-#~ "ulink>. Por favor, comunique problemas ou sucessos para "
+#~ "instruções <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-February/005163.html\">desse "
+#~ "email</ulink> e <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/pipermail/bt-devel/2004-February/005181.html\">desse "
+#~ "email</ulink>. Por favor, comunique problemas ou sucessos para "
#~ "<email>info@bibletime.info</email>."
#~ msgid "2004-01-29: BibleTime 1.4.1"
@@ -4320,14 +4261,14 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "We're happy to announce a forum for BibleTime users. Please ask all your "
#~ "questions there if you need help. We'd appreciate all feedback and "
-#~ "suggestions in the forum, too. The address is <ulink url=\"http://www."
-#~ "crosswire.org/forums\">http://www.crosswire.org/forums</ulink>."
+#~ "suggestions in the forum, too. The address is <ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/forums\">http://www.crosswire.org/forums</ulink>."
#~ msgstr ""
#~ "Nós estamos felizes em anunciar um fórum para os usuários do BibleTime. "
#~ "Por favor, faça todas as perguntas lá se você precisar de ajuda. Nós "
#~ "apreciaremos todo retorno e sugestões no fórum também. O endereço é "
-#~ "<ulink url=\"http://www.crosswire.org/forums\">http://www.crosswire.org/"
-#~ "forums</ulink>."
+#~ "<ulink "
+#~ "url=\"http://www.crosswire.org/forums\">http://www.crosswire.org/forums</ulink>."
#~ msgid "2004-01-16: Debian packages available"
#~ msgstr "16/01/2004: Pacotes Debian disponíveis"
@@ -4335,15 +4276,17 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "<ulink url=\"http://packages.debian.org/unstable/kde/bibletime\">Debian "
#~ "packages of BibleTime 1.4</ulink> are available now in Debian Unstable. "
-#~ "Be sure to get the <ulink url=\"http://packages.debian.org/unstable/kde/"
-#~ "bibletime-i18n\">bibletime-i18n package</ulink>, too. Kudos to our Debian "
-#~ "packager Daniel Glassey for his work!"
+#~ "Be sure to get the <ulink "
+#~ "url=\"http://packages.debian.org/unstable/kde/bibletime-i18n\">bibletime-i18n "
+#~ "package</ulink>, too. Kudos to our Debian packager Daniel Glassey for his "
+#~ "work!"
#~ msgstr ""
#~ "<ulink url=\"http://packages.debian.org/unstable/kde/bibletime\">Pacotes "
#~ "Debian do BibleTime 1.4</ulink> já estão disponíveis no Debian Unstable. "
-#~ "Lembre de pegar também o pacote <ulink url=\"http://packages.debian.org/"
-#~ "unstable/kde/bibletime-i18n\">bibletime-i18n package</ulink>. Obrigado ao "
-#~ "nosso empacotador Debian Daniel Glassey por esse trabalho!"
+#~ "Lembre de pegar também o pacote <ulink "
+#~ "url=\"http://packages.debian.org/unstable/kde/bibletime-i18n\">bibletime-i18n "
+#~ "package</ulink>. Obrigado ao nosso empacotador Debian Daniel Glassey por "
+#~ "esse trabalho!"
#~ msgid "2004-01-11: New translation effort"
#~ msgstr "11/01/2004: Novo esforço de tradução"
@@ -4467,9 +4410,9 @@ msgstr ""
#~ "Version 1.3 of BibleTime is finally available. BibleTime 1.3 contains a "
#~ "lot of new features, usability improvements and bug fixes. Upgrading to "
#~ "version 1.3 is strongly recommended for all our users. You can get the "
-#~ "Software here: <ulink url=\"http://www.bibletime.info/software/download/"
-#~ "\">Download</ulink>. Binary packages will be released in the next few "
-#~ "days."
+#~ "Software here: <ulink "
+#~ "url=\"http://www.bibletime.info/software/download/\">Download</ulink>. "
+#~ "Binary packages will be released in the next few days."
#~ msgstr ""
#~ "A versão 1.3 do BibleTime está finalmente disponível. BibleTime 1.3 "
#~ "contém várias funções novas, melhorias de usabilidade e correções de "
@@ -4529,49 +4472,42 @@ msgstr ""
#~ "Trotzdem: Alles dran, alles drin - BibleTime ist ein funktional wie "
#~ "optisch gelungenes Bibel-Programm, dem man unter Linux große Verbreitung "
#~ "wünschen darf. Ein wenig bedauerlich ist das copyrightbedingte Fehlen der "
-#~ "»großen« zeitgenössischen Bibelübersetzungen. Dafür beschert BibleTime dem "
-#~ "Nutzer Einblicke in selten genutzte Übersetzungen und ein gutes Handling "
-#~ "griechischer und hebräischer Originaltexte."
+#~ "»großen« zeitgenössischen Bibelübersetzungen. Dafür beschert BibleTime "
+#~ "dem Nutzer Einblicke in selten genutzte Übersetzungen und ein gutes "
+#~ "Handling griechischer und hebräischer Originaltexte."
#~ msgstr ""
#~ "Trotzdem: Alles dran, alles drin - BibleTime ist ein funktional wie "
#~ "optisch gelungenes Bibel-Programm, dem man unter Linux große Verbreitung "
#~ "wünschen darf. Ein wenig bedauerlich ist das copyrightbedingte Fehlen der "
-#~ "»großen« zeitgenössischen Bibelübersetzungen. Dafür beschert BibleTime dem "
-#~ "Nutzer Einblicke in selten genutzte Übersetzungen und ein gutes Handling "
-#~ "griechischer und hebräischer Originaltexte."
+#~ "»großen« zeitgenössischen Bibelübersetzungen. Dafür beschert BibleTime "
+#~ "dem Nutzer Einblicke in selten genutzte Übersetzungen und ein gutes "
+#~ "Handling griechischer und hebräischer Originaltexte."
#~ msgid ""
-#~ "The review is online at: <ulink url=\"http://www.pfarrer-pc.de/magazin/2-"
-#~ "02/art02-02-bibli.php\">www.pfarrer-pc.de</ulink>"
+#~ "The review is online at: <ulink "
+#~ "url=\"http://www.pfarrer-pc.de/magazin/2-02/art02-02-bibli.php\">www.pfarrer-pc.de</ulink>"
#~ msgstr ""
-#~ "A análise está disponível online em: <ulink url=\"http://www.pfarrer-pc."
-#~ "de/magazin/2-02/art02-02-bibli.php\">www.pfarrer-pc.de</ulink>"
+#~ "A análise está disponível online em: <ulink "
+#~ "url=\"http://www.pfarrer-pc.de/magazin/2-02/art02-02-bibli.php\">www.pfarrer-pc.de</ulink>"
-#, fuzzy
#~ msgid "Screenshots of BibleTime 1.5"
#~ msgstr "Telas do BibleTime"
-#, fuzzy
#~ msgid "<title>The main window</title>"
#~ msgstr "<title>Bíblia Árabe</title>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<phrase>The main window</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>Bíblia Árabe</phrase>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<title>The Bookshelf Manager</title>"
#~ msgstr "<title>Renderização de Chinês</title>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<phrase>The Bookshelf Manager</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>Renderização de Chinês</phrase>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<title>The search dialog</title>"
#~ msgstr "<title>Novo diálogo de busca</title>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<phrase>The search dialog</phrase>"
#~ msgstr "<phrase>Novo diálogo de busca</phrase>"
@@ -4641,21 +4577,20 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "For the translation process we recommend that you use the excellent and "
-#~ "mature program <ulink url=\"http://i18n.kde.org/tools/kbabel/\">KBabel</"
-#~ "ulink>. It has many advanced features and is a great aid."
+#~ "mature program <ulink "
+#~ "url=\"http://i18n.kde.org/tools/kbabel/\">KBabel</ulink>. It has many "
+#~ "advanced features and is a great aid."
#~ msgstr ""
#~ "Para o processo de tradução, nós recomendamos que você use o excelente "
#~ "programa <ulink url=\"http://i18n.kde.org/tools/kbabel/\">KBabel</ulink>. "
#~ "Ele tem várias funções avançadas e é de grande ajuda."
#~ msgid ""
-#~ "A list of the language abbreviations is avalable at <ulink url=\"http://"
-#~ "www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm\">www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639."
-#~ "htm</ulink>."
+#~ "A list of the language abbreviations is avalable at <ulink "
+#~ "url=\"http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm\">www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm</ulink>."
#~ msgstr ""
-#~ "Uma lista das abreviações das linguagens está disponível em <ulink url="
-#~ "\"http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm\">www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/"
-#~ "iso639.htm</ulink>."
+#~ "Uma lista das abreviações das linguagens está disponível em <ulink "
+#~ "url=\"http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm\">www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm</ulink>."
#~ msgid "<title>Translate the www.bibletime.info website.</title>"
#~ msgstr "<title>Traduzir o site do www.bibletime.info</title>"
@@ -4677,36 +4612,36 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "If a translation of the User Interface to your language does not yet "
-#~ "exist, you can download and translate the <ulink url=\"http://cvs."
-#~ "sourceforge.net/viewcvs.py/*checkout*/bibletime/bibletime/pot/messages."
-#~ "pot?rev=HEAD\"> User Interface translation template</ulink>. If you want "
-#~ "to update an existing translation, use the links in the table below to "
-#~ "download the corresponding file."
+#~ "exist, you can download and translate the <ulink "
+#~ "url=\"http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/*checkout*/bibletime/bibletime/pot/messages.pot?rev=HEAD\"> "
+#~ "User Interface translation template</ulink>. If you want to update an "
+#~ "existing translation, use the links in the table below to download the "
+#~ "corresponding file."
#~ msgstr ""
#~ "Se a tradução da interface do programa no seu idioma não existe ainda, "
-#~ "você pode fazer donwload e traduzir o <ulink url=\"http://cvs.sourceforge."
-#~ "net/viewcvs.py/*checkout*/bibletime/bibletime/pot/messages.pot?rev=HEAD"
-#~ "\">Modelo de Tradução da Interface do Programa</ulink>. Se você quiser "
-#~ "atualizar uma tradução existente, use os links na tabela abaixo para "
-#~ "baixar o arquivo correspondente."
+#~ "você pode fazer donwload e traduzir o <ulink "
+#~ "url=\"http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/*checkout*/bibletime/bibletime/pot/messages.pot?rev=HEAD\">Modelo "
+#~ "de Tradução da Interface do Programa</ulink>. Se você quiser atualizar "
+#~ "uma tradução existente, use os links na tabela abaixo para baixar o "
+#~ "arquivo correspondente."
#~ msgid "<title>Translate the program's handbook.</title>"
#~ msgstr "<title>Traduzir o Livro de Mão do programa.</title>"
#~ msgid ""
#~ "If a translation of the handbook to your language does not yet exist, you "
-#~ "can download and translate the <ulink url=\"http://cvs.sourceforge.net/"
-#~ "viewcvs.py/*checkout*/bibletime/bibletime/pot/handbook.pot?rev=HEAD\"> "
+#~ "can download and translate the <ulink "
+#~ "url=\"http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/*checkout*/bibletime/bibletime/pot/handbook.pot?rev=HEAD\"> "
#~ "handbook translation template</ulink>. If you want to update an existing "
#~ "translation, use the links in the table below to download the "
#~ "corresponding file."
#~ msgstr ""
#~ "Se a tradução do livro de mão no seu idioma não existe ainda, você pode "
-#~ "fazer donwload e traduzir o <ulink url=\"http://cvs.sourceforge.net/"
-#~ "viewcvs.py/*checkout*/bibletime/bibletime/pot/handbook.pot?rev=HEAD"
-#~ "\">Modelo de Tradução do Livro de Mão</ulink>. Se você quiser atualizar "
-#~ "uma tradução existente, use os links na tabela abaixo para baixar o "
-#~ "arquivo correspondente."
+#~ "fazer donwload e traduzir o <ulink "
+#~ "url=\"http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/*checkout*/bibletime/bibletime/pot/handbook.pot?rev=HEAD\">Modelo "
+#~ "de Tradução do Livro de Mão</ulink>. Se você quiser atualizar uma "
+#~ "tradução existente, use os links na tabela abaixo para baixar o arquivo "
+#~ "correspondente."
#~ msgid "The team"
#~ msgstr "O Time"
@@ -4726,7 +4661,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Student of IT"
#~ msgstr "Estudante de TI"
-#, fuzzy
#~ msgid "BibleTime involvement:"
#~ msgstr "Desenvolvimento do BibleTime"
@@ -4820,13 +4754,13 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Since version 1.4 BibleTime offers a new dialog to manage Sword modules. "
#~ "It is now possible to setup Sword's configuration, install modules and "
-#~ "uninstall modules using a userfriendly interface. <ulink url=\"/images//"
-#~ "screenshots/3-large.jpg\">Large screenshot</ulink>"
+#~ "uninstall modules using a userfriendly interface. <ulink "
+#~ "url=\"/images//screenshots/3-large.jpg\">Large screenshot</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "Desde a versão 1.4 BibleTime oferece um novo diálogo para gerenciar a "
#~ "instalação de módulos do Sword. Agora é possível configurar o Sword, "
-#~ "instalar e desinstalar módulos usando uma interface amigável. <ulink url="
-#~ "\"/images//screenshots/3-large.jpg\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
+#~ "instalar e desinstalar módulos usando uma interface amigável. <ulink "
+#~ "url=\"/images//screenshots/3-large.jpg\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
#~ msgid "Improvements in BibleTime 1.4"
#~ msgstr "Melhorias no BibleTime 1.4"
@@ -4838,14 +4772,14 @@ msgstr ""
#~ "Here you can see some improvements of BibleTime 1.3. The tree on the left "
#~ "is now set up by module type and language. The greek text in the right "
#~ "display window is now displayed better because BibleTime supports now own "
-#~ "font settings for each language. <ulink url=\"/images//screenshots/1-"
-#~ "large.jpg\">Large screenshot</ulink>"
+#~ "font settings for each language. <ulink "
+#~ "url=\"/images//screenshots/1-large.jpg\">Large screenshot</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "Aqui você pode ver algumas das melhorias na versão BibleTime 1.3. A "
#~ "árvore à esquerda agora é dividida por tipo de módulo e idioma. O texto "
#~ "grego à direita agora é melhor exibido porque o BibleTime agora suporta "
-#~ "escolha de fonte para cada idioma. <ulink url=\"/images//screenshots/1-"
-#~ "large.jpg\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
+#~ "escolha de fonte para cada idioma. <ulink "
+#~ "url=\"/images//screenshots/1-large.jpg\">Ver Tela Ampliada</ulink>"
#~ msgid "Improvements in BibleTime 1.3"
#~ msgstr "Melhorias no BibleTime 1.3"
@@ -4853,8 +4787,8 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The search dialog of previous versions wasn't easy to use. This is the "
#~ "new search dialog together with the new module chooser window on the "
-#~ "right. <ulink url=\"/images/screenshots/2-large.jpg\">Large screenshot</"
-#~ "ulink>"
+#~ "right. <ulink url=\"/images/screenshots/2-large.jpg\">Large "
+#~ "screenshot</ulink>"
#~ msgstr ""
#~ "O diálogo de busca de versões anteriores não era fácil de usar. Este é o "
#~ "novo diálogo de busca junto com o novo escolhedor de módulos à direita. "
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui.ts b/i18n/messages/bibletime_ui.ts
index 065bbf1..3dda4c1 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui.ts
@@ -12,298 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -331,37 +330,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -455,37 +454,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -509,68 +508,68 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -761,7 +760,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -815,6 +814,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -950,175 +1019,165 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>CBibleReadWindow</name>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
- <source>Next book</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
- <source>Previous book</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
- <source>Next chapter</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
- <source>Previous chapter</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
- <source>Next verse</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
- <source>Previous verse</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
- <source>Copy chapter</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
- <source>Save chapter as plain text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
- <source>Save chapter as HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
- <source>Print chapter</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
- <source>Reference only</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Next book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
- <source>Text of reference</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
+ <source>Previous book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
- <source>Reference with text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
- <source>Chapter</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
+ <source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
- <source>Chapter as plain text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
+ <source>Next verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
- <source>Chapter as HTML</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
+ <source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
- <source>Bible window</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <source>Copy chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
- <source>Copy...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
- <source>Save...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
- <source>Print...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
+ <source>Print chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
- <source>Copy chapter to clipboard ...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
+ <source>Text of reference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
- <source>Copying</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
+ <source>Reference with text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
- <source>Saving chapter ...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
+ <source>Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
- <source>Saving</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Copy...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <source>Save...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Print...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
- <source>Toggle tree view</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
+ <source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
- <source>Copy entry with text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
+ <source>Copying</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
- <source>Save entry as plain text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
+ <source>Saving chapter ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
- <source>Save entry as HTML</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
+ <source>Saving</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
- <source>Print entry with text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1321,48 +1380,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1514,55 +1567,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1570,7 +1615,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1580,7 +1625,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1826,93 +1871,76 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
- <source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
- <source>Entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2389,7 +2417,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3283,42 +3311,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3561,7 +3589,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3595,6 +3623,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_af.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_af.qm
index d736d32..4a55805 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_af.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_af.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_af.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_af.ts
index 3b7f39c..4e84b42 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_af.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_af.ts
@@ -12,315 +12,305 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Soek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Strong nommers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">Sluit BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished">Volskerm modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation type="unfinished">Berg sessie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation type="unfinished">&amp;Laai sessie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation type="unfinished">Berg sessie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation type="unfinished">Huidige module:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation type="unfinished">Verstek modules</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">Maak alles toe</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation type="unfinished">&amp;Handboek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation type="unfinished">Gee asb &apos;n naam vir die nuwe sessie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Boeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -348,37 +338,37 @@
<translation type="unfinished">(c)1999-2004, Die BibleTime Span {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -472,37 +462,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -526,70 +516,70 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">Indonesies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -781,7 +771,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
@@ -837,6 +827,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -973,178 +1033,200 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">Volgende boek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">Vorige boek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Volgende hoofstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Vorige hoofstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">Volgende vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">Vorige vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation type="unfinished">Hoofstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation type="unfinished">Hoofstuk as geowne teks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation type="unfinished">Hoofstuk as HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation type="unfinished">Vorige hoofstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">Slegs verwysing</translation>
+ <translation type="obsolete">Slegs verwysing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation type="unfinished">Teks van verwysing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation type="unfinished">Verwysing met teks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished">Hoofstuk</translation>
+ <translation type="obsolete">Hoofstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Hoofstuk as geowne teks</translation>
+ <translation type="obsolete">Hoofstuk as geowne teks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Hoofstuk as HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Hoofstuk as HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation type="unfinished">Bybel raam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">Kopiëer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">Berg...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">Druk...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation type="unfinished">Berg hoofstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">Besig om te berg</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation type="unfinished">Teks voorskou</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Inskrywing met teks</translation>
+ <translation type="obsolete">Inskrywing met teks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Inskrywing as gewone teks</translation>
+ <translation type="obsolete">Inskrywing as gewone teks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Inskrywing as HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Inskrywing as HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Inskrywing met teks</translation>
+ <translation type="obsolete">Inskrywing met teks</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1347,48 +1429,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">Volgende boek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">Vorige boek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Volgende hoofstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Vorige hoofstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">Volgende vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">Vorige vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1558,57 +1634,49 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Kies alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1616,7 +1684,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1626,7 +1694,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1884,94 +1952,85 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished">Nuwe inskrywing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished">Vorige inskrywing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation type="unfinished">Inskrywing as HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation type="unfinished">Strong nommers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">Slegs verwysing</translation>
+ <translation type="obsolete">Slegs verwysing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation type="unfinished">Inskrywing met teks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation type="unfinished">Inskrywing as gewone teks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Inskrywing as HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Inskrywing as HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">Kopiëer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">Berg...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">Druk...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation type="unfinished">Berg inskrywing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">Besig om te berg</translation>
</message>
@@ -2482,7 +2541,7 @@
<translation type="unfinished">Boeke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation type="unfinished">Teks bygevoeg</translation>
</message>
@@ -2898,13 +2957,6 @@
</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3244,49 +3296,6 @@
<translation type="unfinished">Beiers</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
@@ -3294,12 +3303,6 @@
</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3310,18 +3313,6 @@ Language name ppk</extracomment>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3481,42 +3472,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished">Verre weergawe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation type="unfinished">Ou Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation type="unfinished">Moses/Pentateug/Torah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation type="unfinished">Geskiedenis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation type="unfinished">Profete</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation type="unfinished">Nuwe Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation type="unfinished">Evangelies</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation type="unfinished">Briewe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation type="unfinished">Paulus se briewe</translation>
</message>
@@ -3763,7 +3754,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3797,6 +3788,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4293,10 +4294,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Geskep deur</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_bg.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_bg.qm
index cb9776c..b226a1b 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_bg.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_bg.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_bg.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_bg.ts
index 1aaf123..6103237 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_bg.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_bg.ts
@@ -12,310 +12,300 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Търсене</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Прозорец</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">номерация на Стронг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">Затваряне на BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished">На цял &amp;екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation type="unfinished">За&amp;пис на сесията</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation type="unfinished">&amp;Зареждане на сесия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation type="unfinished">Изтриване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation type="unfinished">Текущ модул:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation type="unfinished">Предпочитани модули</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation type="unfinished">Центрира текста в хоризонтално направление.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation type="unfinished">Автоматично стъпаловидно &amp;подреждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished">&amp;Стъпаловидно подреждане</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">Затваряне на &amp;всички прозорци</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation type="unfinished">Ръко&amp;водство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation type="unfinished">Ръководство за изучаване на &amp;Библията</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation type="unfinished">Моля, въведете име за новата сесия:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Книги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -343,37 +333,37 @@
<translation type="unfinished">(c)1999-2003, The BibleTime Team {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -467,37 +457,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -521,70 +511,70 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">Индонезийски</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -776,7 +766,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
@@ -832,6 +822,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -968,176 +1028,198 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">Следваща книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">Предишна книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Следваща глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Предишна глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">Следващ стих</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">Предишен стих</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation type="unfinished">главата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation type="unfinished">главата като текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation type="unfinished">главата като HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation type="unfinished">Предишна глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">стиха</translation>
+ <translation type="obsolete">стиха</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation type="unfinished">текста на стиха</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation type="unfinished">стиха с текста му</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished">главата</translation>
+ <translation type="obsolete">главата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation type="unfinished">главата като текст</translation>
+ <translation type="obsolete">главата като текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation type="unfinished">главата като HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">главата като HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation type="unfinished">Библия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">Копиране на...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">Запис на...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">Отпечатване...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation type="unfinished">Копиране на главата в буфера</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation type="unfinished">Копиране</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation type="unfinished">Запис на главата...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">Запис</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation type="unfinished">Включване/Изключване</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation type="unfinished">записа с текста му</translation>
+ <translation type="obsolete">записа с текста му</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation type="unfinished">записа като текст</translation>
+ <translation type="obsolete">записа като текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Запис като HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Запис като HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation type="unfinished">записа с текста му</translation>
+ <translation type="obsolete">записа с текста му</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1339,48 +1421,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">Следваща книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">Предишна книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Следваща глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Предишна глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">Следващ стих</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">Предишен стих</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1545,57 +1621,49 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Избира всичко</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1603,7 +1671,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1613,7 +1681,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1865,93 +1933,84 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished">Следващ запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished">Предишен запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation type="unfinished">Запис като HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation type="unfinished">Номерация на Стронг:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">стиха</translation>
+ <translation type="obsolete">стиха</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation type="unfinished">записа с текста му</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation type="unfinished">записа като текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">записа като HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">записа като HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation type="unfinished">лексикон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">Копиране на...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">Запис на...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">Отпечатване...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation type="unfinished">Запис на записа...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">Запис</translation>
</message>
@@ -2452,7 +2511,7 @@
<translation type="unfinished">Книги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation type="unfinished">текст</translation>
</message>
@@ -2856,12 +2915,6 @@
<translation type="unfinished">Грузински</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kekchí</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3187,55 +3240,12 @@
<translation type="unfinished">Баварски</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">Alemannisch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">Haitian Creole French</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Itzá</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">Shuar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kekchí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation type="unfinished">Lombard</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">Tok Pisin</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3245,16 +3255,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished">Uma</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">Romani, Vlax</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Sango</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3409,42 +3409,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished">[Мрежов]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation type="unfinished">Стар Завет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation type="unfinished">Петокнижие</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation type="unfinished">История</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation type="unfinished">Пророци</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation type="unfinished">Нов Завет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation type="unfinished">Евангелия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation type="unfinished">Послания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation type="unfinished">Павлови послания</translation>
</message>
@@ -3687,7 +3687,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3721,6 +3721,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4211,10 +4221,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Създаденo от</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_cs.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_cs.qm
index a2d745b..0bfafdb 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_cs.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_cs.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts
index 9dca4d5..9485ff8 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_cs.ts
@@ -2,6155 +2,1048 @@
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
- <name>../bibletime/backend/bt_osishtml.cpp:327</name>
- <message>
- <source>Alternative text</source>
- <translation type="obsolete">Další možný text</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/bt_osishtml.cpp:485</name>
- <message>
- <source>Added text</source>
- <translation type="obsolete">Přidaný text</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cdisplaytemplatemgr.cpp:184</name>
- <message>
- <source>(user template)</source>
- <translation type="obsolete">(šablona uživatele)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordbackend.cpp:503</name>
- <message>
- <source>Footnotes</source>
- <translation type="obsolete">Poznámky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordbackend.cpp:506</name>
- <message>
- <source>Strong&apos;s numbers</source>
- <translation type="obsolete">Strongova čísla</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordbackend.cpp:509</name>
- <message>
- <source>Headings</source>
- <translation type="obsolete">Nadpisy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordbackend.cpp:512</name>
- <message>
- <source>Morphological tags</source>
- <translation type="obsolete">Barva morfologických značek</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordbackend.cpp:515</name>
- <message>
- <source>Lemmas</source>
- <translation type="obsolete">Lemmas</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordbackend.cpp:518</name>
- <message>
- <source>Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Hebrejské znaky samohlásek</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordbackend.cpp:521</name>
- <message>
- <source>Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Hebrejské značky přízvuku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordbackend.cpp:524</name>
- <message>
- <source>Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Řecké znaky přízvuku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordbackend.cpp:527</name>
- <message>
- <source>Red letter words</source>
- <translation type="obsolete">Slova červenými písmeny</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordbackend.cpp:530</name>
- <message>
- <source>Textual variants</source>
- <translation type="obsolete">Textové varianty</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordbackend.cpp:533</name>
- <message>
- <source>Scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Odkaz v Bibli</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordbackend.cpp:536</name>
- <message>
- <source>Morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Morfologické dělení</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:715</name>
- <message>
- <source>Version</source>
- <translation type="obsolete">Verze</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:716</name>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="obsolete">neznámý</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:719</name>
- <message>
- <source>Markup</source>
- <translation type="obsolete">Značení</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:721</name>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="obsolete">neznámý</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:724</name>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation type="obsolete">Umístění</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:728</name>
- <message>
- <source>Language</source>
- <translation type="obsolete">Jazyk</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:733</name>
- <message>
- <source>Category</source>
- <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:738</name>
- <message>
- <source>LCSH</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:742</name>
- <message>
- <source>Writable</source>
- <translation type="obsolete">Zapisovatelný</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:743</name>
- <message>
- <source>no</source>
- <translation type="obsolete">ne</translation>
- </message>
- <message>
- <source>yes</source>
- <translation type="obsolete">ano</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:747</name>
- <message>
- <source>Unlock key</source>
- <translation type="obsolete">Odemykací klíč</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:766</name>
- <message>
- <source>Features</source>
- <translation type="obsolete">Obsahuje</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:774</name>
- <message>
- <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
- <translation type="obsolete">Pozor, tento modul obsahuje kultovní / pochybné informace!</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:808</name>
- <message>
- <source>Distribution license</source>
- <translation type="obsolete">Licence k šíření</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:810</name>
- <message>
- <source>Distribution source</source>
- <translation type="obsolete">Zdroj šíření</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:812</name>
- <message>
- <source>Distribution notes</source>
- <translation type="obsolete">Poznámky k šíření</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:814</name>
- <message>
- <source>Text source</source>
- <translation type="obsolete">Zdroj textu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:816</name>
- <message>
- <source>Copyright notes</source>
- <translation type="obsolete">Poznámky k autorskému právu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:818</name>
- <message>
- <source>Copyright holder</source>
- <translation type="obsolete">Držitel práv</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:820</name>
- <message>
- <source>Copyright date</source>
- <translation type="obsolete">Datum autorského práva</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:822</name>
- <message>
- <source>Copyright contact name</source>
- <translation type="obsolete">Kontaktní jméno na autorská práva</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:824</name>
- <message>
- <source>Copyright contact address</source>
- <translation type="obsolete">Kontaktní adresa na autorská práva</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/backend/cswordmoduleinfo.cpp:826</name>
- <message>
- <source>Copyright contact email</source>
- <translation type="obsolete">Kontaktní email na autorská práva</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:104</name>
- <message>
- <source>Initializing menu- and toolbars</source>
- <translation type="obsolete">Inicializuji menu a nástrojové lišty</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:115</name>
- <message>
- <source>Search in &amp;open work(s)</source>
- <translation type="obsolete">Hledat v &amp;otevřených modulech</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:128</name>
- <message>
- <source>Search in standard &amp;Bible</source>
- <translation type="obsolete">Hledat v standardní &amp;Bibli</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:150</name>
- <message>
- <source>&amp;Show bookshelf</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Zobrazit knihy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:162</name>
- <message>
- <source>Show &amp;mag</source>
- <translation type="obsolete">Ukaž ča&amp;sopis</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:182</name>
- <message>
- <source>Bookshelf &amp;Manager</source>
- <translation type="obsolete">Správa &amp;knih</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:208</name>
- <message>
- <source>&amp;Arrangement mode</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Mód rozvržení</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:214</name>
- <message>
- <source>&amp;Manual mode</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ruční mód</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:231</name>
- <message>
- <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <translation type="obsolete">Automaticky dlaždice &amp;vertikálně</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:248</name>
- <message>
- <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <translation type="obsolete">Automaticky dlaždice &amp;horizontálně</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:265</name>
- <message>
- <source>Auto-&amp;cascade</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Automaticky kaskádovat</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:281</name>
- <message>
- <source>&amp;Cascade</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Kaskádovat</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:295</name>
- <message>
- <source>Tile &amp;vertically</source>
- <translation type="obsolete">Rozmístit &amp;vertikálně</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:307</name>
- <message>
- <source>Tile &amp;horizontally</source>
- <translation type="obsolete">Rozmístit &amp;horizontálně</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:321</name>
- <message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Zavřít vše</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:334</name>
- <message>
- <source>&amp;Save session</source>
- <translation type="obsolete">U&amp;ložit relaci</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:347</name>
- <message>
- <source>Save as &amp;new session</source>
- <translation type="obsolete">Uložit jako novou relaci</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:360</name>
- <message>
- <source>&amp;Load session</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Otevřít relaci</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:372</name>
- <message>
- <source>&amp;Delete session</source>
- <translation type="obsolete">S&amp;mazat relaci</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:384</name>
- <message>
- <source>&amp;Fullscreen mode</source>
- <translation type="obsolete">Celoobrazovkový mód</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:413</name>
- <message>
- <source>&amp;Handbook</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Příručka</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:426</name>
- <message>
- <source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <translation type="obsolete">Návod, jak studovat &amp;Bibli</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:457</name>
- <message>
- <source>&amp;Daily tip</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Tip dne</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:521</name>
- <message>
- <source>Initializing Sword</source>
- <translation type="obsolete">Inicializuji Sword</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:570</name>
- <message>
- <source>Checking indices</source>
- <translation type="obsolete">Kontrola rejstříku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:75</name>
- <message>
- <source>Creating BibleTime&apos;s GUI</source>
- <translation type="obsolete">Vytvářím grafické rozhraní</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_init.cpp:87</name>
- <message>
- <source>Bookshelf</source>
- <translation type="obsolete">Knihy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/bibletime_slots.cpp:536</name>
- <message>
- <source>Please enter a name for the new session.</source>
- <translation type="obsolete">Vložte prosím název pro novou relaci</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Session name:</source>
- <translation type="obsolete">Název relace:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/display-templates/template-init.cpp:1005</name>
- <message>
- <source>High contrast</source>
- <translation type="obsolete">Vysoký kontrast</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/display-templates/template-init.cpp:1346</name>
- <message>
- <source>Simple</source>
- <translation type="obsolete">Jednoduše</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/display-templates/template-init.cpp:351</name>
- <message>
- <source>Crazy</source>
- <translation type="obsolete">Ztřeštěně</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/display-templates/template-init.cpp:677</name>
- <message>
- <source>Green</source>
- <translation type="obsolete">Zelený</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cbtconfig.cpp:252</name>
- <message>
- <source>Old testament</source>
- <translation type="obsolete">Stará Smlouva</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cbtconfig.cpp:253</name>
- <message>
- <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
- <translation type="obsolete">Mojžíš/Pentateuch/Tóra</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cbtconfig.cpp:254</name>
- <message>
- <source>History</source>
- <translation type="obsolete">Spisy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cbtconfig.cpp:255</name>
- <message>
- <source>Prophets</source>
- <translation type="obsolete">Proroci</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cbtconfig.cpp:256</name>
- <message>
- <source>New testament</source>
- <translation type="obsolete">Nová Smlouva</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cbtconfig.cpp:257</name>
- <message>
- <source>Gospels</source>
- <translation type="obsolete">Evangelia</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cbtconfig.cpp:258</name>
- <message>
- <source>Letters/Epistles</source>
- <translation type="obsolete">Dopisy/Epištoly</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cbtconfig.cpp:259</name>
- <message>
- <source>Paul&apos;s Epistles</source>
- <translation type="obsolete">Pavlovy epištoly</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cexportmanager.cpp:472</name>
- <message>
- <source>*.html *.htm | HTML files
- *.* | All files (*.*)</source>
- <translation type="obsolete">*.html *.htm | HTML soubory
- *.* | Všechny soubory (*.*)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cexportmanager.cpp:474</name>
- <message>
- <source>*.txt | Text files
- *.* | All files (*.*)</source>
- <translation type="obsolete">*.txt | Textové soubory
- *.* | Všechny soubory (*.*)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cexportmanager.cpp:476</name>
- <message>
- <source>All files (*.*)</source>
- <translation type="obsolete">Všechny soubory (*.*)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cinfodisplay.cpp:168</name>
- <message>
- <source>Abbreviation</source>
- <translation type="obsolete">Zkratka</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cinfodisplay.cpp:179</name>
- <message>
- <source>Cross references</source>
- <translation type="obsolete">Křížový odkaz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cinfodisplay.cpp:272</name>
- <message>
- <source>Cross references</source>
- <translation type="obsolete">Křížový odkaz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cinfodisplay.cpp:313</name>
- <message>
- <source>Footnote</source>
- <translation type="obsolete">Vysvětlivka</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cinfodisplay.cpp:340</name>
- <message>
- <source>Strongs</source>
- <translation type="obsolete">Strongova čísla</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cinfodisplay.cpp:419</name>
- <message>
- <source>Morphology</source>
- <translation type="obsolete">Morfologie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cinfodisplay.cpp:442</name>
- <message>
- <source>Word lookup</source>
- <translation type="obsolete">vyhledat slovo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cinfodisplay.cpp:53</name>
- <message>
- <source>Mag (&quot;shift&quot; to lock)</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cinputdialog.cpp:59</name>
- <message>
- <source>C&amp;lear</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Vyčistit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cinputdialog.cpp:66</name>
- <message>
- <source>&amp;Ok</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cmanageindiceswidget.cpp:106</name>
- <message>
- <source>KiB</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cmanageindiceswidget.cpp:111</name>
- <message>
- <source>KiB</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cmanageindiceswidget.cpp:62</name>
- <message>
- <source>Manage module search indices</source>
- <translation type="obsolete">Správa hledání v rejstříku modulu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cmanageindiceswidget.cpp:63</name>
- <message>
- <source>You can use the list below to create and/or delete search indices for your installed works.</source>
- <translation type="obsolete">Můžete použít seznam níže pro tvorbu a/nebo mazání hledání v rejstříku u instalovaných modulů.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cmanageindiceswidget.cpp:67</name>
- <message>
- <source>Module</source>
- <translation type="obsolete">Modul</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cmanageindiceswidget.cpp:68</name>
- <message>
- <source>Index size</source>
- <translation type="obsolete">Velikost indexu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cmanageindiceswidget.cpp:90</name>
- <message>
- <source>Modules with indices</source>
- <translation type="obsolete">Moduly s rejstříkem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cmanageindiceswidget.cpp:94</name>
- <message>
- <source>Modules without indices</source>
- <translation type="obsolete">Moduly bez rejstříku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cmoduleindexdialog.cpp:41</name>
- <message>
- <source>Preparing instant search</source>
- <translation type="obsolete">Připravení okamžitého hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cmoduleindexdialog.cpp:53</name>
- <message>
- <source>Creating index for work %1</source>
- <translation type="obsolete">Vytváření indexu pro modul %1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:138</name>
- <message>
- <source>Display</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:144</name>
- <message>
- <source>Show tip of the day</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazovat tip dne</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:157</name>
- <message>
- <source>Show startuplogo</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazovat spouštěcí logo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:169</name>
- <message>
- <source>Display templates</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit šablony</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:170</name>
- <message>
- <source>Display templates define how text is displayed. Please choose a template you like.</source>
- <translation type="obsolete">Šablony zobrazení určují, jak bude text zobrazen. Prosím zvolte si preferovanou šablonu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:183</name>
- <message>
- <source>Available display styles:</source>
- <translation type="obsolete">Dostupné styly:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:193</name>
- <message>
- <source>Style preview</source>
- <translation type="obsolete">Náhled stylu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:214</name>
- <message>
- <source>Languages</source>
- <translation type="obsolete">Jazyk</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:220</name>
- <message>
- <source>Specify a language for names of Bible books</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte jazyk pro názvy biblických knih</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:221</name>
- <message>
- <source>Sword has a number of locales available which can be used to internationalize the names of books of the Bible. You can specify which locale to use. If you want to create a new locale, see http://www.crosswire.org/sword/develop for details.</source>
- <translation type="obsolete">Sword podporuje množství lokalizací, které mohou být použity pro názvy biblických knih. Vyberte si vhodnou lokalizaci. Pokud chcete vytvořit novou lokalizaci, naleznete bližší informace na http://www.crosswire.org/sword/develop.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:227</name>
- <message>
- <source>Language for names of Bible books</source>
- <translation type="obsolete">Jazyk pro názvy biblických knih</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:303</name>
- <message>
- <source>Select custom fonts per-language</source>
- <translation type="obsolete">Nastavení vlastních písem pro různé jazyky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:304</name>
- <message>
- <source>Here you find a list of all languages of the installed works. You can specify a custom font for each language that needs a special font to be displayed correctly.</source>
- <translation type="obsolete">Zde vidíte seznam všech jazyků v nainstalovaných modulech. Můžete nastavit, jaké písmo (font) se má pro který jazyk použít, aby byl text zobrazen správně.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:337</name>
- <message>
- <source>Use custom font</source>
- <translation type="obsolete">Použít vlastní písmo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:345</name>
- <message>
- <source>The quick brown fox jumps over the lazy dog.</source>
- <translation type="obsolete">Žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:361</name>
- <message>
- <source>HotKeys</source>
- <translation type="obsolete">Horké klávesy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:369</name>
- <message>
- <source>Choose type:</source>
- <translation type="obsolete">Zvolte typ:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:388</name>
- <message>
- <source>BibleTime</source>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:389</name>
- <message>
- <source>All text windows</source>
- <translation type="obsolete">Všechny texty</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:390</name>
- <message>
- <source>Bible windows</source>
- <translation type="obsolete">Biblická okna</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:391</name>
- <message>
- <source>Commentary windows</source>
- <translation type="obsolete">Komentářová okna</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:392</name>
- <message>
- <source>Lexicon windows</source>
- <translation type="obsolete">Slovníková okna</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:393</name>
- <message>
- <source>Book windows</source>
- <translation type="obsolete">Knižní okna</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:458</name>
- <message>
- <source>Desk</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:463</name>
- <message>
- <source>Standard works</source>
- <translation type="obsolete">Standard</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:468</name>
- <message>
- <source>Standard works</source>
- <translation type="obsolete">Standard</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:469</name>
- <message>
- <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation type="obsolete">Standardní moduly se použijí, pokud není zvolen konkrétní modul. K tomu může dojít při kliknutí na odkaz do textu Bible nebo slovníku.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:475</name>
- <message>
- <source>Standard Bible</source>
- <translation type="obsolete">Standardní Bible</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:484</name>
- <message>
- <source>Standard Commentary</source>
- <translation type="obsolete">Komentář</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:494</name>
- <message>
- <source>Standard Lexicon</source>
- <translation type="obsolete">Standardní slovník</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:503</name>
- <message>
- <source>Standard Daily Devotional</source>
- <translation type="obsolete">Standardní ranní zamyšlení</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:512</name>
- <message>
- <source>Standard Hebrew Strong&apos;s Lexicon</source>
- <translation type="obsolete">Strongův hebrejský slovník</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:521</name>
- <message>
- <source>Standard Greek Strong&apos;s Lexicon</source>
- <translation type="obsolete">Strongův řecký slovník</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:530</name>
- <message>
- <source>Standard Hebrew Morphological Lexicon</source>
- <translation type="obsolete">Standardní hebrejský morfologický slovník</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:538</name>
- <message>
- <source>Standard Greek Morphological Lexicon</source>
- <translation type="obsolete">Standardní řecký morfologický slovník</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:660</name>
- <message>
- <source>Text filters</source>
- <translation type="obsolete">Textové filtry</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:663</name>
- <message>
- <source>Text filters</source>
- <translation type="obsolete">Textové filtry</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:664</name>
- <message>
- <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can change the filter settings in each display window, of course.</source>
- <translation type="obsolete">Filtry upravují zobrazení textu v oknech. Zde můžete nastavit standardní chování různých filtrů. V jednotlivých oknech si můžete nastavení upravit podle potřeby.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:671</name>
- <message>
- <source>Insert line break after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Zalomit řádek po každém verši</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:677</name>
- <message>
- <source>Show verse numbers</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit čísla veršů</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:683</name>
- <message>
- <source>Show section headings</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit nadpisy částí</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:690</name>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Ukázat odkaz v Bibli</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:696</name>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit řecké značky přízvuku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:702</name>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit hebrejské značky samohlásek</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:708</name>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit hebrejské značky přízvuku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:714</name>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Ukázat morfologické dělení</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:720</name>
- <message>
- <source>Use textual variants</source>
- <translation type="obsolete">Použít textové varianty</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:75</name>
- <message>
- <source>Configure BibleTime</source>
- <translation type="obsolete">Nastavit BibleTime</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:925</name>
- <message>
- <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
- <translation type="obsolete">Neboť Bůh tak miloval svět, že dal svého jednorozeného Syna, aby žádný, kdo věří v něho, nezahynul, ale měl věčný život.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:930</name>
- <message>
- <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
- <translation type="obsolete">Bůh totiž neposlal svého Syna na svět, aby svět odsoudil, ale aby svět byl skrze něho spasen.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:937</name>
- <message>
- <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
- <translation type="obsolete">Kdo v něj věří, není souzen, ale kdo nevěří, je již odsouzen; neboť neuvěřil ve jméno jednorozeného Božího Syna.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:944</name>
- <message>
- <source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation type="obsolete">A toto je ten soud, že světlo přišlo na svět, ale lidé si více oblíbili tmu nežli světlo, protože jejich skutky byly zlé.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:949</name>
- <message>
- <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
- <translation type="obsolete">Každý, kdo koná zlo, totiž nenávidí světlo a nepřichází ke světlu, aby jeho skutky nebyly odhaleny.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/coptionsdialog.cpp:954</name>
- <message>
- <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
- <translation type="obsolete">Ale kdo koná pravdu, přichází ke světlu, aby jeho skutky byly zjeveny, že jsou vykonány v Bohu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cprofile.cpp:30</name>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="obsolete">neznámý</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:102</name>
- <message>
- <source>Edit Entry</source>
- <translation type="obsolete">Změna záznamu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:107</name>
- <message>
- <source>Add Entry</source>
- <translation type="obsolete">Přidat záznam</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:112</name>
- <message>
- <source>Remove Entry</source>
- <translation type="obsolete">Smazat záznam</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:121</name>
- <message>
- <source>Install/Update works</source>
- <translation type="obsolete">Instalovat/Aktualizovat moduly</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:144</name>
- <message>
- <source>Install/update works - Step 1</source>
- <translation type="obsolete">Instalovat/Aktualizovat moduly - krok 1</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:145</name>
- <message>
- <source>Please choose a (local or remote) library and a bookshelf path to install the work(s) to. After that step click on the connect button.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING: If you live in a persecuted country and do not wish to risk detection you should NOT use the module remote installation feature!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="obsolete">Prosím vyberte (lokální nebo vzdálenou) knihovnu a cestu ke knihám pro instalaci modulů. Po tomto kroku klikněte na tlačítko další.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;VAROVÁNÍ: Pokud nežijete ve svobodné zemi a nepřejete si riskovat odhalení, neměli by jste používat vlastnost vzdálené instalace modulu!&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:152</name>
- <message>
- <source>Select library</source>
- <translation type="obsolete">Vybrat knihovnu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:158</name>
- <message>
- <source>Delete library</source>
- <translation type="obsolete">Smazat knihovnu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:163</name>
- <message>
- <source>Add library</source>
- <translation type="obsolete">Přidat knihovnu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:171</name>
- <message>
- <source>Select bookshelf path</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte cestu ke knihám</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:191</name>
- <message>
- <source>Connect to library</source>
- <translation type="obsolete">Spojit s knihovnou</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:206</name>
- <message>
- <source>Remove works</source>
- <translation type="obsolete">Odstranit moduly</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:218</name>
- <message>
- <source>Remove installed work(s)</source>
- <translation type="obsolete">Odstranit instalované modul(y)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:219</name>
- <message>
- <source>This dialog lets you remove installed works from your system. Choose the modules and then click on the remove button.</source>
- <translation type="obsolete">Tento dialog Vám umožní odstranit instalované moduly ze systému. Vyberte moduly a pak klikněte na tlačítko odstranit.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:223</name>
- <message>
- <source>Select works to be uninstalled</source>
- <translation type="obsolete">Vybrat modul k odinstalování</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:229</name>
- <message>
- <source>Remove selected work(s)</source>
- <translation type="obsolete">Odstranit zvolené moduly</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:241</name>
- <message>
- <source>Manage search indicies</source>
- <translation type="obsolete">Správa hledání indexů</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:319</name>
- <message>
- <source>[Remote]</source>
- <translation type="obsolete">[Vzdálené]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:324</name>
- <message>
- <source>[Local]</source>
- <translation type="obsolete">[Lokální]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:366</name>
- <message>
- <source>[Local]</source>
- <translation type="obsolete">[Lokální]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:371</name>
- <message>
- <source>[Remote]</source>
- <translation type="obsolete">[Vzdálené]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:407</name>
- <message>
- <source>You selected the following work(s): %1.
-Do you really want to remove them from your system?</source>
- <translation type="obsolete">Vybrali jste následující moduly: %1.
-Opravdu je chcete odstranit z Vašeho systému?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:484</name>
- <message>
- <source>Download</source>
- <translation type="obsolete">Stahování</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:497</name>
- <message>
- <source>Downloading library information...</source>
- <translation type="obsolete">Stahování informací o knihovně...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:59</name>
- <message>
- <source>Bookshelf Manager</source>
- <translation type="obsolete">Správce knih</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:612</name>
- <message>
- <source>Install/update works - Step 2</source>
- <translation type="obsolete">Instalovat/Aktualizovat moduly - krok 2</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:613</name>
- <message>
- <source>Please choose the works which should be installed and/or updated and click the install button.</source>
- <translation type="obsolete">Prosím vyberte moduly, které se mají instalovat a/nebo aktualizovat. Potom klikněte na tlačítko instalovat.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:639</name>
- <message>
- <source>Install works</source>
- <translation type="obsolete">Instalovat moduly</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:690</name>
- <message>
- <source>You selected the following works: %1.
- Do you really want to install them on your system?</source>
- <translation type="obsolete">Vybrali jste následující moduly: %1.
- Opravdu je chcete nainstalovat na Váš systém?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:717</name>
- <message>
- <source>Download of work(s)</source>
- <translation type="obsolete">Stahování modulů</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:75</name>
- <message>
- <source>Bookshelf path(s)</source>
- <translation type="obsolete">Cesty ke knihám</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:788</name>
- <message>
- <source>[%1]: %2% complete</source>
- <translation type="obsolete">[%1]: %2% kompletní</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:797</name>
- <message>
- <source>Connect to library</source>
- <translation type="obsolete">Spojit s knihovnou</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:809</name>
- <message>
- <source>This directory is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this directory instead of the previous value?</source>
- <translation type="obsolete">Do této složky nelze zapisovat. Moduly sem nelze nainstalovat. Chcete použít tuto složku místo předchozí?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:830</name>
- <message>
- <source>This directory is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to add it to the list of module directories?</source>
- <translation type="obsolete">Do této složky nelze zapisovat. Moduly sem nelze nainstalovat. Chcete ji přidat k seznamu se složkami modulů?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:86</name>
- <message>
- <source>Configure bookshelf path(s)</source>
- <translation type="obsolete">Nastavit cesty ke knihám</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:87</name>
- <message>
- <source>You can store your bookshelfs in one or more directories, which you can specify here.</source>
- <translation type="obsolete">Knihy můžete uchovávat v jedné nebo více složkách, které můžete zadat zde.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:876</name>
- <message>
- <source>[Local]</source>
- <translation type="obsolete">[Lokální]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:881</name>
- <message>
- <source>[Remote]</source>
- <translation type="obsolete">[Vzdálené]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:93</name>
- <message>
- <source>Your bookshelf configuration file is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="obsolete">Váš konfigurační soubor knih je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupdialog.cpp:98</name>
- <message>
- <source>Path to bookshelf</source>
- <translation type="obsolete">Cesta ke knihám</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:103</name>
- <message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">Zdroj s tímto titulkem již existuje.&lt;br&gt;Prosím zadejte jiný titulek.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:109</name>
- <message>
- <source>Please provide a server name.</source>
- <translation type="obsolete">Prosím zadejte jméno serveru.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:116</name>
- <message>
- <source>Please provide a valid, readable path.</source>
- <translation type="obsolete">Prosím zadejte platnou cestu, ze které máte právo číst.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:120</name>
- <message>
- <source>Please provide a path.</source>
- <translation type="obsolete">Prosím zadejte cestu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:31</name>
- <message>
- <source>Local</source>
- <translation type="obsolete">Místní</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:32</name>
- <message>
- <source>Remote</source>
- <translation type="obsolete">Vzdálený</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:43</name>
- <message>
- <source>Caption</source>
- <translation type="obsolete">Titulek</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:55</name>
- <message>
- <source>Type</source>
- <translation type="obsolete">Druh</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:58</name>
- <message>
- <source>Server</source>
- <translation type="obsolete">Server</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:61</name>
- <message>
- <source>Path</source>
- <translation type="obsolete">Cesta</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:81</name>
- <message>
- <source>Ok</source>
- <translation type="obsolete">Ok</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp:95</name>
- <message>
- <source>Please provide a caption.</source>
- <translation type="obsolete">Prosím zadejte titulek.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:107</name>
- <message>
- <source>Bibles</source>
- <translation type="obsolete">Bible</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:108</name>
- <message>
- <source>Commentaries</source>
- <translation type="obsolete">Komentáře</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:109</name>
- <message>
- <source>Lexicons</source>
- <translation type="obsolete">Slovníky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:110</name>
- <message>
- <source>Books</source>
- <translation type="obsolete">Knihy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:111</name>
- <message>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="obsolete">Ranní zamyšlení</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:112</name>
- <message>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="obsolete">Glosáře</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:115</name>
- <message>
- <source>Bibles</source>
- <translation type="obsolete">Bible</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:116</name>
- <message>
- <source>Commentaries</source>
- <translation type="obsolete">Komentáře</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:117</name>
- <message>
- <source>Lexicons</source>
- <translation type="obsolete">Slovníky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:118</name>
- <message>
- <source>Books</source>
- <translation type="obsolete">Knihy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:119</name>
- <message>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="obsolete">Ranní zamyšlení</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:120</name>
- <message>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="obsolete">Glosáře</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:234</name>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation type="obsolete">Nový</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Updated</source>
- <translation type="obsolete">Aktualizovaný</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:236</name>
- <message>
- <source>Installed</source>
- <translation type="obsolete">Nainstalováno</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:74</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="obsolete">Název</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:78</name>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation type="obsolete">Stav</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:80</name>
- <message>
- <source>Installed version</source>
- <translation type="obsolete">Instalovaná verze</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:84</name>
- <message>
- <source>Remote version</source>
- <translation type="obsolete">Vzdálená verze</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/cswordsetupmodulelistview.cpp:86</name>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation type="obsolete">Umístění</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/display/cdisplay.cpp:154</name>
- <message>
- <source>HTML files</source>
- <translation type="obsolete">Soubory HTML</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/display/cdisplay.cpp:157</name>
- <message>
- <source>Text files</source>
- <translation type="obsolete">Textové soubory</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/display/cdisplay.cpp:161</name>
- <message>
- <source>Save document ...</source>
- <translation type="obsolete">Uložit dokument...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp:133</name>
- <message>
- <source>Choose a font</source>
- <translation type="obsolete">Zvolte písmo</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp:144</name>
- <message>
- <source>Choose a font size</source>
- <translation type="obsolete">Zvolte velikost písma</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp:164</name>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <translation type="obsolete">Tučné</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp:186</name>
- <message>
- <source>Underline</source>
- <translation type="obsolete">Podtržené</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp:258</name>
- <message>
- <source>Select all</source>
- <translation type="obsolete">Vybrat vše</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp:262</name>
- <message>
- <source>HTML editor window</source>
- <translation type="obsolete">Okno HTML editoru</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/display/creaddisplay.cpp:67</name>
- <message>
- <source>Print keys</source>
- <translation type="obsolete">Tisknout odkazy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:102</name>
- <message>
- <source>Previous verse</source>
- <translation type="obsolete">Předchozí verš</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:113</name>
- <message>
- <source>Copy chapter</source>
- <translation type="obsolete">Kopírovat kapitolu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:118</name>
- <message>
- <source>Save chapter as plain text</source>
- <translation type="obsolete">Uložit kapitolu jako obyčejný text</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:119</name>
- <message>
- <source>Save chapter as HTML</source>
- <translation type="obsolete">Uložit kapitolu jako HTML</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:123</name>
- <message>
- <source>Print chapter</source>
- <translation type="obsolete">Tisk kapitoly</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:134</name>
- <message>
- <source>Next book</source>
- <translation type="obsolete">Další kniha</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:140</name>
- <message>
- <source>Previous book</source>
- <translation type="obsolete">Předchozí kniha</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:146</name>
- <message>
- <source>Next chapter</source>
- <translation type="obsolete">Další kapitola</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:152</name>
- <message>
- <source>Previous chapter</source>
- <translation type="obsolete">Předchozí kapitola</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:158</name>
- <message>
- <source>Next verse</source>
- <translation type="obsolete">Další verš</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:164</name>
- <message>
- <source>Previous verse</source>
- <translation type="obsolete">Předchozí verš</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:177</name>
- <message>
- <source>Strong&apos;s Search</source>
- <translation type="obsolete">Hledat Strongova čísla</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:185</name>
- <message>
- <source>Reference only</source>
- <translation type="obsolete">Pouze odkaz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:187</name>
- <message>
- <source>Text of reference</source>
- <translation type="obsolete">Text verše</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:189</name>
- <message>
- <source>Reference with text</source>
- <translation type="obsolete">Odkaz s textem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:191</name>
- <message>
- <source>Chapter</source>
- <translation type="obsolete">Kapitolu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:196</name>
- <message>
- <source>Reference with text</source>
- <translation type="obsolete">Odkaz s textem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:198</name>
- <message>
- <source>Chapter as plain text</source>
- <translation type="obsolete">Kapitolu jako obyčejný text</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:200</name>
- <message>
- <source>Chapter as HTML</source>
- <translation type="obsolete">Kapitolu jako HTML</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:202</name>
- <message>
- <source>Reference with text</source>
- <translation type="obsolete">Odkaz s textem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:204</name>
- <message>
- <source>Chapter</source>
- <translation type="obsolete">Kapitolu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:229</name>
- <message>
- <source>Bible window</source>
- <translation type="obsolete">Bible</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:237</name>
- <message>
- <source>Copy...</source>
- <translation type="obsolete">Kopírovat...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:247</name>
- <message>
- <source>Save...</source>
- <translation type="obsolete">Uložit...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:254</name>
- <message>
- <source>Print...</source>
- <translation type="obsolete">Tisknout...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:351</name>
- <message>
- <source>Copy chapter to clipboard ...</source>
- <translation type="obsolete">Kopírovat kapitolu do schránky...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copying</source>
- <translation type="obsolete">Kopíruji</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:372</name>
- <message>
- <source>Saving</source>
- <translation type="obsolete">Ukládám</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving chapter ...</source>
- <translation type="obsolete">Ukládám kapitolu...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:390</name>
- <message>
- <source>Saving</source>
- <translation type="obsolete">Ukládám</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving chapter ...</source>
- <translation type="obsolete">Ukládám kapitolu...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:82</name>
- <message>
- <source>Next book</source>
- <translation type="obsolete">Další kniha</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:86</name>
- <message>
- <source>Previous book</source>
- <translation type="obsolete">Předchozí kniha</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:90</name>
- <message>
- <source>Next chapter</source>
- <translation type="obsolete">Další kapitola</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:94</name>
- <message>
- <source>Previous chapter</source>
- <translation type="obsolete">Předchozí kapitola</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp:98</name>
- <message>
- <source>Next verse</source>
- <translation type="obsolete">Další verš</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp:174</name>
- <message>
- <source>Book window</source>
- <translation type="obsolete">Kniha</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp:65</name>
- <message>
- <source>Toggle tree view</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazení stromu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp:76</name>
- <message>
- <source>Toggle tree view</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazení stromu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp:82</name>
- <message>
- <source>Copy entry with text</source>
- <translation type="obsolete">Kopírovat záznam s textem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp:84</name>
- <message>
- <source>Save entry as plain text</source>
- <translation type="obsolete">Uložit záznam jako obyčejný text</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp:85</name>
- <message>
- <source>Save entry as HTML</source>
- <translation type="obsolete">Uložit záznam jako HTML</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp:87</name>
- <message>
- <source>Print entry with text</source>
- <translation type="obsolete">Tisk záznamu s textem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:111</name>
- <message>
- <source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit nastavení: Žádné volby k dispozici</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:116</name>
- <message>
- <source>Display settings</source>
- <translation type="obsolete">Nastavení zobrazení</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:133</name>
- <message>
- <source>Display options</source>
- <translation type="obsolete">Volby zobrazení</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:136</name>
- <message>
- <source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="obsolete">Zalomit řádek po každém verši</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:139</name>
- <message>
- <source>Show versenumbers</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit čísla veršů</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:141</name>
- <message>
- <source>Show headings</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit nadpisy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:145</name>
- <message>
- <source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="obsolete">Zvýraznit Ježíšova slova</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:154</name>
- <message>
- <source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit hebrejské značky samohlásek</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:156</name>
- <message>
- <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit hebrejské značky přízvuku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:158</name>
- <message>
- <source>Show Greek accents</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit řecké značky přízvuku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:161</name>
- <message>
- <source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="obsolete">Použít alternativní varianty textu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:163</name>
- <message>
- <source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="obsolete">Ukázat odkaz v Bibli</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp:165</name>
- <message>
- <source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="obsolete">Ukázat morfologické dělení</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:111</name>
- <message>
- <source>Next book</source>
- <translation type="obsolete">Další kniha</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:117</name>
- <message>
- <source>Previous book</source>
- <translation type="obsolete">Předchozí kniha</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:123</name>
- <message>
- <source>Next chapter</source>
- <translation type="obsolete">Další kapitola</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:129</name>
- <message>
- <source>Previous chapter</source>
- <translation type="obsolete">Předchozí kapitola</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:135</name>
- <message>
- <source>Next verse</source>
- <translation type="obsolete">Další verš</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:141</name>
- <message>
- <source>Previous verse</source>
- <translation type="obsolete">Předchozí verš</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:197</name>
- <message>
- <source>Commentary window</source>
- <translation type="obsolete">Komentář</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:38</name>
- <message>
- <source>Next book</source>
- <translation type="obsolete">Další kniha</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:42</name>
- <message>
- <source>Previous book</source>
- <translation type="obsolete">Předchozí kniha</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:46</name>
- <message>
- <source>Next chapter</source>
- <translation type="obsolete">Další kapitola</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:50</name>
- <message>
- <source>Previous chapter</source>
- <translation type="obsolete">Předchozí kapitola</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:54</name>
- <message>
- <source>Next verse</source>
- <translation type="obsolete">Další verš</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:58</name>
- <message>
- <source>Previous verse</source>
- <translation type="obsolete">Předchozí verš</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp:78</name>
- <message>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation type="obsolete">Synchronizovat s aktivní Biblí</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp:146</name>
- <message>
- <source>Back in history</source>
- <translation type="obsolete">Zpět v historii</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp:153</name>
- <message>
- <source>Forward in history</source>
- <translation type="obsolete">Dopředu v historii</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp:161</name>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation type="obsolete">Hledat</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp:197</name>
- <message>
- <source>Back in history</source>
- <translation type="obsolete">Zpět v historii</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp:203</name>
- <message>
- <source>Forward in history</source>
- <translation type="obsolete">Dopředu v historii</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp:59</name>
- <message>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation type="obsolete">Synchronizovat s aktivní Biblí</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp:68</name>
- <message>
- <source>Save text</source>
- <translation type="obsolete">Uložit text</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp:78</name>
- <message>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation type="obsolete">Smazat tuto položku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp:88</name>
- <message>
- <source>Restore original text</source>
- <translation type="obsolete">Obnovit původní text</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:101</name>
- <message>
- <source>Strong&apos;s Search</source>
- <translation type="obsolete">Hledat Strongova čísla</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:108</name>
- <message>
- <source>Reference only</source>
- <translation type="obsolete">Pouze odkaz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:110</name>
- <message>
- <source>Entry with text</source>
- <translation type="obsolete">Záznam s textem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:115</name>
- <message>
- <source>Entry as plain text</source>
- <translation type="obsolete">Záznam jako obyčejný text</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:117</name>
- <message>
- <source>Entry as HTML</source>
- <translation type="obsolete">Záznam jako HTML</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:119</name>
- <message>
- <source>Reference only</source>
- <translation type="obsolete">Pouze odkaz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:121</name>
- <message>
- <source>Entry with text</source>
- <translation type="obsolete">Záznam s textem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:200</name>
- <message>
- <source>Lexicon window</source>
- <translation type="obsolete">Slovník</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:211</name>
- <message>
- <source>Copy...</source>
- <translation type="obsolete">Kopírovat...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:220</name>
- <message>
- <source>Save...</source>
- <translation type="obsolete">Uložit...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:226</name>
- <message>
- <source>Print...</source>
- <translation type="obsolete">Tisknout...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:270</name>
- <message>
- <source>Saving</source>
- <translation type="obsolete">Ukládám</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving entry ...</source>
- <translation type="obsolete">Ukládám položku ...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:276</name>
- <message>
- <source>Saving</source>
- <translation type="obsolete">Ukládám</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving entry ...</source>
- <translation type="obsolete">Ukládám položku ...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:47</name>
- <message>
- <source>Next entry</source>
- <translation type="obsolete">Další záznam</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:51</name>
- <message>
- <source>Previous entry</source>
- <translation type="obsolete">Předchozí záznam</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:56</name>
- <message>
- <source>Copy entry with text</source>
- <translation type="obsolete">Kopírovat záznam s textem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:58</name>
- <message>
- <source>Save entry as plain text</source>
- <translation type="obsolete">Uložit záznam jako obyčejný text</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:59</name>
- <message>
- <source>Save entry as HTML</source>
- <translation type="obsolete">Uložit záznam jako HTML</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:61</name>
- <message>
- <source>Print entry with text</source>
- <translation type="obsolete">Tisk záznamu s textem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:83</name>
- <message>
- <source>Next entry</source>
- <translation type="obsolete">Další záznam</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp:88</name>
- <message>
- <source>Previous entry</source>
- <translation type="obsolete">Předchozí záznam</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:112</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">Žádný modul</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:128</name>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte modul</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:129</name>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte modul</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:151</name>
- <message>
- <source>Select a work</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte modul</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:154</name>
- <message>
- <source>Select an additional work</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte další modul</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:159</name>
- <message>
- <source>NONE</source>
- <translation type="obsolete">Žádný modul</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:225</name>
- <message>
- <source>[locked]</source>
- <translation type="obsolete">[zamčený]</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp:244</name>
- <message>
- <source>No work selected</source>
- <translation type="obsolete">Nevybrán modul</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp:138</name>
- <message>
- <source>Module is not writable.</source>
- <translation type="obsolete">Modul není zapisovatelný.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp:139</name>
- <message>
- <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
- <translation type="obsolete">Modul nemůže být editován nebo k nemáte oprávnění zápisu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp:141</name>
- <message>
- <source>Module not writable</source>
- <translation type="obsolete">Modul není zapisovatelný</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp:55</name>
- <message>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation type="obsolete">Synchronizovat s aktivní Biblí</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp:65</name>
- <message>
- <source>Save text</source>
- <translation type="obsolete">Uložit text</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp:76</name>
- <message>
- <source>Delete current entry</source>
- <translation type="obsolete">Smazat tuto položku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp:87</name>
- <message>
- <source>Restore original text</source>
- <translation type="obsolete">Obnovit původní text</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp:141</name>
- <message>
- <source>Save text before closing?</source>
- <translation type="obsolete">Uložit text před ukončením?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp:165</name>
- <message>
- <source>Save changed text?</source>
- <translation type="obsolete">Uložit změněný text?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cindexitem.cpp:1174</name>
- <message>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="obsolete">Glosáře</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cindexitem.cpp:287</name>
- <message>
- <source>unknown</source>
- <translation type="obsolete">neznámý</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cindexitem.cpp:391</name>
- <message>
- <source>Change description ...</source>
- <translation type="obsolete">Změnit popis ...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation type="obsolete">Vložte nový popis pro zvolenou záložku.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cindexitem.cpp:486</name>
- <message>
- <source>New folder</source>
- <translation type="obsolete">Nová složka</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cindexitem.cpp:583</name>
- <message>
- <source>Bibles</source>
- <translation type="obsolete">Bible</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cindexitem.cpp:586</name>
- <message>
- <source>Commentaries</source>
- <translation type="obsolete">Komentáře</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cindexitem.cpp:589</name>
- <message>
- <source>Lexicons</source>
- <translation type="obsolete">Slovníky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cindexitem.cpp:592</name>
- <message>
- <source>Books</source>
- <translation type="obsolete">Knihy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cindexitem.cpp:595</name>
- <message>
- <source>Daily devotionals</source>
- <translation type="obsolete">Ranní zamyšlení</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cindexitem.cpp:598</name>
- <message>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="obsolete">Glosáře</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cindexitem.cpp:604</name>
- <message>
- <source>Old bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Staré záložky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cindexitem.cpp:607</name>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation type="obsolete">Neznámý</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cindexitem.cpp:614</name>
- <message>
- <source>Unknown language</source>
- <translation type="obsolete">Neznámý jazyk</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cindexitem.cpp:959</name>
- <message>
- <source>*.btb | BibleTime bookmark files (*.btb)
-*.* | All files (*.*)</source>
- <translation type="obsolete">*.btb | soubory záložek BibleTime (*.btb)
-*.* | Všechny soubory (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BibleTime - Export bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">BibleTime - Export záložek</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cindexitem.cpp:967</name>
- <message>
- <source>*.btb | BibleTime bookmark files (*.btb)
-*.* | All files (*.*)</source>
- <translation type="obsolete">*.btb | soubory záložek BibleTime (*.btb)
-*.* | Všechny soubory (*.*)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BibleTime - Import bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">BibleTime - Import záložek</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:147</name>
- <message>
- <source>Bookshelf</source>
- <translation type="obsolete">Knihy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:149</name>
- <message>
- <source>Create a new folder</source>
- <translation type="obsolete">Vytvořit novou složku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:150</name>
- <message>
- <source>Change this folder</source>
- <translation type="obsolete">Změnit tuto složku</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:152</name>
- <message>
- <source>Change bookmark description</source>
- <translation type="obsolete">Změnit popis záložky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:153</name>
- <message>
- <source>Import bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Import záložek</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:154</name>
- <message>
- <source>Export bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Export záložek</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:155</name>
- <message>
- <source>Print bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Tisk záložek</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:157</name>
- <message>
- <source>Remove selected item(s)</source>
- <translation type="obsolete">Odstranit zvolené položky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:159</name>
- <message>
- <source>Edit this work</source>
- <translation type="obsolete">Upravit tento modul</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:161</name>
- <message>
- <source>Plain text</source>
- <translation type="obsolete">Obyčejný text</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:162</name>
- <message>
- <source>HTML</source>
- <translation type="obsolete">HTML</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:164</name>
- <message>
- <source>Search in selected work(s)</source>
- <translation type="obsolete">Hledat ve vybraných modulech</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:165</name>
- <message>
- <source>Unlock this work</source>
- <translation type="obsolete">Odemknout tento modul</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:166</name>
- <message>
- <source>About this work</source>
- <translation type="obsolete">O tomto modulu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:534</name>
- <message>
- <source>Delete Items</source>
- <translation type="obsolete">Smazat položku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
- <translation type="obsolete">Opravdu chcete odstranit vybrané položky a zanořené položky?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:574</name>
- <message>
- <source>BibleTime - Unlock work</source>
- <translation type="obsolete">BibleTime - Odemknutí modulu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/mainindex/cmainindex.cpp:575</name>
- <message>
- <source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation type="obsolete">Vložte klíč k odemknutí modulu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:109</name>
- <message>
- <source>Bibles</source>
- <translation type="obsolete">Bible</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:110</name>
- <message>
- <source>Commentaries</source>
- <translation type="obsolete">Komentáře</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:111</name>
- <message>
- <source>Lexicons</source>
- <translation type="obsolete">Slovníky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:112</name>
- <message>
- <source>Books</source>
- <translation type="obsolete">Knihy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:150</name>
- <message>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="obsolete">Ranní zamyšlení</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:161</name>
- <message>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="obsolete">Glosáře</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:271</name>
- <message>
- <source>Choose work(s)</source>
- <translation type="obsolete">Vybrat modul(y)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:283</name>
- <message>
- <source>Use chosen work(s)</source>
- <translation type="obsolete">Použít vybrané moduly</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmodulechooser.cpp:92</name>
- <message>
- <source>Work</source>
- <translation type="obsolete">Moduly</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:227</name>
- <message>
- <source>Copy search result...</source>
- <translation type="obsolete">Kopírovat výsledek hledání...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copying search result</source>
- <translation type="obsolete">Kopíruji výsledek hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:236</name>
- <message>
- <source>Copy search result...</source>
- <translation type="obsolete">Kopírovat výsledek hledání...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copying search result</source>
- <translation type="obsolete">Kopíruji výsledek hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:245</name>
- <message>
- <source>Save search result...</source>
- <translation type="obsolete">Uložit výsledek hledání...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving search result</source>
- <translation type="obsolete">Ukládám výsledek hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:254</name>
- <message>
- <source>Save search result...</source>
- <translation type="obsolete">Uložit výsledek hledání...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving search result</source>
- <translation type="obsolete">Ukládám výsledek hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:263</name>
- <message>
- <source>Print search result...</source>
- <translation type="obsolete">Tisknout výsledek hledání...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printing search result</source>
- <translation type="obsolete">Tisknu výsledek hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:49</name>
- <message>
- <source>Work</source>
- <translation type="obsolete">Moduly</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:50</name>
- <message>
- <source>Hits</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:63</name>
- <message>
- <source>Copy...</source>
- <translation type="obsolete">Kopírovat...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:65</name>
- <message>
- <source>Reference only</source>
- <translation type="obsolete">Pouze odkaz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:67</name>
- <message>
- <source>Reference with text</source>
- <translation type="obsolete">Odkaz s textem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:71</name>
- <message>
- <source>Save...</source>
- <translation type="obsolete">Uložit...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:73</name>
- <message>
- <source>Reference only</source>
- <translation type="obsolete">Pouze odkaz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:75</name>
- <message>
- <source>Reference with text</source>
- <translation type="obsolete">Odkaz s textem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:79</name>
- <message>
- <source>Print...</source>
- <translation type="obsolete">Tisknout...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp:81</name>
- <message>
- <source>Reference with text</source>
- <translation type="obsolete">Odkaz s textem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:102</name>
- <message>
- <source>Search range</source>
- <translation type="obsolete">Rozsah hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:110</name>
- <message>
- <source>Add new range</source>
- <translation type="obsolete">Přidat nový rozsah</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:114</name>
- <message>
- <source>Delete current range</source>
- <translation type="obsolete">Smazat vybraný rozsah</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:120</name>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">Název:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:125</name>
- <message>
- <source>Edit current search range:</source>
- <translation type="obsolete">Upravit vybraný rozsah:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:135</name>
- <message>
- <source>Parsed search range:</source>
- <translation type="obsolete">Rozeznaný rozsah:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:164</name>
- <message>
- <source>New range</source>
- <translation type="obsolete">Nový rozsah</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:229</name>
- <message>
- <source>&lt;invalid name of search range&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;špatný název rozsahu hledání&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/crangechooser.cpp:74</name>
- <message>
- <source>Search range editor</source>
- <translation type="obsolete">Editor rozsahu hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:517</name>
- <message>
- <source>HTML files</source>
- <translation type="obsolete">Soubory HTML</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:519</name>
- <message>
- <source>Save Search Analysis</source>
- <translation type="obsolete">Uložit analýzu hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:540</name>
- <message>
- <source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation type="obsolete">Analýza hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:541</name>
- <message>
- <source>Search text :</source>
- <translation type="obsolete">Hledat text:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:543</name>
- <message>
- <source>Book</source>
- <translation type="obsolete">Kniha</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:544</name>
- <message>
- <source>Total hits</source>
- <translation type="obsolete">Celkem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:580</name>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Vytvořeno pomocí</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:70</name>
- <message>
- <source>Search analysis</source>
- <translation type="obsolete">Analýza hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchanalysis.cpp:87</name>
- <message>
- <source>Save search analysis as HTML</source>
- <translation type="obsolete">Uložit analýzu hledání jako HTML</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp:111</name>
- <message>
- <source>Missing indices</source>
- <translation type="obsolete">Chybějící rejstříky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp:112</name>
- <message>
- <source>One or more modules need indexing before they can be searched.
-This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation type="obsolete">Jeden nebo více modulů potřebuje indexování, než v nich lze vyhledávat.
-Toto může trvat dlouhou dobu. Pokračovat s indexací?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp:85</name>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation type="obsolete">Hledat</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search dialog</source>
- <translation type="obsolete">Hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:650</name>
- <message>
- <source>Searching in: </source>
- <translation type="obsolete">V modulech: </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:723</name>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Enter search terms separated by spaces. By default the search function will return results that match any of the search terms (OR). To search for all the terms separate the terms by AND.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zadejte slova oddělená mezerami. Ve výchozím nastavení se vrací výsledky, shodující se v jakémkoliv slově (OR). Pro shodu ve všech slovech oddělte slova AND.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:726</name>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;You can use wildcards: &apos;*&apos; matches any sequence of characters, while &apos;?&apos; matches any single character. The use of brackets allows you to group your search terms, e.g. &apos;(Jesus OR spirit) AND God&apos;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Lze použít zástupné znaky: &apos;*&apos; zastupuje libovolnou sekvenci znaků, zatímco &apos;?&apos; zastupuje jeden samostatný znak. Použití závorek dovoluje seskupení vyhledávacích výrazů, například &apos;(Jesus OR spirit) AND God&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:729</name>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;To search text other than the main text, enter the text type followed by &quot;:&quot;, and then the search term. For example, to search for the Strong&apos;s number H8077, use &apos;strong:H8077&apos;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pro hledání jiného než hlavního textu, zadejte text následován &quot;:&quot; a pak hledaný výraz. Například pro hledání Strongova čísla H8077, použijte &apos;strong:H8077&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:732</name>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Available text types:&lt;br&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;searches Strong&apos;s Numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dostupné druhy textů:&lt;br&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;nadpis:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hledat nadpisy&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;vysvětlivka:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Strongova čísla:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hledat Strongova čísla&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morfologie:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hledat morfologické značky&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:737</name>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;BibleTime uses the Lucene search engine to perform your searches. It has many advanced features, and you can read more about it here: &lt;a href=&quot;http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html&quot;&gt;http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;BibleTime používá vyhledávací engin Lucene pro vykonání vyhledávání. Locene má mnoho pokročilých funkcí. Můžete si o tom přečíst více zde: &lt;a href=&quot;http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html&quot;&gt;http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:742</name>
- <message>
- <source>Basic Search Syntax Introduction</source>
- <translation type="obsolete">Základní syntaxe hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:750</name>
- <message>
- <source>No search scope</source>
- <translation type="obsolete">Bez omezení</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchdialogpages.cpp:81</name>
- <message>
- <source>Parsing Stong&apos;s Numbers</source>
- <translation type="obsolete">Strongova čísla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parsing Stong&apos;s numbers for translations.</source>
- <translation type="obsolete">Strongova čísla k překladům.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:163</name>
- <message>
- <source>Print search result...</source>
- <translation type="obsolete">Tisknout výsledek hledání...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Printing search result</source>
- <translation type="obsolete">Tisknu výsledek hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:174</name>
- <message>
- <source>Save search result...</source>
- <translation type="obsolete">Uložit výsledek hledání...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving search result</source>
- <translation type="obsolete">Ukládám výsledek hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:193</name>
- <message>
- <source>Save search result...</source>
- <translation type="obsolete">Uložit výsledek hledání...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Saving search result</source>
- <translation type="obsolete">Ukládám výsledek hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:212</name>
- <message>
- <source>Copy search result...</source>
- <translation type="obsolete">Kopírovat výsledek hledání...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copying search result</source>
- <translation type="obsolete">Kopíruji výsledek hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:231</name>
- <message>
- <source>Copy search result...</source>
- <translation type="obsolete">Kopírovat výsledek hledání...</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Copying search result</source>
- <translation type="obsolete">Kopíruji výsledek hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:41</name>
- <message>
- <source>Results</source>
- <translation type="obsolete">Výsledeky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:51</name>
- <message>
- <source>Copy...</source>
- <translation type="obsolete">Kopírovat...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:53</name>
- <message>
- <source>Reference only</source>
- <translation type="obsolete">Pouze odkaz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:55</name>
- <message>
- <source>Reference with text</source>
- <translation type="obsolete">Odkaz s textem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:59</name>
- <message>
- <source>Save...</source>
- <translation type="obsolete">Uložit...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:61</name>
- <message>
- <source>Reference only</source>
- <translation type="obsolete">Pouze odkaz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:63</name>
- <message>
- <source>Reference with text</source>
- <translation type="obsolete">Odkaz s textem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:67</name>
- <message>
- <source>Print...</source>
- <translation type="obsolete">Tisknout...</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp:69</name>
- <message>
- <source>Reference with text</source>
- <translation type="obsolete">Odkaz s textem</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:124</name>
- <message>
- <source>Enable debug messages</source>
- <translation type="obsolete">Povolit ladicí zprávy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:125</name>
- <message>
- <source>Ignore the startup session that was saved when BibleTime was closed the last time.</source>
- <translation type="obsolete">Ignorovat relaci z posledního ukončení BibleTime.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:126</name>
- <message>
- <source>Open the standard Bible with the given key. Use &lt;random&gt; to open at a random position.</source>
- <translation type="obsolete">Otevřít standardní Bibli na určeném místě. Použijte &lt;náhodně&gt; pro otevření na náhodně vybraném místě.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:135</name>
- <message>
- <source>Bible study tool for KDE</source>
- <translation type="obsolete">Nástroj pro studium Bible pro KDE</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:137</name>
- <message>
- <source>(c)1999-2007, The BibleTime Team</source>
- <translation type="obsolete">(c)1999-2006, The BibleTime Team</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:138</name>
- <message>
- <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool for KDE.
-We are looking for developers and translators.
-If you&apos;d like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation type="obsolete">BibleTime je snadno použitelný, ale mocný nástroj pro studium Bible pro prostředí KDE.
-Hledáme nové programátory a překladatele.
-Pokud se chcete připojit, napište e-mail na adresu info@bibletime.info.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:147</name>
- <message>
- <source>Project coordinator</source>
- <translation type="obsolete">Koordinátor projektu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:149</name>
- <message>
- <source>Frontend, backend</source>
- <translation type="obsolete">Uživatelské rozhraní, backend</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:151</name>
- <message>
- <source>Crystal icons, crystal startlogo, webpage</source>
- <translation type="obsolete">Ikony, logo po spuštění, webovská stránka</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:159</name>
- <message>
- <source>Romanian translation</source>
- <translation type="obsolete">Ruský překlad internetové stránky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:161</name>
- <message>
- <source>High contrast template</source>
- <translation type="obsolete">Vysoký konstrast</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:163</name>
- <message>
- <source>Installation manager</source>
- <translation type="obsolete">Správce instalace</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:165</name>
- <message>
- <source>Icons, startlogo</source>
- <translation type="obsolete">Ikony, logo po spuštění</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:167</name>
- <message>
- <source>GUI</source>
- <translation type="obsolete">Uživatelské rozhraní</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:169</name>
- <message>
- <source>GUI, instant search</source>
- <translation type="obsolete">Uživatelské rozhraní, okamžité hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:171</name>
- <message>
- <source>GUI translations into Traditional and Simplified Chinese</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:173</name>
- <message>
- <source>Binary packages</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:175</name>
- <message>
- <source>Founder of the Sword project</source>
- <translation type="obsolete">Zakladatel projektu Sword</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:177</name>
- <message>
- <source>Sponsored our internet domain for many years</source>
- <translation type="obsolete">Dlouhodobý sponzor naší internetové domény</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:179</name>
- <message>
- <source>Bible Study HowTo</source>
- <translation type="obsolete">Návod ke studiu Bible</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:181</name>
- <message>
- <source>Search dialog enhancements</source>
- <translation type="obsolete">Vylepšené hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:183</name>
- <message>
- <source>Language codes and names</source>
- <translation type="obsolete">Kódy a názvy jazyků</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:185</name>
- <message>
- <source>GUI improvements</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:187</name>
- <message>
- <source>Finnish translation</source>
- <translation type="obsolete">Ruský překlad internetové stránky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:189</name>
- <message>
- <source>Frontend</source>
- <translation type="obsolete">Uživatelské rozhraní</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:191</name>
- <message>
- <source>Czech translation</source>
- <translation type="obsolete">Francouzský překlad příručky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:193</name>
- <message>
- <source>Searchdialog</source>
- <translation type="obsolete">Hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:195</name>
- <message>
- <source>Frontend</source>
- <translation type="obsolete">Uživatelské rozhraní</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:197</name>
- <message>
- <source>Russian website translation</source>
- <translation type="obsolete">Ruský překlad internetové stránky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:199</name>
- <message>
- <source>Spanish website translation updates</source>
- <translation type="obsolete">Ruský překlad internetové stránky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:201</name>
- <message>
- <source>Update to the russian website translation</source>
- <translation type="obsolete">Ruský překlad internetové stránky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:203</name>
- <message>
- <source>Documentation</source>
- <translation type="obsolete">Dokumentace</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:205</name>
- <message>
- <source>Russian website translation</source>
- <translation type="obsolete">Ruský překlad internetové stránky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:207</name>
- <message>
- <source>Search dialog enhancements</source>
- <translation type="obsolete">Vylepšené hledání</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:209</name>
- <message>
- <source>Very helpful and detailed testing</source>
- <translation type="obsolete">Velmi nápomocné a podrobné testování</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:211</name>
- <message>
- <source>The first lead developer</source>
- <translation type="obsolete">První vedoučí vývojář</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:213</name>
- <message>
- <source>Translation updates for the Dutch GUI, the website and the handbook</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:215</name>
- <message>
- <source>French handbook translation</source>
- <translation type="obsolete">Francouzský překlad příručky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:217</name>
- <message>
- <source>Helpful source code additions</source>
- <translation type="obsolete">Užitečné přídavky zdrojového kódu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:219</name>
- <message>
- <source>Translated the GUI into Russian</source>
- <translation type="obsolete">Překlad do ruštiny</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:221</name>
- <message>
- <source>New Bible key choosers</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:223</name>
- <message>
- <source>Spanish translation</source>
- <translation type="obsolete">Ruský překlad internetové stránky</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:226</name>
- <message>
- <source>Your names</source>
- <translation type="obsolete">Michal Rovnaník, Martin Žibrický</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:227</name>
- <message>
- <source>Your emails</source>
- <translation type="obsolete">Michal.Rovnanik@seznam.cz, matysek03@seznam.cz</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/main.cpp:253</name>
- <message>
- <source>Starting BibleTime</source>
- <translation type="obsolete">Spouštím BibleTime</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/rc-dummy.cpp:2</name>
- <message>
- <source>&amp;Search</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Hledat</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/rc-dummy.cpp:4</name>
- <message>
- <source>Se&amp;ttings</source>
- <translation type="obsolete">Na&amp;stavení</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/rc-dummy.cpp:5</name>
- <message>
- <source>&amp;Window</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Okno</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:103</name>
- <message>
- <source>All important elements of BibleTime&apos;s graphical user interface have a tooltip and a &quot;What&apos;s this?&quot; help.&lt;BR&gt;
-To read the &quot;What&apos;s this?&quot; help press the keys SHIFT+F1 and click on the part.
-</source>
- <translation type="obsolete">Všechny důležité elementy grafického prostředí programu BibleTime mají popis (tooltip) a taky nápovědu &quot;Co je to?&quot;.&lt;BR&gt;
-Pro zobrazení této nápovědy stiskněte SHIFT+F1 a klikněte na element.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:108</name>
- <message>
- <source>The Word of God is living, active, and sharper than any two-edged sword. (Hebrews 4:12)
-</source>
- <translation type="obsolete">Slovo Boží je živé, mocné a ostřejší než jakýkoliv dvousečný meč (Žd 4,12).
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:112</name>
- <message>
- <source>You are using a program that has been written for the glory of God.&lt;BR&gt;May He bless you as you study His Word!
-</source>
- <translation type="obsolete">Používáte program, který byl vytvořen k Boží slávě.&lt;BR&gt; Kéž vám Bůh požehná při studiu Jeho Slova!
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:12</name>
- <message>
- <source>No one is allowed by God to add anything to or take anything away from the Word. (Revelation 22:18-19)
-</source>
- <translation type="obsolete">Nikdo nemá od Boha svolení cokoli přidat ke slovům Bible nebo od nich ubrat. (Zjevení 22,18-19)
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:16</name>
- <message>
- <source>The Bible is like a mirror. (James 1:23)
-</source>
- <translation type="obsolete">Bible je jako zrcadlo. (Jakub 1,23).
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:20</name>
- <message>
- <source>BibleTime does include a &lt;B&gt;Bible Study HowTo&lt;/B&gt;!
-It was written by Bob Harman and is a great introduction how to study the Bible.
-</source>
- <translation type="obsolete">BibleTime obsahuje návod &lt;B&gt;Jak studovat Bibli&lt;/B&gt;. Autorem je Bob Harman a je to užitečná pomůcka pro studium Bible.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:25</name>
- <message>
- <source>You can save, print and copy the whole search result by pressing the right mouse button on the icon of the searched module in the search dialog.
-</source>
- <translation type="obsolete">Můžete uložit, vytisknout a zkopírovat celý výsledek hledání kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu prohledávaného modulu v dialogu Hledání.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:29</name>
- <message>
- <source>The Bible is our only spiritual weapon. (Ephesians 6:17)
-</source>
- <translation type="obsolete">Bible je naše jediná duchovní zbraň (Efezským 6,17).
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:3</name>
- <message>
- <source>The Bible was written so we could believe in Jesus. (John 20:31)
-</source>
- <translation type="obsolete">Bible byla napsána, abychom mohli věřit v Ježíše (Jan 20,31).
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:33</name>
- <message>
- <source>To get the number of verses in the Bible search for a space in the module.
-The search analysis shows you the number of verses of each book.
-</source>
- <translation type="obsolete">Pokud chcete zjistit počet veršů v Bibli, hledejte znak mezera ve vybraném modulu.
-Analýza hledání ukáže počet veršů v každé knize.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:38</name>
- <message>
- <source>The Bible is truth. (John 17:17)
-</source>
- <translation type="obsolete">Bible je pravda (Jan 17,17).
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:42</name>
- <message>
- <source>If you would like to create a set of bookmarks around a specific topic with comments containing what the Lord told you here, it&apos;s best to
-make bookmarks from your personal commentary.
-</source>
- <translation type="obsolete">Pokud si chcete vytvořit sadu záložek na nějaké téma spolu s tím, co vám k tomu řekl Pán,
-udělejte si záložky z vašich osobních komentářů.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:47</name>
- <message>
- <source>The scriptures give us the wisdom that leads to salvation. (2 Timothy 3:15)
-</source>
- <translation type="obsolete">Svatá písma nám dávají moudrost, která vede ke spasení (2. Timoteovi 3,15).
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:51</name>
- <message>
- <source>To lookup the meaning of the original hebrew or greek word in a Bible supporting Strong&apos;s numbers, switch them on and
-click on the strong number. Now a new window showing the strong number with
-it&apos;s explanation is shown. If your favourite translation doesn&apos;t support Strong&apos;s numbers please refer to an alternate translation for the number of the corresponding word.
-Make sure you have set the default modules in the preferences.
-</source>
- <translation type="obsolete">Pokud chcete vyhledat význam originálního hebrejského nebo řeckého slova v Bibli, která obsahuje Strongova čísla,
-zapněte je a klikněte na odpovídající Strongovo číslo. Zobrazí se nové okno s vysvětlením.
-Pokud váš oblíbený překlad neobsahuje Strongova čísla, použijte jiný překlad, který je obsahuje.
-Ujistěte se, že máte zvoleny standardní moduly v Nastavení.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:58</name>
- <message>
- <source>If you want to use a commentary as a topical reference, search it for terms your topic is about.
-</source>
- <translation type="obsolete">Pokud chcete použít komentář jako tématickou referenci, hledejte v něm termíny, které vystihují požadované téma.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:62</name>
- <message>
- <source>In the beginning was the Word, the Word was with God, and the Word was God. (John 1:1)
-</source>
- <translation type="obsolete">Na počátku bylo Slovo, a to Slovo bylo u Boha, a to Slovo bylo Bůh. (Jan 1,1).
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:66</name>
- <message>
- <source>We will be judged on the last day by the words Jesus spoke. (John 12:48)
-</source>
- <translation type="obsolete">V Poslední den nás budou soudit slova, která Ježíš mluvil (Jan 12,48).
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:7</name>
- <message>
- <source>BibleTime includes a really useful handbook written by Fred Saalbach.
-To read it choose the item &quot;Handbook&quot; in the &quot;Help&quot; menu of BibleTime.
-</source>
- <translation type="obsolete">BibleTime obsahuje užitečnou příručku od Freda Saalbacha.
-Dostanete se na ni výběrem položky &quot;Příručka&quot; v menu &quot;Nápověda&quot; programu BibleTime.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:70</name>
- <message>
- <source>If you want to find the full set of verses or entries on a area of content, you should use the option &quot;Multiple words (OR)&quot; for searching.
-</source>
- <translation type="obsolete">Pokud chcete hledat všechny verše týkající se nějakého tématu, můžete použít volbu &quot;Více slov (NEBO)&quot;.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:74</name>
- <message>
- <source>If you are searching a verse you know only fuzzy or in a different translation search for the most probable terms in multiple Bible translations at the same time.
-</source>
- <translation type="obsolete">Pokud hledáte verš, jehož znění víte jen přibližně nebo v jiném překladu, zkuste hledat nejpravděpodobnější slova v několika překladech najednou.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:78</name>
- <message>
- <source>God&apos;s Word can be a lamp to your feet and a light to your path. (Psalm 119:105)
-</source>
- <translation type="obsolete">Boží Slovo může být svící vašim nohám a světlo vaší stezce (Žalm 119,105).
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:82</name>
- <message>
- <source>If you want to search a word in a foreign module (e.g. greek or hebrew), open a display window and choose a chapter or an entry which contains this word.
-Select it and copy it to the clipboard. Now insert the copied word in the search text box of the searchdialog.
-</source>
- <translation type="obsolete">Pokud chcete hledat slovo v cizokrajném modulu (např. řeckém nebo hebrejském), otevřete tento modul a najděte místo, kde se toto slovo vyskytuje.
-Vyberte je a uložte do schránky (clipboard) a vložte do vstupního pole ve vyhledávacím okně.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:87</name>
- <message>
- <source>The Word of God will not return to Him without accomplishing its purpose. (Isaiah 55:11)
-</source>
- <translation type="obsolete">Slovo Boží se nenavrátí s prázdnou, ale naplní svůj smysl (Izaiáš 55,11).
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:91</name>
- <message>
- <source>Foreign modules do often require a special font to display correctly. You can set the font for each language in the preferences.
-</source>
- <translation type="obsolete">Cizokrajné moduly často pro korektní zobrazení vyžadují speciální písma (fonty). Tato písma můžete nastavit v Nastavení.
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:95</name>
- <message>
- <source>Did you know that the first book ever printed on a printing press was the Bible (by Johann Gutenberg, in 1492)?
-</source>
- <translation type="obsolete">Věděli jste, že vůbec první knihou vytištěnou knihtiskem byla Bible?
-(V roce 1492 Johannem Gutenbergem.)
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/tips-dummy.cpp:99</name>
- <message>
- <source>God has already given to us everything pertaining to life and godliness. (2 Peter 1:3)
-</source>
- <translation type="obsolete">Bůh nám dal vše potřebné k životu a zbožnosti (2. Petrova 1,3).
-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1003</name>
- <message>
- <source>This list contains the books which are available in this work.</source>
- <translation type="obsolete">Tento seznam obsahuje knihy dostupné v tomto modulu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1007</name>
- <message>
- <source>Show the next book of this work.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit další knihu tohoto modulu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1011</name>
- <message>
- <source>Show the previous book of this work.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit předchozí knihu tohoto modulu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1015</name>
- <message>
- <source>This list contains the chapters which are available in the current book.</source>
- <translation type="obsolete">Tento seznam obsahuje kapitoly dostupné v této knize.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1019</name>
- <message>
- <source>Show the next chapter of the work.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit další kapitolu tohoto modulu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1023</name>
- <message>
- <source>Show the previous chapter of the work.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit předchozí kapitolu tohoto modulu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1027</name>
- <message>
- <source>This list contains the verses which are available in the current chapter.</source>
- <translation type="obsolete">Tento seznam obsahuje verše dostupné v této kapitole.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1031</name>
- <message>
- <source>In Bible texts, the next verse will be highlighted. In commentaries, the next entry will be shown.</source>
- <translation type="obsolete">Při práci s textem Bible se zvýrazní následující verš. Při práci s komentářem se zobrazí další záznam.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1036</name>
- <message>
- <source>In Bible texts, the previous verse will be highlighted. In commentaries, the previous entry will be shown.</source>
- <translation type="obsolete">Při práci s textem Bible se zvýrazní předchozí verš. Při práci s komentářem se zobrazí předchozí záznam.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1043</name>
- <message>
- <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window.</source>
- <translation type="obsolete">Synchronizovat zobrazenou položku tohoto modulu podle verše v aktivním biblickém okně.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1050</name>
- <message>
- <source>This list contains the entries of the current work.</source>
- <translation type="obsolete">Tento seznam obsahuje záznamy v tomto modulu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1054</name>
- <message>
- <source>The next entry of the work will be shown.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazí se další záznam v modulu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1058</name>
- <message>
- <source>The previous entry of the work will be shown.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazí se předchozí záznam v modulu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1066</name>
- <message>
- <source>Save the curent text into the work. The old text will be overwritten.</source>
- <translation type="obsolete">Uložení současného textu do modulu. Starý text bude přepsán.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1070</name>
- <message>
- <source>Loads the old text from the work and loads it into the edit area. The unsaved text will be lost.</source>
- <translation type="obsolete">Obnoví původní text z modulu do editovacího okna. Neuložený text bude ztracen.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1074</name>
- <message>
- <source>Deletes the current entry out of the work. The text will be lost.</source>
- <translation type="obsolete">Vymazání současné položky z modulu. Text bude ztracen.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1080</name>
- <message>
- <source>Toggle bold formatting of the selected text.</source>
- <translation type="obsolete">Přepínání mezi tučným a ne-tučným písmem vybraného textu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1084</name>
- <message>
- <source>Toggle italic formatting of the selected text.</source>
- <translation type="obsolete">Přepínání mezi kurzívou a ne-kurzívou vybraného textu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1088</name>
- <message>
- <source>Toggle underlined formatting of the selected text.</source>
- <translation type="obsolete">Přepínání mezi podtrženým a ne-podtrženým písmem vybraného textu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1093</name>
- <message>
- <source>The text will be aligned on the left side of the page.</source>
- <translation type="obsolete">Text bude zarovnán k levému okraji.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1097</name>
- <message>
- <source>Centers the text horizontally.</source>
- <translation type="obsolete">Text bude vycentrován.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1101</name>
- <message>
- <source>Aligns the text on the right side of the page.</source>
- <translation type="obsolete">Text bude zarovnán k pravému okraji.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1105</name>
- <message>
- <source>Justifies the text on the page.</source>
- <translation type="obsolete">Text bude naformátován do bloku.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1110</name>
- <message>
- <source>Choose a new font for the selected text.</source>
- <translation type="obsolete">Nastavení jiného písma pro vybraný text.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1113</name>
- <message>
- <source>Choose a new font size for the selected text.</source>
- <translation type="obsolete">Nastavení jiné velikosti písma pro vybraný text.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1116</name>
- <message>
- <source>Choose a new color for the selected text.</source>
- <translation type="obsolete">Nastavení jiné barvy pro vybraný text.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1126</name>
- <message>
- <source>Activate this box to see a daily tip on startup.</source>
- <translation type="obsolete">Zapněte, pokud máte zájem o zobrazení tipu při spuštění BibleTime.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1130</name>
- <message>
- <source>Activate this to see the BibleTime logo on startup.</source>
- <translation type="obsolete">Zapněte, pokud máte zájem o zobrazení loga při spuštění BibleTime.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1134</name>
- <message>
- <source>Save the user&apos;s session when BibleTime is closed and restore it on the next startup.</source>
- <translation type="obsolete">Uložení relace při ukončení BibleTime a její obnovení při dalším spuštění programu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1141</name>
- <message>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language.</source>
- <translation type="obsolete">Tento výběr písma se použije na všechny texty v tomto jazyce.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1150</name>
- <message>
- <source>Contains the languages which can be used for the biblical booknames.</source>
- <translation type="obsolete">Seznam jazyků, ve kterých si můžete nechat zobrazovat názvy knih.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1157</name>
- <message>
- <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní Bible se použije při kliknutí na odkaz do Bible.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1161</name>
- <message>
- <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní komentář se použije při kliknutí na odkaz na komentář.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1165</name>
- <message>
- <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní slovník se použije při kliknutí na odkaz do slovníku.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1169</name>
- <message>
- <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní ranní zamyšlení se použije pro zobrazení krátkého zamyšlení po spuštění.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1173</name>
- <message>
- <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní slovník hebrejštiny se použije při kliknutí na odkaz do slovníku hebrejštiny.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1177</name>
- <message>
- <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní slovník řečtiny se použije při kliknutí na odkaz do slovníku řečtiny.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1181</name>
- <message>
- <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní morfologický slovník pro texty v hebrejštině se použije při kliknutí na odkaz u morfologické značky v hebrejském textu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1185</name>
- <message>
- <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní morfologický slovník pro texty v řečtině se použije při kliknutí na odkaz u morfologické značky v řeckém textu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:1194</name>
- <message>
- <source>Opens the search dialog to search in the work(s) that are currently open.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření dialogového okna pro hledání textu v otevřených modulech.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:737</name>
- <message>
- <source>Open the printer dialog of BibleTime, where you can edit the print queue, assign styles to the items and print them.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření dialogu pro tisk z programu BibleTime, kde můžete upravovat tiskovou frontu a nastavovat jednotlivým položkám styl tisku.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:741</name>
- <message>
- <source>Close BibleTime and save the settings.</source>
- <translation type="obsolete">Ukončení BibleTime a uložení nastavení.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:748</name>
- <message>
- <source>Show or hide the bookshelf.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit/Skrýt knihy</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:752</name>
- <message>
- <source>Toggle the main toolbar view.</source>
- <translation type="obsolete">Přepíná zobrazení hlavní nástrojové lišty.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:760</name>
- <message>
- <source>Open the search dialog to search in all works that are currently open.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření dialogového okna pro hledání textu v otevřených modulech.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:764</name>
- <message>
- <source>Open the search dialog to search in the standard Bible.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření dialogového okna pro hledání textu v standardní Bibli.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:772</name>
- <message>
- <source>Restore a saved BibleTime session.</source>
- <translation type="obsolete">Obnovení dříve uložené relace BibleTime.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:776</name>
- <message>
- <source>Save current BibleTime session so that it can be reused later.</source>
- <translation type="obsolete">Uložení současné relace, takže může být později znovu použita.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:780</name>
- <message>
- <source>Create and save a new session.</source>
- <translation type="obsolete">Vytvoření a uložení nové relace.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:784</name>
- <message>
- <source>Delete a BibleTime session.</source>
- <translation type="obsolete">Smazat relaci BibleTime.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:788</name>
- <message>
- <source>Toggle fullscreen mode of the main window.</source>
- <translation type="obsolete">Přepínání mezi celoobrazovkovým a normálním zobrazením.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:792</name>
- <message>
- <source>Vertically tile the open windows.</source>
- <translation type="obsolete">Vertikálně uspořádat otevřená okna (dlaždice).</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:796</name>
- <message>
- <source>Horizontally tile the open windows.</source>
- <translation type="obsolete">Horizontálně uspořádat otevřená okna (dlaždice).</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:800</name>
- <message>
- <source>Cascade the open windows.</source>
- <translation type="obsolete">Uspořádat všechna otevřená okna za sebe (kaskáda).</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:805</name>
- <message>
- <source>Choose the way that is used to arrange the windows.</source>
- <translation type="obsolete">Výběr způsobu uspořádání oken</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:809</name>
- <message>
- <source>Automatically tile the open windows vertically.</source>
- <translation type="obsolete">Automaticky vertikálně uspořádát otevřená okna.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:813</name>
- <message>
- <source>Automatically tile the open windows horizontally.</source>
- <translation type="obsolete">Automaticky horizontálně uspořádat otevřená okna.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:817</name>
- <message>
- <source>Automatically cascade the open windows.</source>
- <translation type="obsolete">Automaticky uspořádat otevřená okna za sebe (kaskáda).</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:822</name>
- <message>
- <source>Close all open windows.</source>
- <translation type="obsolete">Zavře všechna otevřená okna.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:830</name>
- <message>
- <source>Open BibleTime&apos;s toolbar editor.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření editoru nástrojové lišty programu BibleTime.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:834</name>
- <message>
- <source>Open the dialog to set most of BibleTime&apos;s preferences.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření dialogového okna, ve kterém můžete měnit většinu nastavení.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:838</name>
- <message>
- <source>Open the dialog to configure your bookshelf and install/update/remove works.</source>
- <translation type="obsolete">Otevřít dialog pro konfiguraci knihovny a instalaci/aktualici/odstranění modulů.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:847</name>
- <message>
- <source>Open BibleTime&apos;s handbook in the KDE helpbrowser.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření příručky k programu BibleTime.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:851</name>
- <message>
- <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime in the KDE helpbrowser. &lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření příručky ke studiu Bible.&lt;BR&gt; Příručka vysvětluje principy studia Bible efektivním způsobem.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:855</name>
- <message>
- <source>Send a bugreport to the developers of BibleTime.</source>
- <translation type="obsolete">Poslání chybového hlášení vývojářům programu BibleTime.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:859</name>
- <message>
- <source>Show a daily tip each time BibleTime starts. &lt;BR&gt;The tips contain important Bible quotations and helpful tips for using BibleTime.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazení tipu dne při každém spuštění programu BibleTime.&lt;BR&gt; Tipy obsahují důležité biblické citace a užitečné tipy pro používání programu BibleTime.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:863</name>
- <message>
- <source>Show detailed information about BibleTime.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazení detailní informace o programu BibleTime.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:867</name>
- <message>
- <source>Show detailed information about the KDE project.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazení informací o projektu KDE.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:877</name>
- <message>
- <source>Start to search the text in each of the chosen work(s).</source>
- <translation type="obsolete">Spuštění hledání ve všech vybraných modulech.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:881</name>
- <message>
- <source>Stop the active search.</source>
- <translation type="obsolete">Ukončení běžícího hledání.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:888</name>
- <message>
- <source>Open a dialog to choose work(s) for the search.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření okna pro výběr modulů, které se mají prohledávat.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:892</name>
- <message>
- <source>Enter the text you want to search in the chosen work(s) here.</source>
- <translation type="obsolete">Vložte text, který chcete vyhledat ve vybraných modulech.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:898</name>
- <message>
- <source>Treat the search text as multiple words. A text must contain all of the words to match. The order of the words is unimportant.</source>
- <translation type="obsolete">Chápat hledaný text jako několik samostatných slov. Nalezené místo musí obsahovat všechna slova. Pořadí slov není důležité.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:902</name>
- <message>
- <source>Treat the search text as multiple words. A text must contain one or more words of to match. The order is unimportant.</source>
- <translation type="obsolete">Chápat hledaný text jako několik samostatných slov. Nalezené místo musí obsahovat alespoň jedno ze zadaných slov. Pořadí slov není důležité.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:906</name>
- <message>
- <source>The search text will be used exactly as entered.</source>
- <translation type="obsolete">Bude se hledat text přesně tak, jak byl zadán.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:910</name>
- <message>
- <source>Treat the search string as a GNU regular expression. The BibleTime handbook contains an introduction to regular expressions.</source>
- <translation type="obsolete">Tato volba slouží pro hledání pomocí standardních GNU regulárních výrazů.Bližší popis regulárních výrazů naleznete v příručce.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:918</name>
- <message>
- <source>If you choose this option the search will distinguish between upper and lowercase characters.</source>
- <translation type="obsolete">Pokud zaškrtnete tuto volbu, bude při hledání brán ohled i na velká a malá písmena.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:923</name>
- <message>
- <source>Choose a scope from the list. Select the first item to use no scope, the second one is to use each work&apos;s last search result as search scope. The others are user defined search scopes.</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte rozsah hledání ze seznamu. První volba znamená hledání bez omezení, druhá umožňuje hledat v dřívějším výsledku hledání v jednotlivých modulech. Ostatní jsou uživatelem definované rozsahy.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:931</name>
- <message>
- <source>Select an item from the list to edit the search scope.</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte ze seznamu rozsah, který chcete upravit.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:935</name>
- <message>
- <source>Change the name of the selected search scope.</source>
- <translation type="obsolete">Změna názvu vybraného rozsahu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:939</name>
- <message>
- <source>Change the search ranges of the selected search scope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
- <translation type="obsolete">Úprava vybraného rozsahu. Jak se definuje rozsah zjistíte z již předdefinovaných rozsahů.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:943</name>
- <message>
- <source>Contains the search ranges which will be used for the search.</source>
- <translation type="obsolete">Obsahuje rozsahy, které se použijí při hledání.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:947</name>
- <message>
- <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
- <translation type="obsolete">Pridání nového rozsahu. Nejdříve zadejde vhodný název, pak jeho parametry.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:951</name>
- <message>
- <source>Deletes the selected search scope. If you close the dialog using Cancel the settings won&apos;t be saved.</source>
- <translation type="obsolete">Smazání vybraného rozsahu. Pokud zavřete toto okno tlačítkem &quot;Zrušit&quot;, změny nebudou uloženy.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:959</name>
- <message>
- <source>The list of works chosen for the search.</source>
- <translation type="obsolete">Seznam modulů, vybraných pro hledání.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:963</name>
- <message>
- <source>This list contains the search result of the selected work.</source>
- <translation type="obsolete">Tento seznam obsahuje výsledky hledání v tomto modulu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:967</name>
- <message>
- <source>The text preview of the selected search result item.</source>
- <translation type="obsolete">Náhled nalezeného textu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:979</name>
- <message>
- <source>This button is useful to scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="obsolete">Toto tlačítko umožnuje jednoduše procházet položkami seznamu. Stiskněte tlačítko a pohybem myši vyberte požadovanou položku.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:983</name>
- <message>
- <source>This button opens the search dialog with the work(s) of this window.</source>
- <translation type="obsolete">Toto tlačítko otevře dialog vyhledávání v modulech tohoto okna.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:988</name>
- <message>
- <source>Go back one item in the display history.</source>
- <translation type="obsolete">Jít zpět o jednu položku v zobrazené historii.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:992</name>
- <message>
- <source>Go forward one item in the display history.</source>
- <translation type="obsolete">Jít dopředu o jednu položku v zobrazené historii.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/cresmgr.cpp:997</name>
- <message>
- <source>Show all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor.</source>
- <translation type="obsolete">Ukázat všechny výskyty Strongova čísla pod kurzorem myši.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/ctoolclass.cpp:100</name>
- <message>
- <source>Please check permissions etc.</source>
- <translation type="obsolete">Zkontrolujte prosím přístupová práva atd.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/ctoolclass.cpp:201</name>
- <message>
- <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
- <translation type="obsolete">Pozor, tento modul obsahuje kultovní / pochybné informace!</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/ctoolclass.cpp:205</name>
- <message>
- <source>Language</source>
- <translation type="obsolete">Jazyk</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/ctoolclass.cpp:208</name>
- <message>
- <source>Unlock key</source>
- <translation type="obsolete">Odemykací klíč</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/ctoolclass.cpp:209</name>
- <message>
- <source>not set</source>
- <translation type="obsolete">není nastaveno</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/ctoolclass.cpp:213</name>
- <message>
- <source>Version</source>
- <translation type="obsolete">Verze</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/ctoolclass.cpp:78</name>
- <message>
- <source>The file already exists.</source>
- <translation type="obsolete">Soubor již existuje.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/ctoolclass.cpp:79</name>
- <message>
- <source>Do you want to overwrite it?</source>
- <translation type="obsolete">Chcete jej přepsat?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>../bibletime/util/ctoolclass.cpp:99</name>
- <message>
- <source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
- <translation type="obsolete">Soubor nemůže být uložen.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="25"/>
<source>Information About %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informace o %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <source>Creating BibleTime&apos;s GUI</source>
- <translation type="obsolete">Vytvářím grafické rozhraní</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Initializing menu- and toolbars</source>
- <translation type="obsolete">Inicializuji menu a nástrojové lišty</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
- <translation></translation>
+ <translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
- <translation></translation>
+ <translation>&amp;Pohled</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Hledat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Na&amp;stavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
+ <translation>Nápo&amp;věda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Show bookshelf</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Zobrazit knihy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;mag</source>
- <translation type="obsolete">Ukaž ča&amp;sopis</translation>
+ <translation>Zobrazit nás&amp;trojovou lištu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>Celoobrazovkový mód</translation>
</message>
<message>
- <source>Search in &amp;open work(s)</source>
- <translation type="obsolete">Hledat v &amp;otevřených modulech</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search in standard &amp;Bible</source>
- <translation type="obsolete">Hledat v standardní &amp;Bibli</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>U&amp;ložit relaci</translation>
</message>
<message>
- <source>Save as &amp;new session</source>
- <translation type="obsolete">Uložit jako novou relaci</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Otevřít relaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>S&amp;mazat relaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>&amp;Mód rozvržení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Ruční mód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>Automaticky dlaždice &amp;vertikálně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>Automaticky dlaždice &amp;horizontálně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>&amp;Automaticky kaskádovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Kaskádovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Rozmístit &amp;vertikálně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Rozmístit &amp;horizontálně</translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Zavřít vše</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bookshelf &amp;Manager</source>
- <translation type="obsolete">Správa &amp;knih</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Příručka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>Návod, jak studovat &amp;Bibli</translation>
</message>
<message>
- <source>Initializing Sword</source>
- <translation type="obsolete">Inicializuji Sword</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Checking indices</source>
- <translation type="obsolete">Kontrola rejstříku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Session name:</source>
- <translation type="obsolete">Název relace:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Vložte prosím název pro novou relaci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
<source>Quit BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukončit BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapnou celoobrazovkový režim hlavního okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
<source>Show Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazit knihovnu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
<source>Show Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazit záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
<source>Show Mag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazit časopis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat v &amp;otevřených dílech...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat ve výchozí &amp;Bibli...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uložit &amp;nové sezení...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
<source>Create and save a new session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytvořit a uložit nové sezení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automaticky dlaždice z otevřených oken vertikálně (umísťovat vedle sebe)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automaticky dlaždice z otevřených oken horizontálně (umísťovat nad sebe)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automaticky okna do kaskády</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
<source>Cascade the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaskádovat otevřená okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertikální dlaždice z otevřených oken (umísťovat vedle sebe)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Horizontální dlaždice z otevřených oken (umísťovat nad sebe)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zavřít všechna okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zavře všechna okna uvnitř BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nastavit BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Předvolby BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Správce &amp;knihovny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastavit vaši knihovnu a instalovat/aktualizovat/odinstalovat/sestavit rejstřík díla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otevřít příručku BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otevřít Návod, jak studovat Bibli obsažený v BiblTime &lt;BR&gt; Tento návod je úvod k efektivnímu studiu Bible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat ve všech právě otevřených dílech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hlavní Panel nástrojů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat ve výchozí Bibli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
<source>New Session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nové sezení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spouštění enginu SWORD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytváření uživatelského rozhraní BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spouštění menu a panelů nástrojů...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O &amp;aplikaci BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
<source>Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished">Knihy</translation>
+ <translation>Knihovna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
<source>Mag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BookshelfManager::CManageIndicesWidget</name>
- <message>
- <source>Manage module search indices</source>
- <translation type="obsolete">Správa hledání v rejstříku modulu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can use the list below to create and/or delete search indices for your installed works.</source>
- <translation type="obsolete">Můžete použít seznam níže pro tvorbu a/nebo mazání hledání v rejstříku u instalovaných modulů.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Module</source>
- <translation type="obsolete">Modul</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Index size</source>
- <translation type="obsolete">Velikost indexu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modules with indices</source>
- <translation type="obsolete">Moduly s rejstříkem</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Modules without indices</source>
- <translation type="obsolete">Moduly bez rejstříku</translation>
- </message>
- <message>
- <source>KiB</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Work</source>
- <translation type="obsolete">Moduly</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BookshelfManager::CSwordSetupDialog</name>
- <message>
- <source>Bookshelf path(s)</source>
- <translation type="obsolete">Cesty ke knihám</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Configure bookshelf path(s)</source>
- <translation type="obsolete">Nastavit cesty ke knihám</translation>
- </message>
- <message>
- <source>You can store your bookshelfs in one or more directories, which you can specify here.</source>
- <translation type="obsolete">Knihy můžete uchovávat v jedné nebo více složkách, které můžete zadat zde.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path to bookshelf</source>
- <translation type="obsolete">Cesta ke knihám</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit Entry</source>
- <translation type="obsolete">Změna záznamu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add Entry</source>
- <translation type="obsolete">Přidat záznam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove Entry</source>
- <translation type="obsolete">Smazat záznam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Install/Update works</source>
- <translation type="obsolete">Instalovat/Aktualizovat moduly</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Install/update works - Step 1</source>
- <translation type="obsolete">Instalovat/Aktualizovat moduly - krok 1</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please choose a (local or remote) library and a bookshelf path to install the work(s) to. After that step click on the connect button.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING: If you live in a persecuted country and do not wish to risk detection you should NOT use the module remote installation feature!&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="obsolete">Prosím vyberte (lokální nebo vzdálenou) knihovnu a cestu ke knihám pro instalaci modulů. Po tomto kroku klikněte na tlačítko další.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;VAROVÁNÍ: Pokud nežijete ve svobodné zemi a nepřejete si riskovat odhalení, neměli by jste používat vlastnost vzdálené instalace modulu!&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select library</source>
- <translation type="obsolete">Vybrat knihovnu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete library</source>
- <translation type="obsolete">Smazat knihovnu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add library</source>
- <translation type="obsolete">Přidat knihovnu</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select bookshelf path</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte cestu ke knihám</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Connect to library</source>
- <translation type="obsolete">Spojit s knihovnou</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove works</source>
- <translation type="obsolete">Odstranit moduly</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove installed work(s)</source>
- <translation type="obsolete">Odstranit instalované modul(y)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This dialog lets you remove installed works from your system. Choose the modules and then click on the remove button.</source>
- <translation type="obsolete">Tento dialog Vám umožní odstranit instalované moduly ze systému. Vyberte moduly a pak klikněte na tlačítko odstranit.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select works to be uninstalled</source>
- <translation type="obsolete">Vybrat modul k odinstalování</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove selected work(s)</source>
- <translation type="obsolete">Odstranit zvolené moduly</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Manage search indicies</source>
- <translation type="obsolete">Správa hledání indexů</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[Remote]</source>
- <translation type="obsolete">[Vzdálené]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>[Local]</source>
- <translation type="obsolete">[Lokální]</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download</source>
- <translation type="obsolete">Stahování</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Install/update works - Step 2</source>
- <translation type="obsolete">Instalovat/Aktualizovat moduly - krok 2</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please choose the works which should be installed and/or updated and click the install button.</source>
- <translation type="obsolete">Prosím vyberte moduly, které se mají instalovat a/nebo aktualizovat. Potom klikněte na tlačítko instalovat.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Install works</source>
- <translation type="obsolete">Instalovat moduly</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Download of work(s)</source>
- <translation type="obsolete">Stahování modulů</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BookshelfManager::CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
- <message>
- <source>Caption</source>
- <translation type="obsolete">Titulek</translation>
+ <translation>Časopis</translation>
</message>
<message>
- <source>Type</source>
- <translation type="obsolete">Druh</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Server</source>
- <translation type="obsolete">Server</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Path</source>
- <translation type="obsolete">Cesta</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Ok</source>
- <translation type="obsolete">Ok</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please provide a caption.</source>
- <translation type="obsolete">Prosím zadejte titulek.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A source with this caption already exists.&lt;br&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="obsolete">Zdroj s tímto titulkem již existuje.&lt;br&gt;Prosím zadejte jiný titulek.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please provide a server name.</source>
- <translation type="obsolete">Prosím zadejte jméno serveru.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please provide a valid, readable path.</source>
- <translation type="obsolete">Prosím zadejte platnou cestu, ze které máte právo číst.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Please provide a path.</source>
- <translation type="obsolete">Prosím zadejte cestu.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>BookshelfManager::CSwordSetupModuleListView</name>
- <message>
- <source>Name</source>
- <translation type="obsolete">Název</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Status</source>
- <translation type="obsolete">Stav</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Installed version</source>
- <translation type="obsolete">Instalovaná verze</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remote version</source>
- <translation type="obsolete">Vzdálená verze</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Location</source>
- <translation type="obsolete">Umístění</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bibles</source>
- <translation type="obsolete">Bible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Commentaries</source>
- <translation type="obsolete">Komentáře</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lexicons</source>
- <translation type="obsolete">Slovníky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Books</source>
- <translation type="obsolete">Knihy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="obsolete">Ranní zamyšlení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="obsolete">Glosáře</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation type="obsolete">Nový</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Updated</source>
- <translation type="obsolete">Aktualizovaný</translation>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Installed</source>
- <translation type="obsolete">Nainstalováno</translation>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="54"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime je jednoduše použitelný nástroj pro studium Bible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="56"/>
<source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledáme vývojáře a překladatele.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="58"/>
<source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokud se chcete připojit k našemu támu, prosím pošlete email na info@bibletime.info.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="60"/>
<source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished">(c)1999-2006, The BibleTime Team {1999-2009,?}</translation>
+ <translation>(c)1999-2006, The BibleTime Team</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Open Source Edition je určena k vývoji Open Source aplikací.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt je multiplatformní knihovna pro vývoj aplikací v C++.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Please see </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prosím podívejte se</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> na náhled QT licence.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Program můžete stáhnout a užívat (ale ne distribuovat) pro osobní , soukromé, nebo komerční účely bez omezení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Program můžete šířit, pokud šíříte také odpovídající zdrojový kód.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
<source>Contributors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přispěvatelé</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="31"/>
<source>About BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="72"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Následující lidé přizpívají do BibleTime:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
<source>documentation and translation manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>správce dokumentace a překladu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>project founder, developer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zakladatel projektu, vývojář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>designer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>designér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="80"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="81"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="87"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="88"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="89"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="90"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="92"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
<source>developer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vývojář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
<source>packager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tvůrce balíčků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tvůrce projektu Sword</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
<source>project manager, developer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vedoucí projektu, vývojář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
<source>domain sponsor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sponzor domény</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
<source>howto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
<source>documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dokumentace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
<source>tester, usability expert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tester, expert na použitelnost</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Následující lidé překládají BibleTime do svého jazyka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Některá jména mohou chybět, prosím napište na bibletime-translations@lists.sourceforge.net, pokud jste našli chyby nebo \&quot;bílá místa\&quot;.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
<source>SWORD library version %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Knihovna SWORD verze %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>The SWORD Project</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projekt SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tento program používá Qt Open Source Edition verze %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
<source>License</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Licence</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime je uvolněna pod licencí GLP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtBookDropdownChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="69"/>
<source>Select book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte knihu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="94"/>
<source>Select chapter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte kapitolu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pokud je vybráno, ty rejstříky které nenáleží žádnému dílu, budou smazány při stratu BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automaticky smazat osiřelé rejstríky při startu BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smazat vybrané rejstříky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytvořit nový rejstřík pro vybraná díla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Moduly</translation>
+ <translation>Dílo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
<source>Index size</source>
- <translation type="unfinished">Velikost indexu</translation>
+ <translation>Velikost rejstříku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytvořit nové vyhledávací rejstříky a smazat dříve vytvořené rejstříky u nainstalovaných děl.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
<source>Search Indexes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyhledávací rejstříky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
<source>Works with indexes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indexovaná díla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
<source>Works without indexes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Neindexovaná díla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
<source>KiB</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>KiB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
<source>Create...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytvořit...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallModuleChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="132"/>
<source>Install</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalovat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="192"/>
<source>Install/Update</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalovat/Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="188"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalovat a aktualizovat díla. Přidejte vzdálené nebo lokální zdroje, obnovte je, vyberte díla k instalaci/aktualizaci a klikněte na Instalovat. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;VAROVÁNÍ:&lt;/b&gt; Pokud žijete v nesvobodné zemi a nechcete riskovat odhalení, nepoužívejte vzdálené zdroje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="100"/>
<source>Install path:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalační cesta:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="102"/>
<source>The path where the new works will be installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Umístění, kam budou nová díla instalována</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="106"/>
<source>Configure paths where works are installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastavit umístění kde jsou díla nainstalována</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="124"/>
<source>Install...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalovat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="125"/>
<source>Install or update selected works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalovat nebo aktualizovat vybraná díla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallPathDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
<source>Works can be installed in one or more directories. After setting up directories here you can choose one of them in Install page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Díla mohou být nainstalována v jednom nebo více adresářích. Po nastavení adresářů můžete vybrat jedno z nich na instalační stránce.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="45"/>
<source>BibleTime and the Sword library find the modules from all of these directories. If the directory is removed here it still exists in the system with all the works in it. &quot;.sword&quot; directory in your home directory is always used automatically and can&apos;t be removed or added.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime a knihovna Sword najde moduly ze všech těchto adresářů. Pokud knihovnu odeberete zde, v systému stále existuje se všemi díly v ní. Adresář \&quot;.sword\&quot; ve vašem domovském adresáři je vždy použit automaticky a nemůže být odebrán nebo přidán.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
<source>Configuration file for the paths is: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurační soubor pro umístění je:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="71"/>
<source>Add...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přidat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="77"/>
<source>Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="83"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="125"/>
<source>Choose directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="116"/>
<source>This directory is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this directory instead of the previous value?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Do tohoto adresáře není možno zapisovat, takže zde pomocí BibleTime nemohou být nainstalována žádná díla. Přejete si použít následující adresář místo předchozí hodnoty?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="133"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Varování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="133"/>
<source>This directory is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf directories?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Do tohoto adresáře není možné zapisovat, takže zde pomocí BibleTime nemohou být nainstalována žádná díla. Stále si přejete ho přidat do seznamu adresářů pro knihovnu?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="36"/>
<source>Bookshelf Paths</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Umístění knihovny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="48"/>
<source>Configure bookshelf paths</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastavit umístění knihovny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="72"/>
<source>Add new path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přidat nové umístění</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
<source>Edit the selected path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upravit vybrané umístění</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
<source>Remove the selected path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstranit vybrané umístění</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="116"/>
<source>Use Directory?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Použít adresář?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtInstallProgressDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="41"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Moduly</translation>
+ <translation>Dílo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="41"/>
<source>Progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Průběh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="56"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="83"/>
<source>Stop All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zastavit vše</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="145"/>
<source>Completed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokončeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="152"/>
<source>Cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zrušeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="66"/>
<source>Waiting for turn...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="225"/>
<source>Preparing install...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Připravuji instalaci...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="37"/>
<source>Install Progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Průběh instalace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="142"/>
<source>Failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selhalo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
- <translation type="unfinished">Správce knih</translation>
+ <translation>Správce knihovny</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtRemovePage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Moduly</translation>
+ <translation>Dílo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="51"/>
<source>Install path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalační umístění</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="78"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="70"/>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odebrat nainstalovaná díla. Vyberte díla a klikněte na tlačítko Odebrat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="144"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vybrali jste následující dílo(a):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="147"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opravdu si přejete je odebrat z vašeho systému?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="56"/>
<source>Remove...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstranit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="57"/>
<source>Remove the selected works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstranit vybraná díla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="149"/>
<source>Remove Works?</source>
+ <translation>Odstranit díla?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>BtSourceArea</name>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
- <source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Moduly</translation>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Status</source>
- <translation type="obsolete">Stav</translation>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
- <source>Description</source>
+ <source>First
+shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="88"/>
- <source>Add...</source>
+ <source>Second
+shortcut</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
- <source>Refresh...</source>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
- <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="84"/>
- <source>Delete...</source>
+ <source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="85"/>
- <source>Delete this source</source>
+ <source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="89"/>
- <source>Add new source</source>
+ <source>Default key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtSourceArea</name>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation>Dílo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation>Popis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add...</source>
+ <translation>Přidat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh...</source>
+ <translation>Obnovit...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh the list of works from this source</source>
+ <translation>Obnovit seznam děl z tohoto zdroje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete...</source>
+ <translation>Smazat...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete this source</source>
+ <translation>Smazat tento zdroj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add new source</source>
+ <translation>Přidat nový zdroj</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="89"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smazat zdroj?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="90"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opravdu si přejete smazat tento zdroj?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="124"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="125"/>
<source>Refreshing Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obnovuji zdroje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="147"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Připojování...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="196"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="197"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obnovování...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="244"/>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nebyly nalezeny žádné zdroje v nastavení SWORD a BibleTime nemůže vytvořit výchozí zdroj. Skontrolujte nastavení SWORD a také jestli lze do konfiguračního umístění zapisovat. Potom restartujte Správce knihovny.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="260"/>
<source>Remote:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vzdálené:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="265"/>
<source>Local:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Místní:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="341"/>
<source>Install/Update works?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalovat/Aktualizovat díla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="342"/>
<source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opravdu si přejete nainstalovat tato díla?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="344"/>
<source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zároveň může být nainstalována pouze jedna verze daného díla. Vyberte pouze jednu položku, pokud jsou některé označené červeně.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
<source>Not a directory!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Není adresářem!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="272"/>
<source>Not readable!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nečitelné!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="333"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Varování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="333"/>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Do cílového adresáře nelze zapisovat nebo neexistuje. Instalace bude selhávat, dokud to nebude opraveno.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="118"/>
<source>Select verse</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte verš</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <source>Choose type:</source>
- <translation type="obsolete">Zvolte typ:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BibleTime</source>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All text windows</source>
- <translation type="obsolete">Všechny texty</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bible windows</source>
- <translation type="obsolete">Biblická okna</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Commentary windows</source>
- <translation type="obsolete">Komentářová okna</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lexicon windows</source>
- <translation type="obsolete">Slovníková okna</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Book windows</source>
- <translation type="obsolete">Knižní okna</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
<source>Next book</source>
<translation>Další kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Předchozí kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Další kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Předchozí kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Další verš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Předchozí verš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Kopírovat kapitolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Uložit kapitolu jako obyčejný text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Uložit kapitolu jako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Tisk kapitoly</translation>
</message>
<message>
- <source>Strong&apos;s Search</source>
- <translation type="obsolete">Hledat Strongova čísla</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Pouze odkaz</translation>
+ <translation type="obsolete">Pouze odkaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Text verše</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Odkaz s textem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation>Kapitolu</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapitolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation>Kapitolu jako obyčejný text</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapitolu jako obyčejný text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation>Kapitolu jako HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapitolu jako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Bible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopírovat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
<source>Save...</source>
<translation>Uložit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tisknout...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Kopírovat kapitolu do schránky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
<source>Copying</source>
<translation>Kopíruji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Ukládám kapitolu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
<source>Saving</source>
<translation>Ukládám</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
<source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Hledat Strongova Čísla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
<source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Najít všechny výskyty Strongových čísel nacházející se pod kurzorem.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Zobrazení stromu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation>Kopírovat záznam s textem</translation>
+ <translation type="obsolete">Kopírovat záznam s textem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation>Uložit záznam jako obyčejný text</translation>
+ <translation type="obsolete">Uložit záznam jako obyčejný text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Uložit záznam jako HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Uložit záznam jako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation>Tisk záznamu s textem</translation>
+ <translation type="obsolete">Tisk záznamu s textem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>New folder</source>
- <translation>Nová složka</translation>
+ <translation>Nový adresář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="104"/>
<source>Rename folder</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change bookmark description</source>
- <translation type="obsolete">Změnit popis záložky</translation>
+ <translation>Přejmenovat adresář</translation>
</message>
<message>
- <source>Import bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Import záložek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Export bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Export záložek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Tisk záložek</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Remove selected item(s)</source>
- <translation type="obsolete">Odstranit zvolené položky</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="682"/>
<source>Delete Items</source>
- <translation>Smazat položku</translation>
+ <translation>Smazat položky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="682"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit vybrané položky a zanořené položky?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="793"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dílo na které záložka odkazuje není nainstalováno.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="106"/>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Změnit popis záložky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="109"/>
<source>Print bookmarks...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tisknout záložky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
<source>Remove selected items...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstranit vybrané položky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="107"/>
<source>Import to folder...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importovat do adresáře...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
<source>Export from folder...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportovat z adresáře...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Záložky nebo adresář můžete pouze \&quot;upustit\&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="404"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemůžete \&quot;upustit\&quot; adresář do sebe sama nebo do svého podadresáře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="412"/>
<source>Move</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přesunout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="471"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6158,181 +1051,125 @@ Vyberte je a uložte do schránky (clipboard) a vložte do vstupního pole ve vy
<context>
<name>CBookshelfIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="85"/>
<source>Bookshelf</source>
- <translation>Knihy</translation>
+ <translation>Knihovna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="107"/>
<source>Grouping</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Seskupování</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="115"/>
<source>Category/Language</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Kategorie/Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="124"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="133"/>
<source>Language/Category</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Jazyk/kategorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="142"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="188"/>
<source>Edit</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Plain text</source>
- <translation type="obsolete">Obyčejný text</translation>
+ <translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
- <source>HTML</source>
- <translation type="obsolete">HTML</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="484"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime - Unlock work</source>
- <translation type="obsolete">BibleTime - Odemknutí modulu</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="588"/>
<source>Enter the unlock key for this work.</source>
<translation>Vložte klíč k odemknutí modulu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="211"/>
<source>Search...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="217"/>
<source>Unlock...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odemknout...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="223"/>
<source>About...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="619"/>
<source>Hide/Unhide Works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zkrýt/Ukázat díla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="620"/>
<source>Select the works to be hidden.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte díla ke skrytí.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="151"/>
<source>Works only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pouze díla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="166"/>
<source>Hide/unhide works...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrýt Ukázat díla...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="173"/>
<source>Show hidden</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukázat skryté</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="195"/>
<source>Plain text...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Čistý text...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="201"/>
<source>HTML...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTML...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="517"/>
<source>Search in %1...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat v %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="532"/>
<source>Search in selected...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat ve vybraných...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="587"/>
<source>Unlock Work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odemknout dílo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Next book</source>
<translation>Další kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Předchozí kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Další kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Předchozí kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Další verš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Předchozí verš</translation>
</message>
<message>
- <source>Sync with active Bible</source>
- <translation type="obsolete">Synchronizovat s aktivní Biblí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Commentary window</source>
- <translation type="obsolete">Komentář</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
<source>Synchronize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Synchronizovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -6340,177 +1177,120 @@ Vyberte je a uložte do schránky (clipboard) a vložte do vstupního pole ve vy
<context>
<name>CConfigurationDialog</name>
<message>
- <source>Display</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Desk</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Languages</source>
- <translation type="obsolete">Jazyk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>HotKeys</source>
- <translation type="obsolete">Horké klávesy</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="37"/>
<source>Configure BibleTime</source>
- <translation type="unfinished">Nastavit BibleTime</translation>
+ <translation>Nastavit BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDisplaySettingsButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="53"/>
<source>Display settings: No options available</source>
<translation>Zobrazit nastavení: Žádné volby k dispozici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="57"/>
<source>Display settings</source>
<translation>Nastavení zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="41"/>
<source>Display options</source>
<translation>Volby zobrazení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="115"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
<translation>Zalomit řádek po každém verši</translation>
</message>
<message>
- <source>Show versenumbers</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit čísla veršů</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="120"/>
<source>Show headings</source>
<translation>Zobrazit nadpisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="123"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
<translation>Zvýraznit Ježíšova slova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="126"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation>Zobrazit hebrejské značky samohlásek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="129"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Zobrazit hebrejské značky přízvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="132"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation>Zobrazit řecké značky přízvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="135"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
<translation>Použít alternativní varianty textu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="138"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation>Ukázat odkaz v Bibli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="141"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation>Ukázat morfologické dělení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="118"/>
<source>Show verse numbers</source>
- <translation type="unfinished">Zobrazit čísla veršů</translation>
+ <translation>Zobrazit čísla veršů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDisplaySettingsPage</name>
<message>
- <source>Show startuplogo</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazovat spouštěcí logo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="70"/>
<source>Display templates</source>
<translation>Zobrazit šablony</translation>
</message>
<message>
- <source>Display templates define how text is displayed. Please choose a template you like.</source>
- <translation type="obsolete">Šablony zobrazení určují, jak bude text zobrazen. Prosím zvolte si preferovanou šablonu.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="81"/>
<source>Available display styles:</source>
<translation>Dostupné styly:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="91"/>
<source>Style preview</source>
<translation>Náhled stylu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
<translation>Neboť Bůh tak miloval svět, že dal svého jednorozeného Syna, aby žádný, kdo věří v něho, nezahynul, ale měl věčný život.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
<translation>Bůh totiž neposlal svého Syna na svět, aby svět odsoudil, ale aby svět byl skrze něho spasen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="144"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
<translation>Kdo v něj věří, není souzen, ale kdo nevěří, je již odsouzen; neboť neuvěřil ve jméno jednorozeného Božího Syna.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="149"/>
<source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
<translation>A toto je ten soud, že světlo přišlo na svět, ale lidé si více oblíbili tmu nežli světlo, protože jejich skutky byly zlé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="154"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
<translation>Každý, kdo koná zlo, totiž nenávidí světlo a nepřichází ke světlu, aby jeho skutky nebyly odhaleny.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="159"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
<translation>Ale kdo koná pravdu, přichází ke světlu, aby jeho skutky byly zjeveny, že jsou vykonány v Bohu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="71"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="60"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazit logo BibleTime při spuštění</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="59"/>
<source>Show startup logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobrazit logo při spuštění</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="197"/>
<source>Display</source>
- <translation type="unfinished">Zobrazit</translation>
+ <translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="193"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
@@ -6518,329 +1298,228 @@ Vyberte je a uložte do schránky (clipboard) a vložte do vstupního pole ve vy
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Zpět v historii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Dopředu v historii</translation>
</message>
<message>
- <source>Search</source>
- <translation type="obsolete">Hledat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otevřít dialog vyhledávání pro díla v tomto okně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
<source>Zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
<source>Zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished">Vybrat vše</translation>
+ <translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
<source>Find...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Najít...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
<source>Size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Velikost:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="76"/>
<source>Font name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jméno písma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
<source>Font style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Styl písma:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <source>Choose a font</source>
- <translation type="obsolete">Zvolte písmo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a font size</source>
- <translation type="obsolete">Zvolte velikost písma</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="192"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="197"/>
<source>Bold</source>
<translation>Tučné</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="205"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="211"/>
<source>Italic</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Kurzíva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="223"/>
<source>Underline</source>
<translation>Podtržené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="232"/>
<source>Left</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Vlevo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="243"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="248"/>
<source>Center</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Na střed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="254"/>
<source>Right</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Vpravo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="277"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="282"/>
<source>HTML editor window</source>
<translation>Okno HTML editoru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="167"/>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="175"/>
<source>Font size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Velikost písma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="182"/>
<source>Font color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Barva písma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="237"/>
<source>Align left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zarovnat doleva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="259"/>
<source>Align right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zarovnat doprava</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CHTMLWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="62"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Synchronizovat s aktivní Biblí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="73"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="77"/>
<source>Save text</source>
<translation>Uložit text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="85"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Smazat tuto položku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="96"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Obnovit původní text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Modul není zapisovatelný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Modul není zapisovatelný.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Modul nemůže být editován nebo k nemáte oprávnění zápisu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="67"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Synchronizovat (zobrazit stejný verš) s aktivním oknem Bible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="89"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="100"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obnovit originální text, nový text bude ztracen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CInputDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="56"/>
<source>Clear</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Vyprázdnit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CKeyReferenceWidget</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="92"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
- <translation type="unfinished">Další kniha</translation>
+ <translation>Další kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="96"/>
<source>Previous book</source>
- <translation type="unfinished">Předchozí kniha</translation>
+ <translation>Předchozí kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="99"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">Další kapitola</translation>
+ <translation>Další kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="101"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">Předchozí kapitola</translation>
+ <translation>Předchozí kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="104"/>
<source>Next verse</source>
- <translation type="unfinished">Další verš</translation>
+ <translation>Další verš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="106"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation type="unfinished">Předchozí verš</translation>
+ <translation>Předchozí verš</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLanguageSettingsPage</name>
<message>
- <source>Specify a language for names of Bible books</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte jazyk pro názvy biblických knih</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sword has a number of locales available which can be used to internationalize the names of books of the Bible. You can specify which locale to use. If you want to create a new locale, see http://www.crosswire.org/sword/develop for details.</source>
- <translation type="obsolete">Sword podporuje množství lokalizací, které mohou být použity pro názvy biblických knih. Vyberte si vhodnou lokalizaci. Pokud chcete vytvořit novou lokalizaci, naleznete bližší informace na http://www.crosswire.org/sword/develop.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Language for names of Bible books</source>
- <translation type="obsolete">Jazyk pro názvy biblických knih</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select custom fonts per-language</source>
- <translation type="obsolete">Nastavení vlastních písem pro různé jazyky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Here you find a list of all languages of the installed works. You can specify a custom font for each language that needs a special font to be displayed correctly.</source>
- <translation type="obsolete">Zde vidíte seznam všech jazyků v nainstalovaných modulech. Můžete nastavit, jaké písmo (font) se má pro který jazyk použít, aby byl text zobrazen správně.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="162"/>
<source>Use custom font</source>
<translation>Použít vlastní písmo</translation>
</message>
<message>
- <source>The quick brown fox jumps over the lazy dog.</source>
- <translation type="obsolete">Žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="50"/>
<source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jazyk jmen biblických knih:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="52"/>
<source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jazyky, které je možno použít pro jména biblických knih</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="134"/>
<source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
<source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="127"/>
<source>Fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Písma</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="128"/>
<source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Můžete vybrat vlastní písmo pro každý jazyk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="301"/>
<source>Languages</source>
- <translation type="unfinished">Jazyk</translation>
+ <translation>Jazyky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
@@ -6848,116 +1527,89 @@ Vyberte je a uložte do schránky (clipboard) a vložte do vstupního pole ve vy
<context>
<name>CLexiconKeyChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="53"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="51"/>
<source>Entries of the current work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
- <translation type="unfinished">Další záznam</translation>
+ <translation>Další záznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="54"/>
<source>Previous entry</source>
- <translation type="unfinished">Předchozí záznam</translation>
+ <translation>Předchozí záznam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Další záznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Předchozí záznam</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
<source>Copy reference only</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Kopírovat pouze odkaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Copy selected text</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="obsolete">Kopírovat vybraný text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Uložit záznam jako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
<source>Print reference only</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Tisknout pouze odkaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Hledat Strongova čísla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Pouze odkaz</translation>
+ <translation type="obsolete">Pouze odkaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Záznam s textem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Záznam jako obyčejný text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation>Záznam jako HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Záznam jako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Slovník</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopírovat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
<source>Save...</source>
<translation>Uložit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tisknout...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Ukládám položku ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
<source>Saving</source>
<translation>Ukládám</translation>
</message>
@@ -6965,283 +1617,194 @@ Vyberte je a uložte do schránky (clipboard) a vložte do vstupního pole ve vy
<context>
<name>CMainIndex</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/cmainindex.cpp" line="26"/>
<source>Bookshelf</source>
- <translation>Knihy</translation>
+ <translation>Knihovna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/cmainindex.cpp" line="27"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CModuleChooser</name>
- <message>
- <source>Bibles</source>
- <translation type="obsolete">Bible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Commentaries</source>
- <translation type="obsolete">Komentáře</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lexicons</source>
- <translation type="obsolete">Slovníky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Books</source>
- <translation type="obsolete">Knihy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="obsolete">Ranní zamyšlení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="obsolete">Glosáře</translation>
+ <translation>Záložky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CModuleChooserButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="96"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="136"/>
<source>NONE</source>
<translation>Žádný modul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="114"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="130"/>
<source>Select a work</source>
- <translation>Vyberte modul</translation>
+ <translation>Vyberte dílo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="133"/>
<source>Select an additional work</source>
- <translation>Vyberte další modul</translation>
+ <translation>Vyberte další dílo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="177"/>
<source>[locked]</source>
<translation>[zamčený]</translation>
</message>
- <message>
- <source>No work selected</source>
- <translation type="obsolete">Nevybrán modul</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CModuleChooserWidget</name>
- <message>
- <source>Work</source>
- <translation type="obsolete">Moduly</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="42"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="44"/>
<source>Creating indices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytváření rejstříků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="56"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytváření rejstříku pro dílo %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="102"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indexování bylo zrušeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="102"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indexování bylo zrušeno, protože moduly byly odstraněny.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CPlainWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
<source>Sync with active Bible</source>
<translation>Synchronizovat s aktivní Biblí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
<source>Save text</source>
<translation>Uložit text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
<source>Delete current entry</source>
<translation>Smazat tuto položku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
<source>Restore original text</source>
<translation>Obnovit původní text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
<source>Module not writable</source>
<translation>Modul není zapisovatelný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
<source>Module is not writable.</source>
<translation>Modul není zapisovatelný.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
<translation>Modul nemůže být editován nebo k nemáte oprávnění zápisu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Synchronizovat (zobrazit stejný verš) s aktivním oknem Bible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obnovit originální text, nový text bude ztracen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSwordModuleInfo</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="758"/>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="759"/>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>unknown</source>
<translation>neznámý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
<source>Markup</source>
<translation>Značení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
<source>Location</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="771"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
<source>Category</source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
<source>LCSH</source>
- <translation>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
<source>Writable</source>
<translation>Zapisovatelný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
<source>yes</source>
<translation>ano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Odemykací klíč</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="809"/>
<source>Features</source>
<translation>Obsahuje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="817"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Pozor, tento modul obsahuje kultovní / pochybné informace!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="820"/>
<source>About</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Distribution license</source>
<translation>Licence k šíření</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Distribution source</source>
<translation>Zdroj šíření</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
<source>Distribution notes</source>
<translation>Poznámky k šíření</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="857"/>
<source>Text source</source>
<translation>Zdroj textu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="859"/>
<source>Copyright notes</source>
<translation>Poznámky k autorskému právu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="861"/>
<source>Copyright holder</source>
<translation>Držitel práv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="863"/>
<source>Copyright date</source>
<translation>Datum autorského práva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="865"/>
<source>Copyright contact name</source>
<translation>Kontaktní jméno na autorská práva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="867"/>
<source>Copyright contact address</source>
<translation>Kontaktní adresa na autorská práva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="869"/>
<source>Copyright contact email</source>
<translation>Kontaktní email na autorská práva</translation>
</message>
@@ -7249,23 +1812,18 @@ Vyberte je a uložte do schránky (clipboard) a vložte do vstupního pole ve vy
<context>
<name>CSwordSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="44"/>
<source>Standard works</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="45"/>
<source>Text filters</source>
<translation>Textové filtry</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="363"/>
<source>Desk</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Plocha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="359"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
@@ -7273,2240 +1831,1393 @@ Vyberte je a uložte do schránky (clipboard) a vložte do vstupního pole ve vy
<context>
<name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="48"/>
<source>Caption</source>
- <translation type="unfinished">Titulek</translation>
+ <translation>Titulek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="63"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Druh</translation>
+ <translation>Druh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="66"/>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished">Server</translation>
+ <translation>Server</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="69"/>
<source>Path</source>
- <translation type="unfinished">Cesta</translation>
+ <translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="90"/>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished">Ok</translation>
+ <translation>Ok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="91"/>
<source>Discard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zahodit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="104"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="112"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="126"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="130"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="104"/>
<source>Please provide a caption.</source>
- <translation type="unfinished">Prosím zadejte titulek.</translation>
+ <translation>Prosím zadejte titulek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="113"/>
<source>A source with this caption already exists.&lt;br&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="unfinished">Zdroj s tímto titulkem již existuje.&lt;br&gt;Prosím zadejte jiný titulek.</translation>
+ <translation>Zdroj s tímto titulkem již existuje.&lt;br&gt;Prosím zadejte jiný titulek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="119"/>
<source>Please provide a server name.</source>
- <translation type="unfinished">Prosím zadejte jméno serveru.</translation>
+ <translation>Prosím zadejte jméno serveru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="126"/>
<source>Please provide a valid, readable path.</source>
- <translation type="unfinished">Prosím zadejte platnou cestu, ze které máte právo číst.</translation>
+ <translation>Prosím zadejte platnou cestu, ze které máte právo číst.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="130"/>
<source>Please provide a path.</source>
- <translation type="unfinished">Prosím zadejte cestu.</translation>
+ <translation>Prosím zadejte umístění.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="40"/>
<source>New Installation Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nový instalační zdroj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CWriteWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="121"/>
<source>Save text before closing?</source>
<translation>Uložit text před ukončením?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="143"/>
<source>Save changed text?</source>
<translation>Uložit změněný text?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="143"/>
<source>Save Text?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uložit text?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="175"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Zkratka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="283"/>
<source>Cross references</source>
<translation>Křížový odkaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="327"/>
<source>Footnote</source>
<translation>Vysvětlivka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="358"/>
<source>Strongs</source>
<translation>Strongova čísla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="440"/>
<source>Morphology</source>
<translation>Morfologie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="464"/>
<source>Word lookup</source>
<translation>vyhledat slovo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="53"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="64"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ManageIndicesForm</name>
- <message>
- <source>Module</source>
- <translation type="obsolete">Modul</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="405"/>
<source>Indexing aborted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indexování zrušeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="405"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Při vytváření rejstříku se objevila interní chyba.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="474"/>
<source>Search aborted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyhledávání zrušeno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="474"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Při vyhledávání se objevila interní chyba.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="257"/>
<source>Commentaries</source>
<translation>Komentáře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="138"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="263"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="139"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="262"/>
<source>Maps and Images</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Mapy a obrázky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="140"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="261"/>
<source>Daily Devotionals</source>
<translation>Ranní zamyšlení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="141"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="259"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Lexikony a slovníky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="142"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="256"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Bible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="143"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="260"/>
<source>Glossaries</source>
<translation>Glosáře</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="144"/>
- <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="258"/>
<source>Books</source>
<translation>Knihy</translation>
</message>
<message>
- <source>Alternative text</source>
- <translation type="obsolete">Další možný text</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
<source>Added text</source>
<translation>Přidaný text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="159"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jména jazyků</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Afrikánština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
<extracomment>Language name amu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Stará angličtina (cca 450-1100)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Arabština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Azerbajdžánština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Běloruština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="183"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Bulharština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="189"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Bretonština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="191"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bosenština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Katalánština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
<extracomment>Language name cco</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Cebuánština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="200"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
- <translation>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="202"/>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
<extracomment>Language name chd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="204"/>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
<extracomment>Language name chq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="206"/>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
<extracomment>Language name chz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="209"/>
<source>Cakchiquel, Western</source>
<extracomment>Language name ckw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="211"/>
<source>Chinantec, Lalana</source>
<extracomment>Language name cnl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="213"/>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
<extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="215"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Koptština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="217"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Čeština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="219"/>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
<extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="221"/>
<source>Chol, Tila</source>
<extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="223"/>
<source>Chatino, Western Highland</source>
<extracomment>Language name ctp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
- <translation>
- </translation>
+ <translation>Staroslověnština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Welština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Dánština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="232"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Němčina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
<source>Duruma</source>
<extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Moderní řečtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Angličtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Americká angličtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="243"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Středověká angličtina (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Španělština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Estonština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Baskičtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
- <translation></translation>
+ <translation>Perština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="255"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Finština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="259"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Francouzština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="261"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
- <translation>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="263"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Irština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="265"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Skotská keltština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="267"/>
<source>Geez</source>
<extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gótština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="274"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
- <translation>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="276"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Stará řečtina (do 1453)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="278"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Hebrejština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="280"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
- <translation>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="282"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Havajština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
- <translation></translation>
+ <translation>Hindština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Chorvatština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Maďarština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
<extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Arménština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="299"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonézština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="303"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Grónština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="305"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Italština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="307"/>
<source>Itzu00e1</source>
<extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="309"/>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
<extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japonština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
<extracomment>Language name jac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="316"/>
<source>Javanese, Caribbean</source>
<extracomment>Language name jvn</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="318"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Gruzínština</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Korejština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="331"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Kurdština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="335"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Kyrgizština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="337"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
<source>Lacandon</source>
<extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="346"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
- <translation>
- </translation>
+ <translation>Litevština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="348"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Lotyština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Maorština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
<source>Mixe, Isthmus</source>
<extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="357"/>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
<extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Makedonština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
<extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>Maorština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Malajština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
- <translation>
- </translation>
+ <translation>Maltézština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
- <translation>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="395"/>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
<extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="397"/>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
<extracomment>Language name nhy</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Holandština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
<extracomment>Language name nn</extracomment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="404"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Norština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
<extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
- <translation>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Polština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="427"/>
<source>Persian (Dari)</source>
<extracomment>Language name prs</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="431"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Portugalština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>Brazilská portugalština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
<extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="440"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Rumunština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="442"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Ruština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Skotština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="453"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Slovenština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Slovinština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Somálština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albánština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Švédština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="471"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Svahilština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="473"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Syrština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="475"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tamilština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Thajština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="482"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
- <translation>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
- <translation>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="488"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Turečtina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
<source>Tektiteko</source>
<extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="495"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Tahitština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
<extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ukrajinština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="503"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="505"/>
<source>Uspanteco</source>
<extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnamština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="512"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
- <translation>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bavorština</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
- <translation>
- </translation>
+ <translation>Lombardština</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
<extracomment>Language name ppk
----------
Language name ppk</extracomment>
- <translation>
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
- <translation>
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="516"/>
<source>Yiddish</source>
<extracomment>Language name yi</extracomment>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="521"/>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
<extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="523"/>
<source>Zapotec, Mitla</source>
<extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Čínština</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
<extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="529"/>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
<extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="531"/>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
<extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="533"/>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
<extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="535"/>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
<extracomment>Language name zsr</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="537"/>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
<extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="539"/>
<source>Zapotec, Yatee</source>
<extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="541"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="432"/>
<source>Footnotes</source>
<translation>Poznámky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
<translation>Strongova čísla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="434"/>
<source>Headings</source>
<translation>Nadpisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
<source>Morphological tags</source>
<translation>Barva morfologických značek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="436"/>
<source>Lemmas</source>
<translation>Lemmas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
<translation>Hebrejské znaky samohlásek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="438"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Hebrejské značky přízvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
<source>Greek accents</source>
<translation>Řecké znaky přízvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="440"/>
<source>Red letter words</source>
<translation>Slova červenými písmeny</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
<source>Textual variants</source>
<translation>Textové varianty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="442"/>
<source>Scripture cross-references</source>
<translation>Odkaz v Bibli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
<source>Morph segmentation</source>
<translation>Morfologické dělení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="224"/>
<source>Export</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Export</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
<source>Local</source>
<translation>Místní</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
<source>Remote</source>
<translation>Vzdálený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Stará Smlouva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Mojžíš/Pentateuch/Tóra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
<source>History</source>
<translation>Spisy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Proroci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
<source>New testament</source>
<translation>Nová Smlouva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangelia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Dopisy/Epištoly</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Pavlovy epištoly</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="473"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>HTML files</source>
<translation>Soubory HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="473"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="477"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="158"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="56"/>
<source>All files</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Všechny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="158"/>
<source>Text files</source>
<translation>Textové soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="483"/>
<source>Save file</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Uložit soubor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="162"/>
<source>Save document ...</source>
<translation>Uložit dokument...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="64"/>
<source>Print keys</source>
<translation>Tisknout odkazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="56"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <source>BibleTime - Import bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">BibleTime - Import záložek</translation>
+ <translation>Soubory záložek BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="159"/>
- <location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
<translation>neznámý</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="141"/>
<source>Change description ...</source>
<translation>Změnit popis ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="141"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
<translation>Vložte nový popis pro zvolenou záložku.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="74"/>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="586"/>
<source>New folder</source>
<translation>Nová složka</translation>
</message>
<message>
- <source>Lexicons</source>
- <translation type="obsolete">Slovníky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Daily devotionals</source>
- <translation type="obsolete">Ranní zamyšlení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Old bookmarks</source>
- <translation type="obsolete">Staré záložky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown</source>
- <translation type="obsolete">Neznámý</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Unknown language</source>
- <translation type="obsolete">Neznámý jazyk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parsing Stong&apos;s Numbers</source>
- <translation type="obsolete">Strongova čísla</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Starting BibleTime</source>
- <translation type="obsolete">Spouštím BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the printer dialog of BibleTime, where you can edit the print queue, assign styles to the items and print them.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření dialogu pro tisk z programu BibleTime, kde můžete upravovat tiskovou frontu a nastavovat jednotlivým položkám styl tisku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close BibleTime and save the settings.</source>
- <translation type="obsolete">Ukončení BibleTime a uložení nastavení.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the bookshelf.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit/Skrýt knihy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle the main toolbar view.</source>
- <translation type="obsolete">Přepíná zobrazení hlavní nástrojové lišty.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the search dialog to search in all works that are currently open.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření dialogového okna pro hledání textu v otevřených modulech.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the search dialog to search in the standard Bible.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření dialogového okna pro hledání textu v standardní Bibli.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Restore a saved BibleTime session.</source>
- <translation type="obsolete">Obnovení dříve uložené relace BibleTime.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save current BibleTime session so that it can be reused later.</source>
- <translation type="obsolete">Uložení současné relace, takže může být později znovu použita.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Create and save a new session.</source>
- <translation type="obsolete">Vytvoření a uložení nové relace.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete a BibleTime session.</source>
- <translation type="obsolete">Smazat relaci BibleTime.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle fullscreen mode of the main window.</source>
- <translation type="obsolete">Přepínání mezi celoobrazovkovým a normálním zobrazením.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Vertically tile the open windows.</source>
- <translation type="obsolete">Vertikálně uspořádat otevřená okna (dlaždice).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Horizontally tile the open windows.</source>
- <translation type="obsolete">Horizontálně uspořádat otevřená okna (dlaždice).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Cascade the open windows.</source>
- <translation type="obsolete">Uspořádat všechna otevřená okna za sebe (kaskáda).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose the way that is used to arrange the windows.</source>
- <translation type="obsolete">Výběr způsobu uspořádání oken</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically tile the open windows vertically.</source>
- <translation type="obsolete">Automaticky vertikálně uspořádát otevřená okna.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically tile the open windows horizontally.</source>
- <translation type="obsolete">Automaticky horizontálně uspořádat otevřená okna.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically cascade the open windows.</source>
- <translation type="obsolete">Automaticky uspořádat otevřená okna za sebe (kaskáda).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close all open windows.</source>
- <translation type="obsolete">Zavře všechna otevřená okna.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open BibleTime&apos;s toolbar editor.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření editoru nástrojové lišty programu BibleTime.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the dialog to set most of BibleTime&apos;s preferences.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření dialogového okna, ve kterém můžete měnit většinu nastavení.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the dialog to configure your bookshelf and install/update/remove works.</source>
- <translation type="obsolete">Otevřít dialog pro konfiguraci knihovny a instalaci/aktualici/odstranění modulů.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open BibleTime&apos;s handbook in the KDE helpbrowser.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření příručky k programu BibleTime.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime in the KDE helpbrowser. &lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření příručky ke studiu Bible.&lt;BR&gt; Příručka vysvětluje principy studia Bible efektivním způsobem.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Send a bugreport to the developers of BibleTime.</source>
- <translation type="obsolete">Poslání chybového hlášení vývojářům programu BibleTime.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show detailed information about BibleTime.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazení detailní informace o programu BibleTime.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show detailed information about the KDE project.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazení informací o projektu KDE.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start to search the text in each of the chosen work(s).</source>
- <translation type="obsolete">Spuštění hledání ve všech vybraných modulech.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stop the active search.</source>
- <translation type="obsolete">Ukončení běžícího hledání.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Open a dialog to choose work(s) for the search.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření okna pro výběr modulů, které se mají prohledávat.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter the text you want to search in the chosen work(s) here.</source>
- <translation type="obsolete">Vložte text, který chcete vyhledat ve vybraných modulech.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treat the search text as multiple words. A text must contain all of the words to match. The order of the words is unimportant.</source>
- <translation type="obsolete">Chápat hledaný text jako několik samostatných slov. Nalezené místo musí obsahovat všechna slova. Pořadí slov není důležité.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treat the search text as multiple words. A text must contain one or more words of to match. The order is unimportant.</source>
- <translation type="obsolete">Chápat hledaný text jako několik samostatných slov. Nalezené místo musí obsahovat alespoň jedno ze zadaných slov. Pořadí slov není důležité.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The search text will be used exactly as entered.</source>
- <translation type="obsolete">Bude se hledat text přesně tak, jak byl zadán.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Treat the search string as a GNU regular expression. The BibleTime handbook contains an introduction to regular expressions.</source>
- <translation type="obsolete">Tato volba slouží pro hledání pomocí standardních GNU regulárních výrazů.Bližší popis regulárních výrazů naleznete v příručce.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If you choose this option the search will distinguish between upper and lowercase characters.</source>
- <translation type="obsolete">Pokud zaškrtnete tuto volbu, bude při hledání brán ohled i na velká a malá písmena.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a scope from the list. Select the first item to use no scope, the second one is to use each work&apos;s last search result as search scope. The others are user defined search scopes.</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte rozsah hledání ze seznamu. První volba znamená hledání bez omezení, druhá umožňuje hledat v dřívějším výsledku hledání v jednotlivých modulech. Ostatní jsou uživatelem definované rozsahy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select an item from the list to edit the search scope.</source>
- <translation type="obsolete">Vyberte ze seznamu rozsah, který chcete upravit.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change the name of the selected search scope.</source>
- <translation type="obsolete">Změna názvu vybraného rozsahu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change the search ranges of the selected search scope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
- <translation type="obsolete">Úprava vybraného rozsahu. Jak se definuje rozsah zjistíte z již předdefinovaných rozsahů.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contains the search ranges which will be used for the search.</source>
- <translation type="obsolete">Obsahuje rozsahy, které se použijí při hledání.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
- <translation type="obsolete">Pridání nového rozsahu. Nejdříve zadejde vhodný název, pak jeho parametry.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Deletes the selected search scope. If you close the dialog using Cancel the settings won&apos;t be saved.</source>
- <translation type="obsolete">Smazání vybraného rozsahu. Pokud zavřete toto okno tlačítkem &quot;Zrušit&quot;, změny nebudou uloženy.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The list of works chosen for the search.</source>
- <translation type="obsolete">Seznam modulů, vybraných pro hledání.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This list contains the search result of the selected work.</source>
- <translation type="obsolete">Tento seznam obsahuje výsledky hledání v tomto modulu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text preview of the selected search result item.</source>
- <translation type="obsolete">Náhled nalezeného textu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This button is useful to scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="obsolete">Toto tlačítko umožnuje jednoduše procházet položkami seznamu. Stiskněte tlačítko a pohybem myši vyberte požadovanou položku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This button opens the search dialog with the work(s) of this window.</source>
- <translation type="obsolete">Toto tlačítko otevře dialog vyhledávání v modulech tohoto okna.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go back one item in the display history.</source>
- <translation type="obsolete">Jít zpět o jednu položku v zobrazené historii.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Go forward one item in the display history.</source>
- <translation type="obsolete">Jít dopředu o jednu položku v zobrazené historii.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor.</source>
- <translation type="obsolete">Ukázat všechny výskyty Strongova čísla pod kurzorem myši.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This list contains the books which are available in this work.</source>
- <translation type="obsolete">Tento seznam obsahuje knihy dostupné v tomto modulu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the next book of this work.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit další knihu tohoto modulu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the previous book of this work.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit předchozí knihu tohoto modulu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This list contains the chapters which are available in the current book.</source>
- <translation type="obsolete">Tento seznam obsahuje kapitoly dostupné v této knize.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the next chapter of the work.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit další kapitolu tohoto modulu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show the previous chapter of the work.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazit předchozí kapitolu tohoto modulu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This list contains the verses which are available in the current chapter.</source>
- <translation type="obsolete">Tento seznam obsahuje verše dostupné v této kapitole.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In Bible texts, the next verse will be highlighted. In commentaries, the next entry will be shown.</source>
- <translation type="obsolete">Při práci s textem Bible se zvýrazní následující verš. Při práci s komentářem se zobrazí další záznam.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>In Bible texts, the previous verse will be highlighted. In commentaries, the previous entry will be shown.</source>
- <translation type="obsolete">Při práci s textem Bible se zvýrazní předchozí verš. Při práci s komentářem se zobrazí předchozí záznam.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window.</source>
- <translation type="obsolete">Synchronizovat zobrazenou položku tohoto modulu podle verše v aktivním biblickém okně.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This list contains the entries of the current work.</source>
- <translation type="obsolete">Tento seznam obsahuje záznamy v tomto modulu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The next entry of the work will be shown.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazí se další záznam v modulu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The previous entry of the work will be shown.</source>
- <translation type="obsolete">Zobrazí se předchozí záznam v modulu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the curent text into the work. The old text will be overwritten.</source>
- <translation type="obsolete">Uložení současného textu do modulu. Starý text bude přepsán.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Loads the old text from the work and loads it into the edit area. The unsaved text will be lost.</source>
- <translation type="obsolete">Obnoví původní text z modulu do editovacího okna. Neuložený text bude ztracen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Deletes the current entry out of the work. The text will be lost.</source>
- <translation type="obsolete">Vymazání současné položky z modulu. Text bude ztracen.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle bold formatting of the selected text.</source>
- <translation type="obsolete">Přepínání mezi tučným a ne-tučným písmem vybraného textu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle italic formatting of the selected text.</source>
- <translation type="obsolete">Přepínání mezi kurzívou a ne-kurzívou vybraného textu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Toggle underlined formatting of the selected text.</source>
- <translation type="obsolete">Přepínání mezi podtrženým a ne-podtrženým písmem vybraného textu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text will be aligned on the left side of the page.</source>
- <translation type="obsolete">Text bude zarovnán k levému okraji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Centers the text horizontally.</source>
- <translation type="obsolete">Text bude vycentrován.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Aligns the text on the right side of the page.</source>
- <translation type="obsolete">Text bude zarovnán k pravému okraji.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Justifies the text on the page.</source>
- <translation type="obsolete">Text bude naformátován do bloku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a new font for the selected text.</source>
- <translation type="obsolete">Nastavení jiného písma pro vybraný text.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a new font size for the selected text.</source>
- <translation type="obsolete">Nastavení jiné velikosti písma pro vybraný text.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a new color for the selected text.</source>
- <translation type="obsolete">Nastavení jiné barvy pro vybraný text.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Activate this to see the BibleTime logo on startup.</source>
- <translation type="obsolete">Zapněte, pokud máte zájem o zobrazení loga při spuštění BibleTime.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save the user&apos;s session when BibleTime is closed and restore it on the next startup.</source>
- <translation type="obsolete">Uložení relace při ukončení BibleTime a její obnovení při dalším spuštění programu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The font selection below will apply to all texts in this language.</source>
- <translation type="obsolete">Tento výběr písma se použije na všechny texty v tomto jazyce.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Contains the languages which can be used for the biblical booknames.</source>
- <translation type="obsolete">Seznam jazyků, ve kterých si můžete nechat zobrazovat názvy knih.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní Bible se použije při kliknutí na odkaz do Bible.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní komentář se použije při kliknutí na odkaz na komentář.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní slovník se použije při kliknutí na odkaz do slovníku.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní ranní zamyšlení se použije pro zobrazení krátkého zamyšlení po spuštění.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní slovník hebrejštiny se použije při kliknutí na odkaz do slovníku hebrejštiny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní slovník řečtiny se použije při kliknutí na odkaz do slovníku řečtiny.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní morfologický slovník pro texty v hebrejštině se použije při kliknutí na odkaz u morfologické značky v hebrejském textu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked.</source>
- <translation type="obsolete">Standardní morfologický slovník pro texty v řečtině se použije při kliknutí na odkaz u morfologické značky v řeckém textu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opens the search dialog to search in the work(s) that are currently open.</source>
- <translation type="obsolete">Otevření dialogového okna pro hledání textu v otevřených modulech.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="62"/>
<source>The file already exists.</source>
<translation>Soubor již existuje.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="63"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Chcete jej přepsat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="83"/>
<source>Error</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="85"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
<translation>Soubor nemůže být uložen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="86"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
<translation>Zkontrolujte prosím přístupová práva atd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="192"/>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="241"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
<translation>Pozor, tento modul obsahuje kultovní / pochybné informace!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="196"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="199"/>
<source>Unlock key</source>
<translation>Odemykací klíč</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="200"/>
<source>not set</source>
<translation>není nastaveno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="204"/>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="254"/>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="222"/>
<source>Options</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="55"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Přesun nastavení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="56"/>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="246"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zašifrováno -je potřeba klíč</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="262"/>
<source>Double click for more information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dvouklikem získáte více informací</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="250"/>
<source>Updated version available!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Je dostupná aktualizovaná verze!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="258"/>
<source>Installed version</source>
- <translation type="unfinished">Instalovaná verze</translation>
+ <translation>Instalovaná verze</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
<source>Haitian Creole</source>
<extracomment>Language name ht</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="320"/>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
<extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="373"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="375"/>
<source>Mam, Central</source>
<extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="377"/>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
<extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="379"/>
<source>Mixe, Juquila</source>
<extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="381"/>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
<extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="386"/>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
<extracomment>Language name nb</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="388"/>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
<extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="423"/>
<source>Potawatomi</source>
<extracomment>Language name pot</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="514"/>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
<extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="518"/>
<source>Yoryba</source>
<extracomment>Language name yo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="187"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nemohu zapsat do souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="187"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nelze zapsat konfigurační soubor Sword!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="44"/>
<source>Export Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Export záložek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="57"/>
<source>Import bookmarks</source>
- <translation type="unfinished">Import záložek</translation>
+ <translation>Import záložek</translation>
</message>
<message>
- <source>Next entry</source>
- <translation type="obsolete">Další záznam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Previous entry</source>
- <translation type="obsolete">Předchozí záznam</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bold</source>
- <translation type="obsolete">Tučné</translation>
+ <source>Overwrite File?</source>
+ <translation>Přepsat soubor?</translation>
</message>
<message>
- <source>Underline</source>
- <translation type="obsolete">Podtržené</translation>
+ <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="60"/>
- <source>Overwrite File?</source>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="580"/>
- <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="29"/>
<source>OK</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="31"/>
<source>Open</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="33"/>
<source>Save</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="35"/>
<source>Cancel</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="37"/>
<source>Close</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="39"/>
<source>Discard</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zahodit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="41"/>
<source>Apply</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aplikovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="43"/>
<source>Reset</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resetovat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="45"/>
<source>Restore defaults</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obnovit výchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="47"/>
<source>Help</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nápověda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="49"/>
<source>Save All</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uložit vše</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="51"/>
<source>Yes</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ano</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="53"/>
<source>Yes to all</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ano všem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="55"/>
<source>No</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="57"/>
<source>No to all</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::BtSearchAdvOptionsArea</name>
- <message>
- <source>&amp;Search</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Hledat</translation>
+ <translation>Ne všem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="100"/>
<source>Search for:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hledat:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
<source>&amp;Search</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Hledat</translation>
+ <translation>&amp;Hledat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="109"/>
<source>Start to search the text in the chosen works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Začít hledat text ve vybraných dílech</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
<source>Ch&amp;oose...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vy&amp;brat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="114"/>
<source>Choose works for the search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vzbrat díla pro vyhledávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
<source>S&amp;etup...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nastavení...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
<source>All of the words (AND is added between the words)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Všecha slova (AND je vloženo mezi všechna slova)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="140"/>
<source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;plná sklatba&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="151"/>
<source>Scope:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozsah:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="172"/>
<source>The text you want to search for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text, který chcete hledat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="176"/>
<source>Works:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Díla:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="273"/>
<source>Works to Search in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Díla k prohledání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="274"/>
<source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Enter search terms separated by spaces. By default the search function will return results that match any of the search terms (OR). To search for all the terms separate the terms by AND.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zadejte slova oddělená mezerami. Ve výchozím nastavení se vrací výsledky, shodující se v jakémkoliv slově (OR). Pro shodu ve všech slovech oddělte slova AND.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;You can use wildcards: &apos;*&apos; matches any sequence of characters, while &apos;?&apos; matches any single character. The use of brackets allows you to group your search terms, e.g. &apos;(Jesus OR spirit) AND God&apos;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Lze použít zástupné znaky: &apos;*&apos; zastupuje libovolnou sekvenci znaků, zatímco &apos;?&apos; zastupuje jeden samostatný znak. Použití závorek dovoluje seskupení vyhledávacích výrazů, například &apos;(Jesus OR spirit) AND God&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;To search text other than the main text, enter the text type followed by &quot;:&quot;, and then the search term. For example, to search for the Strong&apos;s number H8077, use &apos;strong:H8077&apos;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pro hledání jiného než hlavního textu, zadejte text následován &quot;:&quot; a pak hledaný výraz. Například pro hledání Strongova čísla H8077, použijte &apos;strong:H8077&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Available text types:&lt;br&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;searches Strong&apos;s Numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dostupné druhy textů:&lt;br&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;nadpis:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hledat nadpisy&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;vysvětlivka:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Strongova čísla:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hledat Strongova čísla&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morfologie:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hledat morfologické značky&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;BibleTime uses the Lucene search engine to perform your searches. It has many advanced features, and you can read more about it here: &lt;a href=&quot;http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html&quot;&gt;http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;BibleTime používá vyhledávací engin Lucene pro vykonání vyhledávání. Locene má mnoho pokročilých funkcí. Můžete si o tom přečíst více zde: &lt;a href=&quot;http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html&quot;&gt;http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Basic Search Syntax Introduction</source>
- <translation type="obsolete">Základní syntaxe hledání</translation>
+ <translation>Vyberte díla která mají být prohledána.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="447"/>
<source>No search scope</source>
- <translation type="unfinished">Bez omezení</translation>
+ <translation>Bez omezení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
<source>All words</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Všechna slova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="119"/>
<source>Configure predefined scopes for search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastavit předdefinované rozsahy hledání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="133"/>
<source>Some words</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Některá slova</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
<source>Free</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Svobodný</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="137"/>
<source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Některá z děl (OR je vloženo mezi všechna slova)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
<source>Full lucene syntax</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Plný syntax lucene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="141"/>
<source>Click the link to get help for search syntax</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="162"/>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte rozsah (knihy/kapitoly/verše k prohledání).&lt;/br&gt;Aplikovatelné na Bible a komentáře.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="355"/>
<source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="360"/>
<source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="370"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="375"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="386"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="391"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="400"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="404"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="415"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="423"/>
<source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="431"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Další rysy syntaxe&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime používá vyhledávací engineCLucene. Více se dočtete na &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;webová stránka syntaxe lucene&lt;/a&gt; (v externím prohlížeči).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="439"/>
<source>Search Syntax Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nápověda k syntaxi vyhledávání</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::BtSearchResultArea</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="91"/>
<source>Text of the selected search result item</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9514,80 +3225,58 @@ Language name ppk</extracomment>
<context>
<name>Search::CModuleResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="54"/>
<source>Work</source>
- <translation>Moduly</translation>
+ <translation>Dílo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="54"/>
<source>Hits</source>
- <translation>
- </translation>
+ <translation>Hity</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopírovat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Pouze odkaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="73"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="83"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Odkaz s textem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
<source>Save...</source>
<translation>Uložit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tisknout...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="260"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopírovat výsledek hledání...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="260"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Kopíruji výsledek hledání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Uložit výsledek hledání...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Ukládám výsledek hledání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="290"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Tisknout výsledek hledání...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="290"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Tisknu výsledek hledání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="53"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -9595,483 +3284,252 @@ Language name ppk</extracomment>
<context>
<name>Search::CRangeChooserDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="102"/>
<source>S&amp;earch range:</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Rozsah vyhledávání:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="122"/>
<source>&amp;Name:</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="130"/>
<source>Edi&amp;t current range:</source>
- <translation></translation>
+ <translation>Upravit aktuální rozsah:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
<source>Parsed search range:</source>
<translation>Rozeznaný rozsah:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="196"/>
<source>New range</source>
<translation>Nový rozsah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="273"/>
<source>&lt;invalid name of search range&gt;</source>
<translation>&lt;špatný název rozsahu hledání&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="106"/>
<source>Select a scope from the list to edit the search ranges</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte rozsah hledání ze seznamu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Add new scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Přidat nový rozsah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="111"/>
<source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
- <translation type="unfinished">Pridání nového rozsahu. Nejdříve zadejde vhodný název, pak jeho parametry.</translation>
+ <translation>Přidat nový vyhledávací rozsah. Nejdříve zadejte vhodný název, potom parametry vyhledávání.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="113"/>
<source>Delete current &amp;scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Smazat vybraný rozsah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="114"/>
<source>Delete the selected search scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Smazat vybraný rozsah vyhledávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="126"/>
<source>Change the name of the selected search scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Změnit jméno vybraného rozsahu vyhledávání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="134"/>
<source>Change the search ranges of the selected search scope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
- <translation type="unfinished">Úprava vybraného rozsahu. Jak se definuje rozsah zjistíte z již předdefinovaných rozsahů.</translation>
+ <translation>Úprava rozsahu vyhledávání pro vybranou položku. Jak se definuje rozsah zjistíte z již předdefinovaných rozsahů.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
<source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="96"/>
<source>Setup Search Scopes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastavení rozsahů hledání</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchAnalysisScene</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="226"/>
<source>Save Search Analysis</source>
<translation>Uložit analýzu hledání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="226"/>
<source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation></translation>
+ <translation>soubory HTML (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="244"/>
<source>BibleTime Search Analysis</source>
<translation>Analýza hledání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
<source>Search text :</source>
<translation>Hledat text:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="247"/>
<source>Book</source>
<translation>Kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
<source>Total hits</source>
<translation>Celkem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="280"/>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Vytvořeno pomocí</translation>
+ <translation>Vytvořil &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
<message>
- <source>&amp;Search</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Hledat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="109"/>
<source>Missing indices</source>
<translation>Chybějící rejstříky</translation>
</message>
<message>
- <source>One or more modules need indexing before they can be searched.
-This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation type="obsolete">Jeden nebo více modulů potřebuje indexování, než v nich lze vyhledávat.
-Toto může trvat dlouhou dobu. Pokračovat s indexací?</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="79"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished">Hledat</translation>
+ <translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="110"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jedno nebo více děl potřebuje sestavit rejstřík předtím než může být prohledáno.
+To může trvat dlouhou dobu. Pokračovat v indexování?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Analyzovat výsledky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukázat grafickou analýzu výsledků hledání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::CSearchOptionsArea</name>
- <message>
- <source>Searching in: </source>
- <translation type="obsolete">V modulech: </translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Enter search terms separated by spaces. By default the search function will return results that match any of the search terms (OR). To search for all the terms separate the terms by AND.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zadejte slova oddělená mezerami. Ve výchozím nastavení se vrací výsledky, shodující se v jakémkoliv slově (OR). Pro shodu ve všech slovech oddělte slova AND.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;You can use wildcards: &apos;*&apos; matches any sequence of characters, while &apos;?&apos; matches any single character. The use of brackets allows you to group your search terms, e.g. &apos;(Jesus OR spirit) AND God&apos;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Lze použít zástupné znaky: &apos;*&apos; zastupuje libovolnou sekvenci znaků, zatímco &apos;?&apos; zastupuje jeden samostatný znak. Použití závorek dovoluje seskupení vyhledávacích výrazů, například &apos;(Jesus OR spirit) AND God&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;To search text other than the main text, enter the text type followed by &quot;:&quot;, and then the search term. For example, to search for the Strong&apos;s number H8077, use &apos;strong:H8077&apos;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Pro hledání jiného než hlavního textu, zadejte text následován &quot;:&quot; a pak hledaný výraz. Například pro hledání Strongova čísla H8077, použijte &apos;strong:H8077&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Available text types:&lt;br&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;searches Strong&apos;s Numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dostupné druhy textů:&lt;br&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;nadpis:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hledat nadpisy&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;vysvětlivka:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Strongova čísla:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hledat Strongova čísla&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morfologie:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;hledat morfologické značky&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;BibleTime uses the Lucene search engine to perform your searches. It has many advanced features, and you can read more about it here: &lt;a href=&quot;http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html&quot;&gt;http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;BibleTime používá vyhledávací engin Lucene pro vykonání vyhledávání. Locene má mnoho pokročilých funkcí. Můžete si o tom přečíst více zde: &lt;a href=&quot;http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html&quot;&gt;http://lucene.apache.org/java/docs/queryparsersyntax.html&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Basic Search Syntax Introduction</source>
- <translation type="obsolete">Základní syntaxe hledání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No search scope</source>
- <translation type="obsolete">Bez omezení</translation>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchResultView</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="46"/>
<source>Results</source>
- <translation>Výsledeky</translation>
+ <translation>Výsledky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="54"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopírovat...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="57"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="71"/>
<source>Reference only</source>
<translation>Pouze odkaz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="61"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="75"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="83"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Odkaz s textem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="68"/>
<source>Save...</source>
<translation>Uložit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="80"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tisknout...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="177"/>
<source>Print search result...</source>
<translation>Tisknout výsledek hledání...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="177"/>
<source>Printing search result</source>
<translation>Tisknu výsledek hledání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="187"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="205"/>
<source>Save search result...</source>
<translation>Uložit výsledek hledání...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="187"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="205"/>
<source>Saving search result</source>
<translation>Ukládám výsledek hledání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="223"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="241"/>
<source>Copy search result...</source>
<translation>Kopírovat výsledek hledání...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="223"/>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="241"/>
<source>Copying search result</source>
<translation>Kopíruji výsledek hledání</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="45"/>
<source>Search result of the selected work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::Options::CModuleChooser</name>
- <message>
- <source>Work</source>
- <translation type="obsolete">Moduly</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Bibles</source>
- <translation type="obsolete">Bible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Commentaries</source>
- <translation type="obsolete">Komentáře</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Lexicons</source>
- <translation type="obsolete">Slovníky</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Books</source>
- <translation type="obsolete">Knihy</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="obsolete">Ranní zamyšlení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Glossaries</source>
- <translation type="obsolete">Glosáře</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::Options::CModuleChooserDialog</name>
- <message>
- <source>Choose work(s)</source>
- <translation type="obsolete">Vybrat modul(y)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use chosen work(s)</source>
- <translation type="obsolete">Použít vybrané moduly</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Search::Options::CRangeChooserDialog</name>
- <message>
- <source>Search range editor</source>
- <translation type="obsolete">Editor rozsahu hledání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search range</source>
- <translation type="obsolete">Rozsah hledání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add new range</source>
- <translation type="obsolete">Přidat nový rozsah</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Delete current range</source>
- <translation type="obsolete">Smazat vybraný rozsah</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">Název:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit current search range:</source>
- <translation type="obsolete">Upravit vybraný rozsah:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parsed search range:</source>
- <translation type="obsolete">Rozeznaný rozsah:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New range</source>
- <translation type="obsolete">Nový rozsah</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;invalid name of search range&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;špatný název rozsahu hledání&gt;</translation>
+ <translation>Výsledky hledání z vybraného díla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardWorksTab</name>
<message>
- <source>Standard works</source>
- <translation type="obsolete">Standard</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="62"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation>Standardní moduly se použijí, pokud není zvolen konkrétní modul. K tomu může dojít při kliknutí na odkaz do textu Bible nebo slovníku.</translation>
+ <translation>Standardní díla se použijí, pokud není zvoleno konkrétní dílo. K tomu může dojít při kliknutí na odkaz do textu Bible nebo slovníku.</translation>
</message>
<message>
- <source>Standard Bible</source>
- <translation type="obsolete">Standardní Bible</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standard Commentary</source>
- <translation type="obsolete">Komentář</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standard Lexicon</source>
- <translation type="obsolete">Standardní slovník</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standard Daily Devotional</source>
- <translation type="obsolete">Standardní ranní zamyšlení</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standard Hebrew Strong&apos;s Lexicon</source>
- <translation type="obsolete">Strongův hebrejský slovník</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standard Greek Strong&apos;s Lexicon</source>
- <translation type="obsolete">Strongův řecký slovník</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standard Hebrew Morphological Lexicon</source>
- <translation type="obsolete">Standardní hebrejský morfologický slovník</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Standard Greek Morphological Lexicon</source>
- <translation type="obsolete">Standardní řecký morfologický slovník</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="70"/>
<source>Bible:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bible:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standardní Bible je použita, když kliknete na odkaz směřující na Bibli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="80"/>
<source>Commentary:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kometář:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standardní komentář je použit, když kliknete na odkaz směřující na komentář</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="90"/>
<source>Lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standardní lexikon je použit, když kliknete na odkaz směřující na lexikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="100"/>
<source>Daily devotional:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Denní zamyšlení:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standardní zamyšlení bude použito k zobrazení krátkého zamyslení po startu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="110"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hebrejský Strongův lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standardní hebrejský lexikon je použit, když kliknete na odkaz směřující na hebrejský lexikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="120"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>řecká Strongův lexikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standardní řecký lexikon je použit, když kliknete na odkaz směřující na řecký lexikon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="130"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hebrejský monografický lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standardní monografický lexikon pro hebrejské texty je použit, když kliknete na odkaz monografické značky v hebrejském textu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="140"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>řecký monografický lexikon:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="144"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standardní monografický lexikon pro řecké texty je použit, když kliknete na odkaz monografické značky v řeckém textu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="62"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
@@ -10079,854 +3537,91 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<context>
<name>TextFiltersTab</name>
<message>
- <source>Text filters</source>
- <translation type="obsolete">Textové filtry</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can change the filter settings in each display window, of course.</source>
- <translation type="obsolete">Filtry upravují zobrazení textu v oknech. Zde můžete nastavit standardní chování různých filtrů. V jednotlivých oknech si můžete nastavení upravit podle potřeby.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="298"/>
<source>Insert line break after each verse</source>
<translation>Zalomit řádek po každém verši</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="303"/>
<source>Show verse numbers</source>
<translation>Zobrazit čísla veršů</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="308"/>
<source>Show section headings</source>
<translation>Zobrazit nadpisy částí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="314"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
<translation>Ukázat odkaz v Bibli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="319"/>
<source>Show Greek accents</source>
<translation>Zobrazit řecké značky přízvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="324"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
<translation>Zobrazit hebrejské značky samohlásek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="329"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
<translation>Zobrazit hebrejské značky přízvuku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="334"/>
<source>Show morph segmentation</source>
<translation>Ukázat morfologické dělení</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="339"/>
<source>Use textual variants</source>
<translation>Použít textové varianty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtry kontrolují vzhled textu. Zde můžete nastavit výchozí hodnoty pro všechny filtry. Toto nastavení můžete v každém zobrazeném okně anulovat.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:197</name>
- <message>
- <source>Afrikaans</source>
- <translation type="obsolete">Afrikánština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:200</name>
- <message>
- <source>English, Old (ca.450-1100)</source>
- <translation type="obsolete">Stará angličtina (cca 450-1100)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:202</name>
- <message>
- <source>Arabic</source>
- <translation type="obsolete">Arabština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:205</name>
- <message>
- <source>Azerbaijani</source>
- <translation type="obsolete">Azerbajdžánština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:208</name>
- <message>
- <source>Belarusian</source>
- <translation type="obsolete">Běloruština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:210</name>
- <message>
- <source>Bulgarian</source>
- <translation type="obsolete">Bulharština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:216</name>
- <message>
- <source>Breton</source>
- <translation type="obsolete">Bretonština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:218</name>
- <message>
- <source>Bosnian</source>
- <translation type="obsolete">Bosenština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:220</name>
- <message>
- <source>Catalan</source>
- <translation type="obsolete">Katalánština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:223</name>
- <message>
- <source>Cebuano</source>
- <translation type="obsolete">Cebuánština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:225</name>
- <message>
- <source>Chamorro</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:228</name>
- <message>
- <source>Coptic</source>
- <translation type="obsolete">Koptština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:230</name>
- <message>
- <source>Czech</source>
- <translation type="obsolete">Čeština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:232</name>
- <message>
- <source>Church Slavic</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:235</name>
- <message>
- <source>Welsh</source>
- <translation type="obsolete">Welština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:237</name>
- <message>
- <source>Danish</source>
- <translation type="obsolete">Dánština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:239</name>
- <message>
- <source>German</source>
- <translation type="obsolete">Němčina</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:243</name>
- <message>
- <source>Greek, Modern (1453-)</source>
- <translation type="obsolete">Moderní řečtina</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:245</name>
- <message>
- <source>English</source>
- <translation type="obsolete">Angličtina</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:247</name>
- <message>
- <source>American English</source>
- <translation type="obsolete">Americká angličtina</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:249</name>
- <message>
- <source>English, Middle (1100-1500)</source>
- <translation type="obsolete">Středověká angličtina (1100-1500)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:251</name>
- <message>
- <source>Esperanto</source>
- <translation type="obsolete">Esperanto</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:253</name>
- <message>
- <source>Spanish</source>
- <translation type="obsolete">Španělština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:255</name>
- <message>
- <source>Estonian</source>
- <translation type="obsolete">Estonština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:257</name>
- <message>
- <source>Basque</source>
- <translation type="obsolete">Baskičtina</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:260</name>
- <message>
- <source>Finnish</source>
- <translation type="obsolete">Finština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:264</name>
- <message>
- <source>French</source>
- <translation type="obsolete">Francouzština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:266</name>
- <message>
- <source>Frisian</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:268</name>
- <message>
- <source>Irish</source>
- <translation type="obsolete">Irština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:270</name>
- <message>
- <source>Gaelic (Scots)</source>
- <translation type="obsolete">Skotská keltština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:275</name>
- <message>
- <source>Gothic</source>
- <translation type="obsolete">Gótština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:277</name>
- <message>
- <source>Manx</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:279</name>
- <message>
- <source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
- <translation type="obsolete">Stará řečtina (do 1453)</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:281</name>
- <message>
- <source>Hebrew</source>
- <translation type="obsolete">Hebrejština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:283</name>
- <message>
- <source>Hausa</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:285</name>
- <message>
- <source>Hawaiian</source>
- <translation type="obsolete">Havajština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:289</name>
- <message>
- <source>Croatian</source>
- <translation type="obsolete">Chorvatština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:291</name>
- <message>
- <source>Hungarian</source>
- <translation type="obsolete">Maďarština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:293</name>
- <message>
- <source>Armenian</source>
- <translation type="obsolete">Arménština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:298</name>
- <message>
- <source>Indonesian</source>
- <translation type="obsolete">Indonézština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:302</name>
- <message>
- <source>Icelandic</source>
- <translation type="obsolete">Grónština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:304</name>
- <message>
- <source>Italian</source>
- <translation type="obsolete">Italština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:308</name>
- <message>
- <source>Japanese</source>
- <translation type="obsolete">Japonština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:310</name>
- <message>
- <source>Georgian</source>
- <translation type="obsolete">Gruzínština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:319</name>
- <message>
- <source>Korean</source>
- <translation type="obsolete">Korejština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:322</name>
- <message>
- <source>Kurdish</source>
- <translation type="obsolete">Kurdština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:326</name>
- <message>
- <source>Kirghiz</source>
- <translation type="obsolete">Kyrgizština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:328</name>
- <message>
- <source>Latin</source>
- <translation type="obsolete">Latina</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:333</name>
- <message>
- <source>Lithuanian</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:335</name>
- <message>
- <source>Latvian</source>
- <translation type="obsolete">Lotyština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:339</name>
- <message>
- <source>Maori</source>
- <translation type="obsolete">Maorština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:341</name>
- <message>
- <source>Macedonian</source>
- <translation type="obsolete">Makedonština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:346</name>
- <message>
- <source>More</source>
- <translation type="obsolete">Maorština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:349</name>
- <message>
- <source>Malay</source>
- <translation type="obsolete">Malajština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:351</name>
- <message>
- <source>Maltese</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:358</name>
- <message>
- <source>Low German; Low Saxon</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:362</name>
- <message>
- <source>Dutch</source>
- <translation type="obsolete">Holandština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:365</name>
- <message>
- <source>Norwegian</source>
- <translation type="obsolete">Norština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:377</name>
- <message>
- <source>Papiamento</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:380</name>
- <message>
- <source>Polish</source>
- <translation type="obsolete">Polština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:383</name>
- <message>
- <source>Portuguese</source>
- <translation type="obsolete">Portugalština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:385</name>
- <message>
- <source>Brasilian Portuguese</source>
- <translation type="obsolete">Brazilská portugalština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:392</name>
- <message>
- <source>Romanian</source>
- <translation type="obsolete">Rumunština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:394</name>
- <message>
- <source>Russian</source>
- <translation type="obsolete">Ruština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:400</name>
- <message>
- <source>Scots</source>
- <translation type="obsolete">Skotština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:406</name>
- <message>
- <source>Slovak</source>
- <translation type="obsolete">Slovenština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:408</name>
- <message>
- <source>Slovenian</source>
- <translation type="obsolete">Slovinština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:412</name>
- <message>
- <source>Somali</source>
- <translation type="obsolete">Somálština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:414</name>
- <message>
- <source>Albanian</source>
- <translation type="obsolete">Albánština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:420</name>
- <message>
- <source>Swedish</source>
- <translation type="obsolete">Švédština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:422</name>
- <message>
- <source>Swahili</source>
- <translation type="obsolete">Svahilština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:424</name>
- <message>
- <source>Syriac</source>
- <translation type="obsolete">Syrština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:426</name>
- <message>
- <source>Tamil</source>
- <translation type="obsolete">Tamilština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:430</name>
- <message>
- <source>Thai</source>
- <translation type="obsolete">Thajština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:433</name>
- <message>
- <source>Tagalog</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:435</name>
- <message>
- <source>Tswana</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:437</name>
- <message>
- <source>Turkish</source>
- <translation type="obsolete">Turečtina</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:442</name>
- <message>
- <source>Tahitian</source>
- <translation type="obsolete">Tahitština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:446</name>
- <message>
- <source>Ukrainian</source>
- <translation type="obsolete">Ukrajinština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:451</name>
- <message>
- <source>Vietnamese</source>
- <translation type="obsolete">Vietnamština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:457</name>
- <message>
- <source>Xhosa</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:459</name>
- <message>
- <source>Bavarian</source>
- <translation type="obsolete">Bavorština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:461</name>
- <message>
- <source>Zarma</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:463</name>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:465</name>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:467</name>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:469</name>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:471</name>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:473</name>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:475</name>
- <message>
- <source>Lombard</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:477</name>
- <message>
- <source>Macedonian</source>
- <translation type="obsolete">Makedonština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:479</name>
- <message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:481</name>
- <message>
- <source>Uma</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:483</name>
- <message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:485</name>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:487</name>
- <message>
- <source>Sranan</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:492</name>
- <message>
- <source>Chinese</source>
- <translation type="obsolete">Čínština</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>clanguagemgr.cpp:494</name>
- <message>
- <source>Zulu</source>
- <translation type="obsolete">Zulu</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>crangechooserdialog</name>
- <message>
- <source>Search range editor</source>
- <translation type="obsolete">Editor rozsahu hledání</translation>
- </message>
- <message>
- <source>New</source>
- <translation type="obsolete">Nový</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Name:</source>
- <translation type="obsolete">Název:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit current search range:</source>
- <translation type="obsolete">Upravit vybraný rozsah:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Parsed search range:</source>
- <translation type="obsolete">Rozeznaný rozsah:</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>findTextDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="13"/>
<source>Find Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Najíd text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="41"/>
<source>The text you want to search for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text, který chcete hledat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
<source>Seach with case sensitivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>
<source>Case &amp;sensitive</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="92"/>
<source>Find the previous location of the text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Najít předchozí umístění textu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="95"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Předchozí</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="102"/>
<source>Find the next location of the text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Najít další umístění textu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="105"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="115"/>
<source>Close the dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uzavře dialog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="118"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_da.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_da.qm
index 4e750ee..2d29e63 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_da.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_da.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_da.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_da.ts
index a6c0c03..3b6a71e 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_da.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_da.ts
@@ -12,307 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Søg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Vindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Inds&amp;tillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>Gem &amp;session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>Ind&amp;læs session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Slet session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>&amp;Placerings Mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Manuel mode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>Sorter automatisk &amp;vertikalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>Sorter automatisk &amp;horisontalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>&amp;Læg automatisk ovenpå hinanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Læg ovenpå hinanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Sorter &amp;vertikalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Sorter &amp;horisontalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">L&amp;uk alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Håndbog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>&amp;Bibel Studie.. Hvordan?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Vælg venligst et navn til den nye session.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Bibliotek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -340,37 +330,37 @@
<translation type="unfinished">(c)1999-2006, BibleTime Teamet {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -464,37 +454,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -518,68 +508,68 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Værk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">Indeks størrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -770,7 +760,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">Biblioteks Manager</translation>
</message>
@@ -824,6 +814,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -959,176 +1019,198 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation>Næste bog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Forgående bog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Næste kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forgående kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Næste vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Forgående vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Kopier kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Gem kapitel som ren tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Gem kapitel som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Udskriv kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Kun reference</translation>
+ <translation type="obsolete">Kun reference</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Tekst i reference</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>reference med tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation>Kapitel</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation>Kapitel som ren tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapitel som ren tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation>Kapitel som HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapitel som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Bibel vindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation>Gem...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation>Udskriv...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Kopier kapitel til klippebordet ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation>Kopierer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Gemmer kapitel ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation>Gemmer</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Slå træ-visning til/fra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation>Kopier afsnit med tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Kopier afsnit med tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation>Gem afsnit som ren tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Gem afsnit som ren tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Gem afsnit som HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Gem afsnit som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation>Udskriv afsnit med tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Udskriv afsnit med tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1330,48 +1412,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation>Næste bog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Forgående bog</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Næste kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Forgående kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Næste vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Forgående vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1528,55 +1604,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Tilbage</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Frem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Vælg alt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1584,7 +1652,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1594,7 +1662,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1845,93 +1913,84 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Næste afsnit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Forgående afsnit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Gem afsnit som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strong&apos;s Søgning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Kun reference</translation>
+ <translation type="obsolete">Kun reference</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Afsnit med tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Afsnit som ren tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation>Afsnit som HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Afsnit som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Leksikon vindue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation>Gem...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation>Udskriv...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Gemmer afsnit ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation>Gemmer</translation>
</message>
@@ -2413,7 +2472,7 @@
<translation>Bøger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation>Tilføjet Tekst</translation>
</message>
@@ -2815,12 +2874,6 @@
<translation>Georgisk</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kekchí</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3145,53 +3198,12 @@
<translation>Bavariansk</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">Zarma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">Alemannisch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">Haitisk Creoler Fransk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Itzá</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">Shuar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kekchí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kabyle</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">Tok Pisin</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3201,16 +3213,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">Romani, Vlax</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Sango</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3364,42 +3366,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Gamle testamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Moses/Pentateuch/Torah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation>Nye Testamente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evanggelier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Breve/Apostle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Paulus&apos; Breve</translation>
</message>
@@ -3642,7 +3644,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3676,6 +3678,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4164,10 +4176,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Lavet af</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_de.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_de.qm
index 9305be3..256d219 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_de.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_de.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
index f79ee5a..e437cf0 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_de.ts
@@ -4,71 +4,41 @@
<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <source>Information About</source>
- <translation type="obsolete">Information über</translation>
- </message>
- <message>
<source>Information About %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informationen über %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <source>BibleTime </source>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Ansicht</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Suche</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">Beenden</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>&amp;Werkzeugleiste anzeigen</translation>
</message>
<message>
- <source>&amp;Show bookshelf</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Zeigen Bücherregal</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show &amp;mag</source>
- <translation type="obsolete">Z&amp;eige Lupe</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Vollbildmodus</translation>
</message>
@@ -94,17 +64,14 @@
</message>
<message>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>Automatisches &amp;Vertikal-Kacheln</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>Automatisches &amp;Horizontal-Kacheln</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>Automatisches &amp;Staffeln</translation>
</message>
<message>
@@ -120,16 +87,11 @@
<translation>&amp;Horizontal kacheln</translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">A&amp;lle schließen</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Handbuch</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>&amp;Anleitung zum Bibelstudium</translation>
</message>
<message>
@@ -141,14 +103,6 @@
<translation>BibleTime verlassen</translation>
</message>
<message>
- <source>Show or hide the bookshelf</source>
- <translation type="obsolete">Das Bücherregal anzeigen oder verbergen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Show or hide the mag</source>
- <translation type="obsolete">Die Lupe anzeigen oder verbergen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Vollbildansicht des Hauptfensters umschalten</translation>
</message>
@@ -193,10 +147,6 @@
<translation>Geöffnete Fenster horizontal (übereinander) anordnen)</translation>
</message>
<message>
- <source>Close all open windows</source>
- <translation type="obsolete">Alle geöffneten Fenster schließen</translation>
- </message>
- <message>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>BibleTime &amp;konfigurieren</translation>
</message>
@@ -233,10 +183,6 @@
<translation>Neue Sitzung</translation>
</message>
<message>
- <source>Initializing the Sword engine...</source>
- <translation type="obsolete">Initialisierung der Sword-Engine...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Erstellen der BibleTime-Benutzeroberfläche...</translation>
</message>
@@ -246,187 +192,194 @@
</message>
<message>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Initialisieren der SWORD-Engine...</translation>
</message>
<message>
<source>Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished">Bücherregal</translation>
+ <translation>Bücherregal</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished">Lesezeichen</translation>
+ <translation>Lesezeichen</translation>
</message>
<message>
<source>Mag</source>
- <translation type="unfinished">Lupe</translation>
+ <translation>Lupe</translation>
</message>
<message>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Haupt-Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bücherregal anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lesezeichen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Mag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lupe anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alle &amp;Fenster schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alle in BibleTime geöffneten Fenster schließen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Über BibleTime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation>Offene Fenster manuell arrangieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation>Informationen über das BibleTime-Programm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
<message>
<source>About BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Über BibleTime</translation>
</message>
<message>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime ist ein einfach zu bedienendes aber mächtiges Bibelstudien-Werkzeug</translation>
</message>
<message>
<source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wir suchen nach Entwicklern und Übersetzern.</translation>
</message>
<message>
<source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wenn Sie unserem Team beitreten möchten, senden Sie bitte eine E-Mail an info@bibletime.info.</translation>
</message>
<message>
<source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(c)1999-2009, Das BibleTime-Team</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Beitragende</translation>
</message>
<message>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Die folgenden Personen trugen zu BibleTime bei:</translation>
</message>
<message>
<source>documentation and translation manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leiter der Dokumentation und Übersetzung</translation>
</message>
<message>
<source>project founder, developer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projektgründer, Entwickler</translation>
</message>
<message>
<source>designer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entwerfer</translation>
</message>
<message>
<source>developer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entwickler</translation>
</message>
<message>
<source>packager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Packager</translation>
</message>
<message>
<source>creator of The Sword Project</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Urheber des Sword-Projektes</translation>
</message>
<message>
<source>project manager, developer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Projektleiter, Entwickler</translation>
</message>
<message>
<source>domain sponsor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Domain-Träger</translation>
</message>
<message>
<source>howto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Howto</translation>
</message>
<message>
<source>documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>tester, usability expert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tester, Experte für Gebrauchstauglichkeit</translation>
</message>
<message>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Die folgenden Personen übersetzten BibleTime in ihre Sprachen:</translation>
</message>
<message>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Einige Namen mögen fehlen, bitte schicken Sie eine E-Mail an bibletime-translations@lists.sourceforge.net, wenn Sie Fehler oder Auslassungen bemerken.</translation>
</message>
<message>
<source>SWORD library version %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SWORD-Bibliotheksversion %1</translation>
</message>
<message>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime verwendet das SWORD-Projekt. Das SWORD-Projekt ist das freie Bibelsoftware-Projekt der CrossWire Bible Society. Seine Zielsetzung ist das Kreieren plattformübergreifender Open-Source Werkzeuge, die der GNU General Public License unterstellt sind und die Programmierern und Bibelgesellschaften erlauben, neue Bibelsoftware schneller und einfacher zu schreiben.</translation>
</message>
<message>
<source>The SWORD Project</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Das SWORD-Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dieses Programm nutzt die Qt Open Source Edition Version %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt Open Source Edition ist zur Entwicklung von Open-Source-Applikationen gedacht.</translation>
</message>
<message>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt ist ein C++-Werkzeugsatz zur plattformübergreifenden Entwicklung von Applikationen.</translation>
</message>
<message>
<source>Please see </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bitte sehen Sie</translation>
</message>
<message>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>für eine Übersicht über die Qt-Lizensierung.</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lizenz</translation>
</message>
<message>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime wird unter der GPL-Lizenz veröffentlicht.</translation>
</message>
<message>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sie können das Programm ohne Beschränkungen herunterladen und benutzen (aber nicht verbreiten) für den persönlichen, privaten, öffentlichen oder kommerziellen Zweck.</translation>
</message>
<message>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sie dürfen das Programm weitergeben oder verbreiten, wenn Sie gleichzeitig den korrespondierenden Quellcode mitgeben.</translation>
</message>
<message>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Die vollständige, rechtlich bindende Lizenz findet sich unten.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -631,7 +584,7 @@
</message>
<message>
<source>Waiting for turn...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Warte auf Runde...</translation>
</message>
<message>
<source>Preparing install...</source>
@@ -693,6 +646,63 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation>Kurzbefehle konfigurieren</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation>Erster Kurzbefehl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation>Zweiter Kurzbefehl</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation>Auswählen um Taste zu ändern</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation>Aktion Name</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation>Erster Kurzbefehl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation>Zweiter Kurzbefehl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation>Kurzbefehl für ausgewählten Aktionsnamen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation>Keine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Standard</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Eigene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation>Standard-Taste</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<source>Work</source>
@@ -703,14 +713,6 @@
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
- <source>Last refreshed:</source>
- <translation type="obsolete">Zuletzt aktualisiert:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Edit...</source>
- <translation type="obsolete">Bearbeiten...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Add...</source>
<translation>Hinzufügen...</translation>
</message>
@@ -799,7 +801,7 @@
</message>
<message>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>In der SWORD-Konfiguration wurden keine Quellen gefunden und BibleTime konnte keine Standard-Quelle erstellen. Überprüfen Sie Ihre SWORD-Konfiguration und dass der Konfigurations-Pfad beschreibbar ist. Dann starten Sie die Bücherregal-Verwaltung erneut.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -810,6 +812,46 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation>Hauptfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation>Alle Textfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation>Bibelfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation>Kommentarfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation>Lexikonfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation>Buchfenster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation>Kurzbefehle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation>Aktionsgruppe auswählen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation>...\&quot;%1! in der \&quot;%2\&quot;-Gruppe</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
<source>Next book</source>
@@ -852,10 +894,6 @@
<translation>Kapitel drucken</translation>
</message>
<message>
- <source>Reference only</source>
- <translation>Nur Referenzen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Text of reference</source>
<translation>Text des Verses</translation>
</message>
@@ -864,18 +902,6 @@
<translation>Versangabe mit Text</translation>
</message>
<message>
- <source>Chapter</source>
- <translation>Kapitel</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Chapter as plain text</source>
- <translation>Kapitel als normaler Text</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Chapter as HTML</source>
- <translation>Kapitel als HTML</translation>
- </message>
- <message>
<source>Bible window</source>
<translation>Bibelfenster</translation>
</message>
@@ -907,14 +933,6 @@
<source>Saving</source>
<translation>Speichere</translation>
</message>
- <message>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation>Strong-Suche</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation>Alle Stellen der unterhalb des Maus-Zeigers auftretenden Strong-Nummer finden</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
@@ -922,26 +940,6 @@
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Baumstruktur umschalten...</translation>
</message>
- <message>
- <source>Copy entry with text</source>
- <translation>Kopiere Eintrag mit Text</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save entry as plain text</source>
- <translation>Sichere Eintrag als reinenText</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Sichere Eintrag als HTML</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Print entry with text</source>
- <translation>Drucke Eintrag mit Text</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Book Window</source>
- <translation type="obsolete">Buchfenster</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
@@ -1045,10 +1043,6 @@
<translation>Suche</translation>
</message>
<message>
- <source>Search in</source>
- <translation type="obsolete">Suche in</translation>
- </message>
- <message>
<source>Enter the unlock key for this work.</source>
<translation>Geben Sie den Schlüssel für dieses Werke ein</translation>
</message>
@@ -1102,7 +1096,7 @@
</message>
<message>
<source>Search in %1...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suche in %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1132,10 +1126,6 @@
<translation>Vorheriger Vers</translation>
</message>
<message>
- <source>Commentary window</source>
- <translation type="obsolete">Kommentarfenster</translation>
- </message>
- <message>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchronisieren</translation>
</message>
@@ -1262,7 +1252,7 @@
</message>
<message>
<source></source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1281,27 +1271,27 @@
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished">Alle auswählen</translation>
+ <translation>Alles auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished">Kopiere</translation>
+ <translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suchen...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1322,14 +1312,6 @@
<context>
<name>CHTMLWriteDisplay</name>
<message>
- <source>Choose a font</source>
- <translation type="obsolete">Schriftart auswählen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose a font size</source>
- <translation type="obsolete">Schriftgröße auswählen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Bold</source>
<translation>Fett</translation>
</message>
@@ -1499,7 +1481,7 @@
</message>
<message>
<source></source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1536,10 +1518,6 @@
<translation>Kopiere nur die Referenz</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation>Kopiere ausgewählten Text</translation>
- </message>
- <message>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Sichere Eintrag als HTML</translation>
</message>
@@ -1552,10 +1530,6 @@
<translation>Strongnummern-Suche</translation>
</message>
<message>
- <source>Reference only</source>
- <translation>Nur Referenzen</translation>
- </message>
- <message>
<source>Entry with text</source>
<translation>Eintrag mit Text</translation>
</message>
@@ -1564,10 +1538,6 @@
<translation>Eintrag als normaler Text</translation>
</message>
<message>
- <source>Entry as HTML</source>
- <translation>Eintrag als HTML</translation>
- </message>
- <message>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Lexikonfenster</translation>
</message>
@@ -1625,10 +1595,6 @@
<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <source>Creating index for work: </source>
- <translation type="obsolete">Erstelle Index für Werk:</translation>
- </message>
- <message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
@@ -1646,7 +1612,7 @@
</message>
<message>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erstelle Index für Werk: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1807,7 +1773,7 @@
</message>
<message>
<source></source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1883,10 +1849,6 @@
<context>
<name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
<message>
- <source>Mag</source>
- <translation type="obsolete">Lupe</translation>
- </message>
- <message>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Abkürzung</translation>
</message>
@@ -1923,19 +1885,19 @@
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>Indexing aborted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indizierung abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ein interner Fehler trat während der Indizierung auf.</translation>
</message>
<message>
<source>Search aborted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suche abgebrochen</translation>
</message>
<message>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ein interner Fehler trat während der Suche auf.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1978,496 +1940,370 @@
</message>
<message>
<source>Afrikaans</source>
- <extracomment>Language name af</extracomment>
<translation>Afrikaans</translation>
</message>
<message>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
- <extracomment>Language name ang</extracomment>
<translation>Altenglisch (ca. 450-1100)</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
- <extracomment>Language name ar</extracomment>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
<source>Azerbaijani</source>
- <extracomment>Language name az</extracomment>
<translation>Aserbaidschanisch</translation>
</message>
<message>
<source>Belarusian</source>
- <extracomment>Language name be</extracomment>
<translation>Weißrussisch</translation>
</message>
<message>
<source>Bulgarian</source>
- <extracomment>Language name bg</extracomment>
<translation>Bulgarisch</translation>
</message>
<message>
<source>Breton</source>
- <extracomment>Language name br</extracomment>
<translation>Bretonisch</translation>
</message>
<message>
<source>Bosnian</source>
- <extracomment>Language name bs</extracomment>
<translation>Bosnisch</translation>
</message>
<message>
<source>Catalan</source>
- <extracomment>Language name ca</extracomment>
<translation>Katalanisch</translation>
</message>
<message>
<source>Cebuano</source>
- <extracomment>Language name ceb</extracomment>
<translation>Cebuano</translation>
</message>
<message>
<source>Chamorro</source>
- <extracomment>Language name ch</extracomment>
<translation>Chamorro</translation>
</message>
<message>
<source>Coptic</source>
- <extracomment>Language name cop</extracomment>
<translation>Koptisch</translation>
</message>
<message>
<source>Czech</source>
- <extracomment>Language name cs</extracomment>
<translation>Tschechisch</translation>
</message>
<message>
<source>Church Slavic</source>
- <extracomment>Language name cu</extracomment>
<translation>Kirchenslawisch</translation>
</message>
<message>
<source>Welsh</source>
- <extracomment>Language name cy</extracomment>
<translation>Walisisch</translation>
</message>
<message>
<source>Danish</source>
- <extracomment>Language name da</extracomment>
<translation>Dänisch</translation>
</message>
<message>
<source>German</source>
- <extracomment>Language name de</extracomment>
<translation>Deutsch</translation>
</message>
<message>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
- <extracomment>Language name el</extracomment>
<translation>Neugriechisch (ab 1453)</translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
- <extracomment>Language name en</extracomment>
<translation>Englisch</translation>
</message>
<message>
<source>American English</source>
- <extracomment>Language name en_US</extracomment>
<translation>Amerikanisches Englisch</translation>
</message>
<message>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
- <extracomment>Language name enm</extracomment>
<translation>Mittelenglisch (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
<source>Esperanto</source>
- <extracomment>Language name eo</extracomment>
<translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
<source>Spanish</source>
- <extracomment>Language name es</extracomment>
<translation>Spanisch</translation>
</message>
<message>
<source>Estonian</source>
- <extracomment>Language name et</extracomment>
<translation>Estnisch</translation>
</message>
<message>
<source>Basque</source>
- <extracomment>Language name eu</extracomment>
<translation>Baskisch</translation>
</message>
<message>
<source>Persian</source>
- <extracomment>Language name fa</extracomment>
<translation>Persisch</translation>
</message>
<message>
<source>Finnish</source>
- <extracomment>Language name fi</extracomment>
<translation>Finnisch</translation>
</message>
<message>
<source>French</source>
- <extracomment>Language name fr</extracomment>
<translation>Französisch</translation>
</message>
<message>
<source>Frisian</source>
- <extracomment>Language name fy</extracomment>
<translation>Friesisch</translation>
</message>
<message>
<source>Irish</source>
- <extracomment>Language name ga</extracomment>
<translation>Irisch</translation>
</message>
<message>
<source>Gaelic (Scots)</source>
- <extracomment>Language name gd</extracomment>
<translation>Gälisch (Schottland)</translation>
</message>
<message>
<source>Gothic</source>
- <extracomment>Language name got</extracomment>
<translation>Gothisch</translation>
</message>
<message>
<source>Manx</source>
- <extracomment>Language name gv</extracomment>
<translation>Gälisch der Isle of Man</translation>
</message>
<message>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
- <extracomment>Language name grc</extracomment>
<translation>Altgriechisch (bis 1453)</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
- <extracomment>Language name he</extracomment>
<translation>Hebräisch</translation>
</message>
<message>
<source>Hausa</source>
- <extracomment>Language name hau</extracomment>
<translation>Hausa</translation>
</message>
<message>
<source>Hawaiian</source>
- <extracomment>Language name haw</extracomment>
<translation>Hawaiisch</translation>
</message>
<message>
<source>Hindi</source>
- <extracomment>Language name hi</extracomment>
<translation>Hindi</translation>
</message>
<message>
<source>Croatian</source>
- <extracomment>Language name hr</extracomment>
<translation>Kroatisch</translation>
</message>
<message>
<source>Hungarian</source>
- <extracomment>Language name hu</extracomment>
<translation>Ungarisch</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
- <extracomment>Language name hy</extracomment>
<translation>Armenisch</translation>
</message>
<message>
<source>Indonesian</source>
- <extracomment>Language name id</extracomment>
<translation>Indonesisch</translation>
</message>
<message>
<source>Icelandic</source>
- <extracomment>Language name is</extracomment>
<translation>Isländisch</translation>
</message>
<message>
<source>Italian</source>
- <extracomment>Language name it</extracomment>
<translation>Italienisch</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
- <extracomment>Language name ja</extracomment>
<translation>Japanisch</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
- <extracomment>Language name ka</extracomment>
<translation>Georgisch</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
- <extracomment>Language name ko</extracomment>
<translation>Koreanisch</translation>
</message>
<message>
<source>Kurdish</source>
- <extracomment>Language name ku</extracomment>
<translation>Kurdisch</translation>
</message>
<message>
<source>Kirghiz</source>
- <extracomment>Language name ky</extracomment>
<translation>Kirgisisch</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
- <extracomment>Language name la</extracomment>
<translation>Latein</translation>
</message>
<message>
<source>Lithuanian</source>
- <extracomment>Language name lt</extracomment>
<translation>Litauisch</translation>
</message>
<message>
<source>Latvian</source>
- <extracomment>Language name lv</extracomment>
<translation>Lettländisch</translation>
</message>
<message>
<source>Maori</source>
- <extracomment>Language name mi</extracomment>
<translation>Maorisch</translation>
</message>
<message>
<source>Macedonian</source>
- <extracomment>Language name mk</extracomment>
<translation>Makedonisch</translation>
</message>
<message>
<source>More</source>
- <extracomment>Language name mos</extracomment>
<translation>Maorisch</translation>
</message>
<message>
<source>Malay</source>
- <extracomment>Language name ms</extracomment>
<translation>Malaisch</translation>
</message>
<message>
<source>Maltese</source>
- <extracomment>Language name mt</extracomment>
<translation>Maltesisch</translation>
</message>
<message>
<source>Low German; Low Saxon</source>
- <extracomment>Language name nds</extracomment>
<translation>Plattdeutsch</translation>
</message>
<message>
<source>Nepali</source>
- <extracomment>Language name ne</extracomment>
<translation>Nepalesisch</translation>
</message>
<message>
<source>Dutch</source>
- <extracomment>Language name nl</extracomment>
<translation>Niederländisch</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Nynorsk</source>
- <extracomment>Language name nn</extracomment>
<translation>Neu-Norwegisch</translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian</source>
- <extracomment>Language name no</extracomment>
<translation>Norwegisch</translation>
</message>
<message>
<source>Papiamento</source>
- <extracomment>Language name pap</extracomment>
<translation>Papiamento</translation>
</message>
<message>
<source>Polish</source>
- <extracomment>Language name pl</extracomment>
<translation>Polnisch</translation>
</message>
<message>
<source>Portuguese</source>
- <extracomment>Language name pt</extracomment>
<translation>Portugiesisch</translation>
</message>
<message>
<source>Brasilian Portuguese</source>
- <extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
<translation>Brasilianisches Portugiesisch</translation>
</message>
<message>
<source>Romanian</source>
- <extracomment>Language name ro</extracomment>
<translation>Rumänisch</translation>
</message>
<message>
<source>Russian</source>
- <extracomment>Language name ru</extracomment>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
<source>Scots</source>
- <extracomment>Language name sco</extracomment>
<translation>Schottisch</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak</source>
- <extracomment>Language name sk</extracomment>
<translation>Slowakisch</translation>
</message>
<message>
<source>Slovenian</source>
- <extracomment>Language name sl</extracomment>
<translation>Slowenisch</translation>
</message>
<message>
<source>Somali</source>
- <extracomment>Language name so</extracomment>
<translation>Somalisch</translation>
</message>
<message>
<source>Albanian</source>
- <extracomment>Language name sq</extracomment>
<translation>Albanisch</translation>
</message>
<message>
<source>Swedish</source>
- <extracomment>Language name sv</extracomment>
<translation>Schwedisch</translation>
</message>
<message>
<source>Swahili</source>
- <extracomment>Language name sw</extracomment>
<translation>Suaheli</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
- <extracomment>Language name syr</extracomment>
<translation>Syrisch</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
- <extracomment>Language name ta</extracomment>
<translation>Tamilisch</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
- <extracomment>Language name th</extracomment>
<translation>Thailändisch</translation>
</message>
<message>
<source>Tagalog</source>
- <extracomment>Language name tl</extracomment>
<translation>Tagalog</translation>
</message>
<message>
<source>Tswana</source>
- <extracomment>Language name tn</extracomment>
<translation>Sezuan</translation>
</message>
<message>
<source>Turkish</source>
- <extracomment>Language name tr</extracomment>
<translation>Türkisch</translation>
</message>
<message>
<source>Tahitian</source>
- <extracomment>Language name ty</extracomment>
<translation>Tahitisch</translation>
</message>
<message>
<source>Ukrainian</source>
- <extracomment>Language name uk</extracomment>
<translation>Ukrainisch</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
- <extracomment>Language name vi</extracomment>
<translation>Vietnamesisch</translation>
</message>
<message>
<source>Xhosa</source>
- <extracomment>Language name xh</extracomment>
<translation>Xhosa</translation>
</message>
<message>
<source>Bavarian</source>
- <extracomment>Language name bar</extracomment>
<translation>Bayrisch</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <translation type="obsolete">Zarma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <translation type="obsolete">Alemannisch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <translation type="obsolete">Haitisch-kreolisches Französisch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <translation type="obsolete">Shuar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <translation type="obsolete">Kabyle</translation>
- </message>
- <message>
<source>Lombard</source>
- <extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardisch</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <translation type="obsolete">Tok Pisin</translation>
- </message>
- <message>
<source>Uma</source>
- <extracomment>Language name ppk
-----------
-Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <translation type="obsolete">Romani, Vlax</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <translation type="obsolete">Sango</translation>
- </message>
- <message>
<source>Sranan</source>
- <extracomment>Language name srn</extracomment>
<translation>Sranan</translation>
</message>
<message>
<source>Yiddish</source>
- <extracomment>Language name yi</extracomment>
<translation>Yiddisch</translation>
</message>
<message>
<source>Chinese</source>
- <extracomment>Language name zh</extracomment>
<translation>Chinesisch</translation>
</message>
<message>
<source>Zulu</source>
- <extracomment>Language name zu</extracomment>
<translation>Zulu</translation>
</message>
<message>
@@ -2676,36 +2512,27 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
<message>
<source>Haitian Creole</source>
- <extracomment>Language name ht</extracomment>
- <translation type="unfinished">Haitanisches Kreol</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchi</source>
- <translation type="obsolete">Kekchi</translation>
+ <translation>Haitanisches Kreolisch</translation>
</message>
<message>
<source>Burmese</source>
- <extracomment>Language name my</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Birmanisch</translation>
</message>
<message>
<source>Potawatomi</source>
- <extracomment>Language name pot</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Potawatomi</translation>
</message>
<message>
<source>Klingon</source>
- <extracomment>Language name tlh</extracomment>
<translation>Klingonisch</translation>
</message>
<message>
<source>Yoryba</source>
- <extracomment>Language name yo</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Yoryba</translation>
</message>
<message>
<source>Verb tense changed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tempus geändert</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write file</source>
@@ -2729,362 +2556,303 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
<message>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
- <translation type="unfinished">Strong-Nummern verfolgen</translation>
+ <translation>Strong-Nummern bestimmen</translation>
</message>
<message>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sprachnamen</translation>
</message>
<message>
<source>Amuzgo, Guerrero</source>
- <extracomment>Language name amu</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Amuzgo, Guerrero</translation>
</message>
<message>
<source>Azerbaijani, South</source>
- <extracomment>Language name azb</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aserbaidschanisch, Süden</translation>
</message>
<message>
<source>Chinantec, Comaltepec</source>
- <extracomment>Language name cco</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Chinantec, Comaltepec</translation>
</message>
<message>
<source>Chontal, Highland Oaxaca</source>
- <extracomment>Language name chd</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Chontal, Bergland Oaxaca</translation>
</message>
<message>
<source>Chinantec, Quiotepec</source>
- <extracomment>Language name chq</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chinantec, Quiotepec</translation>
</message>
<message>
<source>Chinantec, Ozumacu00edn</source>
- <extracomment>Language name chz</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Chinantec, Ozumacu00edn</translation>
</message>
<message>
<source>Cakchiquel, Western</source>
- <extracomment>Language name ckw</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Cakchiquel, Westlich</translation>
</message>
<message>
<source>Chinantec, Lalana</source>
- <extracomment>Language name cnl</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Chinantec, Lalana</translation>
</message>
<message>
<source>Chinantec, Tepetotutla</source>
- <extracomment>Language name cnt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chinantec, Sochiapan</source>
- <extracomment>Language name cso</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chol, Tila</source>
- <extracomment>Language name cti</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chatino, Western Highland</source>
- <extracomment>Language name ctp</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Chatino, Westliches Bergland</translation>
</message>
<message>
<source>Duruma</source>
- <extracomment>Language name dug</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Geez</source>
- <extracomment>Language name gez</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Huave, San Mateo Del Mar</source>
- <extracomment>Language name huv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Itzu00e1</source>
- <extracomment>Language name itz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ixil, San Juan Cotzal</source>
- <extracomment>Language name ixl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jacalteco, Eastern</source>
- <extracomment>Language name jac</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jacalteco, Östlich</translation>
</message>
<message>
<source>Javanese, Caribbean</source>
- <extracomment>Language name jvn</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Javanisch, Karibisch</translation>
</message>
<message>
<source>Kekchu00ed</source>
<comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lacandon</source>
- <extracomment>Language name lac</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Malagasy</source>
- <extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mixe, Isthmus</source>
- <extracomment>Language name mir</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mixtec, Coatzospan</source>
- <extracomment>Language name miz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mixtec, Silacayoapan</source>
- <extracomment>Language name mks</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(Multiple languages)</source>
- <extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Multiple Sprachen)</translation>
</message>
<message>
<source>Mam, Central</source>
- <extracomment>Language name mvc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mam, Todos Santos Cuchumatu00e1n</source>
- <extracomment>Language name mvj</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mixe, Juquila</source>
- <extracomment>Language name mxq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mixtec, Jamiltepec</source>
- <extracomment>Language name mxt</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Norwegian Bokmu00e5l</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Norwegisch Bokmal</translation>
</message>
<message>
<source>Nahuatl, Michoacu00e1n</source>
- <extracomment>Language name ncl</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nahuatl, Guerrero</source>
- <extracomment>Language name ngu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nahuatl, Northern Oaxaca</source>
- <extracomment>Language name nhy</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nahuatl, Nördliches Oaxaca</translation>
</message>
<message>
<source>Otomi, Queru00e9taro</source>
- <extracomment>Language name otq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Persian (Dari)</source>
- <extracomment>Language name prs</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Persisch (Dari)</translation>
</message>
<message>
<source>Quichu00e9, West Central</source>
- <extracomment>Language name qut</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tektiteko</source>
- <extracomment>Language name ttc</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tzotzil, Zinacantu00e1n</source>
- <extracomment>Language name tzz</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Orya</source>
- <extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Uspanteco</source>
- <extracomment>Language name usp</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mixtec, Diuxi-Tilantongo</source>
- <extracomment>Language name xtd</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zapotec, San Juan Guelavu00eda</source>
- <extracomment>Language name zab</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zapotec, Mitla</source>
- <extracomment>Language name zaw</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zapotec, Amatlu00e1n</source>
- <extracomment>Language name zpo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zapotec, Zoogocho</source>
- <extracomment>Language name zpq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zapotec, Yalu00e1lag</source>
- <extracomment>Language name zpu</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zapotec, Chichicapan</source>
- <extracomment>Language name zpv</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zapotec, Southern Rincon</source>
- <extracomment>Language name zsr</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zapotec, Südliches Rincon</translation>
</message>
<message>
<source>Zapotec, Quioquitani-Quieru00ed</source>
- <extracomment>Language name ztq</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zapotec, Yatee</source>
- <extracomment>Language name zty</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation>Dieser Kurzbefehl steht im Konflikt mit dem Kurzbefehl für folgende Aktionen:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation>Möchten Sie die kollidierenden Kurzbefehle löschen und fortfahren?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
<message>
<source>OK</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
+ <translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished">Verwerfen</translation>
+ <translation>Verwerfen</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Restore defaults</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standard wiederherstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alles speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to all</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ja zu allem</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nein</translation>
</message>
<message>
<source>No to all</source>
<comment>Dialog Button</comment>
- <extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nein zu allem</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3119,7 +2887,7 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
<message>
<source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;Vollständige Syntax&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<source>Scope:</source>
@@ -3142,10 +2910,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Wählen Sie die Werke aus, in denen gesucht werden soll.</translation>
</message>
<message>
- <source>Basic Search Syntax Introduction</source>
- <translation type="obsolete">Grundlegende Einführung in die Suchsyntax</translation>
- </message>
- <message>
<source>No search scope</source>
<translation>Kein Suchbereich</translation>
</message>
@@ -3171,66 +2935,63 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
<message>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Wählen Sie den Suchbereich (Bücher/Kapitel/Verse zum Durchsuchen).&lt;br /&gt;Anwendbar auf Bibeln und Kommentaren.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure predefined scopes for search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vordefinierte Suchbereiche konfigurieren</translation>
</message>
<message>
<source>Click the link to get help for search syntax</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klicken Sie auf den Verweis um Hilfe zur Suchsyntax zu erhalten</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt; Diese Hilfe ist hauptsächlich für die Option &apos;Vollständige Syntax&apos;. &apos;Alle Wörter&apos; und &apos;Einige Wörter&apos; haben eine begrenztere Syntax;&lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Platzhalter&lt;/a&gt; und &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;Textfelder&lt;/a&gt; werden für sie unterstützt. Einige andere Syntax-Funktionen können seltsame oder falsche Resultate für &apos;Alle Wörter&apos; / &apos;Einige Wörter&apos; liefern.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Welche Wörter zu finden&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Gruppierung und Reihenfolge&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Platzhalter (partielle Wörter)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Textfelder (verschiedene Textabschnitte)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Andere Syntaxfunktionen&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Zu findende Wörter&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Die Suchtermini werden durch Leerzeichen getrennt. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (alle Wörter), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (einige Wörter) und &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (nicht das folgende Wort) können zwischen den Wörtern hinzugefügt werden. Wenn diese Wörter nicht explicit dazwischen gesetzt werden, wird automatisch OR benutzt . &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;bedeutet, dass das Wort im Ergebnis enthalten sein muss, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;bedeutet, dass das Wort nicht im Ergebnis enthalten sein darf.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND gott&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit &apos;Jesus&apos; und &apos;Gott&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR gott&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit &apos;Jesus&apos; oder &apos;Gott&apos; or beidem&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT gott&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit &apos;Jesus&apos; aber ohne &apos;Gott&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -gott&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet ebenfalls Verse mit &apos;Jesus&apos; aber ohne &apos;Gott&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Gruppierung und Reihenfolge&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Wörter können mit &lt;strong&gt;runden Klammern&lt;/strong&gt; gruppiert werden. Eine strikte Wortreihenfolge kann mit &lt;strong&gt;Anführungszeichen&lt;/strong&gt; definiert werden.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit &apos;a&apos; UND &apos;b&apos; und Verse mit &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;spricht HERR&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet z.B. &apos;...Jesaja spricht: &quot;HERR...&apos; aber nicht &apos;...spricht der HERR&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;spricht der HERR&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet alle Verse mit &apos;spricht der HERR&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Platzhalter (Wortteile)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; trifft auf jede Sequenz mit 0 oder mehr Zeichen zu, während &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; auf jedes einzelne Zeichen zutrifft. Ein Jokerzeichen darf nicht am Wortanfang benutzt werden.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Alle Wörter, die mit &apos;a&apos; beginnen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Antiochia&apos;, &apos;Aroma&apos;, &apos;Abba&apos; usw.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;aß&apos; und &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Abba&apos;, &apos;Abia&apos;, &apos;Alva&apos; usw.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Textfelder (verschiedene Textabschnitte)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Verfügbare Textfelder:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Durchsucht Kopfzeilen&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Durchsucht Fußnoten&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Durchsucht Strong-Nummern&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Durchsucht Morphologie- Codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Beispiele:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Kopfzeilen mit &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:sagte&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Fußzeilen mit &apos;Jesus&apos; und &apos;sagte&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit Strongs Griechisch Nummer 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Findet Verse mit dem Morphologie-Code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Andere Syntax-Funktionen&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime benutzt die CLucene-Suchmaschine. Sie können darüber mehr auf der &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; lesen (im externen Browser).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Search Syntax Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Syntaxhilfe suchen</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3389,12 +3150,8 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Gesamte Treffer</translation>
</message>
<message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Erstellt mit</translation>
- </message>
- <message>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Erstellt durch &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3553,7 +3310,7 @@ Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source></source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3596,54 +3353,54 @@ Das kann eine Weile dauern. Mit der Indizierung fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="unfinished">Filter kontrollieren die Text-Erscheinung. Hier können Sie Standard-Einstellungen für alle Filter spezifizieren. Sie können diese Einstellungen in jedem Anzeige-Fenster übergehen.</translation>
+ <translation>Filter kontrollieren die Text-Erscheinung. Hier können Sie Standard-Einstellungen für alle Filter spezifizieren. Sie können diese Einstellungen in jedem Anzeige-Fenster übergehen.</translation>
</message>
<message>
<source></source>
- <translation></translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>findTextDialog</name>
<message>
<source>Find Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text finden</translation>
</message>
<message>
<source>The text you want to search for</source>
- <translation type="unfinished">Den zu suchenden Text</translation>
+ <translation>Der zu suchende Text</translation>
</message>
<message>
<source>Seach with case sensitivity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bei der Suche Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
</message>
<message>
<source>Case &amp;sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Groß-/Kleinschreibung berück&amp;sichtigen</translation>
</message>
<message>
<source>Find the previous location of the text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Die vorherige Textstelle aufsuchen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vorherige</translation>
</message>
<message>
<source>Find the next location of the text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Die folgende Textstelle aufsuchen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Folgende</translation>
</message>
<message>
<source>Close the dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dialog schließen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Schließen</translation>
+ <translation>&amp;Schließen</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.qm
index 1884e3d..117b120 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.ts
index e54e6e6..9c8337a 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_en_GB.ts
@@ -12,302 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <source>Initializing the Sword engine...</source>
- <translation type="obsolete">Initialising the Sword engine...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>Initialising the SWORD engine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>Initialising menu- and toolbars...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -335,37 +330,37 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -459,37 +454,37 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -513,68 +508,68 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -765,7 +760,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -819,6 +814,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -954,175 +1019,165 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>CBibleReadWindow</name>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
- <source>Next book</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
- <source>Previous book</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
- <source>Next chapter</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
- <source>Previous chapter</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
- <source>Next verse</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
- <source>Previous verse</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
- <source>Copy chapter</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
- <source>Save chapter as plain text</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
- <source>Save chapter as HTML</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
- <source>Print chapter</source>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
<translation></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
- <source>Reference only</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
+ <source>Next book</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
- <source>Text of reference</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
+ <source>Previous book</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
- <source>Reference with text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
+ <source>Next chapter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
- <source>Chapter</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
+ <source>Previous chapter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
- <source>Chapter as plain text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
+ <source>Next verse</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
- <source>Chapter as HTML</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
+ <source>Previous verse</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
- <source>Bible window</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
+ <source>Copy chapter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
- <source>Copy...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
+ <source>Save chapter as plain text</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
- <source>Save...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
+ <source>Save chapter as HTML</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
- <source>Print...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
+ <source>Print chapter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
- <source>Copy chapter to clipboard ...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
+ <source>Text of reference</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
- <source>Copying</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
+ <source>Reference with text</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
- <source>Saving chapter ...</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
+ <source>Bible window</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
- <source>Saving</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
+ <source>Copy...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
+ <source>Save...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
+ <source>Print...</source>
<translation></translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
- <source>Toggle tree view</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
+ <source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
- <source>Copy entry with text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
+ <source>Copying</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
- <source>Save entry as plain text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
+ <source>Saving chapter ...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
- <source>Save entry as HTML</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
+ <source>Saving</source>
<translation></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
- <source>Print entry with text</source>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
+ <source>Toggle tree view</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
@@ -1325,48 +1380,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchronise</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Synchronise the displayed entry of this work with the active Bible window</translation>
</message>
@@ -1523,55 +1572,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -1579,7 +1620,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -1589,7 +1630,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -1840,93 +1881,76 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
- <source>Reference only</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
- <source>Entry as HTML</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -2408,7 +2432,7 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3302,42 +3326,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3580,7 +3604,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation></translation>
</message>
@@ -3614,6 +3638,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_es.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_es.qm
index 0d7d7c1..c93e7ca 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_es.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_es.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
index 6c064d5..4661d54 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_es.ts
@@ -4,10 +4,6 @@
<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <source>Information About</source>
- <translation type="obsolete">Informacion Acerca de</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="25"/>
<source>Information About %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -16,315 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Buscar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">Salir</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>Mostrar Barra de Herramientas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Modo de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Guardar sesión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Cargar sesión</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>Eliminar sésion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>Metodo de arreglo:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Modo manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>Mosaico automatico &amp;Vertical</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>Mosaico automatico &amp;horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>Cascada Automatica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>En &amp;cascada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Mosaico &amp;vertical</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Mosaico &amp;horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Cerrar todo</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Manual de referencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>Como estudiar la &amp;Biblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Por favor, introduzca un nombre para la sesión nueva.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Salir de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Cambiar a pantalla completa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>Buscar en Abrir Trabajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Buscar en Biblia Estandar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Guardar como Nueva Sesion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Crear y guardar nueva Sesion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Close all open windows</source>
- <translation type="obsolete">Cerrar todas las ventanas abiertas</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>Configurar BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Preferencias de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>Manejador de Librerias</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation>Configurar su libreria e instalar/actualizar/remover/indexar trabajos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Abrir Manual de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>Abrir el \&quot;Como\&quot; del estudio biblico incluido en BibleTime. Este \&quot;Como\&quot; es una introduccion de como estudiar la Biblia eficientemente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Biblioteca</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Favoritos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -352,37 +330,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -476,37 +454,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -530,68 +508,68 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation>Si selecciono, esos indices los cuales no tienen un trabajo correspondiente, el trabajo sera eliminado cuando BibleTime inicie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation>Automaticamente eliminar indices huerfanos cuando BibleTime Inicie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation>Eliminar los indices seleccionados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation>Crear nuevos indices para el trabajo seleccionado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Tomo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">Tamaño del indice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation>Crear nuevos indices de busqueda y eliminar indices creados para los trabajos instalados</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Buscar Indices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation>Trabajar con Indices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation>Trabajar sin Indices</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -783,7 +761,7 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -837,6 +815,76 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -972,176 +1020,198 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation>Libro siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Libro anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Verso siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Verso anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Copiar Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Guardar Capítulo como texto simple</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Guardar Capítulo como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Imprimir Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Referencia solomente</translation>
+ <translation type="obsolete">Referencia solomente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Texto de referencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referencia con texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation>Capítulo</translation>
+ <translation type="obsolete">Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation>Capítulo como texto simple</translation>
+ <translation type="obsolete">Capítulo como texto simple</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation>Capítulo como HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Capítulo como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Ventana de Biblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation>Guardar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Copiar el capítulo al portapapeles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation>Copiando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Guardando el capítulo...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation>Guardando</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Cambiar vista de arbol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation>Copiar Entrada con texto</translation>
+ <translation type="obsolete">Copiar Entrada con texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation>Guardar Entrada como texto simple</translation>
+ <translation type="obsolete">Guardar Entrada como texto simple</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Guardar entrada como HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Guardar entrada como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation>Imprimir entrada con texto</translation>
+ <translation type="obsolete">Imprimir entrada con texto</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1270,10 +1340,6 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
- <source>Search in</source>
- <translation type="obsolete">Buscar en</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="588"/>
<source>Enter the unlock key for this work.</source>
<translation>Introduzca la clave para desbloquear este tomo.</translation>
@@ -1347,48 +1413,42 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation>Libro siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Libro anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capítulo siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Verso siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Verso anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Sincronizar la entrada desplegada de este trabajo con la ventana activa de la Biblia</translation>
</message>
@@ -1545,55 +1605,47 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Volver en el historial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Adelantar en el Historial</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation>Abrir el dialogo de busqueda con los trabajos de esta ventana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1601,7 +1653,7 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1611,7 +1663,7 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1862,93 +1914,84 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Entrada siguiente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Entrada anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Guardar entrada como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Buscar lexicos fuertes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Referencia solomente</translation>
+ <translation type="obsolete">Referencia solomente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Entrada con texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Entrada como texto simple</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation>Entrada como HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Entrada como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Ventana del léxico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation>Guardar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Guardando entrada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation>Guardando</translation>
</message>
@@ -2430,7 +2473,7 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<translation>Libros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation>Texto agregado</translation>
</message>
@@ -3156,42 +3199,12 @@ Instalar.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Advertencia:&lt;/b&gt; Si usted vive en un pais de
<translation>Bávaro</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">Zarma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">Alemanich</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">Francés Criollo de Haití</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">Shuar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kabile</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">Tok Pisin</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3201,16 +3214,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">Romani, Vlax</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Sango</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3364,42 +3367,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Remoto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Antiguo Testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Moisés/Pentateuco/Torá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profetas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation>Nuevo Testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangelios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Cartas/Epístolas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Las Epístolas de Pablo</translation>
</message>
@@ -3642,7 +3645,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3676,6 +3679,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4164,10 +4177,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Creado por</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_et.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_et.qm
index 5826a14..f6dc97e 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_et.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_et.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts
index 9f7ed1f..9fd7796 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_et.ts
@@ -4,10 +4,6 @@
<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <source>Information About</source>
- <translation type="obsolete">Informatsioon:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="25"/>
<source>Information About %1</source>
<translation>Informatsioon %1 kohta</translation>
@@ -16,327 +12,300 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Fail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Vaade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Otsing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>A&amp;ken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Seaded</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Abi</translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">Välju</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>Näita &amp;tööriistariba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>Täis&amp;ekraanvaade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation>Peamine tööriistariba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Välju</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation>Informatsioon BibleTime kohta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation>Näita raamaturiiulit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Näita järjehoidjaid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation>Näita infopaneeli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Salvesta sessioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Lae sessioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Kustuta sessioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>&amp;Asetusviis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Käsitiasetus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>Automaatne &amp;vertikaalasetus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>Automaatne &amp;horisontaalasetus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>Automaatne k&amp;askaadasetus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>Aseta &amp;kaskaadi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Aseta &amp;vertikaalselt </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Aseta &amp;horisontaalselt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Sulge &amp;kõik aknad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Sulge kõik BibleTime sees avatud aknad</translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Sule kõik</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Käsiraamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>&amp;Piibli uurimise õpetus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Palun sisestage nimetus uue sessiooni jaoks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Välju BibleTime&apos;st</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Kasuta täisekraanvaadet peaakna jaoks</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>&amp;Otsi avatud teostest...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Otsi &amp;eelistatud Piiblist...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Salvesta &amp;uue sessioonina...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Loo ja salvesta uus sessioon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation>Paiguta avatud aknad käsitsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>Aseta avatud aknad automaatselt vertikaalselt (üksteise kõrvale)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>Aseta avatud aknad automaatselt horisontaalselt (üksteise kohale)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>Aseta avatud aknad automaatselt kaskaadi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Aseta avatud aknad kaskaadi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>Aseta avatud aknad vertikaalselt (üksteise kõrvale)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>Aseta avatud aknad horisontaalselt (üksteise kohale)</translation>
</message>
<message>
- <source>Close all open windows</source>
- <translation type="obsolete">Sulge kõik avatud aknad</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>&amp;Seadista BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Muuda BibleTime seadistusi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>Raamaturiiuli &amp;haldamine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation>Seadista oma raamaturiiul ning paigalda/uuenda/eemalda/indekseeri teoseid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Ava BibleTime&apos; käsiraamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>Ava BibleTime&apos;ga kaasas olev Piible uurimise õpetus.&lt;BR&gt;See õpetus on sissejuhatus Piibli efektiivseks õppimiseks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Otsi kõikidest hetkel avatud teostest</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Otsi eelistatud Piiblist</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation>Uus sessioon</translation>
</message>
<message>
- <source>Initializing the Sword engine...</source>
- <translation type="obsolete">Sword mootori käivitamine...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SWORD mootori käivitamine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>BibleTime&apos; kasutajaliidese käivitamine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>Menüü ja tööriistaribade käivitamine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation>&amp;Info BibleTime kohta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Raamaturiiul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Järjehoidjad</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation>Info</translation>
</message>
- <message>
- <source>Show</source>
- <extracomment>E.g. &quot;Show Bookshelf&quot;, &quot;Show Mag&quot; in View menu</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kuva</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
@@ -361,49 +330,37 @@
<translation>(c)1999-2009, BibleTime meeskond</translation>
</message>
<message>
- <source>This program uses Qt Open Source Edition version </source>
- <translation type="obsolete">Käesolev programm kasutab Qt Open Source Edition versiooni </translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation>Qt Open Source Edition on mõeldud avatud lähtekoodiga rakenduste arendamiseks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation>Qt on hulk C++ tööriistu mitmetel tarkvaraplatvormidel töötavate rakenduste arendamiseks.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation>Palun vaadake </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation> ülevaate saamiseks Qt litsenseerimisest.</translation>
</message>
<message>
- <source>License Agreement</source>
- <translation type="obsolete">Litsentsileping</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BibleTime is released under the GPL licence.</source>
- <translation type="obsolete">BibleTime on välja lastud GPL litsentsi all.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation>Te võite programmi alla laadida ja kasutada (kuid mitte levitada) personaalsetel, privaatsetel, avalikel või kommertseesmärkidel ilma piiranguteta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation>Te võite programmi edasi anda või levitada, kui Te sellega samuti programmi lähtekoodi levitate.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation>Täielik juriidiliselt siduv litsents on toodud allpool.</translation>
</message>
@@ -497,37 +454,37 @@
<translation>Järgnevad inimesed tõlkisid BibleTime&apos; enda keelde:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation>Mõned nimed võivad puududa, palun saatke e-mail aadressile bibletime-translations@lists.sourceforge.net kui märkate vigu või puuduvaid nimesid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>SWORD teek, versioon %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>BibleTime kasutab SWORD projekti. Projekt SWORD on CrossWire Bible Society vaba piiblitarkvara projekt, mille eesmärk on luua mitmeplatvormilisi vaba tarkvara tööriistu - litsenseeritud GNU General Public Licence all --mis võimaldavad programmeerijatel ja piibliühingutel kirjutada uut piiblitarkvara kiiremini ja lihtsamalt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation>Projekt SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
- <translation type="unfinished">Käesolev programm kasutab Qt Open Source Edition versiooni %1 raamistikku.</translation>
+ <translation>Käesolev programm kasutab Qt Open Source Edition raamistikku versioon %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation>Litsents</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation>BibleTime on välja antud GPL litsentsi all.</translation>
</message>
@@ -551,68 +508,68 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation>Kui valitud, siis kustutatakse BibleTime käivitamisel automaatselt need indeksid, millele vastavat teost pole paigaldatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation>Kustuta teosteta indeksid automaatselt BibleTime käivitamisel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation>Kustuta valitud indeksid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation>Kustuta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation>Loo uued indeksid valitud teostele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation>Teos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation>Indeksi suurus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation>Paigaldatud teoste indeksite haldamine.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Otsinguindeksid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation>Indekseeritud teosed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation>Indekseerimata teosed</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation>kiB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation>Loo...</translation>
</message>
@@ -631,7 +588,7 @@
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="188"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
<translatorcomment>&quot;remote&quot; -&gt; &quot;kaug-&quot; is fuzzy</translatorcomment>
- <translation type="unfinished">Paigalda ja uuenda teoseid. Lisa kaug- ja kohalikke allikaid, värskenda neid, vali teosed paigaldamiseks/uuendamiseks ning vajuta Paigalda.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;HOIATUS:&lt;/b&gt; Kui Te elate riigis, kus Teid võidakse taga kiusata, ning Te ei soovi riskeerida Teie avastamisega, ärge kasutage kaug-allikaid.</translation>
+ <translation>Paigalda ja uuenda teoseid. Lisa kaug- ja kohalikke allikaid, värskenda neid, vali teosed paigaldamiseks/uuendamiseks ning vajuta Paigalda.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;HOIATUS:&lt;/b&gt; Kui Te elate riigis, kus Teid võidakse taga kiusata, ning Te ei soovi riskeerida Teie avastamisega, ärge kasutage kaug-allikaid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="192"/>
@@ -745,7 +702,7 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="116"/>
<source>Use Directory?</source>
- <translation type="unfinished">Kasutada kataloogi?</translation>
+ <translation>Kasutada valitud kataloogi?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -804,7 +761,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Raamaturiiuli haldamine</translation>
</message>
@@ -858,6 +815,79 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation>Seadista kiirklahvid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation>Esimene kiirklahv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation>Teine kiirklahv</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation>Valige element klahvi muutmiseks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation>Tegevuse
+nimetus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation>Esimene
+kiirklahv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation>Teine
+kiirklahv</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation>Kiirklahvid valitud tegevuse jaoks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Puudub</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation>Vaikimisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation>Kohandatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation>Vaikimisi kiirklahv:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -936,7 +966,7 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="244"/>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SWORD teegi seadistuses ei leitud ühtegi allikat, mistõttu ei saanud BibleTime valida vaikimisi allikat. Palun kontrollige SWORD&apos;i konfiguratsiooni ning et konfiguratsiooni asukoht oleks kirjutatav. Seejärel taaskäivitage raamaturiiuli haldamine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="260"/>
@@ -993,177 +1023,168 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation>Valige tegevuste rühm:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation>Peaaken</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation>Kõik tekstiaknad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation>Piibliaknad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation>Kommentaaride aknad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation>Leksikonide aknad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation>Raamatute aknad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation>
+ &quot;%1&quot; rühmas &quot;%2&quot;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation>Kiirklahvid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation>Järgmine raamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Eelmine raamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Järgmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Eelmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Järgmine salm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Eelmine salm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Kopeeri peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Salvesta peatükk tavalise tekstina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Salvesta peatükk HTML&apos;ina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Trüki peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
- <source>Reference only</source>
- <translation>Ainult viide</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
- <translation type="unfinished">Viidatud tekst</translation>
+ <translation>Viidatud tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Viide koos tekstiga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
- <source>Chapter</source>
- <translation>Peatükk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
- <source>Chapter as plain text</source>
- <translation>Peatükk tavalise tekstina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
- <source>Chapter as HTML</source>
- <translation>Peatükk HTML&apos;ina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Piibliaken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopeeri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvesta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation>Trüki...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Peatüki kopeerimine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation>Kopeerimine</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Peatüki salvestamine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation>Salvestamine</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation>Strongi numbrite otsing</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation>Leia kõik hiirekursori all oleva Strongi numbri esinemised</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Kuva sisukord</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
- <source>Copy entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Kopeeri kirje tekstiga</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
- <source>Save entry as plain text</source>
- <translation>Salvesta kirje tavalise tekstina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
- <source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Salvesta kirje HTML&apos;ina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
- <source>Print entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Trüki kirje tekstiga</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookmarkIndex</name>
@@ -1245,7 +1266,7 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="471"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
- <translation type="unfinished">Lohistage viiteid tekstiakendest siia</translation>
+ <translation>Lohistage viiteid tekstiakendest siia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1293,7 +1314,7 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="217"/>
<source>Unlock...</source>
- <translation type="unfinished">Võta lukust lahti...</translation>
+ <translation>Võta lukust lahti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="223"/>
@@ -1306,14 +1327,9 @@
<translation>Otsi</translation>
</message>
<message>
- <source>Search in</source>
- <translatorcomment>Fuzzy; might be untranslatable as such prefix</translatorcomment>
- <translation type="obsolete">Otsi teostest</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="588"/>
<source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation type="unfinished">Sisestage võti selle teose avamiseks.</translation>
+ <translation>Sisestage võti selle teose avamiseks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="619"/>
@@ -1363,54 +1379,48 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="587"/>
<source>Unlock Work</source>
- <translation type="unfinished">Kaitstud teose avamine</translation>
+ <translation>Kaitstud teose avamine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation>Järgmine raamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Eelmine raamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Järgmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Eelmine peatükk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Järgmine salm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Eelmine salm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Sünkroniseeri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Sünkroniseeri selle teose kuvatud kirje aktiivse piibliaknaga</translation>
</message>
@@ -1567,59 +1577,51 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translatorcomment>fuzzy; maybe just &quot;Tagasi&quot; (&quot;Back&quot;)</translatorcomment>
<translation>Tagasi ajaloos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translatorcomment>fuzzy; maybe just &quot;Edasi&quot; (&quot;Forward&quot;)</translatorcomment>
<translation>Edasi ajaloos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation>Ava otsinguaken selle akna teostega</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translatorcomment>&quot;Suurenda kirjasuurust&quot; would probably be better for zooming text</translatorcomment>
<translation>Suumi sisse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translatorcomment>&quot;Vähenda kirjasuurust&quot; would probably be better for zooming text</translatorcomment>
<translation>Suumi välja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation>Sule</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vali kõik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopeeri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation>Otsi...</translation>
</message>
@@ -1627,7 +1629,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation>Suurus:</translation>
</message>
@@ -1637,7 +1639,7 @@
<translation>Kirjatüüp:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation>Kirja stiil:</translation>
</message>
@@ -1784,7 +1786,7 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="92"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished">Elemendi valimiseks vajutage seda nuppu ja liigutage hiirekursorit üles või alla.</translation>
+ <translation>Elemendi valimiseks vajutage seda nuppu ja liigutage hiirekursorit üles või alla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="94"/>
@@ -1870,7 +1872,7 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="53"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished">Elemendi valimiseks vajutage seda nuppu ja liigutage hiirekursorit üles või alla.</translation>
+ <translation>Elemendi valimiseks vajutage seda nuppu ja liigutage hiirekursorit üles või alla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="51"/>
@@ -1891,93 +1893,76 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Järgmine kirje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Eelmine kirje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation>Kopeeri ainult viide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation>Kopeeri valitud tekst</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Salvesta kirje HTML&apos;ina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Trüki ainult viide</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strongi numbrite otsing</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
- <source>Reference only</source>
- <translation>Ainult viide</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Kirje tekstiga</translation>
+ <translation>Kirje tekstiga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Kirje tavalise tekstina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
- <source>Entry as HTML</source>
- <translation>Kirje HTML&apos;ina</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Leksikoni aken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopeeri...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvesta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation>Trüki...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Kirje salvestamine...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation>Salvestamine</translation>
</message>
@@ -2024,10 +2009,6 @@
<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <source>Creating index for work: </source>
- <translation type="obsolete">Teose indekseerimine: </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="42"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Katkesta</translation>
@@ -2463,7 +2444,7 @@
<translation>Raamatud</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation>Lisatud tekst</translation>
</message>
@@ -2508,7 +2489,7 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>lõuna-aserbaidžaani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
@@ -2961,11 +2942,6 @@
<translation>malta</translation>
</message>
<message>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation type="obsolete">norra bokmål</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
@@ -3194,28 +3170,12 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :))</comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. Write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Chris explained in an eMail how language codes are build: ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- Ethnologue (http://www.ethnologue.org/) ------- We intend to always follow OSIS locale conventions, which state that Ethnologue codes will be encoded in the format x-E-??? where ??? represents the 3-letter Ethnologue code in capital letters (though capitalization really doesn&apos;t matter here). ------- Some older modules maintain a former format for Ethnolgoue codes of xx-???, including the AleWiesler module.</extracomment>
- <translation type="obsolete">Keelte nimed</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">kabiili</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">uusmelaneesia</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3225,11 +3185,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">sango</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3383,42 +3338,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Võrgusolev</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Vana Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Viis Moosese raamatut/Pentateuh/Toora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation>Ajalugu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Prohvetid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation>Uus Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangeeliumid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Kirjad/epistlid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Pauluse kirjad</translation>
</message>
@@ -3458,8 +3413,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="64"/>
<source>Print keys</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="43"/>
@@ -3593,7 +3547,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="373"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Mitmes keeles)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="375"/>
@@ -3662,7 +3616,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>joruba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation>Verbi ajavorm muutus</translation>
</message>
@@ -3696,6 +3650,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Strongi numbrite parsimine</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation>See kiirklahv on vastuolus järgnevate tegevuste kiirklahvidega:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation>Kas tühistada vastuolulised kiirklahvide seadistused ja jätkata?</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -3810,7 +3774,8 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="100"/>
<source>Search for:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>&quot;Päring:&quot; is estonian for &quot;query&quot;</translatorcomment>
+ <translation>Päring:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
@@ -3820,32 +3785,32 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="109"/>
<source>Start to search the text in the chosen works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alusta otsingut valitud teostest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
<source>Ch&amp;oose...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vali...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="114"/>
<source>Choose works for the search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vali teosed, millest otsida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
<source>S&amp;etup...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Häälestus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
<source>All of the words (AND is added between the words)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otsib kõiki sisestatud sõnu (justkui oleks täieliku otsingusüntaksi korral sõnade vahel AND)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="140"/>
<source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> (kasutab &lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;täielikku otsingusüntaksit&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="151"/>
@@ -3865,7 +3830,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="273"/>
<source>Works to Search in</source>
- <translation>Teosest, millest otsida</translation>
+ <translation>Teosed, millest otsida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="274"/>
@@ -3875,7 +3840,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="447"/>
<source>No search scope</source>
- <translation type="unfinished">Otsinguulatus on määramata</translation>
+ <translation>Otsingu skoop on määramata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
@@ -3885,7 +3850,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="119"/>
<source>Configure predefined scopes for search</source>
- <translation>Halda eeldefineeritud otsinguulatusi</translation>
+ <translation>Halda otsingu skoope</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="133"/>
@@ -3900,7 +3865,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="137"/>
<source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otsib salme, kus esinevad vaid osad sisestatud sõnadest (justkui oleks täieliku otsingusüntaksi korral sõnade vahel OR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
@@ -3910,75 +3875,75 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="141"/>
<source>Click the link to get help for search syntax</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klikkige siia, et saada abi otsingusüntaksi kasutamiseks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="162"/>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valige otsinguskoop (raamatud/peatükid/salmid mille hulgast otsida).&lt;br /&gt;Kehtib piiblite ja kommentaaride puhul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="355"/>
<source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;See abitekst on põhiliselt mõeldud aitamaks kasutada täieliku otsingusüntaksit. Otsinguvalikute &quot;Kõik sõnad&quot; ja &quot;Mõned sõnad&quot; korral on kasutatav vaid piiratud süntaks, toetades vaid &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;jokkereid&lt;/a&gt; ja &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;tekstivälju&lt;/a&gt;. Teiste täieliku otsingusüntaksi konstruktsioonide kasutamine võib nendel juhtudel tagastada imelikke või valesid tulemusi.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="360"/>
<source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Otsitavad sõnad&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grupeerimine ja järjekord&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Jokkerid (osaliste sõnade korral)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Tekstiväljad (teksti eri osad)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Teisi süntaksi võimalusi&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="370"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Otsitavad sõnad&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Otsinguterminid eraldatakse tühikutega. Terminite vahele võib sisestada märgendeid &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (konjuktsioon, mõlemad terminid), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (disjunktsioon, üks terminitest) ja &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (negatsioon - mitte järgnevat terminit). Kui terminite vahel pole AND või OR terminit, eeldatakse automaatselt, et seal on OR. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;sõna&apos; tähendab, et sõna peab tulemuses esinema, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;sõna&apos; tähendab, et sõna ei tohi tulemustes esineda.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="375"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jeesus AND jumal&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib salme, kus esinevad nii &apos;Jeesus&apos; kui ka &apos;Jumal&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jeesus OR jumal&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib salme, kus esineb &apos;Jeesus&apos; või &apos;Jumal&apos; või mõlemad&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jeesus NOT jumal&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib salme, kus esineb &apos;Jeesus&apos; kuid mitte &apos;Jumal&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jeesus -jumal&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib salme, kus esineb &apos;Jeesus&apos; kuid mitte &apos;Jumal&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="386"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grupeerimine ja järjekord&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Sõnasid saab grupeerida &lt;strong&gt;sulgudega&lt;/strong&gt;. Kindlat järjestust saab defineerida &lt;strong&gt;jutumärkidega&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="391"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Leiab salmid, kus esinevad &quot;a&quot; ja &apos;b&quot;, ja salmid, kus esineb &quot;c&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;ütleb Jumal&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Leiab salmi &quot;...päevil sünnib, ütleb Jumal, et &quot;..., kuid mitte &quot;..., ütleb Issand Jumal, ...&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;ütleb Issand Jumal&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Leiab kõik salmid, kus esineb &quot;ütleb Issand Jumal&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="400"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Jokkerid (osaliste sõnade korral)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; tähistab 0 või enamat suvalist tähemärki, &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; tähistab ühte suvalist tähemärki. Jokkereid ei saa kasutada sõnade alguses.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="404"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Kõik A-ga algavad sõnad&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&quot;aeda&quot;, &quot;taevad&quot; jne&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;al?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&quot;alt&quot;, &quot;all&quot;, &quot;ala&quot; jne&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;k??la&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&quot;kulla&quot;, &quot;keela&quot; jne&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="415"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Tekstiväljad (teksti eri osad)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Saadaval olevad tekstiväljad:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib pealkirjadest&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib allmärkuste hulgast&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib Strongi numbrite hulgast&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib morfoloogiliste koodide hulgast&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="423"/>
<source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Näited:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jeesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Leiab pealkirjad, kus esineb nimi &quot;Jeesus&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jeesus AND footnote:ütles&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Otsib allmärkusi, kus esineb nii &quot;Jeesus&quot; kui ka &quot;ütles&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Leiab salmid Strongi kreeka numbriga 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Leiab salmid morfoloogilise koodiga &quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="431"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Teisi süntaksi võimalusi&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime kasutab CLucene otsingumootorit. Lisaks võite lugeda&lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene süntaksi koduleheküljelt&lt;/a&gt; (välises veebilehitsejas).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="439"/>
<source>Search Syntax Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lähemalt otsingusüntaksist</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4074,7 +4039,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="102"/>
<source>S&amp;earch range:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Eeldefineeritud otsinguulatused:</translation>
+ <translation>&amp;Defineeritud skoobid:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="122"/>
@@ -4084,67 +4049,67 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="130"/>
<source>Edi&amp;t current range:</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Muuda valitud ulatust:</translation>
+ <translation>&amp;Muuda valitud skoopi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
<source>Parsed search range:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Parsitud otsinguskoop:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="196"/>
<source>New range</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uus skoop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="273"/>
<source>&lt;invalid name of search range&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;Vigane skoobi nimi&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="106"/>
<source>Select a scope from the list to edit the search ranges</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skoobi ulatuse muutmiseks valige listist vastav skoop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Add new scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Lisa uus skoop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="111"/>
<source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lisa uus otsinguskoop. Esmalt sisestage vastav nimi, seejärel häälestage otsingu ulatused.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="113"/>
<source>Delete current &amp;scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Kustuta valitud skoop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="114"/>
<source>Delete the selected search scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kustuta valitud otsinguskoop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="126"/>
<source>Change the name of the selected search scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muuda valitud otsinguskoobi nimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="134"/>
<source>Change the search ranges of the selected search scope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Muuda valitud otsinguskoobi ulatusi. Otsingu ulatuste määramiseks palun uurige eeldefineeritud otsinguskoopide ulatusi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
<source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otsingu ulatused, mida lõpuks otsinguks kasutatakse, esitatuna kanoonilises süntaksis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="96"/>
<source>Setup Search Scopes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otsinguskoopide häälestamine</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4292,7 +4257,7 @@ See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="45"/>
<source>Search result of the selected work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valitud teostest otsimise tulemused</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4340,7 +4305,7 @@ See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eelistatud igapäevast harduskirjanduse teost kasutatakse sellest lühikeste lõikude kuvamiseks BibleTime käivitamisel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="110"/>
@@ -4350,7 +4315,7 @@ See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eelistatud heebreakeelset leksikoni kasutatakse, kui klikitakse hüperlingil, mis viitab heebreakeelsesse leksikoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="120"/>
@@ -4360,7 +4325,7 @@ See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eelistatud kreekakeelset leksikoni kasutatakse, kui klikitakse hüperlingil, mis viitab kreekakeelsesse leksikoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="130"/>
@@ -4370,7 +4335,7 @@ See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eelistatud heebreakeelset morfoloogilist leksikoni kasutatakse, kui klikitakse morfoloogilise märgendi hüperlingil heebreakeelses tekstis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="140"/>
@@ -4380,7 +4345,7 @@ See võib võtta kaua aega. Kas jätkata indekseerimisega?</translation>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="144"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eelistatud kreekakeelset morfoloogilist leksikoni kasutatakse, kui klikitakse morfoloogilise märgendi hüperlingil kreekakeelses tekstis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="62"/>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_fi.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_fi.qm
index 8ac1acf..0a55448 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_fi.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_fi.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_fi.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_fi.ts
index 06e279b..8f506f7 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_fi.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_fi.ts
@@ -4,10 +4,6 @@
<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <source>Information About</source>
- <translation type="obsolete">Tietoa kohteesta</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="25"/>
<source>Information About %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -16,327 +12,300 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Tiedosto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Näkymä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Etsi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Ikkuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Ase&amp;tukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Apua</translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">Lopeta</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>&amp;Näytä työkalupalkki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>Täysnäytt&amp;ötila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>Tallenna i&amp;stunto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Lataa istunto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Poista istunto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>&amp;Sijoittelutila</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Manuaalinen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>Pinoa automaattisesti &amp;vierekkäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>Pinoa automaattisesti &amp;päällekkäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>Lomit&amp;a automaattisesti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>Lomit&amp;a</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Pinoa &amp;vierekkäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Pinoa &amp;päällekkäin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">Sulje &amp;kaikki</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>Käsikir&amp;ja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>&amp;Raamatuntutkimisopas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Anna nimi uudelle istunnolle.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Poistu BibleTime -ohjelmasta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Vaihda pääikkuna koko ruudun kokoiseksi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>Etsi av&amp;oimesta teoksesta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Etsi oletus&amp;raamatusta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Talleta uudeksi istu&amp;nnoksi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Luo ja talleta uusi istunto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>Järjestä avoimet ikkunat automaattisesti vaakasuoraan järjestykseen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>Järjestä avoimet ikkunat automaattisesti pystysuoraan järjestykseen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>Lomita automaattisesti avoimet ikkunat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Lomita avoin ikkuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>Järjestä avoin ikkuna pystysuoraan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>Järjestä avoin ikkuna vaakasuoraan</translation>
</message>
<message>
- <source>Close all open windows</source>
- <translation type="obsolete">Sulje kaikki avoimet ikkunat</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>BibleTimen &amp;asetukset...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Aseta Bibletimen asetukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>Kirjahyllyn &amp;hallinta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation>Määrittele kirjahyllyn asetukset ja asenna/päivitä/poista/indeksoi teoksia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Avaa BibleTimen käsikirja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>Avaa Raamatuntutkimisopas www-sivu BibleTime-ohjelman kanssa.&lt;BR/&gt;Tämä on johdatus Raamatun tutkimiseen tehokkaalla tavalla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Etsi kaikista nyt auki olevista teoksista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Hae oletusraamatusta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation>Uusi istunto</translation>
</message>
<message>
- <source>Initializing the Sword engine...</source>
- <translation type="obsolete">Alustetaan Sword...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>Luodaan BibleTimen käyttöliittymä...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>Alustetaan valikkot ja tyokalupalkit...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation>&amp;Tietoja BibleTimestä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Kirjahylly</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Kirjanmerkit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation>Suurennuslasi</translation>
</message>
- <message>
- <source>Show</source>
- <extracomment>E.g. &quot;Show Bookshelf&quot;, &quot;Show Mag&quot; in View menu</extracomment>
- <translation type="obsolete">Näytä</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>BtAboutDialog</name>
@@ -361,49 +330,37 @@
<translation>(c)1999-2009, BibleTime-tiimi</translation>
</message>
<message>
- <source>This program uses Qt Open Source Edition version </source>
- <translation type="obsolete">Tämä ohjelmista käyttää Qt:n Open Source Edition -versiota</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation>Qt:n Open Source Edition on tarkoitettu avoimen lähdekoodin ohjelmistojen kehitykseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation>Qt on C++-kirjasto useilla eri käyttöjerjestelmillä toimivien sovellusten kehittämiseen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation>Katso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation>nähdäksesi Qt:n lisensointimahdollisuudet.</translation>
</message>
<message>
- <source>License Agreement</source>
- <translation type="obsolete">Lisenssisopimus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>BibleTime is released under the GPL licence.</source>
- <translation type="obsolete">BibleTime on julkaistu GPL-lisenssin alla.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation>Voit ladata ohjelman (mutta et levittää sitä edelleen) ja käyttää sitä henkilökohtaisessa, yksityisessä, julkisessa tai kaupallisessa käytössä ilman rajoituksia.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation>Voit jakaa ohjelmaa edelleen jos jaat myös vastaavan lähdekoodin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation>Täydellinen, laillisesti sitova lisenssi on alla.</translation>
</message>
@@ -497,37 +454,37 @@
<translation>Seuraavat henkilöt ovat kääntäneet BibleTimen omalle kielelleen:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -551,68 +508,68 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation>Poista BibleTimen käynnistyksessä indeksit, joille ei ole vastaavaa teosta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation>Poista automaattisesti orvot indeksit BibleTimen käynnistyksessä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation>Poista valitut indeksit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation>Luo uudet indeksit valituille teoksille</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation>Teos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation>Hakemiston koko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation>Luo uudet hakuindeksit asennetuille teoksille ja poista jo luodut indeksit.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Hakuindeksit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation>Indeksoidut teokset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation>Indeksoimattomat teokset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation>Luo...</translation>
</message>
@@ -803,7 +760,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Kirjahyllyn hallinta</translation>
</message>
@@ -857,6 +814,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -992,176 +1019,206 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation>Seuraava kirja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Edellinen kirja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Seuraava luku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Edellinen luku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Seuraava jae</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Edellinen jae</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Kopioi luku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Tallenna luku pelkkänä tekstinä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Tallenna luku HTML:nä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Tulosta luku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Pelkkä viittaus</translation>
+ <translation type="obsolete">Pelkkä viittaus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Viittauksen teksti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Viittaus ja teksti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation>Luku</translation>
+ <translation type="obsolete">Luku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation>Luku pelkkänä tekstinä</translation>
+ <translation type="obsolete">Luku pelkkänä tekstinä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation>Luku HTML:nä</translation>
+ <translation type="obsolete">Luku HTML:nä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Raamattuikkuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopioi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation>Tallenna...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tulosta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Kopioi luku leikepöydälle...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation>Kopioidaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Tallennetaan lukua...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation>Tallennetaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
<source>Strong&apos;s search</source>
- <translation>Strongin haku</translation>
+ <translation type="obsolete">Strongin haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
<source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation>Löydä kaikki hiiren kursorin alla olevan Strongin numeron esiintymät</translation>
+ <translation type="obsolete">Löydä kaikki hiiren kursorin alla olevan Strongin numeron esiintymät</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Näytä/piilota puu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation>Kopioi tietue tekstillä</translation>
+ <translation type="obsolete">Kopioi tietue tekstillä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation>Tallenna tietue pelkkänä tekstinä</translation>
+ <translation type="obsolete">Tallenna tietue pelkkänä tekstinä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Tallenna tietue HTML:nä</translation>
+ <translation type="obsolete">Tallenna tietue HTML:nä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation>Tulosta tietue tekstillä</translation>
+ <translation type="obsolete">Tulosta tietue tekstillä</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1290,10 +1347,6 @@
<translation>Etsi</translation>
</message>
<message>
- <source>Search in</source>
- <translation type="obsolete">Etsi teoksesta</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="588"/>
<source>Enter the unlock key for this work.</source>
<translation>Anna salauksen purkuavain tälle teokselle.</translation>
@@ -1367,48 +1420,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation>Seuraava kirja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Edellinen kirja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Seuraava luku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Edellinen luku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Seuraava jae</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Edellinen jae</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synkronisoi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Synkronisoi tämän teoksen näytetty kohta aktiivisen raamattuikkunan kanssa</translation>
</message>
@@ -1565,55 +1612,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Taaksepäin historiassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Eteenpäin historiassa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation>Avaa etsi-ikkuna tämän ikkunan teoksilla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Lähennä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Loitonna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation>Valitse kaikki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation>Löydä...</translation>
</message>
@@ -1621,7 +1660,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation>Koko:</translation>
</message>
@@ -1631,7 +1670,7 @@
<translation>Kirjasimen nimi:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation>Kirjasimen tyyli:</translation>
</message>
@@ -1882,93 +1921,88 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Seuraava tietue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Edellinen tietue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation>Kopioi vain viite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Copy selected text</source>
- <translation>Kopioi valittu teksti</translation>
+ <translation type="obsolete">Kopioi valittu teksti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Tallenna tietue HTML:nä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Tulosta vain viite</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strongien haku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Pelkät viittaukset</translation>
+ <translation type="obsolete">Pelkät viittaukset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Tietue tekstillä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Tietue pelkkänä tekstinä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation>Tietue HTML:nä</translation>
+ <translation type="obsolete">Tietue HTML:nä</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Sanakirjaikkuna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopioi...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation>Tallenna...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tulosta...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Tallennetaan tietuetta ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation>Tallennetaan</translation>
</message>
@@ -2015,10 +2049,6 @@
<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <source>Creating index for work: </source>
- <translation type="obsolete">Luodaan indeksi teokselle:</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="42"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Keskeytä</translation>
@@ -2454,7 +2484,7 @@
<translation>Kirjat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation>Lisätty teksti</translation>
</message>
@@ -3217,48 +3247,12 @@
<translation>Bavaria</translation>
</message>
<message>
- <source>Names of languages</source>
- <comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :))</comment>
- <extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. Write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Chris explained in an eMail how language codes are build: ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- Ethnologue (http://www.ethnologue.org/) ------- We intend to always follow OSIS locale conventions, which state that Ethnologue codes will be encoded in the format x-E-??? where ??? represents the 3-letter Ethnologue code in capital letters (though capitalization really doesn&apos;t matter here). ------- Some older modules maintain a former format for Ethnolgoue codes of xx-???, including the AleWiesler module.</extracomment>
- <translation type="obsolete">Ei käännetä</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">Zarma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">Alemanni</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">Haitinkreoli</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">Shuar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kabyyli</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">Tok-pisin</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3268,16 +3262,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">Romani, vlax</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Sango</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3437,42 +3421,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Verkko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Vanha testamentti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Mooses/Pentateukki/Toora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profeetat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation>Uusi testamentti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evankeliumit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Kirjeet/Epistolat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Paavalin kirjeet</translation>
</message>
@@ -3631,10 +3615,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Haitinkreoli</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchi</source>
- <translation type="obsolete">Kekchi</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="383"/>
<source>Burmese</source>
<extracomment>Language name my</extracomment>
@@ -3664,11 +3644,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Asennettu versio</translation>
</message>
<message>
- <source>Itza</source>
- <translation type="obsolete">Itza</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation>Verbin aikamuoto vaihdettu</translation>
</message>
@@ -3703,42 +3679,26 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Jäsennetään Strongin numeroita</translation>
</message>
<message>
- <source>Names of languages</source>
- <translation type="obsolete">Ei käännetä</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kekchí</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
<source>Malagasy</source>
<extracomment>Language name mg</extracomment>
<translation type="unfinished">Malagassi</translation>
</message>
<message>
- <source>Norwegian Bokmål</source>
- <extracomment>Language name nb</extracomment>
- <translation type="obsolete">Norja (bokmål)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="503"/>
<source>Orya</source>
<extracomment>Language name ury</extracomment>
<translation type="unfinished">Orya</translation>
</message>
<message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Itzá</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kekchí</translation>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3850,41 +3810,6 @@ Language name ppk</extracomment>
</message>
</context>
<context>
- <name>Search::BtSearchAdvOptionsArea</name>
- <message>
- <source>Search for:</source>
- <translation type="obsolete">Etsi:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Search</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Etsi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Start to search the text in the chosen works</source>
- <translation type="obsolete">Aloita haku valituista teoksista</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
- <translation type="obsolete">Joitakin sanoja (sanojen väliin lisätään looginen TAI)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Full lucene syntax</source>
- <translation type="obsolete">Lucenen koko syntaksi</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click the link to get help for search syntax</source>
- <translation type="obsolete">Klikkaa linkkiä avataksesi haun syntaksin avusteen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The text you want to search for</source>
- <translation type="obsolete">Haluamasi hakuteksti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Search Syntax Help</source>
- <translation type="obsolete">Haun syntaksin avuste</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Search::BtSearchOptionsArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="100"/>
@@ -4263,10 +4188,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Laatija</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_fr.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_fr.qm
index b478d28..a52594a 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_fr.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_fr.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_fr.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_fr.ts
index c08e089..a4ba370 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_fr.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_fr.ts
@@ -4,10 +4,6 @@
<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <source>Information About</source>
- <translation type="obsolete">Information à propos</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="25"/>
<source>Information About %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -16,311 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Vue</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Rechercher</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Fe&amp;nêtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Configura&amp;tion</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>&amp;Afficher la barre d&apos;outil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>Mode &amp;plein écran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Sauvegarder profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>Ouvrir profi&amp;l</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Effacer le profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>Mode d&apos;&amp;arrangement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Mode manuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>Mosaïque &amp;verticale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>Mosaïque &amp;horizontale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>Auto &amp;cascade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Cascade</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Mosaïque &amp;verticale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Mosaïque &amp;horizontale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">T&amp;out fermer</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Manuel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>Tutoriel d&apos;étude &amp;Biblique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Veuillez entrer le nom du nouveau profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>Quitter BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>Activer/désactiver le plein écran de la fenêtre principale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>Rechercher dans le ou les modules &amp;ouverts...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Rechercher dans la &amp;Bible par défaut...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Sauver comme &amp;nouveau profil...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Créer et sauvegarder un nouveau profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>Fenêtres disposées en mosaïque verticale automatiquement (côte à côte)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>Fenêtres disposées en mosaïque verticale automatiquement (les unes sur les autres)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>Fenêtres disposées en cascade automatiquement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Mise en cascade des fenêtres d&apos;affichage ouvertes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>Fenêtres ouvertes disposées en mosaïque verticale automatiquement (côte à côte)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>Fenêtres ouvertes disposées en mosaïque horizontale automatiquement (les unes sur les autres)</translation>
</message>
<message>
- <source>Close all open windows</source>
- <translation type="obsolete">Ferme toutes les fenêtres d&apos;affichage ouvertes</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>&amp;Configurer BibleTime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>Définir les préférences de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>Gestionnaire de &amp;Bibliothèque...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation>Configurer votre bibliothèque et la mettre à jour</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>Ouvrir le manuel de BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>BibleTime comprend un &lt;B&gt;Tutoriel d&apos;étude biblique&lt;/B&gt; . &lt;BR&gt; Ce tutoriel est une introduction sur comment étudier la Bible de manière efficace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Recherche dans tous les modules actuellement ouverts</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Rechercher dans la Bible par défaut</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation>Nouveau profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Bibliothèque</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Signets</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished">Zoom</translation>
</message>
@@ -348,37 +330,37 @@
<translation type="unfinished">(c)1999-2005, L&apos;équipe de BibleTime {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -472,37 +454,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -526,68 +508,68 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation>Si sélectionné, ces indexes qui n&apos;ont pas de modules associés seront supprimés quand BibleTime démarre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation>Supprime automatiquement les indexes orphelins quand BibleTime démarre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation>Supprime les indexes sélectionnés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation>Créer de nouveaux indexes pour les modules sélectionnés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation>Module</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation>Taille de l&apos;index</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation>Créer de nouveaux indexes de recherche et supprimer les indexes crées pour les modules installés.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Indexes de recherche</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation>Modules avec indexes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation>Modules sans indexes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation>Ko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation>Créer...</translation>
</message>
@@ -778,7 +760,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Gestionnaire de Bibliothèque</translation>
</message>
@@ -832,6 +814,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -967,176 +1019,206 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation>Livre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Livre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chapitre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chapitre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Verset suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Verset précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Copier le chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Sauvegarder le chapitre en tant que texte seul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Sauvegarder le chapitre en tant qu&apos;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Imprimer le chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Références seulement</translation>
+ <translation type="obsolete">Références seulement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Références avec le texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation>Chapitre</translation>
+ <translation type="obsolete">Chapitre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation>Chapitre en tant que texte seul</translation>
+ <translation type="obsolete">Chapitre en tant que texte seul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation>Chapitre en tant qu&apos;HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Chapitre en tant qu&apos;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Fenêtre de Bible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation>Sauvegarde...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Copie le chapitre dans le presse papier ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation>Copie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Enregistrement du chapitre ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation>Enregistrement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
<source>Strong&apos;s search</source>
- <translation>Recherche de Strong</translation>
+ <translation type="obsolete">Recherche de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
<source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation>Rechercher toutes les occurences du numéro Strong actuellement sous le pointeur</translation>
+ <translation type="obsolete">Rechercher toutes les occurences du numéro Strong actuellement sous le pointeur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Activer/désactiver arborescence...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation>Copier l&apos;entrée avec du texte</translation>
+ <translation type="obsolete">Copier l&apos;entrée avec du texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation>Sauvegarder l&apos;entrée en tant que texte seul</translation>
+ <translation type="obsolete">Sauvegarder l&apos;entrée en tant que texte seul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Sauvegarder l&apos;entrée en tant qu&apos;HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Sauvegarder l&apos;entrée en tant qu&apos;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation>Imprimer l&apos;entrée avec du texte</translation>
+ <translation type="obsolete">Imprimer l&apos;entrée avec du texte</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1338,48 +1420,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation>Livre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Livre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chapitre suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chapitre précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Verset suivant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Verset précédent</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchroniser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>Synchronise le verset affiché par ce module avec la fenêtre de Bible active</translation>
</message>
@@ -1536,55 +1612,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Aller en arrière</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Avancer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation>Ouvre l&apos;outil de recher avec les modules de cette fenêtre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Sélectionne tout</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Copier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1592,7 +1660,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1602,7 +1670,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1853,93 +1921,84 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Entrée suivante</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Entrée précédente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Sauvegarder l&apos;entrée en tant qu&apos;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Numéros Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Références seulement</translation>
+ <translation type="obsolete">Références seulement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Entrée avec du texte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Entrée en tant que texte seul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation>Entrée en tant qu&apos;HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Entrée en tant qu&apos;HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Fenêtre du lexique</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copie...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation>Sauvegarde...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation>Imprimer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Enregistrement du chapitre ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation>Enregistrement</translation>
</message>
@@ -1986,10 +2045,6 @@
<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <source>Creating index for work: </source>
- <translation type="obsolete">Création d&apos;index pour le module: </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="42"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
@@ -2425,7 +2480,7 @@
<translation>Livres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation>Texte ajouté</translation>
</message>
@@ -2827,12 +2882,6 @@
<translation>Géorgien</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">Quechua</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3157,53 +3206,12 @@
<translation>Bavarois</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">Zarma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">Alémanique</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">Créole (Haïti)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Itzà</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">Shuar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">Quechua</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kabyle</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombard</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">Tok Pisin</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3213,16 +3221,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Sulawesi</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">Romani, Vlax</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Sango</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3376,42 +3374,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Distant</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Ancien Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Moïse/Pentateuque/Torah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation>Livres historiques</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Prophètes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation>Nouveau Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Évangiles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Lettres/Épîtres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Épîtres de Paul</translation>
</message>
@@ -3654,7 +3652,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3688,6 +3686,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4177,10 +4185,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Créé par</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_hu.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_hu.qm
index 9d590b4..fda9d00 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_hu.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_hu.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_hu.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_hu.ts
index f830843..6c0849f 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_hu.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_hu.ts
@@ -12,298 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Fájl</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Nézet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Ablak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Beállí&amp;tások</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Segítség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>E&amp;szköztár mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Teljes képernyő</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation>Fő eszköztár</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Kilépés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation>Könyvespolc mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Könyvjelzők mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation>Nagyító mutatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>Munkafolyamat menté&amp;se</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>Munkafolyamat betö&amp;ltése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Munkafolyamat törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>&amp;Ablakok automatikus igazítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Kézi elrendezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>&amp;Függőleges mozaik elrendezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>&amp;Vízszintes mozaik elrendezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>Átla&amp;poló elrendezés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>Átla&amp;polás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>&amp;Függőleges mozaik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>&amp;Vízszintes mozaik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation>Öss&amp;zes ablak bezárása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation>Az összes BibleTime ablak bezárása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Kézikönyv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>Hogyan tanulmányozza a &amp;Bibliát</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Adjon nevet az új folyamatnak.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation>BibleTime bezárása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation>A fő ablak teljes képernyősre váltása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation>Keresés a megnyit&amp;ott munkákban...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation>Keresés az alapértelmezett &amp;Bibliában...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation>Me&amp;ntés új folyamatként...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation>Új folyamat létrehozása és mentése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation>A megnyitott ablakok automatikus függőleges elrendezése (egymás alá rendezése)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation>A megnyitott ablakok automatikus vízszintes elrendezése (egymás mellé rendezése)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation>A megnyitott ablakok automatikus átfedő elrendezése (egymásra lapolva)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation>Megnyitott ablakok egymásra lapolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation>A megnyitott ablakok automatikus (egymás alá rendezése) függőleges elrendezése </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation>A megnyitott ablakok automatikus (egymás mellé rendezése) vízszintes elrendezése </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation>Bibletime beá&amp;llítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation>BibleTime alapértelmezéseinek beállítása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation>Könyvespolc &amp;menedzser...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation>A &quot;könyvespolc&quot; beállítása, dokumentumok telepítése/frissítése/törlése/indexelése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation>BibleTime kézikönyv megnyitása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation>A &quot;Hogyan tanulmányozza a Bibliát&quot; megnyitása. &lt;BR&gt;Ez az útmutató bevezeti az hatékony Biblia tanulmányozás módszerébe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation>Keresés minden megnyitott dokumentumban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation>Keresés az alapértelmezett Bibliában</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation>Új folyamat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation>A SWORD indítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation>BibleTime felhasználói felület létrehozása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation>Menük és eszköztárak indítása...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation>&amp;Névjegy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Könyvespolc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Könyvjelzők</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation>Nagyító</translation>
</message>
@@ -331,47 +330,47 @@
<translation>(c) 1999-2009, BibleTime csapat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation>A BibleTime a SWORD Projekt használatára lett készítve. A SWORD Projekt a CrossWire Biblia Társaság szabad felhasználású szoftver projektje. A projekt szándéka, hogy keresztplatformos nyílt forrású eszközöket készítsen -- a GNU GPL hatálya alatt -- melyek lehetővé teszik a programozók és Bibliatársaságok számára, hogy új Biblia szoftvereket készítsenek, könnyebben, egyszerűbben.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation>A SWORD Projekt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation>A QT nyílt forrású kiadás nyílt forrású alkalmazások fejlesztését teszi lehetővé. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation>QT egy C++ eszköz keresztplatformos alkalmazásfejlesztéshez. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation>Tekintse meg a </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation> weboldalt.a QT licensz áttekintéséért. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation>Letöltheti és használhatja (de nem terjesztheti) a programot személyes, magán, nyilvános vagy üzleti célból korlátozások nélkül. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation>Értékesítheti és terjesztheti a programot, ha a hozzá tartozó forráskódot is terjeszti. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation>A teljes jogilag érvényes licensz lentebb található. </translation>
</message>
@@ -465,27 +464,27 @@
<translation>A következő emberek vettek részt a BibleTime fordításában:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation>Néhány név hiányozhat, kéjük küldjön emailt a bibletime-translations@lists.sourceforge.net -címre, amennyiben hibásan jeleztük, vagy kihagytuk.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation>Sword verzió: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation>Ez a program a QT következő nyílt forrású kiadását használja: %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation>Licensz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation>A BibleTime GPL licensz alatt lett kiadva. </translation>
</message>
@@ -509,68 +508,68 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation>Ha kiválasztja, azok az indexek, melyekhez nincs egyező dokumentum, törlésre kerülnek a BibleTime indításakor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation>Elárvult indexek automatikus törlése a BibleTime indulásakor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation>A kiválasztott indexek törlése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation>A választott dokumentumok indexelése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation>Dokumentum</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation>Index méret</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation>Új keresési indexek készítése, a telepített dokumentumokhoz tartozó régi indexek törlése.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Keresési indexek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation>Indexelt dokumentumok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation>Index nélküli dokumentumok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation>Készítés...</translation>
</message>
@@ -761,7 +760,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Könyvespolc menedzser</translation>
</message>
@@ -815,6 +814,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -950,176 +1019,206 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation>Következő könyv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Előző könyv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Következő fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Előző fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Következő vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Előző vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Fejezet másolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Fejezet mentése egyszerű szövegként</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Fejezet mentése HTML formátumban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Fejezet nyomtatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Csak a hivatkozást</translation>
+ <translation type="obsolete">Csak a hivatkozást</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>A hivatkozás szövege</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Hivatkozást szöveggel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation>Fejezet</translation>
+ <translation type="obsolete">Fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation>Fejezet egyszerű szövegként</translation>
+ <translation type="obsolete">Fejezet egyszerű szövegként</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation>Fejezet HTML formátumban</translation>
+ <translation type="obsolete">Fejezet HTML formátumban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Biblia ablak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Másolás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation>Mentés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation>Nyomtatás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Fejezet másolása a vágólapra...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation>Másolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Fejezet mentése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation>Mentés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
<source>Strong&apos;s search</source>
- <translation>Strong&apos;s keresés</translation>
+ <translation type="obsolete">Strong&apos;s keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
<source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation>Az egérmutató alatti Strong szám összes előfordulásának mutatása</translation>
+ <translation type="obsolete">Az egérmutató alatti Strong szám összes előfordulásának mutatása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Átváltás fa-nézetbe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation>Bejegyzés másolása szöveggel</translation>
+ <translation type="obsolete">Bejegyzés másolása szöveggel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation>Bejegyzés mentése egyszerű szövegként</translation>
+ <translation type="obsolete">Bejegyzés mentése egyszerű szövegként</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Bejegyzés mentése HTML formátumban</translation>
+ <translation type="obsolete">Bejegyzés mentése HTML formátumban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation>Bejegyzés nyomtatása szöveggel</translation>
+ <translation type="obsolete">Bejegyzés nyomtatása szöveggel</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1321,48 +1420,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation>Következő könyv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Előző könyv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Következő fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Előző fejezet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Következő vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Előző vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation>Szinkronizálás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation>A kijelzett bejegyzés szinkronizálása az aktív Biblia ablakkal</translation>
</message>
@@ -1514,55 +1607,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Vissza az előzményekben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>előre az előzményekben</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation>Keresési ablak megnyitása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation>Nagyítás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation>Kicsinyítés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation>Bezárás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation>Összes kijelölése</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation>Másolás</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation>Keresés...</translation>
</message>
@@ -1570,7 +1655,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation>Méret:</translation>
</message>
@@ -1580,7 +1665,7 @@
<translation>Betűtípus:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation>Stílus:</translation>
</message>
@@ -1826,93 +1911,88 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Következő bejegyzés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Előző bejegyzés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation>Csak a hivatkozást másolja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Copy selected text</source>
- <translation>A kiválasztott szöveg másolása</translation>
+ <translation type="obsolete">A kiválasztott szöveg másolása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Bejegyzés mentése HTML formátumban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Csak a hivatkozás nyomtatása</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strong&apos;s keresés</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Csak a hivatkozást</translation>
+ <translation type="obsolete">Csak a hivatkozást</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Bejegyzés szöveggel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Bejegyzés egyszerű szövegként</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation>Bejegyzés HTML formátumban</translation>
+ <translation type="obsolete">Bejegyzés HTML formátumban</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Lexikon ablak</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Másolás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation>Mentés...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation>Nyomtatás...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Bejegyzés mentése...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation>Mentés</translation>
</message>
@@ -2389,7 +2469,7 @@
<translation>Könyvek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation>Hozzáadott szövegek</translation>
</message>
@@ -3283,42 +3363,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Távoli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Ószövetség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Mózes/Tóra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation>Előzmény</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Próféták</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation>Újszövetség</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangéliumok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Levelek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Pál levelei</translation>
</message>
@@ -3561,7 +3641,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Yoryba</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation>Igeidő változtatva</translation>
</message>
@@ -3595,6 +3675,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation>Strong&apos;s számok követése</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_it.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_it.qm
index 0e742b9..7139c0a 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_it.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_it.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_it.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_it.ts
index 7cebee8..22e0a22 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_it.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_it.ts
@@ -12,310 +12,300 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Cerca (&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Finestra (&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Numeri di Strong </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">Chiudi BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished">A tutto Schermo (&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salva sessione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation type="unfinished">Carica sessione (&amp;L) </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation type="unfinished">Elimina sessione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation type="unfinished">Modulo corrente:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation type="unfinished">Moduli predefiniti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation type="unfinished">Centra il testo orizzontalmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation type="unfinished">Sovrapposizione &amp;automatica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished">Sovrapponi (&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Chiudi tutto</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation type="unfinished">Manuale (&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation type="unfinished">How To per lo studio della &amp;Bibbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation type="unfinished">Per favore, inserisci un nome per la nuova sessione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Libri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -343,37 +333,37 @@
<translation type="unfinished">(c)1999-2003, The BibleTime Team {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -467,37 +457,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -521,70 +511,70 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">Indonese</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -776,7 +766,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
@@ -832,6 +822,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -968,176 +1028,198 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">Mostra il libro successivo </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">Mostra il libro precedente </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Mostra il capitolo successivo </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Mostra il capitolo precedente </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">Prossimo versetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">Versetto precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation type="unfinished">Capitolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation type="unfinished">Capitolo come testo semplice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation type="unfinished">Capitolo come HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation type="unfinished">Mostra il capitolo precedente </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">Soltanto il riferimento</translation>
+ <translation type="obsolete">Soltanto il riferimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation type="unfinished">Testo del riferimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation type="unfinished">Riferimento con testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished">Capitolo</translation>
+ <translation type="obsolete">Capitolo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Capitolo come testo semplice</translation>
+ <translation type="obsolete">Capitolo come testo semplice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Capitolo come HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Capitolo come HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation type="unfinished">Finestra della Bibbia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">Copia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">Salva...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">Stampa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation type="unfinished">Copia capitolo negli appunti...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation type="unfinished">Copia in corso</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation type="unfinished">Salvataggio capitolo ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">Salvataggio</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation type="unfinished">Modulo corrente:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Voce con testo</translation>
+ <translation type="obsolete">Voce con testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Voce come testo semplice</translation>
+ <translation type="obsolete">Voce come testo semplice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Salva come HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Salva come HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Voce con testo</translation>
+ <translation type="obsolete">Voce con testo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1340,48 +1422,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">Mostra il libro successivo </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">Mostra il libro precedente </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Mostra il capitolo successivo </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Mostra il capitolo precedente </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">Prossimo versetto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">Versetto precedente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1546,57 +1622,49 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1604,7 +1672,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1614,7 +1682,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1866,93 +1934,84 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished">Prossima voce</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished">Mostra la voce precedente </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation type="unfinished">Salva come HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation type="unfinished">Numeri di Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">Soltanto il riferimento</translation>
+ <translation type="obsolete">Soltanto il riferimento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation type="unfinished">Voce con testo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation type="unfinished">Voce come testo semplice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Voce come HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Voce come HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation type="unfinished">Finestra dei lessici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">Copia...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">Salva...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">Stampa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation type="unfinished">Salvataggio voce...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">Salvataggio</translation>
</message>
@@ -2455,7 +2514,7 @@
<translation type="unfinished">Libri</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation type="unfinished">Testo del modulo</translation>
</message>
@@ -2859,12 +2918,6 @@
<translation type="unfinished">Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kekch</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3190,55 +3243,12 @@
<translation type="unfinished">Bavarese</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">Alemanno</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">Haitiano Creolo Francese</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Itz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">Shuar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kekch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation type="unfinished">Lombardo</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">Tok Pisin</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3248,16 +3258,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished">Uma</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">Romani, Vlax</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Sango</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3411,42 +3411,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished">Rinomina sessione</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation type="unfinished">Vecchio testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation type="unfinished">Mosè/Pentateuco/Torah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation type="unfinished">Storia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation type="unfinished">Profeti</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation type="unfinished">Nuovo testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation type="unfinished">Vangeli</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation type="unfinished">Lettere/Epistole </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation type="unfinished">Lettere di San Paolo </translation>
</message>
@@ -3690,7 +3690,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3724,6 +3724,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4214,10 +4224,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Creato da</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ko.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_ko.qm
index 417eb58..1809040 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_ko.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ko.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ko.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_ko.ts
index da23bd3..5337c58 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_ko.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ko.ts
@@ -12,307 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">찾기&amp;S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">창&amp;W</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">스트롱 넘버</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">바이블타임</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished">전체화면으로 표시&amp;F</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation type="unfinished">세션 저장하기&amp;S</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation type="unfinished">세션 불러오기&amp;L</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation type="unfinished">세션 삭제</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation type="unfinished">정렬 모드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation type="unfinished">수동 모드</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation type="unfinished">수직으로 정렬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation type="unfinished">수평으로 정렬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation type="unfinished">정렬&amp;C</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished">정렬&amp;C</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation type="unfinished">수직으로 정렬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation type="unfinished">수평으로 정렬</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">창 모두 닫기</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation type="unfinished">핸드북&amp;H</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation type="unfinished">성경공부 길잡이&amp;B</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation type="unfinished">새로운 세션의 이름을 입력하세요</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">책꽂이</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -340,37 +330,37 @@
<translation type="unfinished">(c)1999-2005, 바이블타임 팀 {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -464,37 +454,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -518,69 +508,69 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">작업</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">인도네시아어</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -771,7 +761,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">책꽂이 관리자</translation>
</message>
@@ -825,6 +815,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -960,176 +1020,198 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">다음 책</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">이전 책</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">다음 장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">이전 장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">다음 절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">이전 절 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation type="unfinished">장 복사</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation type="unfinished">장을 일반 텍스트로 저장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation type="unfinished">장을 HTML로 저장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation type="unfinished">장 인쇄</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">참조만</translation>
+ <translation type="obsolete">참조만</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation type="unfinished">참조의 텍스트</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation type="unfinished">참조와 텍스트</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished">장</translation>
+ <translation type="obsolete">장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation type="unfinished">장을 일반 텍스트로</translation>
+ <translation type="obsolete">장을 일반 텍스트로</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation type="unfinished">장을 HTML로</translation>
+ <translation type="obsolete">장을 HTML로</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation type="unfinished">성서 창</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">복사...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">저장...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">인쇄...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation type="unfinished">장을 클립보드에 복사</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation type="unfinished">복사 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation type="unfinished">장 저장 중 ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">저장 중</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation type="unfinished">트리 보기 전환</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation type="unfinished">목록과 텍스트 복사</translation>
+ <translation type="obsolete">목록과 텍스트 복사</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation type="unfinished">목록을 일반 텍스트로 저장</translation>
+ <translation type="obsolete">목록을 일반 텍스트로 저장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">목록을 HTML로 저장</translation>
+ <translation type="obsolete">목록을 HTML로 저장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation type="unfinished">목록과 텍스트 인쇄</translation>
+ <translation type="obsolete">목록과 텍스트 인쇄</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1331,48 +1413,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">다음 책</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">이전 책</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">다음 장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">이전 장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">다음 절</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">이전 절 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1536,55 +1612,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation type="unfinished">히스토리 이전으로</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation type="unfinished">히스토리 앞으로</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">모두 선택</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1592,7 +1660,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1602,7 +1670,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1856,93 +1924,84 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished">다음 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished">이전 목록</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation type="unfinished">목록을 HTML로 저장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation type="unfinished">스트롱 넘버</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">참조만</translation>
+ <translation type="obsolete">참조만</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation type="unfinished">목록과 텍스트</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation type="unfinished">목록을 일반 텍스트로</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">목록을 HTML로</translation>
+ <translation type="obsolete">목록을 HTML로</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation type="unfinished">렉시컨 창</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">복사...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">저장...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">인쇄...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation type="unfinished">목록 저장</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">저장 중</translation>
</message>
@@ -2428,7 +2487,7 @@
<translation type="unfinished">책</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation type="unfinished">첨가된 텍스트</translation>
</message>
@@ -3407,42 +3466,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished">원격</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation type="unfinished">구약 성서</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation type="unfinished">모세/모세5경/토라</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation type="unfinished">역사서</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation type="unfinished">선지서</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation type="unfinished">신약 성서</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation type="unfinished">복음서</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation type="unfinished">편지/서신서</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation type="unfinished">바울서신</translation>
</message>
@@ -3600,7 +3659,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3634,6 +3693,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4123,10 +4192,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">만든 사람</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_nl.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_nl.qm
index c4aeba2..1ae7d9f 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_nl.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_nl.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts
index a3687af..aec0730 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_nl.ts
@@ -12,307 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Venster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Ins&amp;tellingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Volledig scherm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Sessie opslaan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Laad sessie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>Verwij&amp;der sessie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>R&amp;angschikking van vensters</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>Handmatige &amp;modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>Automatisch &amp;verticaal stapelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>Automatisch &amp;horizontaal stapelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>Automatisch trapsgewijs (&amp;cascade)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>Trapsgewijs (&amp;cascade)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>&amp;Verticaal stapelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>&amp;Horizontaal stapelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">Alles sluiten</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Handboek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>&amp;Bijbelstudie HowTo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Voer een naam voor de nieuwe sessie in.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Boekenplank</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -340,37 +330,37 @@
<translation type="unfinished">(c)1999-2007, Het BibleTime-team {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -464,37 +454,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -518,68 +508,68 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Module</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">Index omvang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">kB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -770,7 +760,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">Boekenplank Manager</translation>
</message>
@@ -824,6 +814,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -959,176 +1019,198 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation>Volgend boek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Vorig boek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Volgend hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorig hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Volgend vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Vorig vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Kopieer hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Sla hoofdstuk als platte tekst op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Sla hoofdstuk als HTML op</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Print hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Alleen referentie</translation>
+ <translation type="obsolete">Alleen referentie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Referentietekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referentie met tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation>Hoofdstuk</translation>
+ <translation type="obsolete">Hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation>Hoofdstuk als platte tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Hoofdstuk als platte tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation>Hoofdstuk als HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Hoofdstuk als HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Bijbelvenster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopiëren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation>Opslaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation>Afdrukken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Hoofdstuk kopiëren naar klembord...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation>Kopiëren</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Hoofdstuk aan het opslaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation>Opslaan</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Boomstructuur aan/uit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation>Kopieer tekstinvoer</translation>
+ <translation type="obsolete">Kopieer tekstinvoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation>Sla invoer op als platte tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Sla invoer op als platte tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Sla invoer op als HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Sla invoer op als HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation>Print tekstinvoer</translation>
+ <translation type="obsolete">Print tekstinvoer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1330,48 +1412,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation>Volgend boek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Vorig boek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Volgend hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Vorig hoofdstuk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Volgend vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Vorig vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1528,55 +1604,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Terug in de history</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Vooruit in de history</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1584,7 +1652,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1594,7 +1662,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1845,93 +1913,84 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Volgende invoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Vorige invoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Sla invoer op als HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strong-nummering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Alleen referentie</translation>
+ <translation type="obsolete">Alleen referentie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Tekstinvoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Invoer als platte tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation>Invoer als HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Invoer als HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Lexicon-venster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopiëren...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation>Opslaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation>Afdrukken...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Invoer opslaan...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation>Opslaan</translation>
</message>
@@ -2413,7 +2472,7 @@
<translation>Boeken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation>Toegevoegde tekst</translation>
</message>
@@ -2815,12 +2874,6 @@
<translation>Georgisch</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kekch</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3145,53 +3198,12 @@
<translation>Beiers</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">Djerma (Zarma)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">Zuid Duits dialect</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">Creools</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Itz</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">Shuar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kekch</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kabyle</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardisch</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">Tok Pisin</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3201,16 +3213,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">Roemeens, Walachijs</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Sangho</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3364,42 +3366,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Extern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Oude testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Mozes/Pentateuch/Tora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation>Geschiedenis</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profeten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation>Nieuwe testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangeliën</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Brieven</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Brieven van Paulus</translation>
</message>
@@ -3642,7 +3644,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3676,6 +3678,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4164,10 +4176,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Aangemaakt door</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_nn_NO.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_nn_NO.qm
index 8c33742..a0aa9c8 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_nn_NO.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_nn_NO.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_nn_NO.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_nn_NO.ts
index 4787113..c4dfbbd 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_nn_NO.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_nn_NO.ts
@@ -12,307 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Vindauge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Innstillingar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Fullskjermmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation>Vis bokhylle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Vis bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>Lagre &amp;økt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Opne økt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Slett økt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>&amp;Oppstillingsmodus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>&amp;Manuell modus</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>Automatisk, vertikal &amp;flislegging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>Automatisk, horisontal f&amp;lislegging</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>Automatisk b&amp;ak kvarandre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Bak kvarandre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Flislegg &amp;vertikalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Flislegg &amp;horisontalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Lukk alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Handbok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>Korleis studera &amp;Bibelen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Skriv inn namnet på den nye økta.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation>Bokhylle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Bokmerke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -340,37 +330,37 @@
<translation type="unfinished">(c)1999-2005, BibleTime-teamet {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -464,37 +454,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation>Lisens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -518,69 +508,69 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation>Slett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation>Verk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">Indonesisk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -771,7 +761,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation>Bokhyllehandsamar</translation>
</message>
@@ -825,6 +815,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -960,176 +1020,198 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation>Neste bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Førre bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Neste kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Førre kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Neste vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Førre vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Kopier kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Lagre kapittel som rein tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Lagre kapittel som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Skriv ut kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Berre referansar</translation>
+ <translation type="obsolete">Berre referansar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Referansetekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referanse med tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation>Kapittel</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation>Kapittel som rein tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapittel som rein tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation>Kapittel som HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapittel som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Bibelvindauge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation>Lagre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation>Skriv ut ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Kopier kapittel til utklippstavla ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation>Kopierer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Lagrar kapittel...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation>Lagrar</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Skru på/av trevising</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation>Kopier oppføring med tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Kopier oppføring med tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation>Lagre oppføring som rein tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Lagre oppføring som rein tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Lagre oppføring som HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Lagre oppføring som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation>Skriv ut oppføring med tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Skriv ut oppføring med tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1331,48 +1413,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation>Neste bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Førre bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Neste kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Førre kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Neste vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Førre vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1529,55 +1605,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Tilbake i historia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Framover i historia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation>Lukk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vel alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation>Finn...</translation>
</message>
@@ -1585,7 +1653,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation>Storleik:</translation>
</message>
@@ -1595,7 +1663,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1849,93 +1917,84 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Neste oppføring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Førre oppføring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Lagre oppføring som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strong-tal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Berre referansar</translation>
+ <translation type="obsolete">Berre referansar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Oppføring med tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Oppføring som rein tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation>Oppføring som HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Oppføring som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Leksikonvindauge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation>Lagre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation>Skriv ut ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Lagrar oppføring ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation>Lagrar</translation>
</message>
@@ -2420,7 +2479,7 @@
<translation>Bøker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation>Tillagt tekst</translation>
</message>
@@ -2822,12 +2881,6 @@
<translation>Georgisk</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kekchí</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3152,53 +3205,12 @@
<translation>Bayersk</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">Zarma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">Allemannisk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">Haitisk kreolfransk</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Itzá</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">Shuar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kekchí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kabyle</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardisk</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">Tok Pisin</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3208,16 +3220,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">Romani, Vlax</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Sango</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3371,42 +3373,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Fjernkjelde</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Det gamle testamentet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Mosebøkene/Toraen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profetane</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation>Det nye testamentet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evangelia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Breva</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Paulus-breva</translation>
</message>
@@ -3649,7 +3651,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3683,6 +3685,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4172,10 +4184,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Laga av</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_no.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_no.qm
index 90e0fcf..00b133f 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_no.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_no.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_no.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_no.ts
index 46dc215..c73c755 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_no.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_no.ts
@@ -12,314 +12,304 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Vindu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Strongs nummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">Lukk BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished">Gjeldende modul:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation type="unfinished">Slett element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation type="unfinished">Gjeldende modul:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation type="unfinished">Brukte moduler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Automatisk overlapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished">&amp;Overlapp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Lukk alle</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation type="unfinished">Håndbok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation type="unfinished">Bibelstudie HowTo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation type="unfinished">Skriv inn et navn for det nye området</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -347,37 +337,37 @@
<translation type="unfinished">(c)1999-2001, BibleTime Teamet {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -471,37 +461,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -525,70 +515,70 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">Papirstørrelse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -780,7 +770,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
@@ -836,6 +826,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -972,178 +1032,200 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">Vis neste bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">Vis forrige bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Vis neste kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Vis forrige kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">Tekst i vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">Hopp til det forrige verset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation type="unfinished">Kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation type="unfinished">Kapittel som ren tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation type="unfinished">Kapittel som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation type="unfinished">Vis forrige kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">
+ <translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation type="unfinished">Tekst i vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation type="unfinished">Vers med tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished">Kapittel</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Kapittel som ren tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapittel som ren tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Kapittel som HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapittel som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation type="unfinished">Bibelvindu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">Kopier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">Lagre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">Skriver ut...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation type="unfinished">Kopier til utklippstavle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation type="unfinished">Kopier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation type="unfinished">Lagre søkeresultat ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation type="unfinished">Gjeldende modul:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Oppføring med tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Oppføring med tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Oppføring som ren tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Oppføring som ren tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Lagre som HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Lagre som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Oppføring med tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Oppføring med tekst</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1347,48 +1429,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">Vis neste bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">Vis forrige bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Vis neste kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Vis forrige kapittel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">Tekst i vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">Hopp til det forrige verset</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1560,57 +1636,49 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Velg alt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1618,7 +1686,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1628,7 +1696,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1882,94 +1950,85 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished">Tekst i oppføring</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished">Vis den forrige oppføringen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation type="unfinished">Lagre som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation type="unfinished">Strongs nummer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">
+ <translation type="obsolete">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation type="unfinished">Oppføring med tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation type="unfinished">Oppføring som ren tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Oppføring som HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Oppføring som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation type="unfinished">Leksikon vindu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">Kopier...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">Lagre...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">Skriver ut...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation type="unfinished">Lagre nøkkel ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
@@ -2484,7 +2543,7 @@
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation type="unfinished">Modultekst</translation>
</message>
@@ -2924,13 +2983,6 @@
</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3287,49 +3339,6 @@
</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
@@ -3337,12 +3346,6 @@
</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3353,18 +3356,6 @@ Language name ppk</extracomment>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3527,42 +3518,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished">Regulært utrykk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation type="unfinished">Det Gamle Testamentet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation type="unfinished">Moses/Pentateuch/Tora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation type="unfinished">Historie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation type="unfinished">Profeter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation type="unfinished">Det Nye Testamentet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation type="unfinished">Evangeliene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation type="unfinished">Brev/Epistlene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation type="unfinished">Paulus&apos; brev</translation>
</message>
@@ -3813,7 +3804,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3847,6 +3838,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4343,11 +4344,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_pl.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_pl.qm
index 2f4016a..46d755e 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_pl.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_pl.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_pl.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_pl.ts
index babb6c4..2522f2e 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_pl.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_pl.ts
@@ -12,307 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Szukaj</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Pełny ekran</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Zapisz obecny profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Otwórz profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>Skasuj profil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>Widok okien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>Ręcznie podziel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>podziel automatycznie pionowo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>podziel automatycznie poziomo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>&amp;Automatycznie &quot;jedno na drugim&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&quot;&amp;Jedno na drugim&quot;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>podziel pionowo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>podziel poziomo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Zamknij wszystkie</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Podręcznik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>&amp;Howto studiowania Biblii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Podaj nazwę nowego profilu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Moduły</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -340,37 +330,37 @@
<translation type="unfinished">(c)1999-2002, The BibleTime Team {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -464,37 +454,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -518,69 +508,69 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Moduł</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">Wielkość indeksu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -771,7 +761,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">Menadżer modułów</translation>
</message>
@@ -825,6 +815,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -960,176 +1020,198 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation>Następna księga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Poprzednia księga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Następny rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Poprzedni rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Następny wers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Poprzedni wers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Kopiuj rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Zapisz rozdział jako zwykły tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Zapisz rozdział jako HTML </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Drukuj rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Odniesienie</translation>
+ <translation type="obsolete">Odniesienie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Tekst wersu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Wers z tekstem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation>Rozdział</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation>Rozdział jako zwykły tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Rozdział jako zwykły tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation>Rozdział jako HTML </translation>
+ <translation type="obsolete">Rozdział jako HTML </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Okno Biblii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopiuj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation>Zapisz...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation>Drukuję...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Skopiuj rozdział do schowka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation>Kopiowanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Zapisywanie rezultatów poszukiwań...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation>Zapisywanie</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Przełącz widok drzewa...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation>Kopiuj wpis z tekstem</translation>
+ <translation type="obsolete">Kopiuj wpis z tekstem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation>Zapisz jako zwykły tekst</translation>
+ <translation type="obsolete">Zapisz jako zwykły tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Zapisz jako HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Zapisz jako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation>Drukuj wpis z tekstem</translation>
+ <translation type="obsolete">Drukuj wpis z tekstem</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1331,48 +1413,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation>Następna księga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Poprzednia księga</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Następny rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Poprzedni rozdział</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Następny wers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Poprzedni wers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1533,55 +1609,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Wstecz</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Naprzód</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Zaznacz wszystko.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1589,7 +1657,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1599,7 +1667,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1850,93 +1918,84 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Następny element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Poprzedni element</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Zapisz jako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Przeszukuj rdzenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Odniesienie</translation>
+ <translation type="obsolete">Odniesienie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Wpis z tekstem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Wpis jako zwykły tekst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation>Wpis jako HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Wpis jako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Okno słownika</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Kopiuj...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation>Zapisz...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation>Drukuję...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Zapisz klucz...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation>Zapisywanie</translation>
</message>
@@ -2425,7 +2484,7 @@
<translation>Księgi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation>Tekst dodany</translation>
</message>
@@ -2834,13 +2893,6 @@
</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3174,49 +3226,6 @@
<translation>Bawarski</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
@@ -3224,12 +3233,6 @@
</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3240,18 +3243,6 @@ Language name ppk</extracomment>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3406,42 +3397,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>[Zdalne]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Stary Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Tora/Pięcioksiąg</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation>Księgi historyczne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Księgi prorockie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation>Nowy Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Ewangelie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Listy/Epistoły</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Listy św. Pawła</translation>
</message>
@@ -3684,7 +3675,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3718,6 +3709,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4206,10 +4207,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Utworzony przez </translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_pt_br.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_pt_br.qm
index 9d4016a..93693ed 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_pt_br.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_pt_br.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_pt_br.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_pt_br.ts
index 0585f29..b4cfa1f 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_pt_br.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_pt_br.ts
@@ -12,307 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Procurar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Janela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished">&amp;Modo tela cheia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation type="unfinished">&amp;Salvar sessão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation type="unfinished">&amp;Carregar sessão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation type="unfinished">&amp;Apagar sessão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation type="unfinished">Modalidade do arranjo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation type="unfinished">Modo manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation type="unfinished">Titulo vertical automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation type="unfinished">Titulo horizontal automático</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation type="unfinished">Cascata automática</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cascata</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation type="unfinished">Título &amp;vertical</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation type="unfinished">Título &amp;horizontal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">Fechar tud&amp;o</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation type="unfinished">&amp;Manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation type="unfinished">Estudo &amp;Bíblico HowTo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation type="unfinished">Por favor digite um nome para a nova sessão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Livros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -340,37 +330,37 @@
<translation type="unfinished">(c) 1999-2003, O Time do BibleTime {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -464,37 +454,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -518,68 +508,68 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Trabalho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">Tamanho do índice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -770,7 +760,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">Gerente dos livros</translation>
</message>
@@ -824,6 +814,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -959,176 +1019,198 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">Próximo livro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">Livro Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Próximo capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">Próximo versículo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">Versículo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation type="unfinished">Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation type="unfinished">Capítulo como texto puro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation type="unfinished">Capítulo como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation type="unfinished">Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">Somente referência</translation>
+ <translation type="obsolete">Somente referência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation type="unfinished">Texto da referência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation type="unfinished">Referencia com texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished">Capítulo</translation>
+ <translation type="obsolete">Capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Capítulo como texto puro</translation>
+ <translation type="obsolete">Capítulo como texto puro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Capítulo como HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Capítulo como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation type="unfinished">Janela de Bíblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">Salvar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation type="unfinished">Copiar capítulo para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation type="unfinished">Copiando</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation type="unfinished">Salvando capítulo ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">Salvando</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation type="unfinished">Alternar árvore...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Entrada com texto</translation>
+ <translation type="obsolete">Entrada com texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Entrada como texto puro</translation>
+ <translation type="obsolete">Entrada como texto puro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Entrada como HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Entrada como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Entrada com texto</translation>
+ <translation type="obsolete">Entrada com texto</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1330,48 +1412,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">Próximo livro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">Livro Anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Próximo capítulo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Capítulo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">Próximo versículo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">Versículo anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1528,55 +1604,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation type="unfinished">Para trás na história</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation type="unfinished">Adiante na história </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Selecionar tudo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1584,7 +1652,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1594,7 +1662,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1845,93 +1913,84 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished">Próximo registro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished">Registro anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation type="unfinished">Entrada como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation type="unfinished">Números de Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">Somente referência</translation>
+ <translation type="obsolete">Somente referência</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation type="unfinished">Entrada com texto</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation type="unfinished">Entrada como texto puro</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Entrada como HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Entrada como HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation type="unfinished">Janela de Dicionário</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">Copiar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">Salvar...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">Imprimir...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation type="unfinished">Salvando entrada...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">Salvando</translation>
</message>
@@ -2413,7 +2472,7 @@
<translation type="unfinished">Livros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation type="unfinished">Texto Adicionado</translation>
</message>
@@ -2818,13 +2877,6 @@
<translation type="unfinished">Georgiano</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3155,48 +3207,6 @@
<translation type="unfinished">Bavário</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">Francês Crioulo do Haiti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
@@ -3204,12 +3214,6 @@
</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3220,18 +3224,6 @@ Language name ppk</extracomment>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3386,42 +3378,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished">[Remoto]</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation type="unfinished">Velho testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation type="unfinished">Moisés/Pentateuco/Torá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation type="unfinished">Histórico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation type="unfinished">Profetas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation type="unfinished">Novo testamento</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation type="unfinished">Evangelho</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation type="unfinished">Cartas/Epístolas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation type="unfinished">Epístolas de Paulo</translation>
</message>
@@ -3664,7 +3656,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3698,6 +3690,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4186,10 +4188,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Criado por</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ro.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_ro.qm
index 5c87bcd..060166a 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_ro.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ro.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ro.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_ro.ts
index 83e8009..da296f5 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_ro.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ro.ts
@@ -4,10 +4,6 @@
<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <source>Information About</source>
- <translation type="obsolete">Informaţie Despre</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="25"/>
<source>Information About %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -16,311 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Fişier</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Interfaţă</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Caută</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Fereastră</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Se&amp;tări</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>A&amp;jutor</translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">Ieşire</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>&amp;Arată bara de unelte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Mod ecran plin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Salvează sesiunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Încarcă sesiunea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Şterge sesiune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>Mod de &amp;vizualizare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>Vizualizare &amp;manuală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>Vizualizare &amp;verticală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>Vizualizare &amp;orizontală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>Supr&amp;apune ferestrele automat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Suprapune ferestrele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Vizualizare &amp;verticală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Vizualizare &amp;orizontală</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">Închide t&amp;oate ferestrele</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Manual</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>&amp;Cum să studiezi Biblia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Te rog să introduci un nume pentru noua sesiune</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished">Deschide studiul CumSă, inclus cu BibleTime.&lt;BR&gt;Acest CumSă este o introducere despre cum să studiezi Sfânta Biblie într-un mod eficient.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Raft de cărţi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Semne de carte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished">MAG</translation>
</message>
@@ -348,37 +330,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -472,37 +454,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -526,68 +508,68 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Şterge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Modul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">Mărime index</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -778,7 +760,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -832,6 +814,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -967,176 +1019,198 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation>Cartea următoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Cartea anterioară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitolul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitolul anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Versetul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Versetul anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Copiază capitolul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Salvează capitolul ca text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Salvează capitolul ca HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Tipăreşte capitolul</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Doar referinţele</translation>
+ <translation type="obsolete">Doar referinţele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Textul referinţei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Referinţă cu text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation>Capitol</translation>
+ <translation type="obsolete">Capitol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation>Capitol ca text</translation>
+ <translation type="obsolete">Capitol ca text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation>Capitol ca HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Capitol ca HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Fereastra Bibliei</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiază ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvează...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tipăreşte...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Copiază capitolul în clipboard ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation>Copiez</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Salvez capitol...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation>Salvez</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Afişează arborele...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation>Copiază intrarea cu text</translation>
+ <translation type="obsolete">Copiază intrarea cu text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation>Salvează intrarea ca text</translation>
+ <translation type="obsolete">Salvează intrarea ca text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Salvează intrarea ca HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Salvează intrarea ca HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation>Tipăreşte intrarea cu text</translation>
+ <translation type="obsolete">Tipăreşte intrarea cu text</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1265,10 +1339,6 @@
<translation>Caută</translation>
</message>
<message>
- <source>Search in</source>
- <translation type="obsolete">Caută în</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="588"/>
<source>Enter the unlock key for this work.</source>
<translation> Introduce cheia pentru a descuia modulul.</translation>
@@ -1342,48 +1412,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation>Cartea următoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Cartea anterioară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Capitolul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Capitolul anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Versetul următor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Versetul anterior</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1540,55 +1604,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Navighează înapoi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Navighează înainte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Selectează tot.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Copiază</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1596,7 +1652,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1606,7 +1662,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1857,93 +1913,88 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Intrarea următoare</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Intrarea anterioară</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation>Copiază doar referinţa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Copy selected text</source>
- <translation>Copiază textul selectat</translation>
+ <translation type="obsolete">Copiază textul selectat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Salvează intrarea ca HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation>Tipăreşte doar referinţa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Căutarea Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Doar referinţele</translation>
+ <translation type="obsolete">Doar referinţele</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Intrare cu text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Intrare ca text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation>Intrare ca HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Intrare ca HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Fereastra Lexiconului</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Copiază ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation>Salvează...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation>Tipăreşte...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Salvez intrarea ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation>Salvez</translation>
</message>
@@ -1990,10 +2041,6 @@
<context>
<name>CModuleIndexDialog</name>
<message>
- <source>Creating index for work: </source>
- <translation type="obsolete">Se crează indexul pentru modul(e): </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="42"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Anulează</translation>
@@ -2429,7 +2476,7 @@
<translation>Cărţi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation>Text adăugat</translation>
</message>
@@ -3155,42 +3202,12 @@
<translation>Bavareză</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">Zarma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">Alemană</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">Creolă Franceză Haitiană</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">Jivaro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kabyle</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Lombardă</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">Tok Pisin</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3200,16 +3217,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">Rromani</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Sango</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3363,42 +3370,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>De pe Internet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Vechiul Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Moise/Pentateuc/Tora</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation>Istorice</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Profeţi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation>Noul Testament</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Evanghelii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Scrisori/Epistole</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Epistolele lui Pavel</translation>
</message>
@@ -3641,7 +3648,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3675,6 +3682,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4163,10 +4180,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Creat de</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ru.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_ru.qm
index c2422fb..f1671c8 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_ru.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ru.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ru.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_ru.ts
index 3322b39..3d4caef 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_ru.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ru.ts
@@ -12,307 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Поиск</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Окно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Установки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">Окно BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>&amp;Полноэкранный режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>Сохранить &amp;сессию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Загрузить сессию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Удалить сессию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>&amp;Режим расположения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>Вручну&amp;ю</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>Авто-расположение окон по &amp;вертикали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>Авто-размещение по &amp;горизонтали.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>&amp;Авто-каскад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Каскад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>По &amp;вертикали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>По &amp;горизонтали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Закрыть все</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>&amp;Руководство</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>&amp;Как изучать Библию</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Пожалуйста, введите название для новой сессии.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Книги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -340,37 +330,37 @@
<translation type="unfinished">(c) 1999-2006, команда BibleTime {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -464,37 +454,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -518,69 +508,69 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Модули</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">Индонезийский</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -771,7 +761,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">Менеджер книг</translation>
</message>
@@ -825,6 +815,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -960,176 +1020,198 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation>Следующая книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Предыдущая книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следующая глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предыдущая глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Следующий стих</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Предыдущий стих</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Копировать главу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Сохранить главу как простой текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>Сохранить главу как HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>Печатать главу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Только ссылка</translation>
+ <translation type="obsolete">Только ссылка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Текст ссылки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Ссылка с текстом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation>Глава</translation>
+ <translation type="obsolete">Глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation>Глава как простой текст</translation>
+ <translation type="obsolete">Глава как простой текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation>Глава как HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Глава как HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Окно Библии</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Копировать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation>Сохранить...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation>Печать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Копировать главу в буфер обмена ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation>Копирование</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Сохранение главы ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation>Сохранение</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Переключить дерево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation>Копировать запись с текстом</translation>
+ <translation type="obsolete">Копировать запись с текстом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation>Сохранить запись как простой текст</translation>
+ <translation type="obsolete">Сохранить запись как простой текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Сохранить запись как HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Сохранить запись как HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation>Печатать запись с текстом</translation>
+ <translation type="obsolete">Печатать запись с текстом</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1331,48 +1413,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation>Следующая книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Предыдущая книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Следующая глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Предыдущая глава</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Следующий стих</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Предыдущий стих</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1529,55 +1605,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Выделить всё</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1585,7 +1653,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1595,7 +1663,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1849,93 +1917,84 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation>Следующая запись</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>Предыдущая запись</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>Сохранить запись как HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Номера Стронга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Только ссылка</translation>
+ <translation type="obsolete">Только ссылка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>Запись с текстом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>Запись как простой текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation>Запись как HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Запись как HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>Окно словаря</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Копировать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation>Сохранить...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation>Печать...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>Сохранение запись...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation>Сохранение</translation>
</message>
@@ -2420,7 +2479,7 @@
<translation>Книги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation>Добавленный текст</translation>
</message>
@@ -2822,12 +2881,6 @@
<translation>Грузинский</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">Кекчи (Белиз, Гватемала)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3152,53 +3205,12 @@
<translation>Баварский</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">Зармийский</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">Алеманский</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">Гаитянско-креольско-французский</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Итза (Белиз, Гватемала)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">Шуар (Эквадор)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">Кекчи (Белиз, Гватемала)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">Кэбиле (Алжир, Тунис)</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>Лобмардский</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">Корейский</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3208,16 +3220,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Ума </translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">Цыганскиий</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Санго</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3371,42 +3373,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Удаленный</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation>Ветхий Завет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>Пятикнижие Моисеево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation>Исторические книги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation>Пророческие книги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation>Новый Завет</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation>Евангелия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>Послания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>Послания ап. Павла</translation>
</message>
@@ -3649,7 +3651,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3683,6 +3685,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4172,10 +4184,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Создано</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_sk.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_sk.qm
index e351539..6cd6382 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_sk.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_sk.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_sk.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_sk.ts
index 3259ee5..5d8452f 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_sk.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_sk.ts
@@ -1,51 +1,45 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<TS version="2.0" language="sk_SK" sourcelanguage="en">
<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="25"/>
<source>Information About %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informácie o %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Súbor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zobrazenie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
- <translation type="unfinished">&amp;Hľadať </translation>
+ <translation>&amp;Hľadanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
- <translation type="unfinished">&amp;Okno</translation>
+ <translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
- <translation type="unfinished">Strongove čísla</translation>
+ <translation>Nas&amp;tavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Pomocník</translation>
</message>
<message>
<source>BibleTime</source>
@@ -53,268 +47,277 @@
<translation type="obsolete">Zatvoriť BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zobraziť panel nástrojov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Celá obrazovka</translation>
+ <translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hlavný panel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
+ <translation>&amp;Koniec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobraziť knižnicu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobraziť záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobraziť informačnú oblasť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Uložiť sedenie</translation>
+ <translation>&amp;Uložiť reláciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
- <translation type="unfinished">N&amp;ačítať sedenie</translation>
+ <translation>N&amp;ačítať reláciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
- <translation type="unfinished">Odstrániť sedenie</translation>
+ <translation>O&amp;dstrániť reláciu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Usporiadaný mód</translation>
+ <translation>Režim &amp;usporiadania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Manuálny mód</translation>
+ <translation>&amp;Manuálny režim</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
- <translation type="unfinished">Automatické zarovnanie &amp;zvisle</translation>
+ <translation>Automaticky zarovnať &amp;zvisle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
- <translation type="unfinished">Automatické zarovnanie &amp;vodorovne</translation>
+ <translation>Automaticky zarovnať &amp;vodorovne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
- <translation type="unfinished">&amp;Automatická kaskáda</translation>
+ <translation>&amp;Automaticky kaskádovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Kaskáda</translation>
+ <translation>&amp;Kaskádovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
- <translation type="unfinished">Zarovnať &amp;zvisle</translation>
+ <translation>Zarovnať &amp;zvisle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
- <translation type="unfinished">Zarovnať &amp;vodorovne</translation>
+ <translation>Zarovnať &amp;vodorovne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zatv&amp;oriť všetky okná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zatvoriť všetky okná v BibleTime</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose all</source>
<translation type="obsolete">Všetko &amp;zatvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Príručka</translation>
+ <translation>&amp;Príručka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
- <translation type="unfinished">&amp;Biblické štúdium HowTO</translation>
+ <translation>&amp;Biblické štúdium Ako (Howto)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
- <translation type="unfinished">Vložte prosím názov nového sedenia.</translation>
+ <translation>Vložte prosím názov novej relácie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukončiť BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prepnúť celoobrázkový režim hlavného okna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hľadať v &amp;otvorených dielach...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hľadať v štandardnej &amp;Biblií...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uložiť &amp;novú reláciu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
+ <translation>Vytvorí a uloží novú reláciu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automaticky vertikálne zarovnáva otvorené okná (okraj vedľa okraju)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automaticky horizontálne zarovnáva otvorené okná (okraj vedľa okraju)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automaticky kaskáduje otvorené okná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kaskádovať otvorené okná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vertikálne uložiť (okraj vedľa okraju) otvorené okná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Horizontálne uložiť (okraj vedľa okraju) otvorené okná</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kon&amp;figurácia Bibletime...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upraviť BibleTime nastavenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Správca k&amp;nižnice...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurácia vašej knižnice a inštalácia/aktualizácia/odstránenie/indexovanie diel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otvoriť BibleTime príručku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otvorí príručku k biblickému štúdiu, ktorá je súčasťou BibleTime.&lt;BR&gt; Táto príručka je úvodom k efektívnemu štúdiu Biblie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hľadať vo všetkých dielach, ktoré sú otvorené</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hľadať v štandardnej biblií</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nová relácia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <source>Initializing the Sword engine...</source>
+ <translation type="obsolete">Inicializácia Sword systém...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spúšťanie systému SWORD...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytváranie BibleTime rozhrania...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicializácia ponuky a panelov...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;O Bibletime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished">Knižnica</translation>
+ <translation>Knižnica</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Informácie</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -322,89 +325,101 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="54"/>
<source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime sa ľahko používa, ale je mocný nástroj na štúdium Biblie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="56"/>
<source>We are looking for developers and translators.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hľadáme vývojárov a prekladateľov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="58"/>
<source>If you would like to join our team, please send an email to info@bibletime.info.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ak sa chcete pripojiť k nášmu tímu, pošlite e-mail na info@bibletime.info.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="60"/>
<source>(c)1999-2009, The BibleTime Team</source>
- <translation type="unfinished">(c)1999-2006, The BibleTime Team {1999-2009,?}</translation>
+ <translation>(c)1999-2009, BibleTime Tím</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
- <source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>This program uses Qt Open Source Edition version </source>
+ <translation type="obsolete">Tento program používa Open Source edíciu Qt </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
- <source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
+ <translation>Open source edícia Qt je zameraná no vývoj Open Source aplikácií.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
- <source>Please see </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
+ <translation>Qt je C++ nástroj na vývoj multiplatformových aplikácií.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <source>Please see </source>
+ <translation>Prosím, pozrite </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> pre prehľad o Qt licencií.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
- <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>License Agreement</source>
+ <translation type="obsolete">Licenčná zmluva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>BibleTime is released under the GPL licence.</source>
+ <translation type="obsolete">Bibletime je vydané pod licenciou GPL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
+ <translation>Program si môžete stiahnuť a používať (ale nie distribuovať) pre osobné, verejné alebo komerčné ciele bez reštrikcií.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Môžete rozdávať alebo distribuovať program, ak s ním budete distribuovať aj jeho zdrojový kód.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nižšie je možné dokončiť právne obmedzenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="70"/>
<source>Contributors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prispievatelia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="31"/>
<source>About BibleTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O Bibletime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="72"/>
<source>The following people contributed to BibleTime:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nasledujúci ľudia prispeli do BibleTime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="75"/>
<source>documentation and translation manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>správca dokumentácie a prekladov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>project founder, developer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>zakladateľ projektu, vývojár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="77"/>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="79"/>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>designer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dizajnér</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="78"/>
@@ -421,82 +436,82 @@
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="98"/>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="99"/>
<source>developer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>vývojár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="82"/>
<source>packager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tvorca balíčka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="83"/>
<source>creator of The Sword Project</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>tvorca projektu Sword</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="84"/>
<source>project manager, developer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>správca projektu, vývojár</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="85"/>
<source>domain sponsor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>sponzor domény</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="86"/>
<source>howto</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="94"/>
<source>documentation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>dokumentácia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="96"/>
<source>tester, usability expert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>teste, expert na použiteľnosť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="102"/>
<source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nasledujúci ľudia preložili BibleTime do svojho jazyka:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niektoré názvy môžu chýbať. Pošlite e-mail na bibletime-translations@lists.sourceforge.net, ak si všimnete chyba alebo niečo vynechané.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Verzia %1 knižnice SWORD</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime používa The SWORD Project. The SWORD Project je slobodný biblický softvér spoločnosti CrossWire Bible Society. Jeho cieľom je vytvoriť platformovo nezávislé nástroje s otvoreným zdrojovým kódom vydaným pod licenciou GNU General Public, ktorá umožňuje programátorom a biblickým spoločnostiam napísať nový biblický softvér rýchlejšie a jednoduchšie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>The SWORD Project</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tento program používa Qt Open Source Edition verziu %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Licencia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime je vydaný pod liceniou GPL.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -504,7 +519,7 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="69"/>
<source>Select book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte knihu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -512,77 +527,77 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="94"/>
<source>Select chapter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte kapitolu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ak je zvolené, tak tie indexy, ku ktorým nebude existovať dielo, budu vymazané pri spustení Bibletime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automaticky odstrániť osamotené indexy pri spustení BibleTime</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Vymazať zvolené indexi</translatorcomment>
+ <translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmazať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytvoriť nové indexy pre zvolené diela</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Modul</translation>
+ <translation>Dielo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
- <translation type="unfinished">Indonézske</translation>
+ <translation>Veľkosť indexu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytvoriť nové indexy a zmazať vytvorené indexy pre nainštalované diela.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prehľadávať indexy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diela s indexmi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diela bez indexov</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>KiB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytvoriť...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -590,7 +605,7 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="132"/>
<source>Install</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inštalovať</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -598,37 +613,37 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="192"/>
<source>Install/Update</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inštalovať/Aktualizovať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="188"/>
<source>Install and update works. Add remote or local sources, refresh them, select the works to be installed/updated and click Install.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;WARNING:&lt;/b&gt; If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inštalovať a aktualizovať diela. Pridajte vzdialené alebo lokálne zdroje, obnovte ich, vyberte diela, ktoré sa majú nainštalovať/zaktualizovať a kliknite na Inštalovať.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;VAROVANIE:&lt;/b&gt; Ak ste v krajine, kde je prenasledovanie a nechcete riskovať odhalenie, tak nepoužívajte vzdialené zdroje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="100"/>
<source>Install path:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inštalačná cesta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="102"/>
<source>The path where the new works will be installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cesta, kam sa nainštalujú nové diela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="106"/>
<source>Configure paths where works are installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurovať cesty, kam sa inštalujú diela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="124"/>
<source>Install...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inštalovať...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="125"/>
<source>Install or update selected works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inštalovať alebo aktualizovať zvolené diela</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -636,83 +651,83 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="44"/>
<source>Works can be installed in one or more directories. After setting up directories here you can choose one of them in Install page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diela môžu byť inštalované do jedného alebo viacerých priečinkov. Po nastavení priečinkov, si jeden môžete vybrať na v inštalačnej časti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="45"/>
<source>BibleTime and the Sword library find the modules from all of these directories. If the directory is removed here it still exists in the system with all the works in it. &quot;.sword&quot; directory in your home directory is always used automatically and can&apos;t be removed or added.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>BibleTime a knižnica Sword našli moduly v týchto priečinkoch. Ak tu odstránite priečinok, tak stále bude existovať v systéme spolu s modulmi, ktoré sú v ňom. Priečinok &quot;.sword&quot; v domovskom priečinku sa použije vždy automaticky a nemôže byť odstránený alebo pridaný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="52"/>
<source>Configuration file for the paths is: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfiguračný súbor pre cesty je: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="71"/>
<source>Add...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pridať...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="77"/>
<source>Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upraviť...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="83"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstrániť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="107"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="125"/>
<source>Choose directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vybrať priečinok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="116"/>
<source>This directory is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this directory instead of the previous value?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Do priečinku sa nedá zapisovať, takže sem nie je možné nainštalovať diela cez BibleTime. Chcete použiť tento priečinok namiesto predchádzajúcej hodnoty?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="133"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Varovanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="133"/>
<source>This directory is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf directories?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Do priečinku sa nedá zapisovať, takže sem nie je možné nainštalovať diela cez BibleTime. Chcete použiť tento priečinok namiesto predchádzajúcej hodnoty?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="36"/>
<source>Bookshelf Paths</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cesta ku knižnici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="48"/>
<source>Configure bookshelf paths</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurovať cesty ku knižnici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="72"/>
<source>Add new path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pridať novú cestu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
<source>Edit the selected path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upraviť označenú cestu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
<source>Remove the selected path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstrániť označenú cestu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="116"/>
<source>Use Directory?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Použiť priečinok?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -720,60 +735,60 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="41"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Modul</translation>
+ <translation>Dielo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="41"/>
<source>Progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Postup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="56"/>
<source>Stop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zastaviť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="83"/>
<source>Stop All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zastaviť všetko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="145"/>
<source>Completed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ukončené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="152"/>
<source>Cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zrušené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="66"/>
<source>Waiting for turn...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Čakanie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="225"/>
<source>Preparing install...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Príprava inštalácie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="37"/>
<source>Install Progress</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Postup inštalácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="142"/>
<source>Failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zlyhanie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
- <translation type="unfinished">Manažér Knižnice</translation>
+ <translation>Manažér Knižnice</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -781,46 +796,116 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="51"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Modul</translation>
+ <translation>Dielo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="51"/>
<source>Install path</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inštalačná cesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="78"/>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstrániť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="70"/>
<source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstrániť inštalované diela. Vyberte dielo a kliknite na tlačidlo Odstrániť.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="144"/>
<source>You selected the following work(s): </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vybrali ste nasledovné dielo/diela:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="147"/>
<source>Do you really want to remove them from your system?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skutočne ich chcete odstrániť z vášho systému?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="56"/>
<source>Remove...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstrániť...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="57"/>
<source>Remove the selected works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstrániť označené diela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="149"/>
<source>Remove Works?</source>
+ <translation>Odstrániť diela?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -829,42 +914,42 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Modul</translation>
+ <translation>Dielo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="88"/>
<source>Add...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pridať...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="77"/>
<source>Refresh...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obnoviť...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="78"/>
<source>Refresh the list of works from this source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obnoviť zoznam diel z tohoto zdroja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="84"/>
<source>Delete...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmazať...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="85"/>
<source>Delete this source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmazať tento zdroj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="89"/>
<source>Add new source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pridať nový zdroj</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -872,83 +957,83 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="89"/>
<source>Delete Source?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstrániť zdroj?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="90"/>
<source>Do you really want to delete this source?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skutočne chcete odstrániť tento zdroj?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="124"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="125"/>
<source>Refreshing Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obnova zdroja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="147"/>
<source>Connecting...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pripájanie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="196"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="197"/>
<source>Refreshing...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obnovovanie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="244"/>
<source>No sources were found in the SWORD configuration and BibleTime couldn&apos;t create a default source. Check your SWORD configuration and that the configuration path is writable. Then restart the Bookshelf Manager.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vo SWORD konfigurácií neboli nájdené zdroje a BibleTime nemôže vytvoriť štandardný zdroj. Skontrolujte svoju SWORD konfiguráciu a zabezpečte, aby bolo konfiguračná cesta mala práva na zápis. Potom znovu spustite Správcu knižnice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="260"/>
<source>Remote:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vzdialený:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="265"/>
<source>Local:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Miestny:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="341"/>
<source>Install/Update works?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inštalovať/Aktualizovať diela?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="342"/>
<source>Do you really want to install these works?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skutočne chcete nainštalovať tieto diela?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="344"/>
<source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iba jedna verzia diela môže byť nainštalovaná v rovnakom čase. Vyberte iba jedno, ak sp tam položky označené červenou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="269"/>
<source>Not a directory!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie je priečinok!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="272"/>
<source>Not readable!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie je čitateľné!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="333"/>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Varovanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcewidget.cpp" line="333"/>
<source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Do cieľového priečinku nie je možné zapisovať, alebo neexistuje. Inštalácia zlyhá, ak tento problém nevyriešite.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -956,180 +1041,210 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="118"/>
<source>Select verse</source>
+ <translation>Vybrať verš</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
- <translation type="unfinished">Ďalšia kniha</translation>
+ <translation>Ďalšia kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
- <translation type="unfinished">Predchádzajúca kniha</translation>
+ <translation>Predchádzajúca kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">Nasledujúca kapitola</translation>
+ <translation>Nasledujúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">Predchádzajúca kapitola</translation>
+ <translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
- <translation type="unfinished">Nasledujúci verš</translation>
+ <translation>Nasledujúci verš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation type="unfinished">Predchádzajúci verš</translation>
+ <translation>Predchádzajúci verš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
- <translation type="unfinished">Kopírovať kapitolu</translation>
+ <translation>Kopírovať kapitolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Uložiť kapitolu ako surový text</translation>
+ <translation>Uložiť kapitolu ako obyčajný text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Uložiť kapitolu ako HTML</translation>
+ <translation>Uložiť kapitolu ako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
- <translation type="unfinished">Vytlačiť kapitolu</translation>
+ <translation>Vytlačiť kapitolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">Iba odkazy</translation>
+ <translation type="obsolete">Iba odkazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
- <translation type="unfinished">Odkaz na text</translation>
+ <translation>Text odkazu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
- <translation type="unfinished">Odkaz s textom</translation>
+ <translation>Odkaz s textom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished">Kapitolu</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapitolu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Kapitolu ako surový text</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapitolu ako obyčajný text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Kapitolu ako HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapitolu ako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
- <translation type="unfinished">Okno Biblie</translation>
+ <translation>Okno Biblie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
- <translation type="unfinished">Kopírovať...</translation>
+ <translation>Kopírovať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
- <translation type="unfinished">Ulož...</translation>
+ <translation>Ulož...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
- <translation type="unfinished">Tlačiť...</translation>
+ <translation>Tlačiť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
- <translation type="unfinished">Skopírovať kapitolu do schránky...</translation>
+ <translation>Skopírovať kapitolu do schránky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
- <translation type="unfinished">Kopírujem</translation>
+ <translation>Kopírovanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
- <translation type="unfinished">Ukladám kapitolu...</translation>
+ <translation>Ukladanie kapitoly...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
- <translation type="unfinished">Ukladám</translation>
+ <translation>Ukladanie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
<source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Vyhľadávanie strongového čísla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
<source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Nájde všetky výskyty strongového čísla, ktoré sa aktuálne nachádza pod kurzorom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
- <translation type="unfinished">Prepnutie stromu...</translation>
+ <translation>Prepnutie stromového zobrazenia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Kopíruj záznam s textom</translation>
+ <translation type="obsolete">Kopíruj položku s textom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Kopíruj záznam ako surový text</translation>
+ <translation type="obsolete">Kopíruj položku ako surový text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Uložiť záznam ako HTML...</translation>
+ <translation type="obsolete">Uložiť položku ako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Tlačiť záznam s textom</translation>
+ <translation type="obsolete">Tlačiť položku s textom</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1137,82 +1252,82 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="unfinished">Nový priečinok</translation>
+ <translation>Nový priečinok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="104"/>
<source>Rename folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Premenovať priečinok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="682"/>
<source>Delete Items</source>
- <translation type="unfinished">Zmazať položky</translation>
+ <translation>Zmazať položky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="682"/>
<source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
- <translation type="unfinished">Naozaj chcete zmazať vybrané položky a ich potomkov?</translation>
+ <translation>Naozaj chcete zmazať vybrané položky a ich potomkov?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="793"/>
<source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dielo, do ktorého ukazuje záložka, nie je nainštalované.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="106"/>
<source>Change bookmark description...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmeňte popis záložky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="109"/>
<source>Print bookmarks...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tlačiť záložky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="111"/>
<source>Remove selected items...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odstrániť zvolené položky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="107"/>
<source>Import to folder...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importovať priečinok...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="108"/>
<source>Export from folder...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportovať priečinok...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="399"/>
<source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Je možné pustiť len jednu záložku alebo priečinok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="404"/>
<source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie je možné pustiť priečinok do samého seba alebo do podpriečinku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopírovať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="412"/>
<source>Move</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Presunúť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="471"/>
<source>Drag references from text views to this view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ťahať odkazy zo zobrazenia textu do tohoto zobrazenia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1220,161 +1335,155 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="85"/>
<source>Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished">Knižnica</translation>
+ <translation>Knižnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="107"/>
<source>Grouping</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zoskupovanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="115"/>
<source>Category/Language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kategória/Jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="124"/>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished">Kategória</translation>
+ <translation>Kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="133"/>
<source>Language/Category</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jazyk/Kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="142"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Jazyk</translation>
+ <translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="188"/>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Upraviť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="484"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished">Hľadať</translation>
+ <translation>Hľadať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="588"/>
<source>Enter the unlock key for this work.</source>
- <translation type="unfinished">Zadaj kľúč k odomknutiu modulu.</translation>
+ <translation>Zadaj kľúč k odomknutiu diela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="211"/>
<source>Search...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hľadanie...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="217"/>
<source>Unlock...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odomknúť...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="223"/>
<source>About...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="619"/>
<source>Hide/Unhide Works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skryť/Odkryť diela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="620"/>
<source>Select the works to be hidden.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte diela, ktoré sa majú skryť.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="151"/>
<source>Works only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Iba diela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="166"/>
<source>Hide/unhide works...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skryť/odkryť diela...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="173"/>
<source>Show hidden</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobraziť skryté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="195"/>
<source>Plain text...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obyčajný text...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="201"/>
<source>HTML...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Html...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="517"/>
<source>Search in %1...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hľadať v %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="532"/>
<source>Search in selected...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hľadať vo zvolenom...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookshelf/cbookshelfindex.cpp" line="587"/>
<source>Unlock Work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Odomknúť dielo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
- <translation type="unfinished">Ďalšia kniha</translation>
+ <translation>Ďalšia kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
- <translation type="unfinished">Predchádzajúca kniha</translation>
+ <translation>Predchádzajúca kniha</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">Nasledujúca kapitola</translation>
+ <translation>Nasledujúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">Predchádzajúca kapitola</translation>
+ <translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
- <translation type="unfinished">Nasledujúci verš</translation>
+ <translation>Nasledujúci verš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation type="unfinished">Predchádzajúci verš</translation>
+ <translation>Predchádzajúci verš</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Synchronizovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Synchronizovať zobrazenie položky tejto práce s aktívnym oknom biblie</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1382,7 +1491,7 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cconfigurationdialog.cpp" line="37"/>
<source>Configure BibleTime</source>
- <translation type="unfinished">Nastavenie BibleTime</translation>
+ <translation>Konfigurácia BibleTime</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1390,67 +1499,67 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="53"/>
<source>Display settings: No options available</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť nastavenia: nie sú žiadne dostupné možnosti</translation>
+ <translation>Zobraziť nastavenia: nie sú žiadne dostupné možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="57"/>
<source>Display settings</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť nastavenia</translation>
+ <translation>Zobraziť nastavenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="41"/>
<source>Display options</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť nastavenia</translation>
+ <translation>Zobraziť nastavenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="115"/>
<source>Use linebreaks after each verse</source>
- <translation type="unfinished">Použiť ukončenie riadkov po každom verši</translation>
+ <translation>Použiť ukončenie riadkov po každom verši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="120"/>
<source>Show headings</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť hlavičky</translation>
+ <translation>Zobraziť nadpisy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="123"/>
<source>Highlight words of Jesus</source>
- <translation type="unfinished">Zvýrazniť Ježišove slová</translation>
+ <translation>Zvýrazniť Ježišove slová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="126"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť body hebrejských hlások</translation>
+ <translation>Zobraziť body hebrejských hlások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="129"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť hebrejské liturgické znaky</translation>
+ <translation>Zobraziť hebrejské liturgické znaky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="132"/>
<source>Show Greek accents</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť grécke akcenty</translation>
+ <translation>Zobraziť grécke akcenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="135"/>
<source>Use alternative textual variant</source>
- <translation type="unfinished">Použiť alternatívne textové variácie</translation>
+ <translation>Použiť alternatívne textové variácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="138"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť krížové odkazy Biblie</translation>
+ <translation>Zobraziť krížové odkazy Biblie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="141"/>
<source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť morfologické delenie</translation>
+ <translation>Zobraziť morfologické delenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbuttons.cpp" line="118"/>
<source>Show verse numbers</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť čísla veršov</translation>
+ <translation>Zobraziť čísla veršov</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1458,67 +1567,67 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="70"/>
<source>Display templates</source>
- <translation type="unfinished">Šablóny zobrazenia</translation>
+ <translation>Šablóny zobrazenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="81"/>
<source>Available display styles:</source>
- <translation type="unfinished">Dostupné štýly zobrazenia:</translation>
+ <translation>Dostupné štýly zobrazenia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="91"/>
<source>Style preview</source>
- <translation type="unfinished">Náhľad štýlu</translation>
+ <translation>Náhľad štýlu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
<source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
- <translation type="unfinished">Lebo tak miloval Boh svet, že svojho jednorodeného Syna dal, aby nikto, kto verí v Neho, nezahynul, ale mal večný život.</translation>
+ <translation>Lebo tak miloval Boh svet, že svojho jednorodeného Syna dal, aby nikto, kto verí v Neho, nezahynul, ale mal večný život.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
<source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
- <translation type="unfinished">Lebo neposlal Boh na svet svojho Syna aby súdil svet, ale aby bol svet spasený skrze Neho.</translation>
+ <translation>Lebo neposlal Boh na svet svojho Syna aby súdil svet, ale aby bol svet spasený skrze Neho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="144"/>
<source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
- <translation type="unfinished">Kto verí v Neho, mebude odsúdený, ale ten, kto neverí, už je odsúdený. lebo neuveril v meno jednorodeného Syna Božieho.</translation>
+ <translation>Kto verí v Neho, nebude odsúdený, ale ten, kto neverí, už je odsúdený. lebo neuveril v meno jednorodeného Syna Božieho.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="149"/>
<source>This is the judgment, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
- <translation type="unfinished">A to je ten súd, že svetlo prišlo na svet, ale ľudia viacej milovali tmu ako svetlo, lebo ich skutky boli zlé.</translation>
+ <translation>A to je ten súd, že svetlo prišlo na svet, ale ľudia viacej milovali tmu ako svetlo, lebo ich skutky boli zlé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="154"/>
<source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
- <translation type="unfinished">Lebo každý, kto robí zlé, nenávidí svetlo a nejde k svetlu, aby neboly trestané jeho skutky.</translation>
+ <translation>Lebo každý, kto robí zlé, nenávidí svetlo a nejde k svetlu, aby neboli trestané jeho skutky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="159"/>
<source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
- <translation type="unfinished">Ale ten, kto činí pravdu, ide k svetlu, aby boli zjavené jeho skutky, že sú vykonané v Bohu.</translation>
+ <translation>Ale ten, kto činí pravdu, ide k svetlu, aby boli zjavené jeho skutky, že sú vykonané v Bohu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="71"/>
<source>Display templates define how text is displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobraziť šablóny definujúce ako sa text zobrazí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="60"/>
<source>Show the BibleTime logo on startup</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobraziť logo BibleTime pri spustení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="59"/>
<source>Show startup logo</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobraziť logo pri spustení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="197"/>
<source>Display</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť nastavenia</translation>
+ <translation>Zobrazenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="193"/>
@@ -1529,75 +1638,67 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
- <translation type="unfinished">Späť v histórii</translation>
+ <translation>Späť v histórii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
- <translation type="unfinished">Dopredu v histórii</translation>
+ <translation>Dopredu v histórii</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otvoriť dialóg hľadania s dielom, ktoré je v tomto okne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zväčšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmenšiť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished">Označiť všetko</translation>
+ <translation>Označiť všetko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopírovať</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hľadať...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veľkosť:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="76"/>
<source>Font name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Názov písma:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Štýl písma:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1606,70 +1707,70 @@
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="192"/>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="197"/>
<source>Bold</source>
- <translation type="unfinished">Tučné</translation>
+ <translation>Tučné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="205"/>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="211"/>
<source>Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kurzíva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="217"/>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="223"/>
<source>Underline</source>
- <translation type="unfinished">Podčiarknuté</translation>
+ <translation>Podčiarknuté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="232"/>
<source>Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vľavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="243"/>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="248"/>
<source>Center</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Na stred</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="254"/>
<source>Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vpravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="277"/>
<source>Select all</source>
- <translation type="unfinished">Označiť všetko</translation>
+ <translation>Označiť všetko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="282"/>
<source>HTML editor window</source>
- <translation type="unfinished">Okno HTML editora</translation>
+ <translation>Okno HTML editora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="167"/>
<source>Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Písmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="175"/>
<source>Font size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Veľkosť písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="182"/>
<source>Font color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farba písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="237"/>
<source>Align left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zarovnanie doľava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="259"/>
<source>Align right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zarovnanie doprava</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1677,56 +1778,53 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="62"/>
<source>Sync with active Bible</source>
- <translation type="unfinished">Synchronizovať s aktívnou Bibliou</translation>
+ <translation>Synchronizovať s aktívnou Bibliou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="73"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="77"/>
<source>Save text</source>
- <translation type="unfinished">Uložiť text</translation>
+ <translation>Uložiť text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="85"/>
<source>Delete current entry</source>
- <translation type="unfinished">Odstrániť aktuálny záznam</translation>
+ <translation>Odstrániť aktuálnu položku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="96"/>
<source>Restore original text</source>
- <translation type="unfinished">Obnoviť pôvodný text</translation>
+ <translation>Obnoviť pôvodný text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="158"/>
<source>Module not writable</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Do modulu nie je možné zapisovať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="160"/>
<source>Module is not writable.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Do modulu nie je možné zapisovať.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="161"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Buď nie je možné upravovať modul, alebo nemáte práva na zápis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="67"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Synchronizovať (zobraziť rovnaký verš) v aktívnom okne Biblie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="89"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmazať aktuálnu položku (nie je možné vrátiť späť)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="100"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obnoviť originálny text, nový text bude stratený</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1734,7 +1832,7 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/cinputdialog.cpp" line="56"/>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyčistiť</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1742,37 +1840,37 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="92"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posúvanie cez položky v zozname. Stlačením tlačidla a pohybom myši presuniete položku hore alebo dole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
- <translation type="unfinished">Ďalšia kniha</translation>
+ <translation>Ďalšia kniha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="96"/>
<source>Previous book</source>
- <translation type="unfinished">Predchádzajúca kniha</translation>
+ <translation>Predchádzajúca kniha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="99"/>
<source>Next chapter</source>
- <translation type="unfinished">Nasledujúca kapitola</translation>
+ <translation>Nasledujúca kapitola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="101"/>
<source>Previous chapter</source>
- <translation type="unfinished">Predchádzajúca kapitola</translation>
+ <translation>Predchádzajúca kapitola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="104"/>
<source>Next verse</source>
- <translation type="unfinished">Nasledujúci verš</translation>
+ <translation>Nasledujúci verš</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/ckeyreferencewidget.cpp" line="106"/>
<source>Previous verse</source>
- <translation type="unfinished">Predchádzajúci verš</translation>
+ <translation>Predchádzajúci verš</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1780,42 +1878,42 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="162"/>
<source>Use custom font</source>
- <translation type="unfinished">Použiť vlastné písmo</translation>
+ <translation>Použiť vlastné písmo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="50"/>
<source>Language for names of Bible books:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jazyk pre názvy kníh Biblie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="52"/>
<source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jazyky, ktoré je možné použiť pre názvy biblických kníh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="134"/>
<source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Výber písma sa použije na všetky texty v tomto jazyku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="46"/>
<source>Select the language in which the Biblical book names are displayed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte jazyk, v ktorom sa budú zobrazovať názvy kníh Biblie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="127"/>
<source>Fonts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="128"/>
<source>You can specify a custom font for each language.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Môžete si vybrať vlastné písmo pre každý jazyk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="301"/>
<source>Languages</source>
- <translation type="unfinished">Zoznam jazykov</translation>
+ <translation>Zoznam jazykov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/clanguagesettings.cpp" line="297"/>
@@ -1828,116 +1926,111 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="53"/>
<source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posúvanie cez položky v zozname. Stlačením tlačidla a pohybom myši presuniete položku hore alebo dole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="51"/>
<source>Entries of the current work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Položky aktuálneho diela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="52"/>
<source>Next entry</source>
- <translation type="unfinished">Nasledujúci záznamu</translation>
+ <translation>Nasledujúca položka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="54"/>
<source>Previous entry</source>
- <translation type="unfinished">Predchádzajúci záznam</translation>
+ <translation>Predchádzajúca položka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
- <translation type="unfinished">Nasledujúci záznamu</translation>
+ <translation>Nasledujúca položka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
- <translation type="unfinished">Predchádzajúci záznam</translation>
+ <translation>Predchádzajúca položka</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopírovať iba odkazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
<source>Copy selected text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="obsolete">Kopírovať označený text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Uložiť záznam ako HTML...</translation>
+ <translation>Uložiť položku ako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tlačiť iba odkazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
- <translation type="unfinished">Strongove čísla</translation>
+ <translation>Vyhľadávanie v strongových číslach</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">Iba odkazy</translation>
+ <translation type="obsolete">Iba odkazy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Záznam s textom</translation>
+ <translation>Položka s textom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Záznam ako surový text</translation>
+ <translation>Položka ako surový text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Záznam ako HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Položka ako HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
- <translation type="unfinished">Okno lexikónu</translation>
+ <translation>Okno lexikónu</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
- <translation type="unfinished">Kopírovať...</translation>
+ <translation>Kopírovať...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
- <translation type="unfinished">Ulož...</translation>
+ <translation>Ulož...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
- <translation type="unfinished">Tlačiť...</translation>
+ <translation>Tlačiť...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
- <translation type="unfinished">Ukladanie záznamu...</translation>
+ <translation>Ukladanie položky...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
- <translation type="unfinished">Ukladám</translation>
+ <translation>Ukladám</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1945,12 +2038,12 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/cmainindex.cpp" line="26"/>
<source>Bookshelf</source>
- <translation type="unfinished">Knižnica</translation>
+ <translation>Knižnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/cmainindex.cpp" line="27"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Záložky</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1959,24 +2052,24 @@
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="96"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="136"/>
<source>NONE</source>
- <translation type="unfinished">Nič</translation>
+ <translation>Nič</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="114"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="130"/>
<source>Select a work</source>
- <translation type="unfinished">Vybrať modul</translation>
+ <translation>Vybrať prácu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="117"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="133"/>
<source>Select an additional work</source>
- <translation type="unfinished">Vybrať dodatočný modul</translation>
+ <translation>Vybrať dodatočnú prácu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cmodulechooserbutton.cpp" line="177"/>
<source>[locked]</source>
- <translation type="unfinished">[uzamknuté]</translation>
+ <translation>[uzamknuté]</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1984,27 +2077,27 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="42"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="44"/>
<source>Creating indices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytváranie indexov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="56"/>
<source>Creating index for work: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytváranie indexu pre dielo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="102"/>
<source>Indexing Is Cancelled</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indexovanie zrušené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cmoduleindexdialog.cpp" line="102"/>
<source>Indexing is cancelled because modules are removed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indexovanie je zrušené, lebo moduly sú presunuté.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2012,56 +2105,53 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="59"/>
<source>Sync with active Bible</source>
- <translation type="unfinished">Synchronizovať s aktívnou Bibliou</translation>
+ <translation>Synchronizovať s aktívnou Bibliou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="72"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="77"/>
<source>Save text</source>
- <translation type="unfinished">Uložiť text</translation>
+ <translation>Uložiť text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="85"/>
<source>Delete current entry</source>
- <translation type="unfinished">Odstrániť aktuálny záznam</translation>
+ <translation>Odstrániť aktuálnu položku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="98"/>
<source>Restore original text</source>
- <translation type="unfinished">Obnoviť pôvodný text</translation>
+ <translation>Obnoviť pôvodný text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="144"/>
<source>Module not writable</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Do modulu nie je možné zapisovať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="146"/>
<source>Module is not writable.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Do modulu nie je možné zapisovať.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="147"/>
<source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Buď nie je možné upravovať modul, alebo nemáte práva na zápis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="64"/>
<source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Synchronizovať (zobraziť rovnaký verš) v aktívnom okne Biblie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="90"/>
<source>Delete current entry (no undo)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmazať aktuálnu položku (nie je možné vrátiť späť)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="103"/>
<source>Restore original text, new text will be lost</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obnoviť originálny text, nový text bude stratený</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2069,124 +2159,123 @@
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="758"/>
<source>Version</source>
- <translation type="unfinished">Verzia</translation>
+ <translation>Verzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="759"/>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
<source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">neznámy</translation>
+ <translation>neznámy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="762"/>
<source>Markup</source>
- <translation type="unfinished">Označenie</translation>
+ <translation>Označenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="767"/>
<source>Location</source>
- <translation type="unfinished">Umiestnenie</translation>
+ <translation>Umiestnenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="771"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Jazyk</translation>
+ <translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="776"/>
<source>Category</source>
- <translation type="unfinished">Kategória</translation>
+ <translation>Kategória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
<source>LCSH</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>LCSH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="785"/>
<source>Writable</source>
- <translation type="unfinished">Zapisovateľné</translation>
+ <translation>Zapisovateľné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
<source>yes</source>
- <translation type="unfinished">áno</translation>
+ <translation>áno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
<source>no</source>
- <translation type="unfinished">nie</translation>
+ <translation>nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
<source>Unlock key</source>
- <translation type="unfinished">Kľúč k odomknutiu</translation>
+ <translation>Kľúč k odomknutiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="809"/>
<source>Features</source>
- <translation type="unfinished">Vlastnosti</translation>
+ <translation>Vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="817"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
- <translation type="unfinished">Dávajte si pozor, tento modul obsahuje kultický / otázny materiál!</translation>
+ <translation>Dávajte si pozor, toto dielo obsahuje kultový / otázny materiál!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="820"/>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O module</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
<source>Distribution license</source>
- <translation type="unfinished">Distribučná licencia</translation>
+ <translation>Licencia ohľadom distribuovanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
<source>Distribution source</source>
- <translation type="unfinished">Zdroj distribúcie</translation>
+ <translation>Zdroj distribúcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="855"/>
<source>Distribution notes</source>
- <translation type="unfinished">Poznámky k distribúcii</translation>
+ <translation>Poznámky k distribúcii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="857"/>
<source>Text source</source>
- <translation type="unfinished">Zdroj textu</translation>
+ <translation>Zdroj textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="859"/>
<source>Copyright notes</source>
- <translation type="unfinished">Poznámky k Copyrightu</translation>
+ <translation>Poznámky k autorským právam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="861"/>
<source>Copyright holder</source>
- <translation type="unfinished">Držiteľ Copyrightu</translation>
+ <translation>Držiteľ autorských práv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="863"/>
<source>Copyright date</source>
- <translation type="unfinished">Dátum Copyrightu</translation>
+ <translation>Dátum autorských práv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="865"/>
<source>Copyright contact name</source>
- <translation type="unfinished">Copyright: kontaktná osoba</translation>
+ <translation>Kontakt ohľadom autorských práv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="867"/>
<source>Copyright contact address</source>
- <translation type="unfinished">Copyright: kontaktná adresa</translation>
+ <translation>Kontaktná adresa ohľadom autorských práv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="869"/>
<source>Copyright contact email</source>
- <translation type="unfinished">Copyright: kontaktný email</translation>
+ <translation>Kontaktný email ohľadom autorských práv</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2194,17 +2283,17 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="44"/>
<source>Standard works</source>
- <translation type="unfinished">Štandardné moduly</translation>
+ <translation>Štandardné diela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="45"/>
<source>Text filters</source>
- <translation type="unfinished">Textové filtre</translation>
+ <translation>Textové filtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="363"/>
<source>Desk</source>
- <translation type="unfinished">Sword</translation>
+ <translation>Plocha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="359"/>
@@ -2217,32 +2306,32 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="48"/>
<source>Caption</source>
- <translation type="unfinished">Názov</translation>
+ <translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="63"/>
<source>Type</source>
- <translation type="unfinished">Typ</translation>
+ <translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="66"/>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished">Server</translation>
+ <translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="69"/>
<source>Path</source>
- <translation type="unfinished">Cesta</translation>
+ <translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="90"/>
<source>Ok</source>
- <translation type="unfinished">OK</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="91"/>
<source>Discard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zahodiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="104"/>
@@ -2251,37 +2340,37 @@
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="126"/>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="130"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="104"/>
<source>Please provide a caption.</source>
- <translation type="unfinished">Prosím zadajte názov</translation>
+ <translation>Prosím zadajte popis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="113"/>
<source>A source with this caption already exists.&lt;br&gt;Please provide a different caption.</source>
- <translation type="unfinished">Zdroj s týmto názvom už existuje. &lt;br&gt;Zadajte prosím iný názov.</translation>
+ <translation>Zdroj s týmto názvom už existuje. &lt;br&gt;Zadajte prosím iný popis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="119"/>
<source>Please provide a server name.</source>
- <translation type="unfinished">Prosím zadajte názov serveru</translation>
+ <translation>Prosím zadajte názov serveru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="126"/>
<source>Please provide a valid, readable path.</source>
- <translation type="unfinished">Prosím zadajte platnú, čitateľnú adresu.</translation>
+ <translation>Prosím zadajte platnú, čitateľnú adresu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="130"/>
<source>Please provide a path.</source>
- <translation type="unfinished">Prosím zadajte cestu.</translation>
+ <translation>Prosím zadajte cestu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="40"/>
<source>New Installation Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nový inštalačný zdroj</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2289,18 +2378,18 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="121"/>
<source>Save text before closing?</source>
- <translation type="unfinished">Uložiť pred ukončením?</translation>
+ <translation>Uložiť text pred ukončením?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="143"/>
<source>Save changed text?</source>
- <translation type="unfinished">Uložiť zmenený text?</translation>
+ <translation>Uložiť zmenený text?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="121"/>
<location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="143"/>
<source>Save Text?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uložiť text?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2308,43 +2397,43 @@
<message>
<location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="175"/>
<source>Abbreviation</source>
- <translation type="unfinished">Skratka</translation>
+ <translation>Skratka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="186"/>
<location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="283"/>
<source>Cross references</source>
- <translation type="unfinished">Krížové referencie</translation>
+ <translation>Krížové referencie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="327"/>
<source>Footnote</source>
- <translation type="unfinished">Poznámky pod čiarou</translation>
+ <translation>Poznámky pod čiarou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="358"/>
<source>Strongs</source>
- <translation type="unfinished">Strongove čísla</translation>
+ <translation>Strongové čísla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="440"/>
<source>Morphology</source>
- <translation type="unfinished">Morfologické príznaky</translation>
+ <translation>Morfologické príznaky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="464"/>
<source>Word lookup</source>
- <translation type="unfinished">Hľadanie slov</translation>
+ <translation>Hľadanie slov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="53"/>
<source>Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kopírovať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="64"/>
<source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;small&gt;Toto je informačná oblasť. Postavte sa s myšou nad odkaz alebo inú položku, ktorá obsahuje nejaké dáta, a jej obsah sa po chvíli zobrazí v informačnej oblasti. Rýchlym pohybom myši sa presuňte do informačnej oblasti, alebo uzamknite zobrazenie stlačením a držaním klávesy Shift pri pohybe myši.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2352,22 +2441,22 @@
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="405"/>
<source>Indexing aborted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indexovanie bolo prerušené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="405"/>
<source>An internal error occurred while building the index.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyskytla sa interná chyba pri vytváraní indexu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="474"/>
<source>Search aborted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyhľadávanie prerušené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="474"/>
<source>An internal error occurred while executing your search.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyskytla sa interná chyba pri vykonávaní vyhľadávania.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2376,67 +2465,67 @@
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="137"/>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="257"/>
<source>Commentaries</source>
- <translation type="unfinished">Komentáre</translation>
+ <translation>Komentáre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="138"/>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="263"/>
<source>Cults/Unorthodox</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kultové/Neortodoxné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="139"/>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="262"/>
<source>Maps and Images</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mapy a obrázky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="140"/>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="261"/>
<source>Daily Devotionals</source>
- <translation type="unfinished">Denné zamyslenia</translation>
+ <translation>Denné zamyslenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="141"/>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="259"/>
<source>Lexicons and Dictionaries</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lexikóny a slovníky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="142"/>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="256"/>
<source>Bibles</source>
- <translation type="unfinished">Biblie</translation>
+ <translation>Biblie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="143"/>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="260"/>
<source>Glossaries</source>
- <translation type="unfinished">Slovníky</translation>
+ <translation>Glosáre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="144"/>
<location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="258"/>
<source>Books</source>
- <translation type="unfinished">Knihy</translation>
+ <translation>Knihy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
- <translation type="unfinished">Vloženýt text</translation>
+ <translation>Pridaný text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="159"/>
<source>Names of languages</source>
<comment>No need to translate - see the longer comment (If there is no longer comment, it doesn&apos;t work yet :)) ------ </comment>
<extracomment>The string &quot;Names of languages&quot; doesn&apos;t actually need translation. It is put here to help translators notice this help text. ------- The names of the languages should follow the conventions of your language. You can write the names with a capital first letter even if your language uses non-capitalized language names (they look better with capital first letter when they are listed). ------- To find the names of all languages from internet try searching for &quot;names of languages in language_x&quot; but in your own language, e.g. &quot;kielten nimet suomeksi&quot; in Finnish or &quot;names of languages in english&quot; in English. ------- You can find the language codes and names by googling for the standards mentioned below. ------- Preference order for locale codes are: ------- ISO 639-1 ------- ISO 639-2 ------- ISO 639-3 ------- x-E-XXX form is deprecated and no modules in repositories use it. If you find a module with x-E-XXX language, update the module.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Názvy jazykov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="164"/>
<source>Afrikaans</source>
<extracomment>Language name af</extracomment>
- <translation type="unfinished">Afrikánske</translation>
+ <translation>Afrikánske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="167"/>
@@ -2448,55 +2537,55 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="169"/>
<source>English, Old (ca.450-1100)</source>
<extracomment>Language name ang</extracomment>
- <translation type="unfinished">Staroanglické, (450-1100)</translation>
+ <translation>Staroanglické, (450-1100)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="171"/>
<source>Arabic</source>
<extracomment>Language name ar</extracomment>
- <translation type="unfinished">Arabská</translation>
+ <translation>Arabské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="174"/>
<source>Azerbaijani</source>
<extracomment>Language name az</extracomment>
- <translation type="unfinished">Azerbajdžanské</translation>
+ <translation>Azerbajdžanské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="176"/>
<source>Azerbaijani, South</source>
<extracomment>Language name azb</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Juhoazerbajdžanské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
<source>Belarusian</source>
<extracomment>Language name be</extracomment>
- <translation type="unfinished">Bieloruské</translation>
+ <translation>Bieloruské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="183"/>
<source>Bulgarian</source>
<extracomment>Language name bg</extracomment>
- <translation type="unfinished">Bulharské</translation>
+ <translation>Bulharské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="189"/>
<source>Breton</source>
<extracomment>Language name br</extracomment>
- <translation type="unfinished">Bretónske</translation>
+ <translation>Bretónske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="191"/>
<source>Bosnian</source>
<extracomment>Language name bs</extracomment>
- <translation type="unfinished">Bosnianské</translation>
+ <translation>Bosnianské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="193"/>
<source>Catalan</source>
<extracomment>Language name ca</extracomment>
- <translation type="unfinished">Katalánske</translation>
+ <translation>Katalánske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
@@ -2508,14 +2597,13 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
<source>Cebuano</source>
<extracomment>Language name ceb</extracomment>
- <translation type="unfinished">Cebuánske</translation>
+ <translation>Cebuánske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="200"/>
<source>Chamorro</source>
<extracomment>Language name ch</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="202"/>
@@ -2557,13 +2645,13 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="215"/>
<source>Coptic</source>
<extracomment>Language name cop</extracomment>
- <translation type="unfinished">Koptské</translation>
+ <translation>Koptské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="217"/>
<source>Czech</source>
<extracomment>Language name cs</extracomment>
- <translation type="unfinished">České</translation>
+ <translation>České</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="219"/>
@@ -2587,25 +2675,25 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="225"/>
<source>Church Slavic</source>
<extracomment>Language name cu</extracomment>
- <translation type="unfinished">Staroslovienske</translation>
+ <translation>Staroslovienske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="228"/>
<source>Welsh</source>
<extracomment>Language name cy</extracomment>
- <translation type="unfinished">Waleské</translation>
+ <translation>Welšské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="230"/>
<source>Danish</source>
<extracomment>Language name da</extracomment>
- <translation type="unfinished">Dánske</translation>
+ <translation>Dánske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="232"/>
<source>German</source>
<extracomment>Language name de</extracomment>
- <translation type="unfinished">Nemecké</translation>
+ <translation>Nemecké</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="234"/>
@@ -2617,85 +2705,85 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="237"/>
<source>Greek, Modern (1453-)</source>
<extracomment>Language name el</extracomment>
- <translation type="unfinished">Moderné grécke (1453-)</translation>
+ <translation>Moderné grécke (1453-)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="239"/>
<source>English</source>
<extracomment>Language name en</extracomment>
- <translation type="unfinished">Anglické</translation>
+ <translation>Anglické</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="241"/>
<source>American English</source>
<extracomment>Language name en_US</extracomment>
- <translation type="unfinished">Americko-anglické</translation>
+ <translation>Americko-anglické</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="243"/>
<source>English, Middle (1100-1500)</source>
<extracomment>Language name enm</extracomment>
- <translation type="unfinished">Stredo-anglické (1100-1500)</translation>
+ <translation>Stredo-anglické (1100-1500)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="245"/>
<source>Esperanto</source>
<extracomment>Language name eo</extracomment>
- <translation type="unfinished">Esperanto</translation>
+ <translation>Esperanto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="247"/>
<source>Spanish</source>
<extracomment>Language name es</extracomment>
- <translation type="unfinished">Španielske</translation>
+ <translation>Španielske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="249"/>
<source>Estonian</source>
<extracomment>Language name et</extracomment>
- <translation type="unfinished">Estónske</translation>
+ <translation>Estónske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="251"/>
<source>Basque</source>
<extracomment>Language name eu</extracomment>
- <translation type="unfinished">Baskitské</translation>
+ <translation>Baskitské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="253"/>
<source>Persian</source>
<extracomment>Language name fa</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Perské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="255"/>
<source>Finnish</source>
<extracomment>Language name fi</extracomment>
- <translation type="unfinished">Fínske</translation>
+ <translation>Fínske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="259"/>
<source>French</source>
<extracomment>Language name fr</extracomment>
- <translation type="unfinished">Francúzske</translation>
+ <translation>Francúzske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="261"/>
<source>Frisian</source>
<extracomment>Language name fy</extracomment>
- <translation type="unfinished">Frisianské</translation>
+ <translation>Frisianské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="263"/>
<source>Irish</source>
<extracomment>Language name ga</extracomment>
- <translation type="unfinished">Írske</translation>
+ <translation>Írske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="265"/>
<source>Gaelic (Scots)</source>
<extracomment>Language name gd</extracomment>
- <translation type="unfinished">Gaelštinské (Škótske)</translation>
+ <translation>Gaelštinské (Škótske)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="267"/>
@@ -2707,56 +2795,55 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="272"/>
<source>Gothic</source>
<extracomment>Language name got</extracomment>
- <translation type="unfinished">Gotické</translation>
+ <translation>Gotické</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="274"/>
<source>Manx</source>
<extracomment>Language name gv</extracomment>
- <translation type="unfinished">Manské</translation>
+ <translation>Manské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="276"/>
<source>Greek, Ancient (to 1453)</source>
<extracomment>Language name grc</extracomment>
- <translation type="unfinished">Starogrécke (do 1453)</translation>
+ <translation>Starogrécke (do 1453)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="278"/>
<source>Hebrew</source>
<extracomment>Language name he</extracomment>
- <translation type="unfinished">Hebrejské</translation>
+ <translation>Hebrejské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="280"/>
<source>Hausa</source>
<extracomment>Language name hau</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="282"/>
<source>Hawaiian</source>
<extracomment>Language name haw</extracomment>
- <translation type="unfinished">Havajské</translation>
+ <translation>Havajské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="284"/>
<source>Hindi</source>
<extracomment>Language name hi</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hindské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="287"/>
<source>Croatian</source>
<extracomment>Language name hr</extracomment>
- <translation type="unfinished">Titulok</translation>
+ <translation>Chorvátske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="291"/>
<source>Hungarian</source>
<extracomment>Language name hu</extracomment>
- <translation type="unfinished">Maďarské</translation>
+ <translation>Maďarské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="293"/>
@@ -2768,25 +2855,25 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="295"/>
<source>Armenian</source>
<extracomment>Language name hy</extracomment>
- <translation type="unfinished">Arménske</translation>
+ <translation>Arménske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="299"/>
<source>Indonesian</source>
<extracomment>Language name id</extracomment>
- <translation type="unfinished">Indonézske</translation>
+ <translation>Indonézske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="303"/>
<source>Icelandic</source>
<extracomment>Language name is</extracomment>
- <translation type="unfinished">Islandské</translation>
+ <translation>Islandské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="305"/>
<source>Italian</source>
<extracomment>Language name it</extracomment>
- <translation type="unfinished">Talianske</translation>
+ <translation>Talianske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="307"/>
@@ -2804,7 +2891,7 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="312"/>
<source>Japanese</source>
<extracomment>Language name ja</extracomment>
- <translation type="unfinished">Japonské</translation>
+ <translation>Japonské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="314"/>
@@ -2822,7 +2909,7 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="318"/>
<source>Georgian</source>
<extracomment>Language name ka</extracomment>
- <translation type="unfinished">Gruzínske</translation>
+ <translation>Gruzínske</translation>
</message>
<message>
<source>Kekchí</source>
@@ -2835,25 +2922,25 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
- <translation type="unfinished">Kórejské</translation>
+ <translation>Kórejské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="331"/>
<source>Kurdish</source>
<extracomment>Language name ku</extracomment>
- <translation type="unfinished">Kurdské</translation>
+ <translation>Kurdské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="335"/>
<source>Kirghiz</source>
<extracomment>Language name ky</extracomment>
- <translation type="unfinished">Kyrgizské</translation>
+ <translation>Kyrgizské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="337"/>
<source>Latin</source>
<extracomment>Language name la</extracomment>
- <translation type="unfinished">Latinské</translation>
+ <translation>Latinské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="339"/>
@@ -2865,14 +2952,13 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="346"/>
<source>Lithuanian</source>
<extracomment>Language name lt</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Litovské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="348"/>
<source>Latvian</source>
<extracomment>Language name lv</extracomment>
- <translation type="unfinished">Lotyšské</translation>
+ <translation>Lotyšské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="350"/>
@@ -2884,7 +2970,7 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="353"/>
<source>Maori</source>
<extracomment>Language name mi</extracomment>
- <translation type="unfinished">Maorské</translation>
+ <translation>Maorské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="355"/>
@@ -2902,7 +2988,7 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="359"/>
<source>Macedonian</source>
<extracomment>Language name mk</extracomment>
- <translation type="unfinished">Macedónske</translation>
+ <translation>Macedónske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="361"/>
@@ -2914,31 +3000,31 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="366"/>
<source>More</source>
<extracomment>Language name mos</extracomment>
- <translation type="unfinished">Maorské</translation>
+ <translation>Maorské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="369"/>
<source>Malay</source>
<extracomment>Language name ms</extracomment>
- <translation type="unfinished">Malajské</translation>
+ <translation>Malajské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="371"/>
<source>Maltese</source>
<extracomment>Language name mt</extracomment>
- <translation type="unfinished">Maltské</translation>
+ <translation>Maltské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="391"/>
<source>Low German; Low Saxon</source>
<extracomment>Language name nds</extracomment>
- <translation type="unfinished">Dolnonemecké; dolnosaské</translation>
+ <translation>Dolnonemecké; dolnosaské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="393"/>
<source>Nepali</source>
<extracomment>Language name ne</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nepálske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="395"/>
@@ -2956,7 +3042,7 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="400"/>
<source>Dutch</source>
<extracomment>Language name nl</extracomment>
- <translation type="unfinished">Holandské</translation>
+ <translation>Holandské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="402"/>
@@ -2968,7 +3054,7 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="404"/>
<source>Norwegian</source>
<extracomment>Language name no</extracomment>
- <translation type="unfinished">Nórske</translation>
+ <translation>Nórske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="413"/>
@@ -2980,14 +3066,13 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="416"/>
<source>Papiamento</source>
<extracomment>Language name pap</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="421"/>
<source>Polish</source>
<extracomment>Language name pl</extracomment>
- <translation type="unfinished">Poľské</translation>
+ <translation>Poľské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="427"/>
@@ -2999,13 +3084,13 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="431"/>
<source>Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt</extracomment>
- <translation type="unfinished">Portugalské</translation>
+ <translation>Portugalské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="433"/>
<source>Brasilian Portuguese</source>
<extracomment>Language name pt_BR</extracomment>
- <translation type="unfinished">Portugalské</translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="436"/>
@@ -3017,93 +3102,91 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="440"/>
<source>Romanian</source>
<extracomment>Language name ro</extracomment>
- <translation type="unfinished">Rumunské</translation>
+ <translation>Rumunské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="442"/>
<source>Russian</source>
<extracomment>Language name ru</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ruské</translation>
+ <translation>Ruské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="447"/>
<source>Scots</source>
<extracomment>Language name sco</extracomment>
- <translation type="unfinished">Škótske</translation>
+ <translation>Škótske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="453"/>
<source>Slovak</source>
<extracomment>Language name sk</extracomment>
- <translation type="unfinished">Slovenské</translation>
+ <translation>Slovenské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="455"/>
<source>Slovenian</source>
<extracomment>Language name sl</extracomment>
- <translation type="unfinished">Slovinské</translation>
+ <translation>Slovinské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="459"/>
<source>Somali</source>
<extracomment>Language name so</extracomment>
- <translation type="unfinished">Somálske</translation>
+ <translation>Somálske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="461"/>
<source>Albanian</source>
<extracomment>Language name sq</extracomment>
- <translation type="unfinished">Albánske</translation>
+ <translation>Albánske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="469"/>
<source>Swedish</source>
<extracomment>Language name sv</extracomment>
- <translation type="unfinished">Švédske</translation>
+ <translation>Švédske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="471"/>
<source>Swahili</source>
<extracomment>Language name sw</extracomment>
- <translation type="unfinished">Swahilské</translation>
+ <translation>Swahilské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="473"/>
<source>Syriac</source>
<extracomment>Language name syr</extracomment>
- <translation type="unfinished">Sýrske</translation>
+ <translation>Sýrske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="475"/>
<source>Tamil</source>
<extracomment>Language name ta</extracomment>
- <translation type="unfinished">Tamilské</translation>
+ <translation>Tamilské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="479"/>
<source>Thai</source>
<extracomment>Language name th</extracomment>
- <translation type="unfinished">Thajské</translation>
+ <translation>Thajské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="482"/>
<source>Tagalog</source>
<extracomment>Language name tl</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="486"/>
<source>Tswana</source>
<extracomment>Language name tn</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="488"/>
<source>Turkish</source>
<extracomment>Language name tr</extracomment>
- <translation type="unfinished">Turecké</translation>
+ <translation>Turecké</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="492"/>
@@ -3115,7 +3198,7 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="495"/>
<source>Tahitian</source>
<extracomment>Language name ty</extracomment>
- <translation type="unfinished">Tahitské</translation>
+ <translation>Tahitské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="497"/>
@@ -3127,7 +3210,7 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="500"/>
<source>Ukrainian</source>
<extracomment>Language name uk</extracomment>
- <translation type="unfinished">Ukrajinské</translation>
+ <translation>Ukrajinské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="503"/>
@@ -3145,20 +3228,19 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="508"/>
<source>Vietnamese</source>
<extracomment>Language name vi</extracomment>
- <translation type="unfinished">Vietnamské</translation>
+ <translation>Vietnamské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="512"/>
<source>Xhosa</source>
<extracomment>Language name xh</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
<source>Bavarian</source>
<extracomment>Language name bar</extracomment>
- <translation type="unfinished">Bavorské</translation>
+ <translation>Bavorské</translation>
</message>
<message>
<source>Zarma</source>
@@ -3206,7 +3288,7 @@
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
- <translation type="unfinished">Lombardské</translation>
+ <translation>Lombardské</translation>
</message>
<message>
<source>Tok Pisin</source>
@@ -3221,8 +3303,7 @@
<extracomment>Language name ppk
----------
Language name ppk</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Romani, Vlax</source>
@@ -3239,8 +3320,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="516"/>
@@ -3264,7 +3344,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="525"/>
<source>Chinese</source>
<extracomment>Language name zh</extracomment>
- <translation type="unfinished">Čínske</translation>
+ <translation>Čínske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="527"/>
@@ -3312,128 +3392,128 @@ Language name ppk</extracomment>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="541"/>
<source>Zulu</source>
<extracomment>Language name zu</extracomment>
- <translation type="unfinished">Zulské</translation>
+ <translation>Zulské</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="432"/>
<source>Footnotes</source>
- <translation type="unfinished">Poznámky pod čiarou</translation>
+ <translation>Poznámky pod čiarou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="433"/>
<source>Strong&apos;s numbers</source>
- <translation type="unfinished">Strongove čísla</translation>
+ <translation>Strongové číslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="434"/>
<source>Headings</source>
- <translation type="unfinished">Hlavičky</translation>
+ <translation>Nadpisy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="435"/>
<source>Morphological tags</source>
- <translation type="unfinished">Morfologické príznaky</translation>
+ <translation>Morfologické značky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="436"/>
<source>Lemmas</source>
- <translation type="unfinished">Nadpisy</translation>
+ <translation>Lemy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="437"/>
<source>Hebrew vowel points</source>
- <translation type="unfinished">Body hebrejských samohlások</translation>
+ <translation>Body hebrejských samohlások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="438"/>
<source>Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť hebrejské liturgické znaky</translation>
+ <translation>Zobraziť hebrejské liturgické znaky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="439"/>
<source>Greek accents</source>
- <translation type="unfinished">Grécke akcenty</translation>
+ <translation>Grécke akcenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="440"/>
<source>Red letter words</source>
- <translation type="unfinished">Slová s červeným písmom</translation>
+ <translation>Slová s červeným písmom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="441"/>
<source>Textual variants</source>
- <translation type="unfinished">Textové varianty</translation>
+ <translation>Textové varianty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="442"/>
<source>Scripture cross-references</source>
- <translation type="unfinished">Krížové referencie Písma</translation>
+ <translation>Krížové referencie Písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="443"/>
<source>Morph segmentation</source>
- <translation type="unfinished">Morfologické delenie</translation>
+ <translation>Morfologické delenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="224"/>
<source>Export</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Export</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="33"/>
<source>Local</source>
- <translation type="unfinished">Lokálny</translation>
+ <translation>Lokálny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="34"/>
<source>Remote</source>
- <translation type="unfinished">Vzdialený</translation>
+ <translation>Vzdialený</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
- <translation type="unfinished">Starý zákon</translation>
+ <translation>Starý zákon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
- <translation type="unfinished">Mojžišove knihy/Pentateuch/Tóra</translation>
+ <translation>Mojžišove knihy/Pentateuch/Tóra</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
- <translation type="unfinished">Histórické knihy</translation>
+ <translation>História</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
- <translation type="unfinished">Proroci</translation>
+ <translation>Proroci</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
- <translation type="unfinished">Nový zákon</translation>
+ <translation>Nový zákon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
- <translation type="unfinished">Evanjeliá</translation>
+ <translation>Evanjeliá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
- <translation type="unfinished">Listy/Epištoly</translation>
+ <translation>Listy/Epištoly</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
- <translation type="unfinished">Pavlove epištoly</translation>
+ <translation>Pavlove epištoly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="473"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
<source>HTML files</source>
- <translation type="unfinished">HTML súbory</translation>
+ <translation>HTML súbory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="473"/>
@@ -3444,143 +3524,143 @@ Language name ppk</extracomment>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="43"/>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="56"/>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Všetky súbory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="475"/>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="158"/>
<source>Text files</source>
- <translation type="unfinished">Textové súbory</translation>
+ <translation>Textové súbory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="483"/>
<source>Save file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uložiť súbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="162"/>
<source>Save document ...</source>
- <translation type="unfinished">Uložiť dokument...</translation>
+ <translation>Uložiť dokument...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="64"/>
<source>Print keys</source>
- <translation type="unfinished">Tlačiť kľúče</translation>
+ <translation>Tlačiť kľúče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="43"/>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="56"/>
<source>BibleTime bookmark files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Súbor BibleTime záložiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="159"/>
<location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
<source>unknown</source>
- <translation type="unfinished">neznámy</translation>
+ <translation>neznámy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="141"/>
<source>Change description ...</source>
- <translation type="unfinished">Zmeniť popis...</translation>
+ <translation>Zmeniť popis...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="141"/>
<source>Enter a new description for the chosen bookmark.</source>
- <translation type="unfinished">Vložiť nový popis pre zvolenú záložku.</translation>
+ <translation>Vložiť nový popis pre zvolenú záložku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="74"/>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="586"/>
<source>New folder</source>
- <translation type="unfinished">Nový priečinok</translation>
+ <translation>Nový priečinok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="62"/>
<source>The file already exists.</source>
- <translation type="unfinished">Súbor už existuje.</translation>
+ <translation>Súbor už existuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="63"/>
<source>Do you want to overwrite it?</source>
- <translation type="unfinished">Chcete ho prepísať?</translation>
+ <translation>Chcete ho prepísať?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="83"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="85"/>
<source>The file couldn&apos;t be saved.</source>
- <translation type="unfinished">Súbor nie je možné uložiť.</translation>
+ <translation>Súbor nie je možné uložiť.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="86"/>
<source>Please check permissions etc.</source>
- <translation type="unfinished">Skontrolujte prosím práva atď.</translation>
+ <translation>Skontrolujte prosím práva atď.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="192"/>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="241"/>
<source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
- <translation type="unfinished">Dávajte si pozor, tento modul obsahuje kultický / otázny materiál!</translation>
+ <translation>Dávajte si pozor, toto dielo obsahuje kultový / otázny materiál!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="196"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Jazyk</translation>
+ <translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="199"/>
<source>Unlock key</source>
- <translation type="unfinished">Kľúč k odomknutiu</translation>
+ <translation>Kľúč k odomknutiu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="200"/>
<source>not set</source>
- <translation type="unfinished">nenastavené</translation>
+ <translation>nenastavené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="204"/>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="254"/>
<source>Version</source>
- <translation type="unfinished">Verzia</translation>
+ <translation>Verzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="222"/>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voľby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="55"/>
<source>Settings Migration</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastavenia migrácie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/migrationutil.cpp" line="56"/>
<source>It appears you have a BibleTime configuration from KDE 3 stored in %1, and you have not migrated it to this version. Would you like to import it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zdá sa, že vaša BibleTime konfigurácia z KDE 3 je uložená v %1, a nebola premigrovaná do tejto verzie. Chcete ju naimportovať?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="246"/>
<source>Encrypted - needs unlock key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Šifrovaný - potrebný je kľúč na odomknutie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="262"/>
<source>Double click for more information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dvojklik zobrazí viac informácií</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="250"/>
<source>Updated version available!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dostupná je nová aktualizácia!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="258"/>
<source>Installed version</source>
- <translation type="unfinished">Nainštalovaná verzia</translation>
+ <translation>Nainštalovaná verzia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
@@ -3599,7 +3679,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="373"/>
<source>(Multiple languages)</source>
<extracomment>Language name mul (meaning that the work has multiple languages)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Viacjazyčné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="375"/>
@@ -3653,7 +3733,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="484"/>
<source>Klingon</source>
<extracomment>Language name tlh</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klingónske</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="514"/>
@@ -3668,38 +3748,48 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="187"/>
<source>Can&apos;t write file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie je možné zapísať súbor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/instbackend.cpp" line="187"/>
<source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie je možné zapísať Sword konfiguráciu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="44"/>
<source>Export Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportovať záložky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/mainindex/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="57"/>
<source>Import bookmarks</source>
- <translation type="unfinished">Import záložiek</translation>
+ <translation>Import záložiek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/ctoolclass.cpp" line="60"/>
<source>Overwrite File?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prepísať súbor?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="580"/>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
+ <translation>Spracovanie strongových čísel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -3710,105 +3800,105 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>OK</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="31"/>
<source>Open</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Otvoriť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="33"/>
<source>Save</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Uložiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="35"/>
<source>Cancel</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zrušiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="37"/>
<source>Close</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zatvoriť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="39"/>
<source>Discard</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zahodiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="41"/>
<source>Apply</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Použiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="43"/>
<source>Reset</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resetovať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="45"/>
<source>Restore defaults</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obnoviť štandardné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="47"/>
<source>Help</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pomocník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="49"/>
<source>Save All</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Všetko uložiť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="51"/>
<source>Yes</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Áno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="53"/>
<source>Yes to all</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Áno pre všetko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="55"/>
<source>No</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="57"/>
<source>No to all</source>
<comment>Dialog Button</comment>
<extracomment>Standard button</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pre všetko nie</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3816,175 +3906,175 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="100"/>
<source>Search for:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hľadať:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="107"/>
<source>&amp;Search</source>
- <translation type="unfinished">&amp;Hľadať </translation>
+ <translation>&amp;Hľadanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="109"/>
<source>Start to search the text in the chosen works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spustiť hľadanie textu vo zvolených dielach</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="112"/>
<source>Ch&amp;oose...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vy&amp;brať...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="114"/>
<source>Choose works for the search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vybrať diela do vyhľadávania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="117"/>
<source>S&amp;etup...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nastaviť...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="136"/>
<source>All of the words (AND is added between the words)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Všetky slová (AND je pridané medzi slová)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="140"/>
<source> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;full syntax&lt;/a&gt;)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> (&lt;a href=&apos;syntax_help&apos;&gt;úplná syntax&lt;/a&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="151"/>
<source>Scope:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Záber:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="172"/>
<source>The text you want to search for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text, ktorý chcete hľadať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="176"/>
<source>Works:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diela:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="273"/>
<source>Works to Search in</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diela do hľadať v</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="274"/>
<source>Select the works which should be searched.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte diela, v ktorých chcete hľadať.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="447"/>
<source>No search scope</source>
- <translation type="unfinished">Bez rozsahu vyhľadávania</translation>
+ <translation>Bez rozsahu vyhľadávania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="131"/>
<source>All words</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Všetky slová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="119"/>
<source>Configure predefined scopes for search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurovať preddefinované zábery hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="133"/>
<source>Some words</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niektoré slová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="134"/>
<source>Free</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Voľné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="137"/>
<source>Some of the words (OR is added between the words)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Niektoré slová (OR bude pridané medzi slová)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="138"/>
<source>Full lucene syntax</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Úplná syntax lucene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="141"/>
<source>Click the link to get help for search syntax</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kliknite na odkaz, ak chcete získať pomoc pre syntax hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="162"/>
<source>Choose the scope (books/chapters/verses to search in).&lt;br /&gt;Applicable for Bibles and commentaries.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vybrať záber (knihy/kapitoly/verše do vyhľadávania).&lt;br /&gt;Použiteľné pre Biblie a komentáre.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="355"/>
<source>&lt;p&gt;This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Don&apos;t translate words inside &lt;&gt; tags! Translate &apos;All words&apos; etc. indentically to the Search dialog options.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Tento pomocník je hlavne pre voľby &apos;Úplnej syntaxe&apos;. &apos;Všetky slová&apos; a &apos;Niektoré slová&apos; majú viac limitovanú syntax; sú pre ne podporované &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;pseudoznaky&lt;/a&gt; a &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;textové polia&lt;/a&gt;. Niektoré ďalšie syntaktické vlastnosti môžu dať zvláštne alebo nesprávne výsledky pri voľbe &apos;Všetky slová&apos;/&apos;Niektoré slová&apos;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="360"/>
<source>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p id=&apos;links&apos;&gt;&lt;A href=&apos;#allsome&apos;&gt;Ako vyhľadávať&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#grouping&apos;&gt;Zoskupovanie a poradie&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#wildcards&apos;&gt;Pseudoznaky (čiastočné slová)&lt;/A&gt;&lt;br /&gt;&lt;A href=&apos;#fields&apos;&gt;Textové polia (rôzne časti textu)&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;A href=&apos;#lucene&apos;&gt;Ďalšie syntaktické vlastnosti&lt;/A&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="370"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Which words to find&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;allsome&apos;&gt;Ako vyhľadávať&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Termíny, ktoré sa majú hľadať, sú oddelené medzerami. Medzi ne je možné pridať &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (všetky slová), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (niektoré slová) a &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (nie nasledujúce slovo). Ak nie je nič uvedené, automaticky sa explicitne použije OR. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;slovo&apos; znamená, že slovo musí byť vo výsledku, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;slovo&apos; znamená, že slovo sa nesmie nachádzať vo výsledku.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="375"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus AND god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;Jesus&apos; and &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus OR god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; or &apos;God&apos; or both&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;jesus NOT god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+jesus -god&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with &apos;Jesus&apos; but with no &apos;God&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>In examples words to be searched for may be translated, but syntax words (AND, OR...) must not be translated.</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ježiš AND boh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vyhľadá verše, kde sú obe slová &apos;Ježiš&apos; a &apos;Boh&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ježiš OR boh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vyhľadá verše, kde je buď slovo &apos;Ježiš&apos; alebo &apos;Boh&apos; prípadne, kde sú obe&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;ježiš NOT boh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vyhľadá verše, kde je buď slovo &apos;Ježiš&apos;, ale nie je v nich slovo &apos;Boh&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;+ježiš -boh&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Vyhľadá verše, kde je buď slovo &apos;Ježiš&apos;, ale nie je v nich slovo &apos;Boh&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="386"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Grouping and order&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;grouping&apos;&gt;Zoskupovanie a poradie&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Slová môžu byť zoskupené pomocou &lt;strong&gt;zátvoriek&lt;/strong&gt;. Striktné poradie slov môže byť definované pomocou &lt;strong&gt;úvodzoviek&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="391"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds e.g. &apos;...Isaiah says, &quot;Lord...&apos; but not &apos;...says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;says the lord&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds all verses with &apos;says the LORD&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;(a AND b) OR c&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Nájde verše, kde je spolu &apos;a&apos; a &apos;b&apos;, a verše, kde je &apos;c&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;povedal Pán&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Nájde napr. &apos;...Izaiáš povedal, &quot;Pán...&apos; ale nie &apos;...povedal to Pán&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&quot;povedal to Pán&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Nájde všetky verše, kde je napísané &apos;povedal to Pán&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="400"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Wildcards (partial words)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; matches any sequence of 0 or more characters, while &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; matches any single character. A wildcard can not be used in the beginning of a word.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;wildcards&apos;&gt;Pseudoznaky (čiastočné slová)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&apos;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&apos; zastupuje akúkoľvek sekvenciu 0 a viac znakov, kým &apos;&lt;strong&gt;?&lt;/strong&gt;&apos; zastupuje len jeden ľubovolný znak. Pseudoznaky sa nemôžu použiť na začiaku slov.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="404"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;All words beginning with &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Assyria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;at&apos; and &apos;an&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;abba&apos;, &apos;area&apos;, &apos;Asia&apos; etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Všetky slová začínajúce s &apos;a&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a*a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;Asýria&apos;, &apos;aroma&apos;, &apos;abba&apos; atď.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a?&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&apos;až&apos;, &apos;aj&apos; atď.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;a??a&lt;/td&gt;&lt;td&gt;napr. &apos;abba&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="415"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Text fields (different parts of text)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Available text fields:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches headings&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches footnotes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches Strong&apos;s numbers&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Searches morphology codes&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;fields&apos;&gt;Textové polia (rôzne časti textu)&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Dostupné sú tieto textové polia:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Prehľadáva nadpisy&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Prehľadáva poznámky&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Prehľadáva strongové čísla&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Prehľadáva morfologické kódy&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="423"/>
<source>&lt;p&gt;Examples:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Jesus&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds headings with &apos;Jesus&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Jesus AND footnote:said&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds footnotes with &apos;Jesus&apos; and &apos;said&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with Strong&apos;s Greek number 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Finds verses with morphology code &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;Príklady:&lt;br /&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;heading:Ježiš&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Nájde nadpisy obsahujúce slovo &apos;Ježiš&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;footnote:Ježiš AND footnote:povedal&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Nájde poznámky so slovami &apos;Ježiš&apos; a &apos;povedal&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;strong:G846&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Nájde verše, kde je uvedené grécke strongové číslo 846&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;morph:&quot;N-NSF&quot;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;nájde verše s morfologickým kódom &apos;N-NSF&apos;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="431"/>
<source>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Other syntax features&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime uses the CLucene search engine. You can read more on the &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt;lucene syntax web page&lt;/a&gt; (in external browser).&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;h1&gt;&lt;A name=&apos;lucene&apos;&gt;Ďalšie syntaktické vlastnosti&lt;/A&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;BibleTime používa CLucene vyhľadávací systém. Viac si môžete prečítať &lt;a href=&apos;http://lucene.apache.org/java/1_4_3/queryparsersyntax.html&apos;&gt; na stránke lucene syntax&lt;/a&gt; (v externom prehliadači).&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="439"/>
<source>Search Syntax Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pomocník pre syntax hľadania</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3992,7 +4082,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="91"/>
<source>Text of the selected search result item</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text vybranej položky výsledku hľadania</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4000,80 +4090,79 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="54"/>
<source>Work</source>
- <translation type="unfinished">Modul</translation>
+ <translation>Dielo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="54"/>
<source>Hits</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="68"/>
<source>Copy...</source>
- <translation type="unfinished">Kopírovať...</translation>
+ <translation>Kopírovať...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">Iba odkazy</translation>
+ <translation>Iba odkazy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="73"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="83"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="90"/>
<source>Reference with text</source>
- <translation type="unfinished">Odkaz s textom</translation>
+ <translation>Odkaz s textom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="78"/>
<source>Save...</source>
- <translation type="unfinished">Ulož...</translation>
+ <translation>Uložiť...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="88"/>
<source>Print...</source>
- <translation type="unfinished">Tlačiť...</translation>
+ <translation>Tlačiť...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="260"/>
<source>Copy search result...</source>
- <translation type="unfinished">Kopírovať výsledky hľadania...</translation>
+ <translation>Kopírovať výsledky hľadania...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="250"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="260"/>
<source>Copying search result</source>
- <translation type="unfinished">Kopírovanie výsledkov hľadania</translation>
+ <translation>Kopírovanie výsledkov hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Save search result...</source>
- <translation type="unfinished">Uložiť výsledky hľadania...</translation>
+ <translation>Uložiť výsledky hľadania...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
<source>Saving search result</source>
- <translation type="unfinished">Ukladanie výsledkov hľadania</translation>
+ <translation>Ukladanie výsledkov hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="290"/>
<source>Print search result...</source>
- <translation type="unfinished">Vytlačiť výsledky hľadania...</translation>
+ <translation>Vytlačiť výsledky hľadania...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="290"/>
<source>Printing search result</source>
- <translation type="unfinished">Tlač výsledkov hľadania</translation>
+ <translation>Tlač výsledkov hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="53"/>
<source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Diela vybrané pre vyhľadávanie a počet výsledok pre každé dielo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4081,77 +4170,77 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="102"/>
<source>S&amp;earch range:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>R&amp;ozsah hľadania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="122"/>
<source>&amp;Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Názov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="130"/>
<source>Edi&amp;t current range:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Upraviť aktuálny rozsah:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="138"/>
<source>Parsed search range:</source>
- <translation type="unfinished">Analyzovaný rozsah hľadania:</translation>
+ <translation>Analyzovaný rozsah hľadania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="196"/>
<source>New range</source>
- <translation type="unfinished">Nový rozsah</translation>
+ <translation>Nový rozsah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="273"/>
<source>&lt;invalid name of search range&gt;</source>
- <translation type="unfinished">&lt;neplatný názov rozsahu hľadania&gt;</translation>
+ <translation>&lt;neplatný názov rozsahu hľadania&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="106"/>
<source>Select a scope from the list to edit the search ranges</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyberte záber zo zoznamu na upravenie rozsahu hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Add new scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Prid&amp;ať nový záber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="111"/>
<source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
- <translation type="unfinished">Pridá nový rozsah pre hľadanie. Najskôr vložte správne meno, a potom upravte rozsahy.</translation>
+ <translation>Pridá nový rozsah pre hľadanie. Najskôr vložte správne meno, a potom upravte rozsahy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="113"/>
<source>Delete current &amp;scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Z&amp;mazať aktuálny záber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="114"/>
<source>Delete the selected search scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmazať označený záber hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="126"/>
<source>Change the name of the selected search scope</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zmeniť názov označeného záberu hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="134"/>
<source>Change the search ranges of the selected search scope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
- <translation type="unfinished">Zmení rozsah hľadania zvolenej položky. Pozrite si preddefinované rozsahy, aby ste videli, ako sú zostavené.</translation>
+ <translation>Zmení rozsah hľadania zvolenej položky. Pozrite si preddefinované rozsahy, aby ste videli, ako sú zostavené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="142"/>
<source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozsah hľadania, ktorý bude použitý pre hľadanie, spracovanie do kanonickej formy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="96"/>
<source>Setup Search Scopes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nastaviť zábery hľadania</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4159,37 +4248,37 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="226"/>
<source>Save Search Analysis</source>
- <translation type="unfinished">Uložiť analýzu hľadania</translation>
+ <translation>Uložiť analýzu hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="226"/>
<source>HTML files (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>HTML súbory (*.html;*.HTML;*.HTM;*.htm)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="244"/>
<source>BibleTime Search Analysis</source>
- <translation type="unfinished">BibleTime analýza hľadania</translation>
+ <translation>BibleTime analýza hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
<source>Search text :</source>
- <translation type="unfinished">Hľadaný text:</translation>
+ <translation>Hľadaný text:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="247"/>
<source>Book</source>
- <translation type="unfinished">Kniha</translation>
+ <translation>Kniha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
<source>Total hits</source>
- <translation type="unfinished">Celkom nájdených</translation>
+ <translation>Celkom nájdených</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="280"/>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vytvoril &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Created by</source>
@@ -4201,34 +4290,34 @@ Language name ppk</extracomment>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="109"/>
<source>Missing indices</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Chýbajúce indexy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="79"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished">Hľadať</translation>
+ <translation>Hľadať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="110"/>
<source>One or more works need indexing before they can be searched.
This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Jedno alebo viac diel potrebuje indexáciu pred tým, než sa v ňom bude vyhľadávať.
+Toto môže dlho trvať. Pokračovať s indexovaním?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="232"/>
<source>&amp;Analyze results...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Analyzovať výsledky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="233"/>
<source>Show a graphical analyzis of the search result</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zobraziť grafickú analýzu výsledkov hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zatvoriť</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4236,75 +4325,74 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="46"/>
<source>Results</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="54"/>
<source>Copy...</source>
- <translation type="unfinished">Kopírovať...</translation>
+ <translation>Kopírovať...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="57"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="71"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">Iba odkazy</translation>
+ <translation>Iba odkazy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="61"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="75"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="83"/>
<source>Reference with text</source>
- <translation type="unfinished">Odkaz s textom</translation>
+ <translation>Odkaz s textom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="68"/>
<source>Save...</source>
- <translation type="unfinished">Ulož...</translation>
+ <translation>Uložiť...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="80"/>
<source>Print...</source>
- <translation type="unfinished">Tlačiť...</translation>
+ <translation>Tlačiť...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="177"/>
<source>Print search result...</source>
- <translation type="unfinished">Vytlačiť výsledky hľadania...</translation>
+ <translation>Vytlačiť výsledky hľadania...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="177"/>
<source>Printing search result</source>
- <translation type="unfinished">Tlač výsledkov hľadania</translation>
+ <translation>Tlač výsledkov hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="187"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="205"/>
<source>Save search result...</source>
- <translation type="unfinished">Uložiť výsledky hľadania...</translation>
+ <translation>Uložiť výsledky hľadania...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="187"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="205"/>
<source>Saving search result</source>
- <translation type="unfinished">Ukladanie výsledkov hľadania</translation>
+ <translation>Ukladanie výsledkov hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="223"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="241"/>
<source>Copy search result...</source>
- <translation type="unfinished">Kopírovať výsledky hľadania...</translation>
+ <translation>Kopírovať výsledky hľadania...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="223"/>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="241"/>
<source>Copying search result</source>
- <translation type="unfinished">Kopírovanie výsledkov hľadania</translation>
+ <translation>Kopírovanie výsledkov hľadania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="45"/>
<source>Search result of the selected work</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Výsledky hľadania vo zvolenom diele</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4312,87 +4400,87 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="62"/>
<source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked .</source>
- <translation type="unfinished">Štandardné moduly sa použijú, keď žiadny modul nie je určený, napríklad pri kliknutí na hyperodkaz do Biblie alebo lexikónu.</translation>
+ <translation>Štandardné diela sa použijú, keď žiadny modul nie je určený, napríklad pri kliknutí na hyperodkaz do Biblie alebo lexikónu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="70"/>
<source>Bible:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Biblia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
<source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Štandardná Biblia sa použije, keď sa klikne na hyperodkaz do Biblie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="80"/>
<source>Commentary:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Komentár:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
<source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Štandardný komentár sa použije, keď sa klikne na hyperodkaz do komentára</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="90"/>
<source>Lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lexikón:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
<source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Štandardný lexikón sa použije, keď sa klikne na hyperodkaz do lexikónu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="100"/>
<source>Daily devotional:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Denné zamyslenie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
<source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Štandardné denné zamyslenie sa použije na zobrazenie krátkeho zamyslenie pri spustení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="110"/>
<source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lexikón hebrejských strongových čísel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
<source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Štandardný hebrejský lexikón sa použije, keď sa klikne na hyperodkaz do hebrejského lexikónu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="120"/>
<source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lexikón gréckych strongových čísel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
<source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Štandardný grécky lexikón sa použije, keď sa klikne na hyperodkaz do gréckeho lexikónu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="130"/>
<source>Hebrew morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hebrejský morfologický lexikón:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
<source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Štandardný morfologický lexikón pre hebrejský text sa použije, keď sa klikne na hyperodkaz morfologickej značky v hebrejskom texte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="140"/>
<source>Greek morphological lexicon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grécky morfologický lexikón:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="144"/>
<source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Štandardný morfologický lexikón pre grécky text sa použije, keď sa klikne na hyperodkaz morfologickej značky v gréckom texte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="62"/>
@@ -4405,52 +4493,52 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="298"/>
<source>Insert line break after each verse</source>
- <translation type="unfinished">Vložiť ukončenie riadku po každom verši</translation>
+ <translation>Vložiť ukončenie riadku po každom verši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="303"/>
<source>Show verse numbers</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť čísla veršov</translation>
+ <translation>Zobraziť čísla veršov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="308"/>
<source>Show section headings</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť nadpisy oddielov</translation>
+ <translation>Zobraziť nadpisy oddielov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="314"/>
<source>Show scripture cross-references</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť krížové odkazy Biblie</translation>
+ <translation>Zobraziť krížové odkazy Biblie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="319"/>
<source>Show Greek accents</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť grécke akcenty</translation>
+ <translation>Zobraziť grécke akcenty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="324"/>
<source>Show Hebrew vowel points</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť body hebrejských hlások</translation>
+ <translation>Zobraziť body hebrejských hlások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="329"/>
<source>Show Hebrew cantillation marks</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť hebrejské liturgické znaky</translation>
+ <translation>Zobraziť hebrejské liturgické znaky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="334"/>
<source>Show morph segmentation</source>
- <translation type="unfinished">Zobraziť morfologické delenie</translation>
+ <translation>Zobraziť morfologické delenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="339"/>
<source>Use textual variants</source>
- <translation type="unfinished">Použiť textové varianty</translation>
+ <translation>Použiť textové varianty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>
<source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Filtre ovládajú vzhľad textu. Tu môžete určiť štandardné nastavenia pre všetky filtre. Môžete prepísať tieto nastavenia v každom okne zobrazenia.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>
@@ -4463,52 +4551,52 @@ This could take a long time. Proceed with indexing?</source>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="13"/>
<source>Find Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hľadať text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="41"/>
<source>The text you want to search for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Text, ktorý chcete vyhľadať</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="51"/>
<source>Seach with case sensitivity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vyhľadávanie nech rozlišuje veľkosť písmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="54"/>
<source>Case &amp;sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rozlišovať veľkosť pí&amp;smen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="92"/>
<source>Find the previous location of the text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nájsť predchádzajúci výskyt textu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="95"/>
<source>&amp;Previous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>S&amp;päť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="102"/>
<source>Find the next location of the text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nájsť ďalší výskyt text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="105"/>
<source>&amp;Next</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ď&amp;alej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="115"/>
<source>Close the dialog</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zatvoriť dialóg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frontend/display/bthtmlfindtext.ui" line="118"/>
<source>&amp;Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Zatvoriť</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_sv.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_sv.qm
index 284649a..bdd24b8 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_sv.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_sv.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_sv.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_sv.ts
index 60b5ad6..bf24b9a 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_sv.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_sv.ts
@@ -12,307 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Sök</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Fönster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Ins&amp;tällningar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fullskärmsläge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation type="unfinished">&amp;Spara session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ladda session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation type="unfinished">Ra&amp;dera session</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation type="unfinished">&amp;Arrangeringsläge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation type="unfinished">&amp;Manuellt läge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation type="unfinished">Auto-arrangera &amp;vertikalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation type="unfinished">Auto-arrangera &amp;horisontellt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation type="unfinished">Auto-&amp;kaskadläge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kaskadläge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation type="unfinished">Arrangera &amp;vertikalt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation type="unfinished">Arrangera &amp;horisontellt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">Stäng a&amp;lla</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation type="unfinished">&amp;Handbok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Bibelstudie-HowTo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation type="unfinished">Ange namn för den nya sessionen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Bokhylla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -340,37 +330,37 @@
<translation type="unfinished">(c)1999-2007, BibleTime-teamet {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -464,37 +454,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -518,68 +508,68 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">Verk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">Indexstorlek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">KiB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -770,7 +760,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">Bokhyllehanterare</translation>
</message>
@@ -824,6 +814,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -959,176 +1019,198 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">Nästa bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">Föregående bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Nästa kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Föregående kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">Nästa vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">Föregående vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation type="unfinished">Kopiera kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation type="unfinished">Spara kapitel som text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation type="unfinished">Spara kapitel som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation type="unfinished">Skriv ut kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">Endast referensen</translation>
+ <translation type="obsolete">Endast referensen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation type="unfinished">Texten för referensen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation type="unfinished">Referensen med text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished">Kapitel</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Kapitel som ren text</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapitel som ren text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Kapitel som HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Kapitel som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation type="unfinished">Bibelfönster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">Kopiera...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">Spara...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">Skriv ut...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation type="unfinished">Kopiera kapitel till urklipp ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation type="unfinished">Kopierar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation type="unfinished">Sparar kapitel ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">Sparar</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation type="unfinished">Växla trädvisning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Kopiera post med text</translation>
+ <translation type="obsolete">Kopiera post med text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Spara post som text</translation>
+ <translation type="obsolete">Spara post som text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Spara post som HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Spara post som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Skriv ut post med text</translation>
+ <translation type="obsolete">Skriv ut post med text</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1330,48 +1412,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">Nästa bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">Föregående bok</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Nästa kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Föregående kapitel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">Nästa vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">Föregående vers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1528,55 +1604,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation type="unfinished">Tillbaka i historiken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation type="unfinished">Framåt i historiken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Markera alla</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1584,7 +1652,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1594,7 +1662,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1845,93 +1913,84 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished">Nästa post</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished">Föregående post</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation type="unfinished">Spara post som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation type="unfinished">Strongs-sökning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">Endast referensen</translation>
+ <translation type="obsolete">Endast referensen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation type="unfinished">Post med text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation type="unfinished">Post som ren text</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Post som HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Post som HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation type="unfinished">Lexikonfönster</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">Kopiera...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">Spara...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">Skriv ut...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation type="unfinished">Sparar post ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">Sparar</translation>
</message>
@@ -2413,7 +2472,7 @@
<translation type="unfinished">Böcker</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation type="unfinished">Tillagd text</translation>
</message>
@@ -2815,12 +2874,6 @@
<translation type="unfinished">Georgiska</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kekchí</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3145,53 +3198,12 @@
<translation type="unfinished">Bayerska</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">Zarma</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">Alemanniska</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">Haitisk Kreol</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Itzá</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">Jívaro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kekchí</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">Kabylska</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation type="unfinished">Lombardiska</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">Tok Pisin</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3201,16 +3213,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished">Uma</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">Romani</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Sango</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3364,42 +3366,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished">Distans</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation type="unfinished">Gamla testamentet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation type="unfinished">Moseböckerna/Pentateuken/Torah</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation type="unfinished">Historik</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation type="unfinished">Profeterna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation type="unfinished">Nya testamentet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation type="unfinished">Evangelierna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation type="unfinished">Breven/Epistlarna</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation type="unfinished">Paulus epistlar</translation>
</message>
@@ -3642,7 +3644,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3676,6 +3678,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4164,10 +4176,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Skapad av</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ua.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_ua.qm
index b510e3e..9a8f17f 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_ua.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ua.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_ua.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_ua.ts
index 13465f2..1048556 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_ua.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_ua.ts
@@ -12,310 +12,300 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Пошук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Вікно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished">Номери Стронга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">Закрити BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation type="unfinished">&amp;На весь екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation type="unfinished">&amp;Зберегти сесію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation type="unfinished">&amp;Завантажити сесію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation type="unfinished">Вилучити сесію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation type="unfinished">Поточний модуль:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation type="unfinished">Типові модулі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation type="unfinished">Центрує текст по горизонталі.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Авто каскад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished">&amp;Каскад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Закрити усе</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation type="unfinished">&amp;Подручник</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation type="unfinished">&amp;Як вивчати Біблію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation type="unfinished">Будьласка зазначте назву нової сесії.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Книги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -343,37 +333,37 @@
<translation type="unfinished">(c)1999-2003, Команда BibleTime {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -467,37 +457,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -521,70 +511,70 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">Індонезійська</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -776,7 +766,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
@@ -832,6 +822,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -968,176 +1028,198 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">Наступна книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">Попередня книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Наступний розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Попередній розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">Наступний вірш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">Попередній вірш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation type="unfinished">Розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation type="unfinished">Розділ як звичайний текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation type="unfinished">Розділ як HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation type="unfinished">Попередній розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">Посилання тільки</translation>
+ <translation type="obsolete">Посилання тільки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation type="unfinished">Текст посилання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation type="unfinished">Посилання та текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation type="unfinished">Розділ</translation>
+ <translation type="obsolete">Розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Розділ як звичайний текст</translation>
+ <translation type="obsolete">Розділ як звичайний текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Розділ як HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Розділ як HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation type="unfinished">Вікно Біблії</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">Копіювати...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">Зберегти...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">Друкувати...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation type="unfinished">Копіювати розділ до кишені...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation type="unfinished">Копіювання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation type="unfinished">Збереження розділу ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">Збереження</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation type="unfinished">Вмикає дерево</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Запис та текст</translation>
+ <translation type="obsolete">Запис та текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation type="unfinished">Запис як звичайний текст</translation>
+ <translation type="obsolete">Запис як звичайний текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Запис як HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Запис як HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation type="unfinished">Запис та текст</translation>
+ <translation type="obsolete">Запис та текст</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1340,48 +1422,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">Наступна книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">Попередня книга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Наступний розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Попередній розділ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">Наступний вірш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">Попередній вірш</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1546,57 +1622,49 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Вибрати усе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1604,7 +1672,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1614,7 +1682,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1866,93 +1934,84 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished">Наступний запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished">Попередній запис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation type="unfinished">Запис як HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation type="unfinished">Номери Стронга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">Посилання тільки</translation>
+ <translation type="obsolete">Посилання тільки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation type="unfinished">Запис та текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation type="unfinished">Запис як звичайний текст</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished">Запис як HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Запис як HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation type="unfinished">Вікно Словника</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">Копіювати...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">Зберегти...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">Друкувати...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation type="unfinished">Збереження запису...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">Збереження</translation>
</message>
@@ -2455,7 +2514,7 @@
<translation type="unfinished">Книги</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation type="unfinished">Текст модуля</translation>
</message>
@@ -2869,13 +2928,6 @@
</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3214,49 +3266,6 @@
<translation type="unfinished">Баварська</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
@@ -3264,12 +3273,6 @@
</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3280,18 +3283,6 @@ Language name ppk</extracomment>
</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">
- </translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3446,42 +3437,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished">Змінити назву сесії</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation type="unfinished">Старий Заповіт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation type="unfinished">Мойсей/П&apos;ятикнижжя/Тора</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation type="unfinished">Історичні</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation type="unfinished">Пророки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation type="unfinished">Новий Заповіт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation type="unfinished">Євангелія</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation type="unfinished">Листи/Післання</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation type="unfinished">Послання Павла</translation>
</message>
@@ -3725,7 +3716,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3759,6 +3750,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4249,10 +4250,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">Створено</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_vi.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_vi.qm
index 6407a1e..08ad69d 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_vi.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_vi.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_vi.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_vi.ts
index 76dd004..1bed8ef 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_vi.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_vi.ts
@@ -4,10 +4,6 @@
<context>
<name>BTAboutModuleDialog</name>
<message>
- <source>Information About</source>
- <translation type="obsolete">Thông Tin Về...</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="25"/>
<source>Information About %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -16,311 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Tập Tin</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Xem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Tìm &amp;Kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Cửa Sổ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>Thiết &amp;Lập</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>&amp;Giúp Đỡ</translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Quit</source>
- <translation type="obsolete">Thoát</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation>Hiển Thị Thanh &amp;Cọng Cụ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>Chế Độ Toàn &amp;Màn Hình</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>&amp;Lưu buổi làm việc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>&amp;Nạp buổi làm việc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>&amp;Xoá buổi làm việc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>&amp;Sắp Xếp Chế Độ Cửa Sổ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>Chế Độ Ngườ i &amp;Dùng Sắp Xếp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>Xếp ngói tự động &amp;thẳng đứng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>Xếp ngói tự động &amp;nằm ngang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>&amp;Tầng xếp cửa sổ tự động</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>Tầng &amp;xếp cửa sổ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>Xếp ngói &amp;thẳng đứng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>Xếp ngói &amp;nằm ngang</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Đóng Tất Cả</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>Sách &amp;Hướng Dẫn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>Cách Thức &amp;Nghiên Cứu Kinh Thánh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>Xin điền tên buổi làm việc mới.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">Kệ Sách</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished">Đánh Dấu Trang Sách</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -348,37 +330,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -472,37 +454,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -526,68 +508,68 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation>Nếu được chọn, những bản liệt kê không có tác phẩm sẽ bị xoá đi khi BibleTime khởi chạy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation>Tự động xoá bản liệt kê mồ côi khi BibleTime khởi chạy</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation>Xoá bản liệt kê được chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation>Xoá</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation>Tạo ra bản liệt kê mới cho tác phẩm được chọn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation>Tác Phẩm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation>Cỡ bản liệt kê</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation>Tạo ra bản liệt kê tìm kiếm mới và xoá bản liệt kê có sẵn cho tác phẩm được cài đặt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation>Bản liệt kê tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation>Tác phẩm có bản liệt kê tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation>Tác phẩm thiếu bản liệt kê tìm kiếm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation>KiB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -778,7 +760,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -832,6 +814,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -967,176 +1019,198 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation>Sách tiếp theo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation>Sách trước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>Chương tiếp theo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>Chương trươc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation>Câu tiếp theo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>Câu trước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>Chép chương</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>Lưu chương như văn bản </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>LuLưu chương như HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>In chương</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>Địa Chỉ Thôi</translation>
+ <translation type="obsolete">Địa Chỉ Thôi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>Văn bản của địa chỉ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>Địa chỉ với văn bản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation>Chương</translation>
+ <translation type="obsolete">Chương</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation>Chương như văn bản</translation>
+ <translation type="obsolete">Chương như văn bản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation>Chương như HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Chương như HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation>Cửa sổ Kinh Thánh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation>Chép...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation>Lưu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation>In...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>Chép chương đến clipboard...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation>Đang chép</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>Đang lưu chương...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation>Đang lưu</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>Điều chỉnh chế độ xem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation>Chép cùng với văn bản</translation>
+ <translation type="obsolete">Chép cùng với văn bản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation>Lưu như văn bản</translation>
+ <translation type="obsolete">Lưu như văn bản</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation>Lưu như HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">Lưu như HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation>In với văn bản</translation>
+ <translation type="obsolete">In với văn bản</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1338,48 +1412,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation type="unfinished">Sách tiếp theo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation type="unfinished">Sách trước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation type="unfinished">Chương tiếp theo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation type="unfinished">Chương trươc</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation type="unfinished">Câu tiếp theo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation type="unfinished">Câu trước</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1531,55 +1599,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1592,12 +1652,12 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1843,93 +1903,80 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation type="unfinished">Lưu như HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation type="unfinished">Tìm kiếm theo số Strong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation type="unfinished">Địa Chỉ Thôi</translation>
+ <translation type="obsolete">Địa Chỉ Thôi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
- <source>Entry as HTML</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation type="unfinished">Chép...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation type="unfinished">Lưu...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation type="unfinished">In...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation type="unfinished">Đang lưu</translation>
</message>
@@ -2406,7 +2453,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3300,42 +3347,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3578,7 +3625,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3612,6 +3659,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Overwrite File?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_zh_CN.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_zh_CN.qm
index f362b63..b64ef59 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_zh_CN.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_zh_CN.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_zh_CN.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_zh_CN.ts
index e4f72fe..ad0afaa 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_zh_CN.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_zh_CN.ts
@@ -12,307 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>搜索(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>窗口(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>设置(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>全屏幕模式(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>保存工作阶段(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>载入工作阶段(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>删除工作阶段(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>排列模式(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>手动模式(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>自动垂直并排(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>自动水平并排(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>自动重叠显示(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>重叠显示(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>垂直并排(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>水平并排(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">关闭全部(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>手册(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>如何研经(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>请输入新工作阶段的名称.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">书架</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -340,37 +330,37 @@
<translation type="unfinished">(c)1999-2007, The BibleTime Team {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -464,37 +454,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -518,68 +508,68 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">著作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">索引大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">千字节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -770,7 +760,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">书架管理器</translation>
</message>
@@ -824,6 +814,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -959,176 +1019,198 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation>下一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation>上一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>上一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation>下一节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>上一节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>复制本章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>保存本章为纯文本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>保存本章为 HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>打印本章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>只限参照</translation>
+ <translation type="obsolete">只限参照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>参照经文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>经文连同参照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation>本章</translation>
+ <translation type="obsolete">本章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation>本章为纯文本</translation>
+ <translation type="obsolete">本章为纯文本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation>本章为 HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">本章为 HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation>圣经窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation>复制...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation>保存...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation>打印...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>复制本章至剪贴板...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation>正在复制</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>正在保存本章...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation>正在保存</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>切换树视图</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation>复制条目文本</translation>
+ <translation type="obsolete">复制条目文本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation>保存条目为纯文本</translation>
+ <translation type="obsolete">保存条目为纯文本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation>保存条目为 HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">保存条目为 HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation>打印条目文本</translation>
+ <translation type="obsolete">打印条目文本</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1330,48 +1412,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation>下一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation>上一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>上一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation>下一节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>上一节</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1528,55 +1604,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation>上一步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>下一步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">全选</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1584,7 +1652,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1594,7 +1662,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1845,93 +1913,84 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation>下一条目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>上一条目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>保存条目为 HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strong&apos;s 搜索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>只限参照</translation>
+ <translation type="obsolete">只限参照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>条目文本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>条目为纯文本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation>条目为 HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">条目为 HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>辞典窗口</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation>复制...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation>保存...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation>打印...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>正在保存条目...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation>正在保存</translation>
</message>
@@ -2413,7 +2472,7 @@
<translation>书籍</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation>附加文本</translation>
</message>
@@ -2815,12 +2874,6 @@
<translation>格鲁吉亚语</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">凯克奇语</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3145,53 +3198,12 @@
<translation>巴伐利亚语</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">Zarma 语</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">阿勒曼尼语</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">海地的克里欧式法语</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">伊察语</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">舒阿尔语</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">凯克奇语</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">卡拜尔语</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>伦巴底语</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">巴布亚皮钦语</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3201,16 +3213,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma 语</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">罗姆语 (Vlax Romani)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Sango 语</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3364,42 +3366,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>远程</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation>旧约</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>摩西五经/律法书</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation>历史书</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation>先知书</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation>新约</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation>四福音书</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>书信</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>保罗书信</translation>
</message>
@@ -3642,7 +3644,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3676,6 +3678,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4164,10 +4176,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">创建者</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.qm b/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.qm
index 676e718..dc8d775 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.qm
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.qm
Binary files differ
diff --git a/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.ts b/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.ts
index 24230ec..6a05c87 100644
--- a/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.ts
+++ b/i18n/messages/bibletime_ui_zh_TW.ts
@@ -12,307 +12,297 @@
<context>
<name>BibleTime</name>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="93"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
<source>&amp;File</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="233"/>
<source>&amp;View</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="97"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="234"/>
<source>&amp;Search</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>搜尋(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
<source>&amp;Window</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>視窗(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
<source>Se&amp;ttings</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation>設定(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="237"/>
<source>&amp;Help</source>
- <extracomment>Main menu item</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <source>BibleTime</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
- <translation type="obsolete">BibleTime</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="110"/>
<source>&amp;Show toolbar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="103"/>
<source>&amp;Fullscreen mode</source>
<translation>全螢幕模式(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="240"/>
<source>Main Toolbar</source>
- <extracomment>Name of the main toolbar</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="96"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="220"/>
+ <source>Information about the BibleTime program</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
<source>Show Bookshelf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="269"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
<source>Show Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Save session</source>
<translation>儲存工作階段(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Load session</source>
<translation>載入工作階段(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="299"/>
<source>&amp;Delete session</source>
<translation>刪除工作階段(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="210"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
<source>&amp;Arrangement mode</source>
<translation>排列模式(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="136"/>
<source>&amp;Manual mode</source>
<translation>手動模式(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="143"/>
<source>Auto-tile &amp;vertically</source>
- <extracomment>Vertical tiling means that windows are vertical, placed side by side</extracomment>
<translation>自動垂直並排(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="150"/>
<source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
- <extracomment>Horizontal tiling means that windows are horizontal, placed on top of each other</extracomment>
<translation>自動水平並排(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="157"/>
<source>Auto-&amp;cascade</source>
- <extracomment>Cascading means that only one window is visible, others are behind that</extracomment>
<translation>自動重疊顯示(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="164"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>重疊顯示(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="171"/>
<source>Tile &amp;vertically</source>
<translation>垂直並排(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
<source>Tile &amp;horizontally</source>
<translation>水平並排(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="293"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="185"/>
<source>Cl&amp;ose all windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="296"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
<source>Close all open windows inside BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Cl&amp;ose all</source>
- <translation type="obsolete">關閉全部(&amp;O)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
<source>&amp;Handbook</source>
<translation>手冊(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Bible Study Howto</source>
- <extracomment>&quot;Howto&quot; is a guide; if there&apos;s no natural translation for HowTo, translate it as Guide</extracomment>
<translation>如何研經(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="550"/>
<source>Please enter a name for the new session.</source>
<translation>請輸入新工作階段的名稱.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="117"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="99"/>
<source>Quit BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
<source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
<source>Search in &amp;open works...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="122"/>
<source>Search in standard &amp;Bible...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="129"/>
<source>Save as &amp;new session...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
<source>Create and save a new session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
+ <source>Manually arrange the open windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
<source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="244"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
<source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
<source>Automatically cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
<source>Cascade the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="276"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
<source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="286"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
<source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="192"/>
<source>&amp;Configure BibleTime...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="306"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
<source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="312"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
<source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
<source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="323"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
<source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="335"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
<source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;BR&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="118"/>
<source>Search in all works that are currently open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
<source>Search in the standard Bible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="549"/>
<source>New Session</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="61"/>
<source>Initializing the SWORD engine...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="63"/>
<source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="65"/>
<source>Initializing menu- and toolbars...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="343"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
<source>&amp;About BibleTime</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="53"/>
<source>Bookshelf</source>
<translation type="unfinished">書架</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="58"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="59"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="66"/>
<source>Mag</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -340,37 +330,37 @@
<translation type="unfinished">(c)1999-2007, The BibleTime Team {1999-2009,?}</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
<source>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
<source>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
<source>Please see </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="167"/>
<source> for an overview of Qt licensing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
<source>You can download and use (but not distribute) the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="182"/>
<source>You can give away or distribute the program if you also distribute the corresponding source code.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="186"/>
<source>The complete legally binding license is below.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -464,37 +454,37 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="122"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
<source>Some names may be missing, please email bibletime-translations@lists.sourceforge.net if you notice errors or omissions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="136"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
<source>SWORD library version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
<source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools-- covered by the GNU General Public License-- that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="141"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
<source>The SWORD Project</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
<source>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
<source>License</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../../src/frontend/htmldialogs/btaboutdialog.cpp" line="178"/>
<source>BibleTime is released under the GPL license.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -518,68 +508,68 @@
<context>
<name>BtIndexPage</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="42"/>
<source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="44"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="43"/>
<source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="55"/>
<source>Delete the selected indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="60"/>
<source>Create new indexes for the selected works</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Work</source>
<translation type="unfinished">著作</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="67"/>
<source>Index size</source>
<translation type="unfinished">索引大小</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="95"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="94"/>
<source>Create new search indexes and delete created indexes for the installed works.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="103"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="102"/>
<source>Search Indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="112"/>
<source>Works with indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="117"/>
<source>Works without indexes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="138"/>
<source>KiB</source>
<translation type="unfinished">KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="61"/>
<source>Create...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -770,7 +760,7 @@
<context>
<name>BtModuleManagerDialog</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="39"/>
<source>Bookshelf Manager</source>
<translation type="unfinished">書架管理員</translation>
</message>
@@ -824,6 +814,76 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>BtShortcutsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
+ <source>Configure shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>First shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="39"/>
+ <source>Second shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BtShortcutsEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="200"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="207"/>
+ <source>Select to change key</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Action
+name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>First
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="226"/>
+ <source>Second
+shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="270"/>
+ <source>Shortcut for selected action name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="276"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="281"/>
+ <source>Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="286"/>
+ <source>Custom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="301"/>
+ <source>Default key:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>BtSourceArea</name>
<message>
<location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btsourcearea.cpp" line="101"/>
@@ -959,176 +1019,198 @@
</message>
</context>
<context>
+ <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="40"/>
+ <source>Choose action group:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="52"/>
+ <source>Main Window</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
+ <source>All text windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
+ <source>Bible windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
+ <source>Commentary windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
+ <source>Lexicon windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
+ <source>Book windows</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="189"/>
+ <source>
+ &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="277"/>
+ <source>Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>CBibleReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="91"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="94"/>
<source>Next book</source>
<translation>下一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="95"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Previous book</source>
<translation>上一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="99"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="102"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="103"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="106"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>上一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
<source>Next verse</source>
<translation>下一節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>上一節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
<source>Copy chapter</source>
<translation>複製本章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Save chapter as plain text</source>
<translation>儲存本章為純文字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="125"/>
<source>Save chapter as HTML</source>
<translation>儲存本章為 HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="128"/>
<source>Print chapter</source>
<translation>列印本章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="201"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>只限參照</translation>
+ <translation type="obsolete">只限參照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="140"/>
<source>Text of reference</source>
<translation>參照經文</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="209"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="220"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="143"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="146"/>
<source>Reference with text</source>
<translation>經文連同參照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="213"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="236"/>
<source>Chapter</source>
- <translation>本章</translation>
+ <translation type="obsolete">本章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Chapter as plain text</source>
- <translation>本章為純文字</translation>
+ <translation type="obsolete">本章為純文字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="228"/>
<source>Chapter as HTML</source>
- <translation>本章為 HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">本章為 HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="259"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="258"/>
<source>Bible window</source>
<translation>聖經視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="268"/>
<source>Copy...</source>
<translation>複製...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="279"/>
<source>Save...</source>
<translation>儲存...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="290"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
<source>Print...</source>
<translation>列印...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copy chapter to clipboard ...</source>
<translation>複製本章至剪貼簿...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="391"/>
<source>Copying</source>
<translation>正在複製</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving chapter ...</source>
<translation>正在儲存本章...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="407"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="425"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="413"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="432"/>
<source>Saving</source>
<translation>正在儲存</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="193"/>
- <source>Strong&apos;s search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="197"/>
- <source>Find all occurences of the Strong number currently under the mouse cursor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>CBookReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="70"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="81"/>
<source>Toggle tree view</source>
<translation>切換樹狀檢視</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="95"/>
<source>Copy entry with text</source>
- <translation>複製項目文字</translation>
+ <translation type="obsolete">複製項目文字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="98"/>
<source>Save entry as plain text</source>
- <translation>儲存項目為純文字</translation>
+ <translation type="obsolete">儲存項目為純文字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="100"/>
<source>Save entry as HTML</source>
- <translation>儲存項目為 HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">儲存項目為 HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="103"/>
<source>Print entry with text</source>
- <translation>列印項目文字</translation>
+ <translation type="obsolete">列印項目文字</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1330,48 +1412,42 @@
<context>
<name>CCommentaryReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="39"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="38"/>
<source>Next book</source>
<translation>下一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="43"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="124"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="42"/>
<source>Previous book</source>
<translation>上一卷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="47"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="46"/>
<source>Next chapter</source>
<translation>下一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="51"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="134"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="50"/>
<source>Previous chapter</source>
<translation>上一章</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="139"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="54"/>
<source>Next verse</source>
<translation>下一節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="58"/>
<source>Previous verse</source>
<translation>上一節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="82"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="122"/>
<source>Synchronize</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="127"/>
<source>Synchronize the displayed entry of this work with the active Bible window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1523,55 +1599,47 @@
<context>
<name>CDisplayWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="134"/>
<source>Back in history</source>
<translation>上一步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="136"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="142"/>
<source>Forward in history</source>
<translation>下一步</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="159"/>
<source>Open the search dialog with the works of this window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="101"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="108"/>
<source>Zoom in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="105"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="112"/>
<source>Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="109"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="113"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">全選</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="117"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
<source>Find...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1579,7 +1647,7 @@
<context>
<name>CFontChooser</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="101"/>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1589,7 +1657,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="88"/>
<source>Font style:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1835,93 +1903,84 @@
<context>
<name>CLexiconReadWindow</name>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="51"/>
<source>Next entry</source>
<translation>下一項目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="99"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="55"/>
<source>Previous entry</source>
<translation>上一項目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="59"/>
<source>Copy reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
- <source>Copy selected text</source>
- <translation></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save entry as HTML</source>
<translation>儲存項目為 HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="65"/>
<source>Print reference only</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="77"/>
<source>Strong&apos;s Search</source>
<translation>Strong&apos;s 搜尋</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="119"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="138"/>
<source>Reference only</source>
- <translation>只限參照</translation>
+ <translation type="obsolete">只限參照</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="123"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="74"/>
<source>Entry with text</source>
<translation>項目文字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="71"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
<source>Entry as plain text</source>
<translation>項目為純文字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="134"/>
<source>Entry as HTML</source>
- <translation>項目為 HTML</translation>
+ <translation type="obsolete">項目為 HTML</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="223"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="224"/>
<source>Lexicon window</source>
<translation>辭典視窗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="230"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="231"/>
<source>Copy...</source>
<translation>複製...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="239"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="240"/>
<source>Save...</source>
<translation>儲存...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="255"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="256"/>
<source>Print...</source>
<translation>列印...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving entry ...</source>
<translation>正在儲存項目...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
- <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="304"/>
+ <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="336"/>
<source>Saving</source>
<translation>正在儲存</translation>
</message>
@@ -2398,7 +2457,7 @@
<translation>書籍</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="418"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="416"/>
<source>Added text</source>
<translation>附加文字</translation>
</message>
@@ -2800,12 +2859,6 @@
<translation>喬治亞文</translation>
</message>
<message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>kek</comment>
- <extracomment>Language name kek</extracomment>
- <translation type="obsolete">凱克奇文</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="328"/>
<source>Korean</source>
<extracomment>Language name ko</extracomment>
@@ -3130,53 +3183,12 @@
<translation>巴伐利亞文</translation>
</message>
<message>
- <source>Zarma</source>
- <extracomment>Language name x-E-DJE</extracomment>
- <translation type="obsolete">Zarma 文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Alemannisch</source>
- <extracomment>Language name x-E-GSW</extracomment>
- <translation type="obsolete">阿勒曼尼文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Haitian Creole French</source>
- <extracomment>Language name x-E-HAT</extracomment>
- <translation type="obsolete">海地的克里歐式法文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Itzá</source>
- <extracomment>Language name x-E-ITZ</extracomment>
- <translation type="obsolete">伊察文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Shuar</source>
- <extracomment>Language name x-E-JIV</extracomment>
- <translation type="obsolete">舒阿爾文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kekchí</source>
- <comment>x-E-KEK (same as kek)</comment>
- <extracomment>Language name x-E-KEK (same as kek)</extracomment>
- <translation type="obsolete">凱克奇文</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Kabyle</source>
- <extracomment>Language name x-E-KAB</extracomment>
- <translation type="obsolete">卡拜爾文</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="342"/>
<source>Lombard</source>
<extracomment>Language name lmo</extracomment>
<translation>倫巴底文</translation>
</message>
<message>
- <source>Tok Pisin</source>
- <extracomment>Language name x-E-PDG</extracomment>
- <translation type="obsolete">巴布亞皮欽文</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="419"/>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="425"/>
<source>Uma</source>
@@ -3186,16 +3198,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>Uma 文</translation>
</message>
<message>
- <source>Romani, Vlax</source>
- <extracomment>Language name x-E-RMY</extracomment>
- <translation type="obsolete">羅姆文 (Vlax Romani)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Sango</source>
- <extracomment>Language name x-E-SAJ</extracomment>
- <translation type="obsolete">Sango 文</translation>
- </message>
- <message>
<location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="464"/>
<source>Sranan</source>
<extracomment>Language name srn</extracomment>
@@ -3349,42 +3351,42 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation>遠端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="267"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="285"/>
<source>Old testament</source>
<translation>舊約</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="268"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="286"/>
<source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
<translation>摩西五經/律法書</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="269"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="287"/>
<source>History</source>
<translation>歷史書</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="288"/>
<source>Prophets</source>
<translation>先知書</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="289"/>
<source>New testament</source>
<translation>新約</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="272"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="290"/>
<source>Gospels</source>
<translation>四福音書</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="291"/>
<source>Letters/Epistles</source>
<translation>書信</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="274"/>
+ <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="292"/>
<source>Paul&apos;s Epistles</source>
<translation>保羅書信</translation>
</message>
@@ -3627,7 +3629,7 @@ Language name ppk</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="435"/>
+ <location filename="../../src/backend/filters/bt_osishtml.cpp" line="433"/>
<source>Verb tense changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -3661,6 +3663,16 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="149"/>
+ <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPushButton</name>
@@ -4149,10 +4161,6 @@ Language name ppk</extracomment>
<source>Created by &lt;a href=&quot;http://www.bibletime.info/&quot;&gt;BibleTime&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
- <message>
- <source>Created by</source>
- <translation type="obsolete">建立者</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Search::CSearchDialog</name>